1 # Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
26 acl: قائمه تحكم الوصول
27 changeset: حزمه التغييرات
28 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
30 diary_comment: تعليق يومية
31 diary_entry: مدخله يومية
39 old_node_tag: سمه عقده قديمة
40 old_relation: علاقه قديمة
41 old_relation_member: عضو علاقه قديم
42 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
44 old_way_node: عقده طريق قديمة
45 old_way_tag: سمه طريق قديمة
47 relation_member: عضو علاقة
48 relation_tag: سمه علاقة
54 user_preference: تفضيل المستخدم
55 user_token: معلومات مستخدم
61 callback_url: رابط الرد
62 support_url: رابط الدعم
83 gpx_file: 'ابلود فايل GPX:'
92 email: البريد الإلكتروني
94 display_name: الاسم الظاهر
97 pass_crypt: كلمه المرور
100 tagstring: محدد بفواصل
103 title: 'حزمه التغييرات: %{id}'
104 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
105 osmchangexml: osmChange XML
107 title: حزمه التغييرات %{id}
108 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
110 entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
116 entry_html: العلاقه %{relation_name}
117 entry_role_html: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
119 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
124 changeset: حزمه التغييرات
126 load_data: تحميل البيانات
131 changeset_paging_nav:
132 showing_page: الصفحه %{page}
137 no_edits: (لا تعديلات)
138 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
147 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
150 title: مدخله يوميه جديدة
156 latitude: 'خط العرض:'
157 longitude: 'خط الطول:'
158 use_map_link: استخدم الخريطة
160 title: يوميات المستخدمين
161 user_title: يوميه %{user}
162 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
163 new: مدخله يوميه جديدة
164 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
165 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
166 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
167 older_entries: المدخلات الأقدم
168 newer_entries: المدخلات الأحدث
170 title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
171 marker_text: موقع مدخله اليومية
173 title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
174 user_title: يوميه %{user}
175 leave_a_comment: اترك تعليقًا
176 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
179 title: مدخله يوميه غير موجودة
180 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
181 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
182 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
184 posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
185 comment_link: علّق على هذه المدخلة
186 reply_link: رد على هذه المدخلة
188 few: '%{count} تعليقات'
192 other: '%{count} تعليق'
193 edit_link: عدّل هذه المدخلة
194 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
197 comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
198 hide_link: اخفِ هذا التعليق
202 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
203 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
206 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
207 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
210 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
211 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
214 success: '%{name} الآن صديقك!'
215 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
216 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
218 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
219 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
223 latlon_html: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
224 ca_postcode_html: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
225 osm_nominatim_html: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
227 geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
228 search_osm_nominatim:
231 arts_centre: مركز فني/ثقافي
236 bicycle_parking: موقف دراجات
237 bicycle_rental: تأجير دراجة
239 bureau_de_change: مكتب صرافة
240 bus_station: محطه حافلات
242 car_rental: تأجير سيارات
243 car_sharing: مشاركه سيارات
244 car_wash: غسيل سيارات
249 community_centre: مركز اجتماع
251 crematorium: محرقه جثث
254 drinking_water: مياه عذبة
255 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
257 fast_food: وجبات سريعة
258 ferry_terminal: مرسى عبّارة
259 fire_station: فوج إطفاء
264 hunting_stand: مربط للصيد
266 kindergarten: حضانه أطفال
270 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
273 place_of_worship: معبد
276 post_office: مكتب بريد
279 public_building: مبنى عام
280 recycling: نقطه إعاده تصنيع
286 telephone: هاتف عمومي
291 vending_machine: آله بيع
292 veterinary: جراحه بيطرية
293 waste_basket: سله نفايات
295 administrative: حدود إدارية
297 apartments: مجموعه شقق
300 commercial: مبنى تجاري
304 hospital: مبنى مستشفى
307 industrial: مبنى صناعي
310 residential: مبنى سكني
313 train_station: محطه قطار
314 university: مبنى جامعة
318 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
319 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
320 cycleway: مسار دراجات
321 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
323 living_street: شارع سكني
325 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
326 motorway_link: طريق سريع
328 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
331 primary_link: طريق أولي
333 residential: طريق سكني
335 secondary: طريق ثانوي
336 secondary_link: طريق ثانوي
338 services: خدمات الطرق السريعة
343 trunk_link: طريق رئيسي
344 unclassified: طريق غير مصنّف
346 archaeological_site: موقع أثري
347 battlefield: ساحه معركة
348 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
359 wayside_shrine: مزار جانب طريق
362 allotments: حصص سكنية
365 commercial: منطقه تجارية
366 construction: ورشه بناء
372 industrial: منطقه صناعية
375 military: منطقه عسكرية
379 recreation_ground: ميدان ألعاب
381 residential: منطقه سكنية
385 beach_resort: شاطئ منتجع
387 fishing: منطقه صيد سمك
389 golf_course: ملعب غولف
390 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
392 miniature_golf: جولف مصغر
393 nature_reserve: محميه طبيعية
397 recreation_ground: ميدان ألعاب
399 sports_centre: مركز رياضي
400 stadium: مدرج ألعاب رياضية
401 swimming_pool: بركه سباحة
403 water_park: منتزه ألعاب مائية
407 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
408 cave_entrance: مدخل كهف
413 geyser: نافوره ماء حار
414 glacier: نهر/بحر جليدي
423 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
447 postcode: الرمز البريدي
451 subdivision: التقسيم الفرعي
456 abandoned: سكه حديد مهجورة
457 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
458 disused: سكه حديد مهجورة
460 junction: تقاطع سكك حديدية
461 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
462 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
463 platform: رصيف محطه قطار
465 subway: محطه مترو الأنفاق
466 subway_entrance: مدخل مترو
473 beverages: متجر مشروبات
478 car_parts: قطع غيار سيارات
479 car_repair: مرآب سيارات
481 charity: متجر جمعيه خيرية
484 computer: متجر كمبيوتر
485 confectionery: متجر الحلويات
486 convenience: متجر للأغراض اليومية
487 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
488 department_store: متجر متعدد الأقسام
489 doityourself: براعه منزلية
490 dry_cleaning: تنظيف جاف
491 electronics: متجر إلكترونيات
492 estate_agent: وكيل عقاري
493 farm: متجر منتوجات زراعية
497 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
502 hairdresser: مزين/مصفف شعر
504 jewelry: متجر مجوهرات
508 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
509 motorcycle: متجر دراجات نارية
511 newsagent: وكاله أنباء
513 organic: متجر أغذيه عضوية
514 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
515 pet: متجر حيوانات أليفة
519 stationery: محل قرطاسية
520 supermarket: سوبرماركت
522 travel_agency: وكاله سفر
527 attraction: معلم سياحي
528 bed_and_breakfast: سرير وفطار
529 cabin: حُجره أو مقصورة
530 camp_site: موقع تخييم
531 caravan_site: موقع قافلة
533 guest_house: بيت ضيافة
539 picnic_site: موقع بيك نيك
540 theme_park: حديقه ملاهي
551 rapids: منحدرات نهرية
561 no_results: لم يتم العثور على نتائج
564 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
565 home: روح للصفحه الرئيسيه
568 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
570 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
571 edit: عدّل هذه الخريطة
574 gps_traces: آثار جى بى أس
575 gps_traces_tooltip: اتحكم فى اثار GPS
576 user_diaries: يوميات المستخدمين
577 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
578 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
579 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء
580 من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
581 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما
582 يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
583 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
585 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
588 diary_comment_notification:
589 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
590 hi: مرحبًا %{to_user}،
591 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
592 بالعنوان %{subject}:'
593 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
594 أو الرد على %{replyurl}
595 message_notification:
596 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أرسل لك رساله جديدة'
597 hi: مرحبًا %{to_user}،
598 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
600 friendship_notification:
601 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
602 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
603 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
606 failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
607 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
609 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points}
611 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
613 subject: '[خريطه الشارع المفتوحه] اهلا بيك فى اوبن ستريت ماب'
615 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
617 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
619 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
621 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
631 no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
632 %{people_mapping_nearby_link}؟
633 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
635 unread_button: علّم كغير مقروءة
636 read_button: علّم كمقروءة
641 send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
644 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
646 message_sent: تم إرسال الرسالة
647 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
648 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
651 my_inbox_html: رابطى %{inbox_link}
652 inbox: صندوق البريد الوارد
657 no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
658 مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
659 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
666 unread_button: علّم كغير مقروءة
668 sent_message_summary:
671 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
672 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
674 destroyed: حُذفت الرسالة
677 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
678 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
679 permalink: وصله دائمة
680 shortlink: وصله قصيرة
682 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
683 not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
684 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
685 user_page_link: صفحه مستخدم
686 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
687 flash_player_required_html: أنت بحاجه لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
688 خريطه الشارع المفتوحه. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
689 مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
690 خيارات أخرى</a> أيضًا متاحه لتعديل خريطه الشارع المفتوحه.
691 potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظه. (للحفظ فى Potlatch، يجب إلغاء
692 الطريق أو النقطه الحاليين إن كان التعديل فى الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
693 إن كان لديك زر الحفظ.)
695 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
696 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
697 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
698 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
699 embeddable_html: HTML مضمن
701 export_details_html: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
702 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
707 image_size: حجم الصورة
709 add_marker: أضف علامه على الخريطة
710 latitude: 'خط العرض:'
711 longitude: 'خط الطول:'
713 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
716 search_results: نتائج البحث
721 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
729 secondary: طريق ثانوي
730 unclassified: طريق غير مصنّف
733 cycleway: طريق دراجات
741 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
742 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
751 resident: منطقه سكنية
755 retail: منطقه بيع بالمفرق
756 industrial: منطقه صناعية
757 commercial: منطقه تجارية
763 allotments: حصص سكنية
766 reserve: محميه طبيعية
767 military: منطقه عسكرية
776 private: استخدام خصوصي
777 construction: الطرق تحت الإنشاء
780 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
781 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
782 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
783 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
785 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
788 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
789 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
790 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
791 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
792 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
794 title: تعديل الأثر %{name}
795 heading: تعديل الأثر %{name}
796 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
800 title: عرض الأثر %{name}
801 heading: عرض الأثر %{name}
803 filename: 'اسم الملف:'
805 uploaded: 'تم الرفع في:'
807 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
811 description: 'الوصف:'
814 edit_trace: عدّل هذا الأثر
815 delete_trace: احذف هذا الأثر
816 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
817 visibility: 'الرؤية:'
820 count_points: '%{count} نقطة'
822 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
823 view_map: اعرض الخريطة
825 edit_map: عدّل الخريطة
832 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
833 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
834 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
835 see_all_traces: شاهد كل الآثار
837 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
839 made_public: تم جعل الأثر عمومي
841 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
843 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
844 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
847 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
850 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
854 request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق
855 ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
856 allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
857 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
858 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
859 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
860 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
861 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
862 allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
865 title: سجِّل تطبيق جديد
869 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
871 authorize_url: 'رابط التصريح:'
872 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
874 requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
876 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
877 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
878 list_tokens: 'التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:'
879 application: اسم التطبيق
883 no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
884 يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
886 registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
887 register_new: سجِّل تطبيقك
889 requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
891 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
893 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
895 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
897 flash: دمّر تسجيل التطبيق
902 email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
903 password: 'كلمه المرور:'
904 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
906 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى
907 تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
908 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
910 title: نسيان كلمه المرور
911 heading: أنسيت كلمه المرور؟
912 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
913 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
914 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
915 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
916 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها
917 إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
918 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
920 title: إعاده ضبط كلمه المرور
921 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
922 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
923 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
924 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
927 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
929 contact_webmaster_html: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
930 الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
932 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
933 confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
934 not_displayed_publicly_html: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
935 title="ويكى سياسه الخصوصيه المتضمنه قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسه
937 display name: 'اسم المستخدم:'
938 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
939 التفضيلات فى وقت لاحق.
940 password: 'كلمه المرور:'
941 confirm password: 'تأكيد كلمه المرور:'
943 title: مستخدم غير موجود
944 heading: المستخدم %{user} غير موجود
945 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
946 الذى تم النقر عليه خاطئ.
949 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
952 my settings: إعداداتي
953 blocks on me: العرقلات علي
954 blocks by me: العرقلات بواسطتي
955 send message: أرسل رسالة
959 remove as friend: أزل كصديق
960 add as friend: أضف كصديق
961 mapper since: 'مُخطط منذ:'
962 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
963 created from: 'أُنشىء من:'
965 user location: الموقع
966 if_set_location_html: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه.
967 يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.
968 settings_link_text: إعدادات
969 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
970 km away: على بعد %{count}كم
971 m away: على بعد %{count}متر
972 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
973 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
975 administrator: هذا المستخدم إداري
976 moderator: هذا المستخدم وسيط
978 administrator: منح وصول إداري
979 moderator: منح وصول وسيط
981 administrator: ابطل وصول إداري
982 moderator: ابطل وصول وسيط
983 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
984 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
985 create_block: منع هذا المستخدم
986 activate_user: نشّط هذا المستخدم
987 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
988 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
989 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
990 delete_user: احذف هذا المستخدم
994 nearby mapper: مخطط بالجوار
997 my settings: إعداداتي
998 email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1000 heading: 'تعديل عام:'
1001 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1002 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1003 enabled link text: ما هذا؟
1004 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
1005 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1006 public editing note:
1008 html: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه
1009 موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
1010 على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
1011 يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه
1012 السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1013 لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
1014 profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1015 preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1016 home location: 'موقع المنزل:'
1017 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1018 latitude: 'خط العرض:'
1019 longitude: 'خط الطول:'
1020 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1021 save changes button: حفظ التغييرات
1022 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
1023 return to profile: العوده إلى الملف الشخصي
1024 flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1025 بريدك الإلكترونى لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
1026 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1028 heading: راجع ايميلك!
1029 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1031 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1033 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1034 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
1037 success: تم تأكيد تغيير عنوان بريدك الإلكترونى!
1038 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
1040 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1042 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1045 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
1046 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1047 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1049 title: تأكيد منح الدور
1050 heading: تأكيد منح الدور
1051 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1053 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1054 والدور كلاهما صحيحين.
1056 title: تأكيد إلغاء الدور
1057 heading: تأكيد إلغاء الدور
1058 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1060 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1061 المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1064 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1065 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1067 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
1068 back: العوده إلى الفهرس
1070 title: إنشاء عرقله على %{name}
1071 heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
1072 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1073 مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله، وتذكر أن تلك الرساله ستظهر
1074 للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
1075 محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1076 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1077 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1078 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1079 needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1080 back: اعرض كل العرقلات
1082 title: تعديل العرقله على %{name}
1083 heading_html: تعديل العرقله على %{name}
1084 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1085 مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
1086 يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1087 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1088 show: اعرض هذه العرقلة
1089 back: اعرض كل العرقلات
1090 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1092 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1093 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
1096 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله
1098 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1099 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1101 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1102 success: تم تحديث العرقله.
1104 title: عرقلات المستخدم
1105 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1106 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1108 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1109 heading_html: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1110 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1111 past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1112 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1114 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1116 time_future_html: ينتهى فى %{time}.
1117 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1118 time_past_html: انتهى منذ %{time}.
1121 few: '%{count} ساعات'
1124 other: '%{count} ساعة'
1126 title: العرقلات على %{name}
1127 heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
1128 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1130 title: العرقلات بواسطه %{name}
1131 heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1132 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
1134 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1135 heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1140 confirm: هل أنت متأكد؟
1141 reason: 'سبب العرقلة:'
1142 back: اعرض كل العرقلات
1144 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1146 not_revoked: (لم تلغ)
1151 display_name: مستخدم معرقل
1152 creator_name: المنشئ
1153 reason: السبب للعرقلة
1155 revoker_name: مُبطل بواسطة
1159 cycle_map: خريطه للدراجات