]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Improves notes_description helper routine
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
13       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: ٹپݨی دیو
20       diary_entry:
21         create: چھاپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کرو
25       message:
26         create: بھیجو
27       oauth2_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       redaction:
31         create: سینسر بݨاؤ
32         update: سینسر سامبھو
33       trace:
34         create: چڑھاؤ
35         update: تتبدیلیاں سامبھو
36       user_block:
37         create: روک بݨاؤ
38         update: روک نویاؤ
39   activerecord:
40     models:
41       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
42       changeset: تبدیلیاں
43       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
44       country: دیش
45       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
46       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
47       friend: دوست
48       issue: مسئلہ
49       language: بولی
50       message: سنیہا
51       node: نوڈ
52       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
53       old_node: پُراݨا نوڈ
54       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
55       old_relation: پُراݨا سمبندھ
56       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
57       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
58       old_way: پُراݨا راہ
59       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
60       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
61       relation: سمبندھ
62       relation_member: سمبندھ دا میمبر
63       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
64       report: رپورٹ کرو
65       session: سیشن
66       trace: کھرا
67       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
68       tracetag: کھرے دا ٹیگ
69       user: ورتنوالا
70       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
71       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
72       way: راہ
73       way_node: راہ وچ نوڈ
74       way_tag: راہ دا ٹیگ
75     attributes:
76       client_application:
77         name: ناں (لازم)
78         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
79         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
80         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
81         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
82         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
83         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
84           جوڑ سکدے
85         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
86         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
87         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
88         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
89       diary_comment:
90         body: مُکھ بھاگ
91       diary_entry:
92         user: ورتنوالا
93         title: سرلیکھ
94         latitude: اکشانش
95         longitude: لبکار
96         language_code: بولی
97       doorkeeper/application:
98         name: ناں
99         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
100         confidential: خفیہ درخواست؟
101         scopes: اِجازتاں
102       friend:
103         user: ورتنوالا
104         friend: دوست
105       trace:
106         user: ورتنوالا
107         visible: وِکھݨیوگ
108         name: فائل دا ناں
109         size: اکار
110         latitude: اکشانش
111         longitude: لنکار
112         public: عوام
113         description: تفصیل
114         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
115         visibility: دِکھ
116         tagstring: ٹیگ
117       message:
118         sender: بھیجݨ والا
119         title: سِرلیکھ
120         body: مُکھ بھاگ
121         recipient: پراپتکرتا
122       redaction:
123         title: سِرلیکھ
124         description: تفصیل
125       report:
126         category: رپورٹ دا ترک چݨو
127         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
128       user:
129         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
130         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
131         email: ای‌میل
132         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
133         active: سرگرم
134         display_name: عوام ناں
135         description: ورتنوالے دی تفصیل
136         home_lat: اکشانش
137         home_lon: لمبکار
138         languages: تہاڈیاں بولیاں
139         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
140         pass_crypt: پاس‌ورڈ
141         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
142     help:
143       doorkeeper/application:
144         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
145       trace:
146         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
147       user:
148         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
149   datetime:
150     distance_in_words_ago:
151       about_x_hours:
152         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
153         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
154       about_x_months:
155         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
156         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
157       about_x_years:
158         one: اِکّ سال کُ پہلاں
159         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
160       almost_x_years:
161         one: اِکّ سال کُ پہلاں
162         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
163       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
164       less_than_x_seconds:
165         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
166         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
167       less_than_x_minutes:
168         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
169         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
170       over_x_years:
171         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
172         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
173       x_seconds:
174         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
175         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
176       x_minutes:
177         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
178         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
179       x_days:
180         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
181         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
182       x_months:
183         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
184         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
185       x_years:
186         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
187         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
188   printable_name:
189     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
190   editor:
191     default: مول (مَوجودہ %{name})
192     id:
193       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
194       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
195     remote:
196       name: ریموٹ کنٹرول
197       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
198   auth:
199     providers:
200       none: کوئی نہیں
201       openid: اوپن آئی ڈی
202       google: گوگل
203       facebook: فیسبوک
204       microsoft: وِنڈوز لائیو
205       github: گِٹ ہب
206       wikipedia: وِکیپیدیا
207   api:
208     notes:
209       comment:
210         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
211         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
212         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
213         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
214         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
215         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
216         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
217         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
218       rss:
219         title: نوٹ دی فیڈ
220         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
221           (%{max_lat}|%{max_lon})]
222         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
223         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
224         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
225         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
226         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
227       entry:
228         comment: ٹپݨی
229         full: پورا نوٹ
230   accounts:
231     show:
232       title: کھاتہ سودھو
233       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
234       external auth: باہرلی تصدیق
235       openid:
236         link text: اِیہہ کی اے؟
237       contributor terms:
238         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
239         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
240         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
241         link text: اِیہہ کیہ اے؟
242       save changes button: ویروے سانبھو
243       delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
244     go_public:
245       heading: جنتک سدھائی
246       make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
247     update:
248       success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
249         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
250       success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
251     destroy:
252       success: کھاتہ مٹایا۔
253     deletions:
254       show:
255         title: میرا کھاتہ مٹاؤ
256         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
257         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
258         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
259         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
260         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
261         cancel: رد کرو
262     terms:
263       show:
264         title: شرطنامہ
265         heading: شرطنامہ
266         heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
267         continue: اگے
268         legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
269         legale_names:
270           france: فرینس
271           italy: اِٹلی
272           rest_of_world: باکی دُنیاں
273       terms_declined_flash:
274         terms_declined_link: ایہہ صفحے
275   browse:
276     version: ورژن
277     in_changeset: تبدیلیاں
278     anonymous: بے پچاݨ
279     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
280     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
281     part_of_relations:
282       one: اِکّ سمبندھ
283       other: '%{count} سمبندھ'
284     part_of_ways:
285       one: 1 راہ
286       other: '%{count} راہ'
287     download_xml: سروت دی فئل
288     view_history: اتیت ویکھو
289     view_details: وروے ویکھو
290     location: 'ستھتی:'
291     common_details:
292       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
293     node:
294       title_html: 'نوڈ: %{name}'
295     way:
296       title_html: 'راہ: %{name}'
297       nodes: نوڈ
298       nodes_count:
299         other: '%{count} نوڈ'
300       also_part_of_html:
301         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
302         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
303     relation:
304       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
305       members: میمبر
306       members_count:
307         one: اِکّ میمبر
308         other: '%{count} میمبر'
309     relation_member:
310       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
311       type:
312         node: نوڈ
313         way: راہ
314         relation: سمبندھ
315     containing_relation:
316       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
317     not_found:
318       title: کجھ نہیں لبھیا
319     timeout:
320       title: ٹائم آؤٹ ہندا
321       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
322       type:
323         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
324         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
325         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
326         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
327         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
328     redacted:
329       redaction: سینسر نمبر %{id}
330       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
331         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
332       type:
333         node: نوڈ
334         way: راہ
335         relation: سمبندھ
336     start_rjs:
337       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
338       loading: لوڈ ہو رہا اے...
339     tag_details:
340       tags: ٹیگ
341       wiki_link:
342         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
343         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
344       wikidata_link: وکیڈیٹے تے %{page}
345       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
346       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
347       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
348       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
349     query:
350       title: نقشاں لئی پرشن
351       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
352       nearby: نقشاں لبے
353   old_elements:
354     index:
355       node:
356         title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
357       way:
358         title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
359       relation:
360         title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
361   changeset_comments:
362     feeds:
363       comment:
364         comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
365         commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
366       show:
367         title_all: تبدیلیاں تے گل بات
368         title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
369       timeout:
370         sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
371   changesets:
372     changeset:
373       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
374       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
375     index:
376       title: تبدیلیاں
377       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
378       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
379       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
380       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
381       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
382       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
383       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
384       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
385       load_more: ہور لوڈ کرو
386       feed:
387         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
388         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
389         created: 'بݨاؤݨ:'
390         closed: 'بند کرن:'
391         belongs_to: لیکھک
392     show:
393       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
394       discussion: گل بات
395       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
396       hide_comment: لُکاؤ
397       unhide_comment: نہیں لُکاؤ
398       comment: ٹپݨی کرو
399       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
400       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
401     paging_nav:
402       nodes: نوڈ (⁠%{count}⁠)
403       nodes_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
404       ways: راہ (⁠%{count}⁠)
405       ways_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
406       relations: سمبندھ (⁠%{count}⁠)
407       relations_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
408     timeout:
409       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
410   dashboards:
411     contact:
412       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
413       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
414       latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
415     popup:
416       your location: تہاڈیاں ستھتی
417       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
418     show:
419       title: ڈیش بورڈ
420       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
421         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
422       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
423       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
424       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
425       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
426       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
427   diary_entries:
428     new:
429       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
430     form:
431       location: ستھتی
432       use_map_link: نقشہ ورتو
433     index:
434       title: روزنامچے
435       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
436       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
437       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
438       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
439       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
440       my_diary: میرا روزنامچہ
441       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
442     page:
443       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
444     edit:
445       title: ایہہ لیکھ سودھیو
446       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
447     show:
448       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
449       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
450       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
451       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
452       login: لوگ‌این کرو
453     no_such_entry:
454       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
455       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
456       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
457         اے۔
458     diary_entry:
459       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
460         گیا سی۔
461       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
462       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
463       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
464       comment_count:
465         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
466         one: '%{count} ٹپݨی'
467         other: '%{count} ٹپݨیاں'
468       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
469       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
470       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
471       confirm: پکا کرو
472       report: ایہہ رپورٹ کریو
473     diary_comment:
474       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
475         سی۔
476       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
477       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
478       confirm: پکا کرو
479       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
480     location:
481       location: 'ستھتی:'
482     feed:
483       user:
484         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
485         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
486       language:
487         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
488         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
489       all:
490         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
491         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
492   doorkeeper:
493     flash:
494       applications:
495         create:
496           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
497   geocoder:
498     search_osm_nominatim:
499       prefix:
500         aerialway:
501           cable_car: کیبل کار
502           chair_lift: چیئر لِفٹ
503           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
504           gondola: گونڈولا لفٹ
505           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
506           platter: پلیٹر لِفٹ
507           pylon: ستون، تھمھ
508           station: ہوائی‌وے سٹیشن
509           t-bar: ٹی بار لِفٹ
510           "yes": ہوائی‌وے
511         aeroway:
512           aerodrome: اَیروڈروم
513           airstrip: ہوائی سٹرِپ
514           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
515           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
516           hangar: ہینگر
517           helipad: ہیلی‌پیڈ
518           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
519           runway: اُڈاݨ پٹی
520           taxilane: ٹیکسی دی لین
521           taxiway: ٹیکسی‌وے
522           terminal: ٹرمینل
523         amenity:
524           arts_centre: کلا کیندر
525           atm: اے ٹی ایم
526           bank: بینک
527           bar: بار
528           bbq: بار بی کیو
529           bench: بینچ
530           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
531           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
532           biergarten: بیئر باغ
533           boat_rental: کشتی کرائا
534           brothel: کوٹھا
535           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
536           bus_station: بس اڈّا
537           cafe: کَیفے
538           car_rental: کراۓ تے کار
539           car_sharing: کار سانجھ
540           car_wash: کار دھائی
541           casino: کَیسینو
542           charging_station: چارجنگ اڈا
543           childcare: بال سبھّال
544           cinema: سنیما
545           clinic: کلینک
546           clock: گھڑی
547           college: کالج
548           community_centre: بھائیچارا کیندر
549           conference_centre: کانفرنس کیندر
550           courthouse: کچہری
551           crematorium: شمشان گھاٹ
552           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
553           doctors: ڈاکٹر
554           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
555           driving_school: ڈرائیونگ سکول
556           embassy: سفارتخانہ
557           fast_food: فاسٹ فوڈ
558           ferry_terminal: فیری گھاٹ
559           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
560           food_court: کھاݨا دربر
561           fountain: فہارہ
562           fuel: گیس سٹیشن
563           gambling: جوا
564           grave_yard: قبرستان
565           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
566           hospital: ہسپتال
567           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
568           ice_cream: آئس کریم
569           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
570           kindergarten: بالواڑی
571           language_school: بولی دا سکول
572           library: پسکالی
573           love_hotel: اشلیل ہوٹل
574           marketplace: بزار
575           monastery: مٹھّ
576           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
577           nightclub: رات دا کلب
578           nursing_home: نرسنگ ہوم
579           parking: پارکنگ
580           parking_entrance: پارکنگ پروش
581           parking_space: پارکنگ دا تھاں
582           pharmacy: فارمیسی
583           place_of_worship: عبادتگاہ
584           police: پلیس
585           post_box: ڈاک بکسا
586           post_office: ڈاکخانہ
587           prison: جیل
588           pub: پب
589           public_building: جنتک عمرت
590           recycling: رسائیکل بنڈو
591           restaurant: رَیٹورَینٹ
592           school: سکول
593           shelter: شرن
594           shower: شاور
595           social_centre: سماجک کیندر
596           social_facility: سماجک سہولت
597           studio: سٹوڈیو
598           swimming_pool: تیراکی تلاء
599           taxi: ٹیکسی
600           telephone: جنکت تَیلیفون
601           theatre: تھیئٹر
602           toilets: پکھاݨے
603           townhall: قصبہ ہال
604           university: یونیورستی
605           vending_machine: مال وَیچو مشین
606           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
607           village_hall: پنڈ دا ہال
608           waste_basket: کوڑادان
609           waste_disposal: کوڑیدان
610           "yes": سہولت
611         boundary:
612           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
613           administrative: پرشاسکی سرہد
614           census: مردمشماری مرہد
615           national_park: قومی باغ
616           political: اِنتخابی حد
617           protected_area: سرکھِئت کھر
618           "yes": حد
619         bridge:
620           aqueduct: پُل
621           suspension: لمکدا پُل
622           swing: جھولدا پُل
623           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
624           "yes": پُل
625         building:
626           apartment: فلیٹ
627           apartments: فلیٹ
628           barn: کُڑھ
629           bungalow: بنگلاؤ
630           cabin: کَیبن
631           chapel: چیپل
632           church: گرجے دی عمارت
633           college: کالج دی عمارت
634           dormitory: یونیورسٹی ہال
635           garage: گارج
636           garages: گارج
637           hotel: ہوٹل دی عمارت
638           house: گھر
639           hut: جھُگی
640           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
641           roof: چھت
642           school: سکول دی عمارت
643           shed: شیڈ
644           university: یونیورسٹی دی عمارت
645           "yes": عمارت
646         club:
647           "yes": کلب
648         craft:
649           beekeeper: مکھی پالݨ والا
650           brewery: برواری
651           carpenter: ترکھاݨ
652           electrician: اِلَیکٹریشن
653           gardener: مالی
654           hvac: ایچ واک والی
655           painter: چترکار
656           photographer: فوٹو گرافر
657           plumber: نلساز
658           shoemaker: موچی
659           tailor: درزی
660           "yes": کرافٹ دی دُکان
661         emergency:
662           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
663           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
664           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
665           phone: اَیمرجَینسی فون
666         highway:
667           abandoned: نکاسی سڑک
668           bridleway: گھوڑ راہ
669           bus_stop: بس اڈا
670           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
671           crossing: کراسنگ
672           cycleway: سائیکل‌وے
673           elevator: لِفٹ
674           footway: فُت‌وے
675           ford: فورڈ
676           milestone: میلپتھّر
677           motorway: موٹروے
678           motorway_junction: موٹروے جنکشن
679           motorway_link: موٹروے سڑک
680           path: پتھ
681           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
682           platform: پلیٹ فارم
683           primary: مُڈھلی سڑک
684           primary_link: مڈھلی سڑک
685           raceway: ریسوے
686           residential: رِہائشی سڑک
687           rest_area: ارام کھیتر
688           road: سڑک
689           secondary: سکینڈری سڑک
690           secondary_link: سکینڈری سڑک
691           service: سیوا سڑک
692           services: موٹروے سیواواں
693           speed_camera: گتی کیمرا
694           steps: پَوڑیاں
695           stop: سٹاپ سائین
696           street_lamp: گلی بتّی
697           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
698           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
699           track: ٹرَیک
700           traffic_signals: ٹریفک سگنل
701           trunk: ترنک سڑک
702           trunk_link: ٹڑنک سڑک
703           turning_loop: موڑن لوپ
704           unclassified: اورگیکرت سڑک
705           "yes": سڑک
706         historic:
707           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
708           battlefield: جنگ دا میدان
709           building: اِتہاسک عمارت
710           castle: قلعہ
711           church: گرجا
712           city_gate: شہت گیٹ
713           citywalls: سہر دیاں کندھاں
714           fort: کلا
715           heritage: وِراست ستھان
716           house: گھر
717           manor: مَینر
718           memorial: یادگار
719           mine: کھان
720           monument: سمارک
721           railway: تریخی ریلوے
722           ruins: کھنڈر
723           stone: پتھّر
724           tomb: مربرا
725           tower: بُرج
726           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
727           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
728           "yes": تاریخی موقف
729         junction:
730           "yes": جنکشن
731         landuse:
732           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
733           basin: ہَوزی
734           brownfield: براؤن‌فیلڈ
735           cemetery: شمشان
736           commercial: وپارک کھیتر
737           farmland: کھیت بھومی
738           forest: رکھّ
739           garages: گَیرج
740           grass: گھاہ
741           industrial: سناتی اِلاکا
742           meadow: چرگاہ
743           military: فَوجی اِلاکا
744           mine: تھن
745           orchard: بگیچا
746           quarry: کھُلھی کاݨ
747           railway: ریلوے
748           recreation_ground: منورنجن میدان
749           religious: دھرمک کھیتر
750           reservoir: سروور
751           residential: رہائشی علاقہ
752           village_green: شاملات
753           vineyard: انگوراں دا باغ
754           "yes": بھومی ورتݨ
755         leisure:
756           bandstand: بیندسٹیند
757           beach_resort: ریسورٹ
758           bowling_alley: بولنگ کیندر
759           common: شاملاٹ
760           dog_park: کُتادا پارک
761           fishing: مچھّی کھوج علاکا
762           fitness_centre: تندرستی کیندر
763           fitness_station: تندرستی اڈّا
764           garden: باغ
765           golf_course: گولف مَیدان
766           horse_riding: گھوڑے دی سواری
767           ice_rink: برفیلا فرش
768           miniature_golf: نکا گولف
769           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
770           park: پارک
771           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
772           pitch: کھیڈ دی بیڑ
773           playground: کھیڈ میدان
774           recreation_ground: منورنجن میدان
775           resort: ریسورٹ
776           sauna: سَونا
777           sports_centre: کھیڈ کیندر
778           stadium: سٹیڈیم
779           swimming_pool: تیراکی تلاء
780           track: بھجّݨ لئی ٹریک
781         man_made:
782           beehive: چھتہ
783           bridge: پُل
784           cross: کراس
785           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
786           surveillance: نگرانی
787           telescope: ٹیلی‌سکوپ
788           tower: بُرج
789           works: فیکٹری
790         military:
791           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
792           barracks: بیرک
793         mountain_pass:
794           "yes": درا
795         natural:
796           atoll: مونگا ولگݨ
797           bare_rock: ننگا پتھر
798           bay: کھاڑی
799           beach: بیچ
800           cape: انتریپ
801           cave_entrance: گفہ دا پرویش
802           cliff: ٹِلا
803           crater: پہاڑ دا مونہہ
804           dune: ٹبا
805           fell: جنگلی چراگاہ
806           fjord: فیورڈ
807           forest: رکھّ
808           geyser: گیزر
809           glacier: گلیشیار
810           grassland: چراگاہ
811           heath: سہت
812           hill: پہاڑی
813           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
814           island: ٹاپو
815           isthmus: سوڑا مارگ
816           land: بھونئے
817           marsh: دلدل
818           moor: بیڑ
819           mud: چکڑ
820           peak: چوٹی
821           peninsula: پرائدیپ
822           point: نکتا
823           reef: ریف
824           ridge: رِج
825           rock: پتھر
826           saddle: کاٹھی
827           sand: ریت
828           scree: ریڑھ
829           scrub: جھاڑ بریٹا
830           shingle: بجری
831           spring: سوما
832           stone: پتھّر
833           strait: پݨجوڑ
834           tree: درخت
835           tree_row: رکھاں دی قطار
836           tundra: ٹنڈرا
837           valley: گھاٹی
838           volcano: جوالامکھی
839           water: پاݨی
840           wetland: نم اِلاکا
841           wood: جنگل
842           "yes": قدرتی نشان
843         office:
844           accountant: اکاؤنٹینٹ
845           administrative: پرشاسن
846           advertising_agency: اشتہارگار
847           architect: نقشاکار
848           company: کمپنی
849           employment_agency: رزگار ایجنسی
850           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
851           insurance: بیمہ دفتر
852           it: آئی ٹی
853           lawyer: وکیل
854           newspaper: خبردار
855           ngo: این گی او دفتر
856           notary: نوٹاری
857           research: تحقیق دفتر
858           tax_advisor: ٹیکس والا
859           telecommunication: دور سنچار دفتر
860           travel_agent: ٹریول ایجنسی
861           "yes": دفتر
862         place:
863           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
864           city: شَہر
865           city_block: سہر دا بلاک
866           country: مُلک
867           county: راج
868           farm: کھیت
869           hamlet: ڈیرا
870           house: گھر
871           houses: گھر
872           island: ٹاپو
873           islet: چھوٹا ٹاپو
874           isolated_dwelling: عقلہ گھر
875           locality: مُہلّا
876           municipality: نگرپالکا
877           neighbourhood: گُانڈھ
878           plot: پلوٹ
879           postcode: ڈاک کوڈ
880           quarter: کارٹر
881           region: علاقہ
882           sea: سمندر
883           square: چوک
884           state: راج
885           subdivision: اُپوِبھاگ
886           suburb: اِپنگر
887           town: قصبہ
888           village: پنڈ
889           "yes": تھں
890         railway:
891           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
892           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
893           disused: ورتون توں باہر ریلوے
894           funicular: فنِکولر ریلوے
895           halt: ٹرین سٹوپ
896           junction: ریلوے جنکشن
897           level_crossing: لیول کراسنگ
898           light_rail: ہلکی ریلوے
899           miniature: چھوٹی ریل
900           monorail: اِکہری ریل
901           narrow_gauge: بھیڑی ریل
902           platform: ریلوے پلیٹفرم
903           rail: ریل
904           spur: ریلوے سپر
905           station: ریلوے سٹیشن
906           stop: ریکوے سٹاپ
907           subway: سبوے
908           subway_entrance: سبوے پرویش
909           switch: ریلوے پوئینٹ
910           tram: ٹرام‌وے
911           tram_stop: ٹرام سٹاپ
912           turntable: ٹرن‌ٹیبل
913           yard: ریلویل یارڈ
914         shop:
915           agrarian: پنڈ لئی دُکان
916           antiques: پراچینج
917           appliance: اَوزار دی دُکان
918           art: کلا ہٹی
919           bag: بیگ دی دُکان
920           bakery: نانبائی دی ہٹی
921           beauty: سندرتا والا
922           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
923           bicycle: سائیکل دی دکان
924           bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
925           books: کتاب دی دُکان
926           boutique: بُٹیک
927           butcher: کمسئی
928           car: کاراں دی دُکان
929           car_parts: راراں دے پرجے
930           car_repair: کار مرمت
931           carpet: غلیچیاں دی دُکان
932           charity: دان دی ہٹی
933           cheese: پنیر دی دُکان
934           chemist: دوائیاں دی دکان
935           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
936           clothes: کپڑے دی دُکان
937           coffee: کافی دی ہٹی
938           computer: کمپیوٹراں دی دکان
939           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
940           convenience: سَوکھ کیندر
941           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
942           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
943           curtain: پردے دی دُکان
944           dairy: گوالے دی دکان
945           deli: ڈیلی
946           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
947           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
948           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
949           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
950           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
951           electronics: بجلاݨو کدان
952           erotic: اشلیلتا دی دُکان
953           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
954           farm: کھیتی دی دُکان
955           fashion: فیشناں دی ہٹی
956           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
957           florist: پھلاں دی دکان
958           food: کھاݨے دی دُکان
959           frame: فریم دی دکان
960           funeral_directors: جنازہ پربندھک
961           furniture: فرنیچر
962           garden_centre: باغبانی کیندر
963           general: جنرل سٹور
964           gift: توہفیاں دی دُکان
965           grocery: راشن دی دُکان
966           hairdresser: وال تیار کرن والا
967           hardware: ہارڈویر سٹور
968           hifi: ہائی فائی دی دُکان
969           houseware: گھریلو دُکان
970           ice_cream: کولفی والی
971           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
972           kiosk: کھوکھا
973           kitchen: رسوئی دی دُکان
974           laundry: دھوبیگھاٹ
975           lottery: لوٹری
976           mall: مال
977           massage: سنیہا
978           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
979           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
980           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
981           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
982           music: سنگیت دی دکار
983           musical_instrument: ساز
984           newsagent: خبردار
985           nutrition_supplements: پالک مزید
986           optician: عینک ساز
987           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
988           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
989           paint: پینٹ دی دُکان
990           pastry: پیسٹری دی دکان
991           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
992           photo: تصویراں دی دُکان
993           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
994           sewing: سلائی دی دکان
995           shoes: جتیاں دی دُکان
996           sports: کھیڈی دی دکان
997           stationery: سٹیشنری دی دُکان
998           supermarket: سوپر مارکٹ
999           tailor: درزی
1000           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1001           tea: چاہ والا
1002           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1003           tobacco: تماکو دی دکان
1004           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1005           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1006           tyres: ٹائر دی دُکان
1007           video: ویڈیو دی دُکان
1008           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1009           "yes": دُکان
1010         tourism:
1011           artwork: کاریگری
1012           attraction: کھچ
1013           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1014           camp_site: چھاؤݨی
1015           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1016           chalet: لکڑ دا گھر
1017           gallery: گیلری
1018           guest_house: سراں
1019           hostel: ہوسٹل
1020           hotel: ہوٹل
1021           information: جاݨکاری
1022           motel: موٹل
1023           museum: عجائب گھر
1024           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1025           theme_park: تھیم پارک
1026           zoo: چڑیا گھر
1027         tunnel:
1028           culvert: پُلی
1029           "yes": سرنگ
1030         waterway:
1031           artificial: بݨاؤٹی نہر
1032           boatyard: بیڑی واڑا
1033           canal: نہر
1034           dam: بنھ
1035           derelict_canal: لاوارس نہر
1036           ditch: کھال
1037           dock: مال گھاٹ
1038           drain: نالی
1039           lock: ٹوبھا
1040           lock_gate: نہر دا بوہا
1041           rapids: جھال
1042           river: دریا
1043           stream: نالا
1044           wadi: برساتی نالا
1045           waterfall: جھرنا
1046           weir: بنھ
1047           "yes": جلمارگ
1048       admin_levels:
1049         level2: دیش دی حد
1050         level3: علاکے دی حد
1051         level4: راج دی حد
1052         level5: علاکے دی حد
1053         level6: کاؤنٹی دی حد
1054         level8: شہر دی حد
1055         level9: پنڈ دی جوہ
1056         level10: اُپنگر دی جوہ
1057     results:
1058       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1059       more_results: ہور نتیجے
1060   issues:
1061     index:
1062       title: مسئلے
1063       select_status: حال چݨو
1064       select_type: قِسم چݨو
1065       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1066       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1067       not_updated: نہیں نواں کیتا
1068       search: کھوجو
1069       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1070       states:
1071         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1072         open: کھولھ
1073         resolved: حل شدہ
1074     page:
1075       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1076       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1077       status: حالت
1078       reports: رپورٹاں
1079       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1080       reports_count:
1081         one: اِکّ رپورٹ
1082         other: '%{count} رپورٹاں'
1083       reported_item: رپورٹ دی چیز
1084     show:
1085       reports:
1086         other: zeroرپورٹ نہیں
1087         one: اِکّ رپورٹ
1088       report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1089       last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1090       last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1091         گئی سی۔'
1092       resolve: حل کڈھو
1093       ignore: نظر انداز کرو
1094       reopen: ولدا کھُلھو
1095       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1096       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1097       new_reports: نویاں رپورٹاں
1098       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1099       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1100       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1101     resolve:
1102       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1103     reopen:
1104       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1105     comments:
1106       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1107     reports:
1108       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1109     helper:
1110       reportable_title:
1111         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1112         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1113   issue_comments:
1114     create:
1115       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1116   reports:
1117     new:
1118       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1119       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1120       disclaimer:
1121         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1122       categories:
1123         diary_entry:
1124           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1125           other_label: ہور
1126         diary_comment:
1127           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1128           other_label: ہور
1129         user:
1130           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1131           other_label: ہور
1132         note:
1133           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1134           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1135           other_label: ہور
1136     create:
1137       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1138       provide_details: ضروری ویروے پایو
1139   layouts:
1140     project_name:
1141       title: اوپن سٹریٹ میپ
1142       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1143     logo:
1144       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1145     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1146     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1147     log_in: لَوگ اِین کرو
1148     sign_up: بھرتی ہووو
1149     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1150     edit: سودھو
1151     history: تریخ
1152     export: برامد کرو
1153     issues: مسئلے
1154     gps_traces: کھرے کھوجاں
1155     user_diaries: روزنامچے
1156     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1157     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1158     partners_fastly: فَیستلی
1159     partners_partners: جوڑیدار
1160     tou: ورتن شرطاں
1161     help: مدد
1162     about: بارے
1163     copyright: نکل حق
1164     communities: مجلساں
1165     learn_more: ہور سکھو
1166     more: ہور
1167   user_mailer:
1168     diary_comment_notification:
1169       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1170       hi: سالام %{to_user}،
1171       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1172       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1173     message_notification:
1174       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1175       hi: سالام %{to_user}،
1176     follow_notification:
1177       hi: سالام %{to_user}،
1178       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1179       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1180     gpx_failure:
1181       hi: سالام %{to_user}،
1182       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1183       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1184         %{url}'
1185       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1186     gpx_success:
1187       hi: سالام %{to_user}،
1188       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1189     signup_confirm:
1190       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1191       greeting: سالام علیکم جی!
1192       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1193       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1194       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1195     email_confirm:
1196       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1197       greeting: سالام،
1198     lost_password:
1199       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1200       greeting: سالام،
1201     note_comment_notification:
1202       anonymous: انام ورتنوالا
1203       greeting: سالام،
1204       commented:
1205         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1206         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1207         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1208         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1209         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1210           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1211         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1212           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1213       closed:
1214         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1215         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1216         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1217         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1218         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1219           بند کیتا۔
1220         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1221           بند کیتا۔
1222       reopened:
1223         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1224         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1225       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1226       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1227     changeset_comment_notification:
1228       hi: سالام %{to_user}،
1229       commented:
1230         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1231           گیاں'
1232         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1233           گاں'
1234         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1235           گئی'
1236         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1237           چھڈی گئی'
1238         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1239         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1240         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1241       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1242       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1243   confirmations:
1244     confirm:
1245       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1246       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1247       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1248       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1249       button: پکا کرو
1250       success: پکا کیتا، مہربانی!
1251       already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1252       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1253     confirm_resend:
1254       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1255     confirm_email:
1256       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1257       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1258       button: پکا کرو
1259       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1260       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1261     resend_success_flash:
1262       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1263         سکوگے۔'
1264       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1265         پایو۔
1266   messages:
1267     new:
1268       title: سنہا گھلو
1269       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1270     create:
1271       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1272     no_such_message:
1273       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1274       heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1275       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1276     show:
1277       title: مُنیہا پڑھو
1278       reply_button: جواب
1279       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1280       destroy_button: مٹاؤ
1281       back: پچھے
1282     destroy:
1283       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1284     read_marks:
1285       create:
1286         notice: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1287       destroy:
1288         notice: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1289     mailboxes:
1290       heading:
1291         my_inbox: اینباکس
1292         my_outbox: میرا آؤٹباکس
1293       messages_table:
1294         from: ولّوں
1295         to: ول
1296         subject: وشا
1297         date: تریخ
1298       message:
1299         unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1300         read_button: پڑھا نشان لاؤ
1301         destroy_button: مٹاؤ
1302     inboxes:
1303       show:
1304         title: اینباکس
1305         messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1306         new_messages:
1307           one: '%{count} نویں سنیہا'
1308           other: '%{count} نواں سنیہے'
1309         old_messages:
1310           one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1311           other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1312         no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1313           ویکھ سکیو۔
1314         people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1315     outboxes:
1316       show:
1317         title: آؤٹباکس
1318         messages:
1319           one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1320           other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1321         people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1322       message:
1323         destroy_button: مٹاؤ
1324   passwords:
1325     new:
1326       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1327       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1328       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1329       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1330       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1331     edit:
1332       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1333       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1334       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1335     update:
1336       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1337   preferences:
1338     show:
1339       title: ترجیحاں
1340       save: ترجیحاں نواں کرو
1341     update:
1342       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1343     update_success_flash:
1344       message: ترجیحاں نواں کیتا
1345   profiles:
1346     edit:
1347       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1348       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1349       cancel: رد کرو
1350       image: تصویر
1351       gravatar:
1352         gravatar: گراوتر ورتے
1353         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1354         disabled: گریواتار بند کیتا
1355         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1356       new image: اِک تصویر پایو
1357       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1358       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1359       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1360       home location: کیہ رہندے
1361       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1362     update:
1363       success: صفحہ نواں کیتا
1364       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1365   sessions:
1366     new:
1367       tab_title: لوگ‌این کرو
1368       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1369       password: 'پاس‌ورڈ:'
1370       remember: مینوں یاد رکھو
1371       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1372       login_button: لوگ‌این
1373       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1374       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1375     destroy:
1376       title: لوگ‌آؤٹ
1377       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1378       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1379   shared:
1380     markdown_help:
1381       headings: سرخیاں
1382       heading: سرخی
1383       subheading: دوجا سرلیکھ
1384       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1385       ordered: سلسلے نال فہرست
1386       first: پہلا آئٹم
1387       second: ڈوجھا آئیٹم
1388       link: کڑی
1389       text: لکھت
1390       image: تصویر
1391       url: یو آر ایل
1392     richtext_field:
1393       edit: سودھو
1394       preview: وکھالہ
1395     pagination:
1396       diary_comments:
1397         older: پُراݨی ٹپݨیاں
1398         newer: ناویاں ٹپݨیاں
1399       diary_entries:
1400         older: پُراݨے لیکھ
1401         newer: نویں لیکھ
1402       traces:
1403         older: پراݨے کھر کھوجاں
1404         newer: نویں کھر کھوجاں
1405   site:
1406     about:
1407       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1408         اے۔
1409       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1410       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1411       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1412         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1413       community_driven_title: لوک کم کردے
1414       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1415       legal_title: کانونی
1416       partners_title: سانجھیدار
1417     copyright:
1418       title: نکل حق تے لائیسنس
1419       foreign:
1420         title: ایس ترجمے بارے
1421         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1422           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1423         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1424       native:
1425         title: ایس صفحے بارے
1426         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1427           جوڑ سکیو۔
1428         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1429         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1430       legal_babble:
1431         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1432         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1433         attribution_example:
1434           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1435           title: حوالے لئی مثال
1436         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1437         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1438         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1439         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1440           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1441     index:
1442       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1443       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1444       license:
1445         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1446       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1447     not_public_flash:
1448       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1449       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1450         تے جایو۔
1451       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1452       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1453     edit:
1454       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1455     export:
1456       title: برامد کرو
1457       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1458       licence: لائیسنس
1459       too_large:
1460         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1461         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1462           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1463         planet:
1464           title: پلینٹ دی فائل
1465           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1466         overpass:
1467           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1468           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1469         geofabrik:
1470           title: جیوفیںرِک فائلاں
1471           description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1472         other:
1473           title: ہور سروت
1474           description: وِکی توں ہور سروت
1475       export_button: برامد کرو
1476     fixthemap:
1477       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1478       how_to_help:
1479         title: مدد کویں کرنی او
1480         join_the_community:
1481           title: بھائیچارے نال جڑو
1482       other_concerns:
1483         title: ہور فقر
1484     help:
1485       title: مدد لیݨی
1486       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1487         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1488       welcome:
1489         url: سالام
1490         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1491         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1492       beginners_guide:
1493         title: شُرواتی لئی کتاب
1494         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1495       community:
1496         title: حالاں فورم
1497         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1498       mailing_lists:
1499         title: میل دیاں لسٹاں
1500       irc:
1501         title: آئی آر سی
1502         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1503       switch2osm:
1504         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1505       wiki:
1506         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1507         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1508     any_questions:
1509       title: کوئی سوال؟
1510     sidebar:
1511       search_results: کھوج نتیجے
1512     search:
1513       search: کھوجو
1514       from: ولوں
1515       to: ول
1516       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1517       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1518       submit_text: جاؤ
1519     key:
1520       table:
1521         entry:
1522           motorway: موٹروے
1523           main_road: مُکھ سڑکاں
1524           trunk: ترنک سڑک
1525           primary: مُڈھلی سڑک
1526           secondary: سکینڈری سڑک
1527           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1528           track: ٹرَیک
1529           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1530           cycleway: سائیکل‌وے
1531           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1532           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1533           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1534           footway: فُت‌وے
1535           rail: ریلوے
1536           subway: سبوے
1537           cable_car: کیبل کار
1538           chair_lift: کُرسی لِفٹ
1539           runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1540           taxiway: ٹیکسی‌وے
1541           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1542           admin: پرشاسکی سرحد
1543           forest: رکھّ
1544           wood: جنگل
1545           golf: گولف مَیدان
1546           park: پارک
1547           common: شاملاٹ
1548           resident: رہائشی کھیتر
1549           retail: پرچون کھیتر
1550           industrial: سناتی کھیتر
1551           commercial: وپارک کھیتر
1552           heathland: ہیتھ
1553           lake: جھیل
1554           reservoir: کُنڈ
1555           farm: کھیت
1556           brownfield: براؤنفیلڈ
1557           cemetery: شمشان
1558           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1559           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1560           centre: کھیڈ کیندر
1561           reserve: کُدرتی رکھّ
1562           military: فَوجی کھیتر
1563           school: سکول
1564           university: یونیورستی
1565           building: مہتوپورن عمارت
1566           station: ریلوے سٹیشن
1567           summit: سکھر
1568           peak: چوٹی
1569           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1570           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1571           private: نِجی ورتوں
1572           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1573           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1574           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1575           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1576           toilets: ٹوئیلٹ
1577     welcome:
1578       title: جی آیاں نوں!
1579       whats_on_the_map:
1580         title: نقشے تے کیہ اے
1581       basic_terms:
1582         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1583       rules:
1584         title: قواعد!
1585       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1586       add_a_note:
1587         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1588     communities:
1589       title: مجلساں
1590   traces:
1591     visibility:
1592       private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1593       public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1594         کوئی لڑی نہیں اے)
1595     new:
1596       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1597       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1598       help: مدد
1599     create:
1600       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1601     edit:
1602       cancel: رد کرو
1603       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1604       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1605       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1606     update:
1607       updated: کھرا نواں کیتا
1608     show:
1609       title: 'کھرا: %{name}'
1610       heading: 'کھرا: %{name}'
1611       pending: لمکدا
1612       filename: 'فائل دا ناں:'
1613       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1614       uploaded: 'چڑھائیا:'
1615       points: 'پوئینٹاں:'
1616       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1617       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1618       map: نقشہ
1619       edit: سودھو
1620       owner: 'مالک:'
1621       description: 'تفصیل:'
1622       tags: ٹیگ
1623       none: کوئی نہیں
1624       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1625       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1626       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1627       visibility: 'دِکھ:'
1628       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1629     trace:
1630       pending: لمکدا
1631       count_points:
1632         one: اِکّ پوئینٹ
1633         other: '%{count} پوئینٹ'
1634       more: ہور
1635       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1636       view_map: نقشہ ویکھو
1637       edit_map: نقشہ سودھو
1638       public: جنتک
1639       identifiable: پچھاݨیوگ
1640       private: نجی
1641       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1642     index:
1643       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1644       my_gps_traces: میرے کھرے
1645       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1646       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1647       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1648       upload_trace: کھرا چڑھایو
1649       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1650       my_traces: میرے کھرے
1651       traces_from_html: «%{user}» دے عوام کھرے
1652       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1653     feeds:
1654       show:
1655         title: کھرے کھوجاں
1656       description:
1657         description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1658   application:
1659     settings_menu:
1660       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1661       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1662       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1663     auth_providers:
1664       openid:
1665         title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1666         alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1667       google:
1668         title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1669         alt: گوگل ورتو
1670       facebook:
1671         title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1672         alt: فیسبوک ورتو
1673       microsoft:
1674         title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1675         alt: وینڈوز لائیو ورتو
1676       github:
1677         title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1678         alt: گِٹ ہب ورتو
1679       wikipedia:
1680         title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1681         alt: وِکیپیڈیا ورتو
1682   oauth:
1683     scopes:
1684       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1685       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1686       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1687       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1688       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1689       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1690       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1691   oauth2_applications:
1692     index:
1693       title: میرے اَیپ
1694       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1695         پاؤن‌گے سی۔
1696       name: ناں
1697       permissions: اِجازت
1698     application:
1699       edit: سودھو
1700       delete: مٹاؤ
1701       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1702     new:
1703       title: نوین اَیپ جوڑو
1704     edit:
1705       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1706     show:
1707       edit: سودھو
1708       delete: مٹاؤ
1709       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1710       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1711       permissions: اِجازتاں
1712       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1713   oauth2_authorizations:
1714     new:
1715       authorize: اِجازت دیو
1716       deny: اِجازت نہیں دیو
1717     error:
1718       title: غلطی ہو گئی اے
1719     show:
1720       title: اِجازت دا کوڈ
1721   oauth2_authorized_applications:
1722     index:
1723       title: میریاں اِجازتاں
1724       application: ایپلیکیشن
1725       permissions: اِجازتاں
1726     application:
1727       revoke: اِجازت ہٹاؤ
1728       confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1729   users:
1730     new:
1731       title: بھرتی ہووو
1732       about:
1733         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1734       continue: بھرتی ہووو
1735     no_such_user:
1736       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1737       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1738       deleted: مٹایا
1739     show:
1740       my diary: روزنامچہ
1741       my edits: سودھاں
1742       my traces: کھرے
1743       my notes: نوٹ
1744       my messages: سنیہے
1745       my profile: شخصی صفحہ
1746       my comments: ٹپݨیاں
1747       my_preferences: ترجیحاں
1748       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1749       blocks on me: میرے تے روکاں
1750       blocks by me: میرے ولوں رکاں
1751       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1752       send message: سنہا بھیجو
1753       diary: روزنامچہ
1754       edits: سودھاں
1755       traces: کھرے کھوجاں
1756       notes: نقشے دے نوٹ
1757       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1758       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1759       ct undecided: دچتی وچ
1760       ct declined: نکاری
1761       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1762       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1763       status: حالت
1764       spam score: 'سپیم سکور:'
1765       role:
1766         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1767         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1768         grant:
1769           administrator: پرشاسکی حق دیق
1770           moderator: وچولگی دے حق دیو
1771       block_history: حالیہ روک
1772       moderator_history: روک دیݨے
1773       comments: ٹپݨیاں
1774       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1775       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1776       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1777       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1778       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1779       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1780       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1781       confirm: پکا کرو
1782       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1783     go_public:
1784       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1785     lists:
1786       show:
1787         title: ورتنوالے
1788         heading: ورتنوالے
1789       page:
1790         confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1791         hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1792         empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1793     changeset_comments:
1794       page:
1795         when: کدوں
1796         comment: ٹپݨی
1797     diary_comments:
1798       index:
1799         title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
1800       page:
1801         post: لیکھ
1802     suspended:
1803       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1804       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1805       support: مدد
1806     auth_failure:
1807       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1808       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1809     auth_association:
1810       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1811   user_blocks:
1812     not_found:
1813       back: تتکرے ول واپس
1814     update:
1815       success: روک نویائی گئی۔
1816     index:
1817       title: ورتنوالے دے روکاں
1818       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1819       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1820     helper:
1821       block_duration:
1822         hours:
1823           one: اِکّ گھنٹا
1824           other: '%{count} گھنٹے'
1825         days:
1826           one: اِکّ دن
1827           other: '%{count} دن'
1828         weeks:
1829           one: اِکّ ہفتہ
1830           other: '%{count} ہفتے'
1831         months:
1832           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1833           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1834         years:
1835           one: اِکّ سال
1836           other: '%{count} سال'
1837     show:
1838       created: 'بݨایا:'
1839       status: حالت
1840       edit: سودھو
1841       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1842     block:
1843       show: وکھاؤ
1844       edit: سودھو
1845     page:
1846       display_name: روکیا ورتنوالا
1847       creator_name: لیکھک
1848       reason: روک دا کارن
1849       status: درجہ
1850   notes:
1851     index:
1852       heading: '%{user} دے نوٹ'
1853       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1854       id: نمبر
1855       creator: لیکھک
1856       description: تفصیل
1857       created_at: کدوں سرجیا گیا
1858       last_changed: آخری تبدیلی
1859     show:
1860       title: 'نوٹ: %{id}'
1861       description: تفصیل
1862       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
1863       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
1864       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
1865       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
1866       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1867       hide: لُکاؤ
1868       resolve: حل کڈھو
1869       reactivate: مڑ چالو کرو
1870       comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
1871       comment: ٹپݨی کرو
1872     new:
1873       title: نواں نوٹ
1874       add: نوٹ پایو
1875     notes_paging_nav:
1876       showing_page: ورقہ %{page}
1877   javascripts:
1878     close: بند کرو
1879     share:
1880       title: سانجھا کرو
1881       cancel: رد کرو
1882       image: تصویر
1883       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
1884       long_link: کڑی
1885       short_link: نکی کڑی
1886       geo_uri: جیو یو آر ائی
1887       embed: ایچ ٹی ایم ایل
1888       format: 'فارمیٹ:'
1889       scale: 'پیمانا:'
1890       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
1891       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1892       short_url: چھوٹی کڑی
1893       include_marker: چِنھ نال سانجھو
1894       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
1895     embed:
1896       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
1897     key:
1898       title: نقشے دا ٹیکا
1899       tooltip: نقشے دا ٹیکا
1900     map:
1901       zoom:
1902         in: وڈا کرو
1903         out: چھوٹی کرو
1904       locate:
1905         title: میری ستھتی ویکھاؤ
1906       base:
1907         standard: معیاری
1908         cyclosm: سائیکل
1909         cycle_map: سائیکل نقشہ
1910         transport_map: ٹرینسپورٹ
1911         hot: لوک سیوی
1912       layers:
1913         header: نقشے دیاں تہیاں
1914         notes: نقشے دے نوٹ
1915         data: نقشے دے ڈیٹا
1916         gps: عام کھرے کھوجاں
1917         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
1918         title: تہِاں
1919     site:
1920       edit_tooltip: نقشہ سودھو
1921       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
1922       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
1923       createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
1924       map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
1925       map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
1926       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
1927       queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
1928     directions:
1929       engines:
1930         fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
1931         fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم)
1932         fossgis_osrm_foot: پیر (اوایس‌آرایم)
1933         graphhopper_bicycle: سائیکل (گریف‌ہپر)
1934         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
1935         graphhopper_foot: پیر (گریف‌ہوپر)
1936       directions: دشاواں
1937       instructions:
1938         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
1939         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
1940         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
1941         unnamed: انام سڑک
1942         exit_counts:
1943           first: پہلا
1944           second: دوجا
1945           third: تیجا
1946           fourth: چَوتھا
1947           fifth: پنچم
1948           sixth: چھیواں
1949           seventh: ستواں
1950           eighth: اٹھواں
1951           ninth: نونواں
1952           tenth: دسواں
1953       time: ویلہ
1954     query:
1955       node: نوڈ
1956       way: راہ
1957       relation: سمبندھ
1958       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
1959     context:
1960       directions_from: اِتھوں دشاواں
1961       directions_to: اِتھے ول دشاواں
1962       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
1963       show_address: پتہ ویکھو
1964       query_features: نقشاں لئی پرشن
1965       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
1966   redactions:
1967     edit:
1968       heading: سینسر سودھو
1969       title: سینسر سودھو
1970     index:
1971       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
1972       heading: سینسراں دی فہرست
1973       title: سینسر دی فہرست
1974     new:
1975       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
1976       title: نویں سینسر بݨادی
1977     show:
1978       description: 'تفصیل:'
1979       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
1980       title: سینسر ویکھدی
1981       user: 'لیکھک:'
1982       edit: ایہہ سینسر سودھیو
1983       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
1984       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1985     create:
1986       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
1987     update:
1988       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
1989     destroy:
1990       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
1991       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
1992   validations:
1993     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
1994     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
1995 ...