1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
19 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Lokal Profil
42 # Author: The real emj
43 # Author: Tor.klingberg
56 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
68 create: Lägg till kommentar
75 create: Skapa redaktering
76 update: Spara redaktering
79 update: Spara ändringar
81 create: Skapa blockering
82 update: Uppdatera blockering
86 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
87 email_address_not_routable: kan inte ruttas
89 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
90 changeset: Ändringsset
91 changeset_tag: Etikett till ändringsset
93 diary_comment: Dagbokskommentar
94 diary_entry: Dagboksinlägg
103 old_node_tag: Gammal nodtagg
104 old_relation: Gammal relation
105 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
106 old_relation_tag: Gammal relationstagg
107 old_way: Gammal sträcka
108 old_way_node: Gammal sträcknod
109 old_way_tag: Gammal sträcketikett
111 relation_member: Relationsmedlem
112 relation_tag: Relationstagg
116 tracepoint: Spårpunkt
117 tracetag: Spåretikett
119 user_preference: Användarinställning
120 user_token: Användarnyckel
123 way_tag: Sträcketikett
127 callback_url: Återkopplingsadress
128 support_url: Support-adress
129 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar
130 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar
131 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner
132 allow_write_api: ändra kartan
133 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
134 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
135 allow_write_notes: ändra anteckningar
155 description: Beskrivning
156 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
157 visibility: Synlighet
165 category: Välj en anledning för din rapport
166 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
170 display_name: Visa namn
171 description: Beskrivning
174 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
177 tagstring: kommaseparerad
179 distance_in_words_ago:
181 one: omkring 1 timme sedan
182 other: omkring %{count} timmar sedan
184 one: omkring 1 månad sedan
185 other: omkring %{count} månader sedan
187 one: omkring 1 år sedan
188 other: omkring %{count} år sedan
190 one: nästan 1 år sedan
191 other: nästan %{count} år sedan
192 half_a_minute: en halv minut sedan
194 one: mindre än 1 sekund sedan
195 other: mindre än %{count} sekunder sedan
197 one: mindre än en minut sedan
198 other: mindre än %{count} minuter sedan
201 other: över %{count} år sedan
204 other: '%{count} sekunder sedan'
207 other: '%{count} minuter sedan'
210 other: '%{count} dagar sedan'
213 other: '%{count} månader sedan'
216 other: '%{count} år sedan'
218 with_version: '%{id}, v%{version}'
219 with_name_html: '%{name} (%{id})'
221 default: Standard (för närvarande %{name})
224 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
227 description: iD (webbläsarredigeraren)
230 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
233 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
240 windowslive: Windows Live
246 opened_at_html: Skapades för %{when}
247 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
248 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
249 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
250 closed_at_html: Löstes för %{when}
251 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
252 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
253 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
255 title: OpenStreetMap-anteckningar
256 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
257 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
258 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
259 opened: ny anteckning (nära %{place})
260 commented: ny kommentar (nära %{place})
261 closed: stängde anteckning (nära %{place})
262 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
265 full: Hela anteckningen
269 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
270 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
271 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
272 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
273 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
274 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
276 in_changeset: Ändringsset
278 no_comment: (inga kommentarer)
282 other: '%{count} relationer'
285 other: '%{count} sätt'
286 download_xml: Ladda ner XML
287 view_history: Visa historik
288 view_details: Visa detaljer
291 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
293 title: 'Ändringsset: %{id}'
294 belongs_to: Författare
295 node: Noder (%{count})
296 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
297 way: Sträckor (%{count})
298 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
299 relation: Förbindelser (%{count})
300 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
301 comment: Kommentarer (%{count})
302 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304 changesetxml: XML för ändringsset
305 osmchangexml: osmChange XML
307 title: Ändringsset %{id}
308 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
309 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
310 discussion: Diskussion
311 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
312 när ändringsset har stängts.
314 title_html: 'Nod: %{name}'
315 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
317 title_html: 'Sträcka: %{name}'
318 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
322 other: '%{count} noder'
324 one: del av sträcka %{related_ways}
325 other: del av sträckorna %{related_ways}
327 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
328 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
332 other: '%{count} medlemmar'
334 entry_html: '%{type} %{name}'
335 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
341 entry_html: Relation %{relation_name}
342 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
345 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
350 changeset: ändringsset
354 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
359 changeset: ändringsset
362 redaction: Omarbetning %{id}
363 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
364 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
370 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
371 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
373 load_data: Ladda data
378 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
379 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
380 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
381 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
382 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
383 telephone_link: Ring %{phone_number}
384 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
386 title: 'Anteckning: %{id}'
387 new_note: Ny anteckning
388 description: Beskrivning
389 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
390 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
391 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
392 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
397 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
398 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
401 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
403 report: Rapportera denna anteckning
404 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
406 title: Undersök kartobjekt
407 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
408 nearby: Finns i närheten
409 enclosing: Omgivande kartobjekt
411 changeset_paging_nav:
412 showing_page: Sida %{page}
414 previous: « Föregående
417 no_edits: (inga redigeringar)
418 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
421 saved_at: Sparades den
426 title: Ändringsuppsättningar
427 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
428 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
429 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
430 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
431 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
432 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
433 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
434 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
435 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
436 load_more: Läs in fler
438 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
442 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
443 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
445 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
447 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
448 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
450 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
451 då begäran tog för lång tid.
454 title: Nytt dagboksinlägg
461 longitude: 'Longitud:'
462 use_map_link: använd karta
464 title: Användardagböcker
465 title_friends: Vänners dagböcker
466 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
467 user_title: '%{user}s dagbok'
468 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
469 new: Nytt dagboksinlägg
470 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
472 no_entries: Inga dagboksinlägg
473 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
474 older_entries: Äldre inlägg
475 newer_entries: Nyare inlägg
477 title: Redigera dagboksinlägg
478 marker_text: Plats för dagboksinlägg
480 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
481 user_title: '%{user}s dagbok'
482 leave_a_comment: Lämna en kommentar
483 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
486 title: Hittade inte dagboksinlägget
487 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
488 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
489 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
491 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
492 comment_link: Kommentera detta inlägg
493 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
495 zero: Inga kommentarer
496 one: '%{count} kommentar'
497 other: '%{count} kommentarer'
498 edit_link: Redigera detta inlägg
499 hide_link: Dölj detta inlägg
500 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
502 report: Rapportera detta inlägg
504 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
505 hide_link: Dölj denna kommentar
506 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
508 report: Rapportera denna kommentar
513 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
516 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
517 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
519 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
520 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
522 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
523 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
525 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
529 newer_comments: Nyare kommentarer
530 older_comments: Äldre kommentarer
533 heading: Lägg till %{user} som en vän?
534 button: Lägg till som vän
535 success: '%{name} är nu din vän!'
536 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
537 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
539 heading: Ta bort %{user} som vän?
540 button: Ta bort som vän
541 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
542 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
546 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
547 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
548 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
550 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
551 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
553 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
554 search_osm_nominatim:
555 prefix_format: '%{name}'
562 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
565 station: Linbanestation
570 airstrip: Landningsbana
574 helipad: Helikopterplatta
575 holding_position: Väntplats
576 parking_position: Parkeringsplats
577 runway: Landningsbana
583 animal_shelter: Djurhemmet
584 arts_centre: Konstcenter
590 bicycle_parking: Cykelparkering
591 bicycle_rental: Cykeluthyrning
592 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
593 biergarten: Uteservering
595 boat_rental: Båtuthyrning
597 bureau_de_change: Växlingskontor
598 bus_station: Busstation
600 car_rental: Biluthyrning
604 charging_station: Laddningsstation
605 childcare: Barnomsorg
610 community_centre: Allaktivitetshus
611 conference_centre: Konferenscenter
613 crematorium: Krematorium
616 drinking_water: Dricksvatten
617 driving_school: Körskola
619 events_venue: Samlingslokal
621 ferry_terminal: Färjeterminal
622 fire_station: Brandstation
623 food_court: Food Court
627 grave_yard: Begravningsplats
630 hunting_stand: Jakttorn
632 internet_cafe: Internetcafé
634 language_school: Språkskola
636 loading_dock: Lastkaj
637 love_hotel: Kärlekshotell
640 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
641 music_school: Musikskola
643 nursing_home: Vårdhem
644 parking: Parkeringsplats
645 parking_entrance: Parkeringsinfart
646 parking_space: Parkeringsplats
647 payment_terminal: Betalningsterminal
649 place_of_worship: Plats för tillbedjan
652 post_office: Postkontor
656 public_building: Offentlig byggnad
657 recycling: Återvinningsstation
658 restaurant: Restaurang
662 social_centre: Nöjescenter
663 social_facility: Socialtjänst
665 swimming_pool: Simbassäng
667 telephone: Telefonkiosk
671 training: Träningsanstalt
672 university: Universitet
673 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
674 vending_machine: Varuautomat
675 veterinary: Veterinärkirurgi
676 village_hall: Byastuga
677 waste_basket: Papperskorg
678 waste_disposal: Avfallshantering
679 waste_dump_site: Soptipp
680 water_point: Vattenpunkt
681 weighbridge: Fordonsvåg
683 administrative: Administrativ gräns
684 census: Folkräkningsgräns
685 national_park: Nationalpark
686 protected_area: Skyddat område
689 boardwalk: Strandpromenad
696 apartments: Lägenheter
702 college: Universitetsbyggnad
703 commercial: Kommersiell byggnad
704 dormitory: Studenthem
710 hospital: Sjukhusbyggnad
715 industrial: Industribyggnad
716 office: Kontorsbyggnad
717 public: Offentlig byggnad
718 residential: Bostadsbyggnad
719 retail: Affärsbyggnad
725 static_caravan: Husvagn
726 temple: Tempelbyggnad
727 terrace: Terrassbyggnad
728 train_station: Järnvägsstation
729 university: Universitetsbyggnad
741 dressmaker: Sömmerska
742 electrician: Elektriker
743 gardener: Trädgårdsmästare
744 handicraft: Konsthantverk
746 photographer: Fotograf
751 stonemason: Stenhuggare
754 "yes": Hantverksbutik
756 ambulance_station: Ambulansstation
757 assembly_point: Samlingsplats
758 defibrillator: Defibrillator
759 fire_xtinguisher: Brandsläckare
760 landing_site: Nödlandningsplats
763 water_tank: Nödvattentank
766 abandoned: Övergiven motorväg
768 bus_guideway: Spårbussväg
769 bus_stop: Busshållplats
770 construction: Väg under byggnad
774 emergency_access_point: Utryckningsplats
777 give_way: Väjningspliktsskylt
778 living_street: Gångfartsområde
781 motorway_junction: Motorvägskorsning
782 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
783 passing_place: Omkörningsplats
787 primary: Riksväg (primär väg)
788 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
789 proposed: Föreslagen väg
791 residential: Bostadsgata
794 secondary: Länsväg (sekundärväg)
795 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
797 services: Rastplats-väg
798 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
801 street_lamp: Gatlykta
803 tertiary_link: Landsväg
805 traffic_mirror: Traffikspegel
806 traffic_signals: Trafiksignaler
808 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
809 turning_loop: Vändslinga
810 unclassified: Oklassificerad väg
813 archaeological_site: Arkeologisk plats
814 battlefield: Slagfält
815 boundary_stone: Gränssten
816 building: Historisk byggnad
821 citywalls: Stadsmurar
823 heritage: Kulturarvsplats
826 memorial: Minnesmärke
828 mine_shaft: Gruvschakt
830 roman_road: Romersk väg
835 wayside_cross: Landmärke
836 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
838 "yes": Historisk plats
842 allotments: Kolonilotter
844 brownfield: Outvecklat område
845 cemetery: Begravningsplats
846 commercial: Kommersiellt område
847 conservation: Naturskyddsområde
848 construction: Byggarbetsplats
850 farmland: Jordbruksmark
855 greenfield: Outvecklat område
856 industrial: Industriområde
859 military: Militärområde
861 orchard: Fruktträdgård
864 recreation_ground: Rekreationsområde
866 reservoir_watershed: Vattenreservoar
867 residential: Bostadsområde
869 village_green: Landsbypark
871 "yes": Markanvändning
875 bowling_alley: Bowlinghall
884 golf_course: Golfbana
885 horse_riding: Ridning
888 miniature_golf: Minigolf
889 nature_reserve: Naturreservat
891 picnic_table: Picknickbord
894 recreation_ground: Rekreationsområde
898 sports_centre: Sporthall
900 swimming_pool: Simbassäng
902 water_park: Vattenpark
909 breakwater: Vågbrytare
916 embankment: Fördämning
925 mineshaft: Gruvschakt
926 monitoring_station: Övervakningsstation
927 petroleum_well: Oljebrunn
930 pumping_station: Pumpstation
932 snow_cannon: Snökanon
933 snow_fence: Snöstaket
934 storage_tank: Lagringstank
935 surveillance: Övervakning
938 wastewater_plant: Avfallsfabrik
939 watermill: Vattenkvarn
940 water_tower: Vattentorn
942 water_works: Vattenreningsverk
947 airfield: Militärt flygfält
958 cave_entrance: Grottmynning
995 administrative: Administration
997 association: Förening
999 educational_institution: Utbildningsinstitution
1000 employment_agency: Bemanningsföretag
1001 estate_agent: Fastighetsmäklare
1002 government: Statligt kontor
1003 insurance: Försäkringskassa
1006 ngo: Icke-statligt kontor
1007 telecommunication: Telefonbolagskontor
1008 travel_agent: Resebyrå
1011 allotments: Kolonilotter
1022 isolated_dwelling: Enslig bostad
1024 municipality: Kommun
1025 neighbourhood: Grannskap
1027 postcode: Postnummer
1033 subdivision: Underavdelning
1039 abandoned: Övergiven järnväg
1040 construction: Järnväg under anläggande
1041 disused: Nedlagd järnväg
1044 junction: Järnvägsknutpunkt
1045 level_crossing: Järnvägskorsning
1046 light_rail: Snabbspårväg
1047 miniature: Miniatyrjärnväg
1048 monorail: Enspårsbana
1049 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1050 platform: Tågperrong
1051 preserved: Bevarad järnväg
1052 proposed: Föreslagen järnväg
1055 stop: Järnvägshållplats
1057 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1058 switch: Järnvägsväxel
1060 tram_stop: Spårvagnshållplats
1064 antiques: Antikviteter
1067 beauty: Skönhetssalong
1068 beverages: Dryckesbutik
1070 bookmaker: Vadförmedlare
1076 car_repair: Bilverkstad
1078 charity: Välgörenhetsbutik
1084 computer: Datorbutik
1085 confectionery: Godisbutik
1087 copyshop: Kopieringsfirma
1088 cosmetics: Parfymeri
1089 deli: Delikatessbutik
1090 department_store: Varuhus
1091 discount: Lågprisbutik
1092 doityourself: Gör-det-själv
1093 dry_cleaning: Kemtvätt
1094 electronics: Elektronikbutik
1095 estate_agent: Egendomsmäklare
1100 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1102 garden_centre: Trädgårdshandel
1105 greengrocer: Grönsakshandlare
1106 grocery: Livsmedelsbutik
1108 hardware: Järnhandel
1109 hearing_aids: Hörapparater
1111 houseware: Husvaruhandel
1112 ice_cream: Glassbutik
1113 interior_decoration: Heminredning
1117 laundry: Tvättservice
1122 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1123 money_lender: Pengautlånare
1124 motorcycle: Motorcykelhandlare
1125 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1127 musical_instrument: Musikinstrument
1128 newsagent: Tidningskiosk
1130 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1131 outdoor: Friluftsbutik
1134 pawnbroker: Pantlånare
1135 perfumery: Parfymaffär
1139 second_hand: Second hand-butik
1143 stationery: Pappershandel
1144 storage_rental: Magasinering
1145 supermarket: Snabbköp
1147 tattoo: Tatueringstudio
1149 ticket: Biljettbutik
1150 tobacco: Tobaksaffär
1152 travel_agency: Resebyrå
1155 variety_store: Varuhus
1157 video_games: TV-spelsbutik
1158 wholesale: Grosshandel
1162 alpine_hut: Fjällstuga
1163 apartment: Semesterlägenhet
1165 attraction: Attraktion
1166 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1168 camp_pitch: Campingplats
1169 camp_site: Campingplats
1170 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1173 guest_house: Gäststuga
1176 information: Turistinformation
1179 picnic_site: Picknickplats
1180 theme_park: Nöjespark
1181 viewpoint: Utsiktspunkt
1182 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1185 building_passage: Byggpassage
1189 artificial: Artificiellt vattendrag
1193 derelict_canal: Nerlagd kanal
1198 lock_gate: Slussport
1204 waterfall: Vattenfall
1210 level5: Regionsgräns
1214 level10: Förortsgräns
1220 no_results: Inga resultat hittades
1221 more_results: Fler resultat
1225 select_status: Välj status
1226 select_type: Välj typ
1227 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1228 reported_user: Rapporterad användare
1229 not_updated: Inte uppdaterad
1231 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1232 user_not_found: Användaren finns inte
1233 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1236 last_updated: Senast uppdaterad
1237 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1238 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1239 link_to_reports: Visa rapporter
1242 other: '%{count} rapporter'
1243 reported_item: Rapporterat objekt
1249 new_report: Din rapport har registrerats
1250 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1251 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1253 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1255 zero: Inga rapporter
1257 other: '%{count} rapporter'
1258 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1259 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1260 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1264 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1265 read_reports: Läs rapporter
1266 new_reports: Nya rapporter
1267 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1268 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1269 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1271 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1273 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1275 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1277 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1278 reassign_param: Återtilldela ärende?
1280 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1283 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1284 note: Anteckning nr %{note_id}
1287 comment_created: Din kommentar skapades
1290 title_html: Repportera %{link}
1291 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1293 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1295 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1296 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1298 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1301 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1302 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1303 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1306 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1307 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1308 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1311 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1312 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1313 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1314 vandal_label: Denna användare är en vandal
1317 spam_label: Denna anteckning är spam
1318 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1319 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1322 successful_report: Din rapport har registrerats
1323 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1326 title: OpenStreetMap
1328 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1329 home: Gå till hemposition
1332 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1333 sign_up: Skapa ett konto
1334 start_mapping: Börja kartläggning
1335 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1341 export_data: Exportera data
1342 gps_traces: GPS-spår
1343 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1344 user_diaries: Användardagböcker
1345 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1346 edit_with: Redigera med %{editor}
1347 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1348 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1349 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1350 och fri att använda under en öppen licens.
1351 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1352 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1353 partners_ucl: University College London
1354 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1355 partners_partners: partners
1356 tou: Användarvillkor
1357 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1358 databasunderhåll pågår.
1359 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1360 databasunderhåll pågår.
1361 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1364 copyright: Upphovsrätt
1365 community: Gemenskap
1366 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1367 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1368 foundation: Stiftelsen
1369 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1371 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1376 diary_comment_notification:
1377 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1379 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1381 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1382 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1383 message_notification:
1385 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1387 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1388 meddelande till författaren på %{replyurl}
1389 friendship_notification:
1391 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1392 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1393 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1394 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1396 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1397 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1398 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1400 loaded_successfully:
1402 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1404 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1406 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1408 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1409 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1411 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1413 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1414 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1415 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1417 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1418 om hur du kommer igång.
1420 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1422 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1423 på %{server_url} till %{new_address}.
1424 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1426 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1428 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1429 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1430 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1432 note_comment_notification:
1433 anonymous: En anonym användare
1436 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1437 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1438 du är intresserad av'
1439 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1440 i närheten av %{place}.'
1441 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1442 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1444 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1445 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1447 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1449 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1450 Anteckningen är nära %{place}.'
1452 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1453 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1454 som du är intresserad av'
1455 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1457 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1458 på. Noteringen är nära %{place}.'
1459 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1460 changeset_comment_notification:
1464 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1465 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1466 du är intresserad av'
1467 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1469 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1470 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1471 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1472 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1473 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1474 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1475 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1479 my_inbox: Min inkorg
1481 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1483 one: '%{count} nytt meddelande'
1484 other: '%{count} nya meddelanden'
1486 one: '%{count} gammalt meddelande'
1487 other: '%{count} gamla meddelanden'
1491 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1492 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1493 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1495 unread_button: Markera som oläst
1496 read_button: Markera som läst
1498 destroy_button: Radera
1500 title: Skicka meddelande
1501 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1504 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1506 message_sent: Meddelande skickat
1507 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1508 en stund innan du försöker igen.
1510 title: Inget sådant meddelande
1511 heading: Inget sådant meddelande
1512 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1515 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1519 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1520 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1524 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1525 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1526 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1528 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1529 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1532 title: Läs meddelande
1537 unread_button: Markera som oläst
1538 destroy_button: Radera
1541 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1542 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1543 användare för att läsa det.
1544 sent_message_summary:
1545 destroy_button: Radera
1547 as_read: Meddelandet markerat som läst
1548 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1550 destroyed: Meddelande raderat
1554 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1555 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1556 apparater med kartdata'
1557 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1558 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1559 mer, över hela världen.
1560 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1561 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1562 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1563 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1564 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1565 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1566 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1567 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1568 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1569 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1570 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1572 open_data_title: Öppna data
1573 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1574 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1575 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1576 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1577 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1578 legal_title: Juridik
1579 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1580 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1581 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1582 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1583 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1584 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1585 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1586 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1587 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1588 varumärken av OSMF</a>."
1589 partners_title: Partners
1592 title: Om denna översättning
1593 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1594 har den engelska texten företräde
1595 english_link: det engelska originalet
1597 title: Om denna sida
1598 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1599 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1600 och %{mapping_link}.
1601 native_link: svensk version
1602 mapping_link: börja kartlägga
1604 title_html: Upphovsrätt och licens
1606 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1607 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1608 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1610 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1611 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1612 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1613 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1614 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1615 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1616 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1617 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1618 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1620 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1621 bidragsgivare”.
1623 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1624 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1625 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1626 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1627 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1628 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1629 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1630 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1631 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1632 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1633 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1636 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1638 attribution_example:
1639 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1640 title: Exempel på källhänvisning.
1641 more_title_html: Mer information
1643 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1644 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1646 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1647 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1648 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1649 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1650 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1651 contributors_intro_html: |-
1652 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1653 öppna data från nationella karttjänster,
1655 contributors_at_html: |-
1656 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1657 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1658 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1659 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1660 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1661 contributors_au_html: |-
1662 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1663 på data från Australian Bureau of Statistics.
1664 contributors_ca_html: |-
1665 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1666 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1667 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1668 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1670 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1671 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1672 contributors_fr_html: |-
1673 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1674 från Direction Générale des Impôts.
1675 contributors_nl_html: |-
1676 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1677 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1678 contributors_nz_html: |-
1679 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1680 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1681 som är licensierad för återanvändning under
1682 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1683 contributors_si_html: |-
1684 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1685 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1686 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1687 (offentlig information i Slovenien).
1688 contributors_es_html: |-
1689 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1690 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1691 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1692 contributors_za_html: |-
1693 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1694 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1695 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1696 contributors_gb_html: |-
1697 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1698 Survey data © Crown copyright and database right
1700 contributors_footer_1_html: |-
1701 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1702 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1703 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1704 på OpenStreetMaps wiki.
1705 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1706 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1707 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1708 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1709 infringement_1_html: |-
1710 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1711 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1712 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1713 infringement_2_html: |-
1714 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1715 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1716 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1717 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1718 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1719 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1720 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1721 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1723 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1724 har du inaktiverat JavaScript.
1725 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1726 permalink: Permanent länk
1728 createnote: Lägg till en anteckning
1730 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1732 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1733 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1735 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1736 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1737 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1738 user_page_link: användarsida
1739 anon_edits_html: (%{link})
1740 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1741 flash_player_required_html: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1742 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1743 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1744 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1745 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1746 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1747 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1748 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1749 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1750 2, bör du klicka på spara.)
1751 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1752 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1753 för den här funktionen.
1756 area_to_export: Område att exportera
1757 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1758 format_to_export: Format för export
1759 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1760 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1761 embeddable_html: Inbäddad HTML
1763 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1764 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1765 Database License</a> (ODbL).
1767 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1768 av de källor som anges nedan:'
1769 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1770 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1771 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1774 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1777 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1779 title: Geofabrik Downloads
1780 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1783 title: Metro Extracts
1784 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1787 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1792 image_size: Bildstorlek
1794 add_marker: Lägg till markör på kartan
1798 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1799 export_button: Exportera
1801 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1803 title: Hur man kan hjälpa till
1805 title: Gå med i gemenskapen
1806 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1807 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1808 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1810 instructions_html: |-
1811 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1812 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1813 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1815 title: Andra farhågor
1816 explanation_html: |-
1817 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1818 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1819 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1822 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1823 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1824 och dokumentera frågor gällande kartering.
1827 title: Välkommen till OpenStreetMap
1828 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1830 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1831 title: Guide för nybörjare
1832 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1834 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1836 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1837 svar på ofta förekommande frågor.
1840 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1841 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1844 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1848 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1851 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1852 kartor och andra tjänster.
1854 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1855 title: För organisationer
1856 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1857 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1859 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1860 title: OpenStreetMaps wiki
1861 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1863 search_results: Sökresultat
1867 get_directions: Få vägbeskrivningar
1868 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1871 where_am_i: Var är detta?
1872 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1874 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1880 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1881 primary: Primär väg (riksväg)
1882 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1883 unclassified: Oklassificerad väg
1887 cycleway_national: Nationell cykelväg
1888 cycleway_regional: Regional cykelväg
1889 cycleway_local: Lokal cykelväg
1905 admin: Administrativ gräns
1910 resident: Bostadsområde
1914 retail: Område för Detaljhandel
1915 industrial: Industriellt område
1916 commercial: Kommersiellt område
1922 brownfield: Förfallen industritomt
1923 cemetery: Begravningsplats
1924 allotments: Koloniträdgårdar
1926 centre: Idrottsanläggning
1927 reserve: Naturreservat
1928 military: Militärområde
1932 building: Viktig byggnad
1933 station: Järnvägsstation
1937 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1938 bridge: Svarta kanter = bro
1939 private: Privat tillgång
1940 destination: Förbjuden genomfart
1941 construction: Vägar under konstruktion
1942 bicycle_shop: Cykelaffär
1943 bicycle_parking: Cykelparkering
1947 preview: Förhandsgranska
1949 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1952 subheading: Underrubrik
1953 unordered: Osorterad lista
1954 ordered: Sorterad lista
1955 first: Första objektet
1956 second: Andra objektet
1964 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1965 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1966 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1968 title: Vad finns på kartan
1969 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1970 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1971 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1972 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1973 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1974 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1975 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1976 kartor online eller på papper.
1978 title: Grundläggande termer för kartering
1979 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1980 som kan vara bra att förstå.
1981 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1982 du kan använda för att ändra i kartan.
1983 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1984 ensam restaurang eller ett träd.
1985 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1986 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1987 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1988 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1991 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1992 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1993 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1994 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1995 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1998 title: Några frågor?
1999 paragraph_1_html: |-
2000 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2001 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2002 start_mapping: Börja kartlägga
2004 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2005 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2006 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2007 paragraph_2_html: |-
2008 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2009 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2012 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2013 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2014 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2015 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2018 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2019 visibility_help: vad betyder detta?
2020 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2022 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2024 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2025 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2026 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2028 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2029 meddelats om felet. Försök igen
2031 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2032 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2033 kön för andra användare.
2034 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2035 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2036 kön för andra användare.
2039 title: Redigerar spår %{name}
2040 heading: Redigerar spår %{name}
2041 visibility_help: vad betyder detta?
2042 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2044 updated: Spår uppdaterades
2048 title: Visar GPS-spår %{name}
2049 heading: Visar GPS-spår %{name}
2051 filename: 'Filnamn:'
2053 uploaded: 'Uppladdad:'
2055 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2056 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2060 description: 'Beskrivning:'
2063 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2064 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2065 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2066 visibility: 'Synlighet:'
2067 confirm_delete: Radera detta spår?
2069 showing_page: Sida %{page}
2070 older: Äldre GPS-spår
2071 newer: Nyare GPS-spår
2076 other: '%{count} punkter'
2078 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2079 view_map: Visa karta
2081 edit_map: Redigera karta
2083 identifiable: IDENTIFIERBAR
2090 public_traces: Publika GPS-spår
2091 my_traces: Mina GPS-spår
2092 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2093 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2094 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2095 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2096 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2097 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2098 see_all_traces: Se alla GPS-spår
2099 see_my_traces: Se mina GPS-spår
2101 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2103 made_public: GPS-spår offentliggjort
2105 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2107 heading: GPX-lagring offline
2108 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2110 title: OpenStreetMap GPS-spår
2112 description_with_count:
2113 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2114 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2115 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2117 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2119 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2120 innan du fortsätter.
2122 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2124 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2125 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2127 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2128 för att få reda på mer.
2129 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2130 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2131 men du måste titta på dem.
2134 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2135 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2136 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2137 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2138 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2139 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2140 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2141 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2142 allow_write_api: ändra på kartan.
2143 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2144 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2145 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2146 grant_access: Bevilja åtkomst
2148 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2149 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2151 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2153 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2154 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2156 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2158 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2160 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2163 title: Registrera ett nytt program
2165 title: Redigera ditt tillägg
2167 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2168 key: 'Konsumentnyckel:'
2169 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2170 url: 'URL för anropsnyckel:'
2171 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2172 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2173 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2174 edit: Redigera detaljer
2175 delete: Ta bort klient
2176 confirm: Är du säker?
2177 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2179 title: Mina OAuth-detaljer
2180 my_tokens: Mina auktoriserade program
2181 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2182 application: Applikationsnamn
2183 issued_at: Utfärdad den
2185 my_apps: Mina klientprogram
2186 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2187 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2188 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2190 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2191 register_new: Registrera din applikation
2193 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2195 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2197 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2199 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2201 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2206 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2207 password: 'Lösenord:'
2208 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2209 remember: Kom ihåg mig
2210 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2211 login_button: Logga in
2212 register now: Registrera dig nu
2213 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2215 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2216 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2217 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2219 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2220 no account: Har du inget konto?
2221 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2222 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2223 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2224 account is suspended: |-
2225 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2226 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2227 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2228 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2231 title: Logga in med OpenID
2232 alt: Logga in med en OpenID-URL
2234 title: Logga in med Google
2235 alt: Logga in med ett Google OpenID
2237 title: Logga in med Facebook
2238 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2240 title: Logga in med Windows Live
2241 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2243 title: Logga in med GitHub
2244 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2246 title: Logga in med Wikipedia
2247 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2249 title: Logga in med Yahoo
2250 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2252 title: Logga in med Wordpress
2253 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2255 title: Logga in med AOL
2256 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2259 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2260 logout_button: Logga ut
2262 title: Förlorat lösenord
2263 heading: Glömt lösenord?
2264 email address: 'E-postadress:'
2265 new password button: Återställ lösenord
2266 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2267 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2268 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2269 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2271 title: Återställ lösenord
2272 heading: Återställ lösenord för %{user}
2273 reset: Återställ lösenord
2274 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2275 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2278 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2280 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2281 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2283 header: Fri och redigerbar
2285 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2286 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2287 email address: 'E-postadress:'
2288 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2289 not_displayed_publicly_html: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2290 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2292 display name: 'Visat namn:'
2293 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2294 detta senare i inställningarna.
2295 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2296 password: 'Lösenord:'
2297 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2298 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2299 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2300 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2301 continue: Skapa ett konto
2302 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2304 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2305 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2306 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2308 title: Villkor för deltagare
2309 heading: Villkor för deltagare
2310 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2311 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2312 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2313 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2314 och framtida bidrag.
2315 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2316 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2317 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2319 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2320 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2322 consider_pd_why: vad är det här?
2323 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2324 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2325 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2329 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2331 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2333 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2337 rest_of_world: Övriga världen
2339 title: Finns ingen sådan användare
2340 heading: Användaren %{user} finns inte
2341 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2342 eller så kanske länken är trasig.
2345 my diary: Min dagbok
2346 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2347 my edits: Mina redigeringar
2348 my traces: Mina GPS-spår
2349 my notes: Mina kartanteckningar
2350 my messages: Mina meddelanden
2351 my profile: Min profil
2352 my settings: Mina inställningar
2353 my comments: Mina kommentarer
2354 oauth settings: oauth-inställningar
2355 blocks on me: Blockeringar av mig
2356 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2357 send message: Skicka meddelande
2361 notes: Kartanteckningar
2362 remove as friend: Ta bort vän
2363 add as friend: Lägg till vän
2364 mapper since: 'Karterar sedan:'
2365 ct status: 'Användarvillkor:'
2366 ct undecided: Ej bestämda
2367 ct declined: Avböjda
2368 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2369 email address: 'E-post:'
2370 created from: 'Skapad från:'
2372 spam score: 'Spam-poäng:'
2373 description: Beskrivning
2374 user location: Användarposition
2375 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2376 se närbelägna användare.
2377 settings_link_text: inställningar
2378 my friends: Mina vänner
2379 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2380 km away: '%{count}km bort'
2381 m away: '%{count}m bort'
2382 nearby users: Andra användare nära dig
2383 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2386 administrator: Den här användaren är en administratör
2387 moderator: Den här användaren är en moderator
2389 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2390 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2392 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2393 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2394 block_history: Aktiva blockeringar
2395 moderator_history: Utdelade blockeringar
2396 comments: Kommentarer
2397 create_block: Blockera denna användare
2398 activate_user: Aktivera denna användare
2399 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2400 confirm_user: Bekräfta denna användare
2401 hide_user: Dölj denna användare
2402 unhide_user: Sluta dölja användare
2403 delete_user: Radera denna användare
2405 friends_changesets: vänners ändringsset
2406 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2407 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2408 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2409 report: Rapportera denna användare
2411 your location: Din position
2412 nearby mapper: Användare i närheten
2415 title: Redigera konto
2416 my settings: Mina inställningar
2417 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2418 new email address: 'Ny e-postadress:'
2419 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2420 external auth: 'Extern autentisering:'
2422 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2423 link text: vad är detta?
2425 heading: 'Offentlig redigering:'
2426 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2427 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2428 enabled link text: vad är detta?
2429 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2431 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2432 public editing note:
2433 heading: Offentlig redigering
2434 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2435 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2436 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2437 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2438 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2439 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2440 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2441 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2443 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2444 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2445 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2446 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2447 de nya bidragsvillkoren.
2448 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2449 är inom Public Domain.
2450 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2451 link text: vad är detta?
2452 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2453 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2454 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2457 gravatar: Använd Gravatar
2458 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2459 link text: vad är detta?
2460 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2461 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2462 new image: Lägg till en bild
2463 keep image: Behåll nuvarande bild
2464 delete image: Ta bort nuvarande bild
2465 replace image: Ersätt nuvarande bild
2466 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2467 home location: 'Hemposition:'
2468 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2469 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2470 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2471 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2472 save changes button: Spara ändringar
2473 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2474 return to profile: Återvänd till profil
2475 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2476 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2477 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2479 heading: Kontrollera din e-post!
2480 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2481 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2482 kan du sätta igång att kartera.
2483 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2486 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2487 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2488 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2489 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2492 success_html: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och
2493 så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2494 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2495 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2496 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2498 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2499 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2502 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2503 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2504 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2506 flash success: Hemposition sparad
2508 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2513 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2514 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2515 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2516 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2517 confirm: Bekräfta valda användare
2518 hide: Dölj valda användare
2519 empty: Inga användare hittades
2521 title: Kontot avstängt
2522 heading: Kontot avstängt
2523 webmaster: Webbmaster
2526 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2527 tvivelaktig aktivitet.
2530 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2531 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2534 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2535 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2536 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2537 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2538 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2540 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2542 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2543 med hjälp av formuläret nedan.
2545 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2546 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2547 med ditt ID i dina användarinställningar.
2550 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2551 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2552 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2553 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2556 title: Bekräfta rolltilldelning
2557 heading: Bekräfta rolltilldelning
2558 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2561 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2562 både användare och roll är korrekta.
2564 title: Bekräfta återkallning av roll
2565 heading: Bekräfta återkallning av roll
2566 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2569 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2570 att både användaren och rollen är korrekta.
2573 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2575 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2577 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2578 back: Tillbaka till index
2580 title: Skapa blockering på %{name}
2581 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2582 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2583 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2584 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2585 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2586 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2587 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2588 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2590 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2591 back: Visa alla blockeringar
2593 title: Redigera blockering på %{name}
2594 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2595 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2596 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2597 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2598 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2600 show: Visa denna blockering
2601 back: Visa alla blockeringar
2602 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2604 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2605 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2607 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2608 att svara innan du blockerar.
2609 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2610 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2612 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2614 success: Blockering uppdaterad.
2616 title: Användarblockeringar
2617 heading: Lista över användarblockeringar
2618 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2620 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2621 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2622 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2623 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2624 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2626 flash: Denna blockering har upphävts.
2628 time_future_html: Slutar om %{time}.
2629 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2630 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2632 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2636 other: '%{count} timmar'
2639 other: '%{count} dagar'
2642 other: '%{count} veckor'
2645 other: '%{count} månader'
2648 other: '%{count} år'
2650 title: Blockeringar på %{name}
2651 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2652 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2654 title: Blockeringar av %{name}
2655 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2656 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2658 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2659 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2665 confirm: Är du säker?
2666 reason: 'Anledning för blockering:'
2667 back: Se alla blockeringar
2668 revoker: 'Återkallare:'
2669 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2671 not_revoked: (Inte återkallat)
2676 display_name: Blockerad användare
2677 creator_name: Skapare
2678 reason: Orsak till blockering
2680 revoker_name: Återkallad av
2681 showing_page: Sida %{page}
2683 previous: « Föregående
2686 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2687 heading: '%{user}s anteckningar'
2688 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2691 description: Beskrivning
2692 created_at: Skapades den
2693 last_changed: Senast ändrad
2700 link: Länk eller HTML
2702 short_link: Kort länk
2705 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2708 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2711 include_marker: Lägg till markör
2712 center_marker: Centrera kartan på markören
2713 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2714 view_larger_map: Visa större karta
2715 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2717 report_problem: Rapportera ett problem
2721 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2727 title: Visa min position
2729 one: Du är inom en meter av denna punkt
2730 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2732 one: Du är inom en fot av denna punkt
2733 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2736 cycle_map: Cykelkarta
2737 transport_map: Transportkarta
2739 opnvkarte: ÖPNVKarte
2742 notes: Kartanteckningar
2744 gps: Offentliga GPS-spår
2745 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2747 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2748 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2749 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2750 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2752 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2753 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2754 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2757 edit_tooltip: Redigera kartan
2758 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2759 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2760 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2761 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2762 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2763 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2764 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2768 subscribe: Prenumerera
2769 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2771 unhide_comment: Sluta dölja
2774 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2775 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2776 en kommentar som förklarar problemet.
2777 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2778 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2779 kartor eller kataloger.
2780 add: Lägg till anteckning
2782 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2783 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2786 reactivate: Återaktivera
2787 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2789 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2794 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2795 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2796 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2797 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2798 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2799 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2801 directions: Vägbeskrivning
2804 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2805 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2807 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2808 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2809 offramp_right: Ta rampen till höger
2810 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2811 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2812 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2813 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2814 %{name}, mot %{directions}
2815 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2816 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2817 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2818 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2819 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2820 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2822 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2823 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2824 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2825 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2826 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2827 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2828 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2829 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2830 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2831 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2832 offramp_left: Ta rampen till vänster
2833 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2834 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2835 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2836 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2837 %{name}, mot %{directions}
2838 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2839 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2840 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2842 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2843 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2844 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2846 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2847 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2848 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2849 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2850 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2851 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2852 via_point_without_exit: (via punkt)
2853 follow_without_exit: Följ %{name}
2854 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2855 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2856 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2857 start_without_exit: Börja på %{name}
2858 destination_without_exit: Nå destination
2859 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2860 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2861 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2862 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2863 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2865 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2882 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2883 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2884 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2886 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2887 directions_to: Vägbeskrivning hit
2888 add_note: Lägg till en anteckning här
2889 show_address: Visa adress
2890 query_features: Sökfunktioner
2891 centre_map: Centrera kartan här
2894 description: Beskrivning
2895 heading: Redigera redaktering
2896 title: Redigera redaktering
2898 empty: Inga redakteringar att visa.
2899 heading: Lista över redakteringar
2900 title: Lista över redakteringar
2902 description: Beskrivning
2903 heading: Ange information för ny redaktering
2904 title: Skapa ny redaktering
2906 description: 'Beskrivning:'
2907 heading: Visa redaktering "%{title}"
2908 title: Visa redaktering
2910 edit: Redigera denna redaktering
2911 destroy: Ta bort denna redaktering
2912 confirm: Är du säker?
2914 flash: Redaktering skapad.
2916 flash: Ändringarna sparade.
2918 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2919 denna redaktering innan den förstörs.
2920 flash: Redaktering förstörd.
2921 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2923 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2924 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2925 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2926 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})