]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2776'
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: حفظ
50       diary_entry:
51         create: نشر
52         update: تحديث
53       issue_comment:
54         create: إضافة تعليق
55       message:
56         create: أرسل
57       client_application:
58         create: سجِّل
59         update: تعديل
60       redaction:
61         create: إنشاء تنقيح
62         update: حفظ التنقيح
63       trace:
64         create: رفع
65         update: حفظ التغييرات
66       user_block:
67         create: إنشاء العرقلة
68         update: تحديث المنع
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
73         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
74     models:
75       acl: لائحة التحكم بالوصول
76       changeset: حزمة التغييرات
77       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
78       country: الدولة
79       diary_comment: تعليق يومية
80       diary_entry: مدخلة يومية
81       friend: صديق
82       issue: قضية
83       language: اللغة
84       message: الرسالة
85       node: عقدة
86       node_tag: وسم عقدة
87       notifier: المخطر
88       old_node: عقدة قديمة
89       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
90       old_relation: علاقة قديمة
91       old_relation_member: عضو علاقة قديم
92       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
93       old_way: طريق قديمة
94       old_way_node: عقدة طريق قديمة
95       old_way_tag: وسم طريق قديم
96       relation: علاقة
97       relation_member: عضو علاقة
98       relation_tag: وسم علاقة
99       report: تقرير
100       session: جلسة
101       trace: أثر
102       tracepoint: نقطة أثر
103       tracetag: سمة الأثر
104       user: المستخدم
105       user_preference: تفضيل المستخدم
106       user_token: رمز المستخدم
107       way: طريق
108       way_node: عقدة طريق
109       way_tag: سمة طريق
110     attributes:
111       diary_comment:
112         body: الجسم
113       diary_entry:
114         user: المستخدم
115         title: الموضوع
116         latitude: خط العرض
117         longitude: خط الطول
118         language: اللغة
119       friend:
120         user: المستخدم
121         friend: صديق
122       trace:
123         user: المستخدم
124         visible: ظاهر
125         name: الاسم
126         size: الحجم
127         latitude: خط العرض
128         longitude: خط الطول
129         public: عام
130         description: الوصف
131         gpx_file: 'ارفع ملف GPX:'
132         visibility: 'الرؤية:'
133         tagstring: 'الوسوم:'
134       message:
135         sender: المرسل
136         title: الموضوع
137         body: نص الرسالة
138         recipient: المستلم
139       user:
140         email: البريد الإلكتروني
141         active: نشط
142         display_name: عرض الاسم
143         description: الوصف
144         languages: اللغات
145         pass_crypt: كلمة السر
146     help:
147       trace:
148         tagstring: محدد بفواصل
149   datetime:
150     distance_in_words_ago:
151       about_x_hours:
152         one: منذ حوالي ساعة واحدة
153         other: منذ حوالي %{count} ساعات
154       about_x_months:
155         one: منذ حوالي شهر واحد
156         other: منذ حوالي %{count} شهور
157       about_x_years:
158         one: منذ حوالي سنة واحدة
159         other: منذ حوالي %{count} سنوات
160       almost_x_years:
161         one: منذ سنة واحدة تقريبا
162         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
163       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
164       less_than_x_seconds:
165         one: منذ أقل من ثانية واحدة
166         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
167       less_than_x_minutes:
168         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
169         other: منذ أقل من %{count} دقائق
170       over_x_years:
171         one: منذ أكثر من سنة واحدة
172         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
173       x_seconds:
174         one: منذ ثانية واحدة
175         other: منذ %{count} ثوانٍ
176       x_minutes:
177         one: منذ دقيقة واحدة
178         other: منذ %{count} دقائق
179       x_days:
180         one: منذ يوم واحد
181         other: منذ %{count} أيام
182       x_months:
183         one: منذ شهر واحد
184         other: منذ %{count} أشهر
185       x_years:
186         one: منذ سنة واحدة
187         other: منذ %{count} سنوات
188   printable_name:
189     with_version: '%{id}، v%{version}'
190     with_name_html: '%{name} (%{id})'
191   editor:
192     default: الافتراضي (حالياً %{name})
193     potlatch:
194       name: Potlatch 1
195       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
196     id:
197       name: آي دي
198       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
199     potlatch2:
200       name: Potlatch 2
201       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
202     remote:
203       name: تحكم عن بعد
204       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
205   auth:
206     providers:
207       none: لا شيء
208       openid: هوية مفتوحة
209       google: جوجل
210       facebook: فيسبوك
211       windowslive: ويندوز لايف
212       github: جيت هب
213       wikipedia: ويكيبيديا
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
218         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
219         commented_at_html: تم التحديث %{when}
220         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
221         closed_at_html: تم الحل %{when}
222         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
223         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
224         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
225       rss:
226         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
227         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
228           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
230         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
231         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
232         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
233         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
234       entry:
235         comment: تعليق
236         full: ملاحظة كاملة
237   browse:
238     created: تم الإنشاء
239     closed: تم الإغلاق
240     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
243     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
244     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
245     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
246     version: الإصدار
247     in_changeset: مجموعة التغييرات
248     anonymous: مجهول
249     no_comment: (لا تعليق)
250     part_of: جزء من
251     download_xml: تنزيل XML
252     view_history: عرض السجل
253     view_details: شاهد التفاصيل
254     location: 'الموقع:'
255     changeset:
256       title: حزمة التغييرات %{id}
257       belongs_to: الصانع
258       node: العقد (%{count})
259       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
260       way: الطرق (%{count})
261       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
262       relation: الصلات (%{count})
263       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
264       comment: التعليقات (%{count})
265       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
267       changesetxml: حزمة التغييرات XML
268       osmchangexml: osmChange XML
269       feed:
270         title: حزمة التغييرات %{id}
271         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
272       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
273       discussion: مناقشة
274       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
275         مجموعة التغييرات.
276     node:
277       title_html: 'عقدة: %{name}'
278       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
279     way:
280       title_html: 'طريق: %{name}'
281       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
282       nodes: العقد
283       also_part_of_html:
284         one: جزء من طريق %{related_ways}
285         other: جزء من طرق %{related_ways}
286     relation:
287       title_html: 'صلة: %{name}'
288       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
289       members: الأعضاء
290     relation_member:
291       entry_html: '%{type} %{name}'
292       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
293       type:
294         node: عقدة
295         way: طريق
296         relation: علاقة
297     containing_relation:
298       entry_html: العلاقة %{relation_name}
299       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
300     not_found:
301       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
302       type:
303         node: عقدة
304         way: طريق
305         relation: علاقة
306         changeset: حزمة التغييرات
307         note: ملحوظة
308     timeout:
309       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
310       type:
311         node: العقدة
312         way: الطريق
313         relation: العلاقة
314         changeset: حزمة التغييرات
315         note: ملحوظة
316     redacted:
317       redaction: التنقيح %{id}
318       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
319         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
320       type:
321         node: العقدة
322         way: طريق
323         relation: علاقة
324     start_rjs:
325       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
326         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
327       load_data: تحميل البيانات
328       loading: جارٍ التحميل...
329     tag_details:
330       tags: الوسوم
331       wiki_link:
332         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
333         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
334       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
335       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
336       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
337       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
338       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
339     note:
340       title: 'ملاحظة: %{id}'
341       new_note: ملاحظة جديدة
342       description: الوصف
343       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
344       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
345       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
346       opened_by: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       opened_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
348         </abbr>
349       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
350       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
351       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
352       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
353         </abbr>
354       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
355       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
356         </abbr>
357       hidden_by: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
358       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
359     query:
360       title: ميزات الاستفهام
361       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
362       nearby: نقاط قريبة
363       enclosing: نقاط مرافقة
364   changesets:
365     changeset_paging_nav:
366       showing_page: الصفحة %{page}
367       next: التالي »
368       previous: «السابق
369     changeset:
370       anonymous: مجهول
371       no_edits: (لا تعديلات)
372       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
373     changesets:
374       id: المعرف
375       saved_at: حُفِظ في
376       user: المستخدم
377       comment: التعليق
378       area: منطقة
379     index:
380       title: حزم التغييرات
381       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
382       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
383       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
384       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
385       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
386       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
387       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
388       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
389       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
390       load_more: تحميل المزيد؟
391     timeout:
392       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
393   changeset_comments:
394     comment:
395       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
396       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
397     comments:
398       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
399     index:
400       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
401       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
402     timeout:
403       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
404         لاستردادها.
405   diary_entries:
406     new:
407       title: مدخلة يومية جديدة
408     form:
409       subject: 'الموضوع:'
410       body: 'النص:'
411       language: 'اللغة:'
412       location: 'الموقع:'
413       latitude: 'خط العرض:'
414       longitude: 'خط الطول:'
415       use_map_link: استخدم الخريطة
416     index:
417       title: يوميات المستخدمين
418       title_friends: يوميات الأصدقاء
419       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
420       user_title: يومية %{user}
421       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
422       new: مدخلة يومية جديدة
423       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
424       my_diary: يومياتي
425       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
426       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
427       older_entries: المدخلات الأقدم
428       newer_entries: المدخلات الأحدث
429     edit:
430       title: عدل مدخلة يومية
431       marker_text: موقع مدخلة اليومية
432     show:
433       title: يوميات %{user} | %{title}
434       user_title: يومية %{user}
435       leave_a_comment: اترك تعليقًا
436       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
437       login: تسجيل الدخول
438     no_such_entry:
439       title: لا توجد مثل هذه اليومية
440       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
441       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
442         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
443     diary_entry:
444       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
445       comment_link: علق على هذه المدخلة
446       reply_link: رد على هذه الرسالة
447       comment_count:
448         zero: لا تعليق
449         one: '%{count} تعليق'
450         other: '%{count} تعليقات'
451       edit_link: عدل هذه المدخلة
452       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
453       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
454       confirm: تأكيد
455       report: أبلغ عن هذه المدخلة
456     diary_comment:
457       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
458       hide_link: اخفِ هذا التعليق
459       unhide_link: إظهار هذا التعليق
460       confirm: تأكيد
461       report: أبلغ عن هذا التعليق
462     location:
463       location: 'الموقع:'
464       view: اعرض
465       edit: تعديل
466     feed:
467       user:
468         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
469         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
470       language:
471         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
472         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
473       all:
474         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
475         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
476     comments:
477       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
478       post: إرسال
479       when: متى
480       comment: التعليق
481       newer_comments: التعليقات الأحدث
482       older_comments: التعليقات الأقدم
483   friendships:
484     make_friend:
485       heading: إضافة %{user} كصديق؟
486       button: أضف كصديق
487       success: '%{name} الآن صديقك.'
488       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
489       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
490     remove_friend:
491       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
492       button: إلغاء الصداقة
493       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
494       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
495   geocoder:
496     search:
497       title:
498         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
499         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
500         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
501           خريطة الشارع المفتوحة</a>
502         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
503         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
504           خريطة الشارع المفتوحة</a>
505         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
506     search_osm_nominatim:
507       prefix_format: '%{name}'
508       prefix:
509         aerialway:
510           cable_car: عربة قطار هوائي
511           chair_lift: كرسي تلفريك
512           drag_lift: اسحب لليسار
513           gondola: تلفريك
514           platter: مصعد تزلج
515           pylon: نقطة تعليق
516           station: محطة قطار هوائي
517           t-bar: مصعد تزلج
518         aeroway:
519           aerodrome: المطار
520           airstrip: مهبط طائرات
521           apron: موقف طائرات
522           gate: البوابة
523           hangar: حظيرة طائرات
524           helipad: منصة مروحية
525           holding_position: موقع الهبوط
526           parking_position: موقف سيارات
527           runway: مدرج إقلاع
528           taxiway: مدرج المناورات
529           terminal: صالة مطار
530         amenity:
531           animal_shelter: مأوى للحيوانات
532           arts_centre: مركز فني/ثقافي
533           atm: صراف آلي
534           bank: مصرف
535           bar: حانة
536           bbq: مشوى
537           bench: مقعد
538           bicycle_parking: موقف دراجات
539           bicycle_rental: تأجير دراجة
540           biergarten: حديقة البيرة
541           boat_rental: تأجير قوارب
542           brothel: بيت دعارة
543           bureau_de_change: مكتب صرافة
544           bus_station: محطة حافلات
545           cafe: مقهى
546           car_rental: تأجير سيارات
547           car_sharing: مشاركة سيارات
548           car_wash: غسيل سيارات
549           casino: نادي قمار
550           charging_station: محطة شحن
551           childcare: رعاية الأطفال
552           cinema: سينما
553           clinic: عيادة
554           clock: الساعة
555           college: كلّية
556           community_centre: مركز اجتماع
557           courthouse: محكمة
558           crematorium: محرقة جثث
559           dentist: طبيب أسنان
560           doctors: أطباء
561           drinking_water: مياه عذبة
562           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
563           embassy: سفارة
564           fast_food: وجبات سريعة
565           ferry_terminal: مرسى عبّارة
566           fire_station: محطة إطفاء
567           food_court: مطعم وجبات سريعة
568           fountain: نافورة
569           fuel: وقود
570           gambling: مقامرة
571           grave_yard: مقبرة
572           grit_bin: سلة حصى
573           hospital: مستشفى
574           hunting_stand: مربط للصيد
575           ice_cream: مثلجات
576           kindergarten: حضانة أطفال
577           library: مكتبة
578           marketplace: سوق
579           monastery: دير
580           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
581           nightclub: نادي ليلي
582           nursing_home: دار رعاية
583           office: مكتب
584           parking: موقف سيارات
585           parking_entrance: مدخل مرآب
586           parking_space: مكان وقوف سيارات
587           pharmacy: صيدلية
588           place_of_worship: معبد
589           police: شرطة
590           post_box: صندوق بريد
591           post_office: مكتب بريد
592           preschool: روضة أطفال
593           prison: سجن
594           pub: حانة
595           public_building: مبنى عام
596           recycling: نقطة إعادة تصنيع
597           restaurant: مطعم
598           retirement_home: بيت مسنين
599           sauna: حمّام بخاري حار
600           school: مدرسة
601           shelter: ملجأ
602           shop: متجر
603           shower: غسيل بالدش
604           social_centre: مركز اجتماعي
605           social_club: نادي اجتماعي
606           social_facility: مرفق اجتماعي
607           studio: ستوديو
608           swimming_pool: مسبح
609           taxi: سيارة أجرة
610           telephone: هاتف عمومي
611           theatre: مسرح
612           toilets: مراحيض
613           townhall: مبنى بلدية
614           university: جامعة
615           vending_machine: آلة بيع
616           veterinary: جراحة بيطرية
617           village_hall: قاعة قرية
618           waste_basket: سلة نفايات
619           waste_disposal: التخلص من النفايات
620           water_point: موقع مياه
621           youth_centre: مركز شباب
622         boundary:
623           administrative: حدود إدارية
624           census: حدود تعدادية
625           national_park: محمية وطنية
626           protected_area: منطقة محمية
627         bridge:
628           aqueduct: قنطرة
629           boardwalk: ممر
630           suspension: جسر معلق
631           swing: جسر متحرك
632           viaduct: جسر
633           "yes": جسر
634         building:
635           "yes": مبنى
636         craft:
637           brewery: مصنع الجعة
638           carpenter: نجار
639           electrician: كهربائي
640           gardener: بستاني
641           painter: رسام
642           photographer: مصور
643           plumber: سباك
644           shoemaker: صانع أحذية
645           tailor: خياط
646           "yes": محل بيع الحرفيات
647         emergency:
648           ambulance_station: محطة إسعاف
649           assembly_point: ملتقى
650           defibrillator: رجفان
651           landing_site: موقع هبوط طوارئ
652           phone: هاتف طوارئ
653           water_tank: خزان مياه الطوارئ
654           "yes": طوارئ
655         highway:
656           abandoned: طريق سريع مهجور
657           bridleway: مسلك خيول
658           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
659           bus_stop: موقف حافلات
660           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
661           corridor: ممر
662           cycleway: مسار دراجات
663           elevator: مصعد
664           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
665           footway: ممر للمشاة
666           ford: مخاضة
667           give_way: إشارة إفساح الطريق
668           living_street: شارع سكني
669           milestone: معلم
670           motorway: طريق سريع
671           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
672           motorway_link: طريق سريع
673           passing_place: مكان عبور
674           path: مسار
675           pedestrian: طريق للمشاة
676           platform: منصة
677           primary: طريق أولي
678           primary_link: طريق أولي
679           proposed: طريق مقترح
680           raceway: حلبة سباق
681           residential: طريق سكني
682           rest_area: منطقة استراحة
683           road: طريق
684           secondary: طريق ثانوي
685           secondary_link: طريق ثانوي
686           service: طريق خدمة
687           services: خدمات الطرق السريعة
688           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
689           steps: درج
690           stop: إشارة وقوف
691           street_lamp: مصباح شارع
692           tertiary: طريق فرعي
693           tertiary_link: طريق فرعي
694           track: مسار
695           traffic_signals: إشارات مرور
696           trail: درب
697           trunk: طريق رئيسي
698           trunk_link: طريق رئيسي
699           turning_loop: جولة
700           unclassified: طريق غير مصنف
701           "yes": طريق
702         historic:
703           archaeological_site: موقع أثري
704           battlefield: ساحة معركة
705           boundary_stone: صخرة حدود
706           building: مبنى تاريخي
707           bunker: برج دفاعي
708           castle: قلعة
709           church: كنيسة
710           city_gate: بوابة مدينة
711           citywalls: أسوار المدينة
712           fort: حصن
713           heritage: موقع تراثي
714           house: منزل
715           icon: أيقونة
716           manor: عزبة
717           memorial: نصب تذكاري
718           mine: منجم
719           mine_shaft: فتحة منجم
720           monument: أثر
721           roman_road: طريق روماني
722           ruins: أطلال
723           stone: حجر
724           tomb: قبر
725           tower: برج
726           wayside_cross: صليب جانب طريق
727           wayside_shrine: مزار جانب طريق
728           wreck: حطام
729           "yes": موقع تاريخي
730         junction:
731           "yes": تقاطع
732         landuse:
733           allotments: حصص سكنية
734           basin: حوض
735           brownfield: أرض مخلفات
736           cemetery: مقبرة
737           commercial: منطقة تجارية
738           conservation: محمية طبيعية
739           construction: ورشة بناء
740           farm: مزرعة
741           farmland: أرض زراعية
742           farmyard: فناء مزرعة
743           forest: غابة
744           garages: مرائب
745           grass: عشب
746           greenfield: حقول خضراء
747           industrial: منطقة صناعية
748           landfill: مكب نفايات
749           meadow: مرج
750           military: منطقة عسكرية
751           mine: منجم
752           orchard: بستان
753           quarry: كسّارة
754           railway: سكة حديدية
755           recreation_ground: ميدان ألعاب
756           reservoir: خزان
757           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
758           residential: منطقة سكنية
759           retail: بيع بالتجزئة
760           road: منطقة الطريق
761           village_green: أرض خضراء
762           vineyard: حقل عنب
763           "yes": استخدام الأرض
764         leisure:
765           beach_resort: شاطئ منتجع
766           bird_hide: مخبئ طيور
767           common: أرض مشاع
768           dog_park: حديقة كلاب
769           firepit: مكان حرائق
770           fishing: منطقة صيد سمك
771           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
772           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
773           garden: حديقة
774           golf_course: ملعب غولف
775           horse_riding: ركوب الخيل
776           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
777           marina: مارينا
778           miniature_golf: جولف مصغر
779           nature_reserve: محمية طبيعية
780           park: منتزه
781           pitch: ملعب رياضي
782           playground: ملعب
783           recreation_ground: ميدان ألعاب
784           resort: منتجع
785           sauna: حمّام بخاري حار
786           slipway: مزلقة
787           sports_centre: مركز رياضي
788           stadium: ستاد
789           swimming_pool: مسبح
790           track: مضمار سباق
791           water_park: منتزه ألعاب مائية
792           "yes": وقت الفراغ
793         man_made:
794           adit: مدخل منجم
795           beacon: منارة
796           beehive: خلية نحل
797           breakwater: مكسر أمواج
798           bridge: جسر
799           bunker_silo: مستودع
800           chimney: مدخنة
801           crane: رافعة
802           dolphin: مرسى
803           dyke: حاجز
804           embankment: سد
805           flagpole: سارية علم
806           gasometer: مقياس غاز
807           groyne: مصد أمواج
808           kiln: تنور
809           lighthouse: منارة
810           mast: سارية
811           mine: منجم
812           mineshaft: فتحة منجم
813           monitoring_station: محطة مراقبة
814           petroleum_well: بئر بترول
815           pier: رصيف بحري
816           pipeline: خط أنابيب
817           silo: صومعة
818           storage_tank: خزان
819           surveillance: مراقبة
820           tower: برج
821           wastewater_plant: محطة صرف صحي
822           watermill: طاحونة مائية
823           water_tower: برج ماء
824           water_well: بئر
825           water_works: محطة مياه
826           windmill: طاحونة هوائية
827           works: مصنع
828           "yes": من صنع الإنسان
829         military:
830           airfield: منطقة عسكرية
831           barracks: ثكنات
832           bunker: دشمة
833           "yes": عسكري
834         mountain_pass:
835           "yes": ممر جبلي
836         natural:
837           bay: خليج
838           beach: شاطئ
839           cape: خليج
840           cave_entrance: مدخل كهف
841           cliff: جرف
842           crater: فوهة بركان
843           dune: كثيب
844           fell: منحدر
845           fjord: مضيق بحري
846           forest: غابة
847           geyser: نافورة ماء حار
848           glacier: نهر جليدي
849           grassland: أرض عشبية
850           heath: أرض بور
851           hill: تلة
852           island: جزيرة
853           land: أرض
854           marsh: سبخة
855           moor: أرض جرداء
856           mud: وحل
857           peak: ذروة
858           point: نقطة
859           reef: شعاب
860           ridge: أرض مرتفعة
861           rock: صخرة
862           saddle: سرج
863           sand: رمل
864           scree: أرض حصاة
865           scrub: أشجار منخفضة
866           spring: نبع
867           stone: حجر
868           strait: مضيق جبلي
869           tree: شجرة
870           valley: وادي
871           volcano: بركان
872           water: ماء
873           wetland: أرض رطبة
874           wood: غابة
875         office:
876           accountant: محاسب
877           administrative: إدارة
878           architect: مهندس معماري
879           association: جمعية
880           company: شركة
881           educational_institution: معهد تعليمي
882           employment_agency: وكالة توظيف
883           estate_agent: سمسار مباني
884           government: دائرة حكومية
885           insurance: مكتب شركة تأمين
886           it: مكتب تقنية معلومات
887           lawyer: محامي
888           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
889           telecommunication: مكتب اتصالات
890           travel_agent: وكيل سفريات
891           "yes": مكتب
892         place:
893           allotments: المخصصات
894           city: مدينة
895           city_block: منطقة سكنية
896           country: دولة
897           county: مقاطعة
898           farm: مزرعة
899           hamlet: محلة
900           house: منزل
901           houses: منازل
902           island: جزيرة
903           islet: جزيرة صغيرة
904           isolated_dwelling: سكن منعزل
905           locality: موقع
906           municipality: البلدية
907           neighbourhood: حي
908           postcode: الرمز البريدي
909           quarter: حارة
910           region: المنطقة
911           sea: بحر
912           square: ميدان
913           state: ولاية
914           subdivision: التقسيم الفرعي
915           suburb: ضاحية
916           town: بلدة
917           unincorporated_area: منطقة فردية
918           village: قرية
919           "yes": مكان
920         railway:
921           abandoned: سكة حديد مهجورة
922           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
923           disused: سكة حديد مهجورة
924           funicular: سكة حديدية معلقة
925           halt: موقف قطار
926           junction: تقاطع سكك حديدية
927           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
928           light_rail: قطار خفيف
929           miniature: سكة حديدية مصغرة
930           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
931           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
932           platform: رصيف محطة قطار
933           preserved: سكة حديدية تراثية
934           proposed: سكك حديدية مقترحة
935           spur: خط تفرع سكة حديدية
936           station: محطة قطار
937           stop: محطة سكك حديدية
938           subway: مترو الأنفاق
939           subway_entrance: مدخل مترو
940           switch: مبدل السكة الحديدية
941           tram: سكة ترام
942           tram_stop: موقف ترام
943         shop:
944           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
945           antiques: تحف
946           art: متجر فن
947           bakery: مخبز
948           beauty: صالون تجميل
949           beverages: متجر مشروبات
950           bicycle: متجر دراجات
951           bookmaker: ناشر
952           books: متجر كتب
953           boutique: دكان
954           butcher: جزار
955           car: متجر سيارات
956           car_parts: قطع غيار سيارات
957           car_repair: مرآب سيارات
958           carpet: معرض سجاد
959           charity: متجر جمعية خيرية
960           chemist: صيدلي
961           clothes: متجر ألبسة
962           computer: متجر كمبيوتر
963           confectionery: متجر الحلويات
964           convenience: متجر للأغراض اليومية
965           copyshop: محل تصوير مستندات
966           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
967           deli: دكان أطعمة شهية
968           department_store: متجر متعدد الأقسام
969           discount: محل عناصر خصم
970           doityourself: براعة منزلية
971           dry_cleaning: تنظيف جاف
972           electronics: متجر إلكترونيات
973           estate_agent: وكيل عقاري
974           farm: متجر منتوجات زراعية
975           fashion: متجر أزياء
976           fish: متجر أسماك
977           florist: بائع زهور
978           food: دكان مأكولات
979           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
980           furniture: أثاث
981           gallery: معرض
982           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
983           general: متجر عام
984           gift: متجر هدايا
985           greengrocer: محل خضروات
986           grocery: بقالة
987           hairdresser: حلاق
988           hardware: متجر عتاد
989           hifi: متجر هاي فاي
990           houseware: متجر أدوات منزلية
991           interior_decoration: ديكور داخلي
992           jewelry: متجر مجوهرات
993           kiosk: كشك
994           kitchen: متجر أدوات مطبخ
995           laundry: مصبغة
996           lottery: محل يانصيب
997           mall: مركز تسوق
998           market: سوق
999           massage: محل تدليك
1000           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1001           motorcycle: متجر دراجات نارية
1002           music: متجر موسيقى
1003           newsagent: وكالة أنباء
1004           optician: نظاراتي
1005           organic: متجر أغذية عضوية
1006           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1007           paint: متجر طلاء
1008           pawnbroker: مكتب رهن
1009           pet: متجر حيوانات أليفة
1010           pharmacy: صيدلية
1011           photo: متجر صور
1012           seafood: أكلات بحرية
1013           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1014           shoes: متجر أحذية
1015           sports: متجر رياضة
1016           stationery: محل قرطاسية
1017           supermarket: سوبرماركت
1018           tailor: خياط
1019           ticket: محل تذاكر
1020           tobacco: متجر تبغ
1021           toys: متجر ألعاب
1022           travel_agency: وكالة سفر
1023           tyres: متجر إطارات
1024           vacant: متجر شاغر
1025           variety_store: متجر شامل
1026           video: متجر فيديو
1027           wine: متجر نبيذ
1028           "yes": متجر
1029         tourism:
1030           alpine_hut: كوخ جبلي
1031           apartment: شقة عطل
1032           artwork: عمل فني
1033           attraction: معلم سياحي
1034           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1035           cabin: حُجرة أو مقصورة
1036           camp_site: موقع تخييم
1037           caravan_site: موقع قافلة
1038           chalet: شاليه
1039           gallery: معرض
1040           guest_house: بيت ضيافة
1041           hostel: سكن شباب
1042           hotel: فندق
1043           information: معلومات
1044           motel: نُزل
1045           museum: متحف
1046           picnic_site: موقع تنزه
1047           theme_park: حديقة ملاهي
1048           viewpoint: موقع كاشف
1049           zoo: حديقة حيوانات
1050         tunnel:
1051           building_passage: ممر بناء
1052           culvert: مجرى مائي
1053           "yes": نفق
1054         waterway:
1055           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1056           boatyard: حوض سفن
1057           canal: قناة
1058           dam: سدّ
1059           derelict_canal: قناة مهجورة
1060           ditch: خندق
1061           dock: مرسى
1062           drain: مسرب
1063           lock: قفل
1064           lock_gate: هويس
1065           mooring: مرسى
1066           rapids: منحدرات نهرية
1067           river: نهر
1068           stream: جدول
1069           wadi: وادي
1070           waterfall: شلال
1071           weir: سياج
1072           "yes": معبر مائي
1073       admin_levels:
1074         level2: حدود قطرية
1075         level4: حدود الدولة
1076         level5: حدود المنطقة
1077         level6: حدود قطرية
1078         level8: حدود المدينة
1079         level9: حدود قرية
1080         level10: حدود الضاحية
1081     description:
1082       title:
1083         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
1084           خريطة الشارع المفتوحة</a>
1085         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1086       types:
1087         cities: مدن
1088         towns: بلدات
1089         places: أماكن
1090     results:
1091       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1092       more_results: المزيد من النتائج
1093   issues:
1094     index:
1095       title: مشاكل
1096       select_status: حدد الحالة
1097       select_type: حدد النوع
1098       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1099       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1100       not_updated: لم يتم تحديثه
1101       search: البحث
1102       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1103       user_not_found: المستخدم غير موجود
1104       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1105       status: الحالة
1106       reports: بلاغات
1107       last_updated: آخر تحديث
1108       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1109       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1110       link_to_reports: عرض البلاغات
1111       reports_count:
1112         one: 1 بلاغ
1113         other: '%{count} بلاغات'
1114       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1115       states:
1116         ignored: تم تجاهله
1117         open: فتح
1118         resolved: تم حله
1119     update:
1120       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1121       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1122       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1123     show:
1124       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1125       reports:
1126         zero: لا توجد بلاغات
1127         one: 1 بلاغ
1128         other: '%{count} بلاغات'
1129       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1130       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1131       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1132       resolve: حل
1133       ignore: تجاهل
1134       reopen: إعادة فتح
1135       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1136       read_reports: اقرأ البلاغات
1137       new_reports: بلاغات جديدة
1138       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1139       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1140       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1141     resolve:
1142       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1143     ignore:
1144       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1145     reopen:
1146       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1147     comments:
1148       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1149       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1150     reports:
1151       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1152     helper:
1153       reportable_title:
1154         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1155         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1156   issue_comments:
1157     create:
1158       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1159   reports:
1160     new:
1161       title_html: بلاغ %{link}
1162       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1163       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1164       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1165       disclaimer:
1166         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1167         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1168         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1169           المجتمع
1170         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1171       categories:
1172         diary_entry:
1173           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1174           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1175           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1176           other_label: أخرى
1177         diary_comment:
1178           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1179           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1180           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1181           other_label: أخرى
1182         user:
1183           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1184           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1185           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1186           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1187           other_label: أخرى
1188         note:
1189           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1190           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1191           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1192           other_label: أخرى
1193     create:
1194       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1195       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1196   layouts:
1197     project_name:
1198       title: خريطة الشارع المفتوحة
1199       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1200     logo:
1201       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1202     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1203     logout: سجل خروج
1204     log_in: تسجيل الدخول
1205     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1206     sign_up: أنشئ حسابًا
1207     start_mapping: ابدأ التخطيط
1208     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1209     edit: تعديل
1210     history: تاريخ
1211     export: صدِّر
1212     issues: المشاكل
1213     data: البيانات
1214     export_data: تصدير البيانات
1215     gps_traces: آثار جي بي أس
1216     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1217     user_diaries: يوميات المستخدمين
1218     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1219     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1220     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1221     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1222     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1223       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1224     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1225     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1226       آخرين.
1227     partners_ucl: UCL
1228     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1229     partners_partners: الشركاء
1230     tou: شروط الاستخدام
1231     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1232       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1233     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1234       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1235     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1236     help: مساعدة
1237     about: حول
1238     copyright: حقوق النسخ
1239     community: مجتمع
1240     community_blogs: مدونات المجتمع
1241     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1242     foundation: المؤسسة
1243     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1244     make_a_donation:
1245       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1246       text: تبرع
1247     learn_more: التعرف على المزيد
1248     more: المزيد
1249   notifier:
1250     diary_comment_notification:
1251       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1252       hi: مرحبًا %{to_user}،
1253       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1254       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1255         أو الرد على %{replyurl}
1256     message_notification:
1257       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1258       hi: مرحبًا %{to_user}،
1259       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1260         %{subject}:'
1261       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1262     friendship_notification:
1263       hi: مرحبًا %{to_user}،
1264       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1265       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1266       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1267       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1268     gpx_notification:
1269       greeting: تحياتي،
1270       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1271       with_description: مع الوصف
1272       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1273       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1274       failure:
1275         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1276         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1277         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1278         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1279         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1280       success:
1281         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1282         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1283           نقطة ممكنة.
1284     signup_confirm:
1285       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1286       greeting: مرحبا هناك!
1287       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1288       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1289         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1290       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1291     email_confirm:
1292       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1293     email_confirm_plain:
1294       greeting: تحياتي،
1295       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1296         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1297       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1298     email_confirm_html:
1299       greeting: مرحبًا،
1300       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1301         إلى %{new_address}.
1302       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1303     lost_password:
1304       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1305     lost_password_plain:
1306       greeting: تحياتي،
1307       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1308         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1309       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1310         كلمة المرور.
1311     lost_password_html:
1312       greeting: تحياتي،
1313       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1314         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1315       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1316         كلمة المرور.
1317     note_comment_notification:
1318       anonymous: مستخدم مجهول
1319       greeting: مرحبا،
1320       commented:
1321         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1322         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1323         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1324         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1325           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1326       closed:
1327         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1328         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1329         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1330         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1331           من %{place}.
1332       reopened:
1333         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1334         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1335           بها
1336         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1337         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1338           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1339       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1340     changeset_comment_notification:
1341       hi: أهلا %{to_user}،
1342       greeting: مرحبا،
1343       commented:
1344         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1345         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1346         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1347         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1348           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1349         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1350         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1351       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1352       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1353         على "إلغاء الاشتراك".
1354   messages:
1355     inbox:
1356       title: الوارد
1357       my_inbox: الوارد
1358       outbox: الصادر
1359       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1360       new_messages:
1361         one: '%{count} رسالة جديدة'
1362         other: '%{count} رسائل جديدة'
1363       old_messages:
1364         one: '%{count} رسالة قديمة'
1365         other: '%{count} رسائل قديمة'
1366       from: من
1367       subject: الموضوع
1368       date: التاريخ
1369       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1370       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1371     message_summary:
1372       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1373       read_button: التعليم كمقروءة
1374       reply_button: رد
1375       destroy_button: حذف
1376     new:
1377       title: أرسل رسالة
1378       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1379       subject: الموضوع
1380       body: نص الرسالة
1381       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1382     create:
1383       message_sent: تم إرسال الرسالة
1384       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1385         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1386     no_such_message:
1387       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1388       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1389       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1390     outbox:
1391       title: صندوق الصادر
1392       my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
1393       inbox: صندوق الوارد
1394       outbox: صندوق الصادر
1395       messages:
1396         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1397         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1398       to: إلى
1399       subject: الموضوع
1400       date: التاريخ
1401       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1402         %{people_mapping_nearby_link}؟
1403       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1404     reply:
1405       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1406         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1407     show:
1408       title: اقرأ الرسالة
1409       from: من
1410       subject: الموضوع
1411       date: التاريخ
1412       reply_button: رد
1413       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1414       destroy_button: احذف
1415       back: رجوع
1416       to: إلى
1417       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1418         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1419     sent_message_summary:
1420       destroy_button: حذف
1421     mark:
1422       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1423       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1424     destroy:
1425       destroyed: حُذِفت الرسالة
1426   site:
1427     about:
1428       next: التالي
1429       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1430       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1431         والأجهزة'
1432       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1433         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1434         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1435       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1436       local_knowledge_html: |-
1437         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1438         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1439         دقيقة وحديثة.
1440       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1441       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1442         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1443         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1444         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1445         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1446         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1447         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1448         الشارع المفتوحة</a>."
1449       open_data_title: البيانات المفتوحة
1450       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1451         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1452         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1453         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1454         للتفاصيل."
1455       legal_title: قانوني
1456       legal_1_html: |-
1457         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1458         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1459         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1460         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1461         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1462       legal_2_html: |-
1463         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1464         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1465         <br>
1466         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1467       partners_title: الشركاء
1468     copyright:
1469       foreign:
1470         title: حول هذه الترجمة
1471         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1472           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1473         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1474       native:
1475         title: حول هذه الصفحة
1476         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1477           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1478           و%{mapping_link}
1479         native_link: النسخة العربية
1480         mapping_link: ابدأ التخطيط
1481       legal_babble:
1482         title_html: حقوق النشر والترخيص
1483         intro_1_html: |-
1484           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1485           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1486           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1487         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1488           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1489           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1490           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1491         intro_3_1_html: |-
1492           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1493           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1494         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1495         credit_1_html: |-
1496           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1497           contributors&rdquo;.
1498         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1499           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1500           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1501           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1502           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1503           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1504           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1505           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1506           إلى creativecommons.org."
1507         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1508           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1509         attribution_example:
1510           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1511           title: مثال الإسناد
1512         more_title_html: معرفة المزيد
1513         more_1_html: |-
1514           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1515           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1516         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1517           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1518           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1519           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1520           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1521           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1522         contributors_title_html: المساهمين
1523         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1524           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1525         contributors_at_html: |-
1526           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1527           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1528           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1529           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1530           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1531         contributors_au_html: |-
1532           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1533           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1534           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1535           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1536         contributors_ca_html: |-
1537           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1538           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1539           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1540           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1541           إحصائيات كندا).
1542         contributors_fi_html: |-
1543           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1544           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1545           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1546           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1547         contributors_fr_html: |-
1548           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1549           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1550         contributors_nl_html: |-
1551           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1552           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1553         contributors_nz_html: |-
1554           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1555           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1556           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1557           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1558         contributors_si_html: |-
1559           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1560           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1561           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1562           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1563         contributors_es_html: |-
1564           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1565           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1566           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1567           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1568         contributors_za_html: |-
1569           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1570           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1571           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1572         contributors_gb_html: |-
1573           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1574           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1575           2010-19.
1576         contributors_footer_1_html: |-
1577           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1578           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1579           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1580           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1581         contributors_footer_2_html: |-
1582           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1583           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1584           يقبل أي مسؤولية.
1585         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1586         infringement_1_html: |-
1587           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1588           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1589           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1590         infringement_2_html: |-
1591           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1592           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1593           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1594           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1595           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1596         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1597         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1598           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1599           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1600           سياسة العلامات التجارية </a>.
1601     index:
1602       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1603       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1604       permalink: وصلة دائمة
1605       shortlink: وصلة قصيرة
1606       createnote: أضف ملاحظة
1607       license:
1608         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1609       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1610         عن بعد
1611     edit:
1612       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1613       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1614         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1615       user_page_link: صفحة مستخدم
1616       anon_edits_html: (%{link})
1617       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1618       flash_player_required_html: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
1619         خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1620         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1621         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1622       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1623         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1624         كان لديك زر الحفظ.)
1625       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1626         للمزيد من المعلومات
1627       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1628         النقر فوق حفظ.)
1629       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1630       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1631         الميزة.
1632     export:
1633       title: صدِّر
1634       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1635       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1636       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1637       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1638       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1639       embeddable_html: HTML مضمن
1640       licence: الرخصة
1641       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1642         قاعدة بيانات حرة</a>.
1643       too_large:
1644         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1645           أدناه:'
1646         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1647           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1648           البيانات الضخمة:'
1649         planet:
1650           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1651           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1652         overpass:
1653           title: تجاوز API
1654           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1655         geofabrik:
1656           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1657           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1658         metro:
1659           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1660           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1661         other:
1662           title: مصادر أخرى
1663           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1664       options: خيارات
1665       format: الصيغة
1666       scale: القياس
1667       max: الأقصى
1668       image_size: حجم الصورة
1669       zoom: تكبير
1670       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1671       latitude: 'خط العرض:'
1672       longitude: 'خط الطول:'
1673       output: الإخراج
1674       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1675       export_button: صدِّر
1676     fixthemap:
1677       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1678       how_to_help:
1679         title: كيف تساعد
1680         join_the_community:
1681           title: انضم للمجتمع
1682           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1683             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1684             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1685         add_a_note:
1686           instructions_html: |-
1687             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1688             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1689             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1690       other_concerns:
1691         title: اهتمامات أخرى
1692         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1693           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1694           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1695           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1696     help:
1697       title: الحصول على مساعدة
1698       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1699         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1700         تعاوني."
1701       welcome:
1702         url: أهلا بك.
1703         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1704         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1705       beginners_guide:
1706         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1707         title: دليل المبتدئين
1708         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1709       help:
1710         url: https://help.openstreetmap.org/
1711         title: منتدى المساعدة
1712         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1713           خريطة الشارع المفتوحة
1714       mailing_lists:
1715         title: القوائم البريدية
1716         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1717           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1718       forums:
1719         title: المنتديات
1720         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1721       irc:
1722         title: آي آر سي
1723         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1724       switch2osm:
1725         title: switch2osm
1726         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1727           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1728       welcomemat:
1729         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1730         title: للمنظمات
1731         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1732           في سجادة الترحيب.
1733       wiki:
1734         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1735         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1736         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1737     sidebar:
1738       search_results: نتائج البحث
1739       close: أغلق
1740     search:
1741       search: بحث
1742       get_directions: احصل على الاتجاهات
1743       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1744       from: من
1745       to: إلى
1746       where_am_i: أين هذا؟
1747       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1748       submit_text: اذهب
1749       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1750     key:
1751       table:
1752         entry:
1753           motorway: طريق سريع
1754           main_road: طريق رئيسي
1755           trunk: طريق رئيسي
1756           primary: طريق رئيسي
1757           secondary: طريق ثانوي
1758           unclassified: طريق غير مصنّف
1759           track: مسار
1760           bridleway: مسلك خيول
1761           cycleway: طريق دراجات
1762           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1763           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1764           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1765           footway: طريق مشاة
1766           rail: سكة حديدية
1767           subway: قطار الأنفاق
1768           tram:
1769           - قطار خفيف
1770           - ترام
1771           cable:
1772           - عربة أسلاك
1773           - تلفريك
1774           runway:
1775           - مدرج مطار
1776           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1777           apron:
1778           - ساحة مطار
1779           - صالة مطار
1780           admin: حدود إدارية
1781           forest: غابة
1782           wood: غابة
1783           golf: ملعب غولف
1784           park: منتزه
1785           resident: منطقة سكنية
1786           common:
1787           - شائع
1788           - مرج
1789           retail: منطقة بيع بالمفرق
1790           industrial: منطقة صناعية
1791           commercial: منطقة تجارية
1792           heathland: أرض بور
1793           lake:
1794           - بحيرة
1795           - خزان
1796           farm: مزرعة
1797           brownfield: موقع مخلفات
1798           cemetery: مقبرة
1799           allotments: حصص سكنية
1800           pitch: ملعب رياضي
1801           centre: مركز رياضي
1802           reserve: محمية طبيعية
1803           military: منطقة عسكرية
1804           school:
1805           - مدرسة
1806           - جامعة
1807           building: مبنى كبير
1808           station: محطة قطار
1809           summit:
1810           - قمة
1811           - ذروة
1812           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1813           bridge: غطاء أسود = جسر
1814           private: وصول خصوصي
1815           destination: وجهة الوصول
1816           construction: الطرق تحت الإنشاء
1817           bicycle_shop: متجر دراجات
1818           bicycle_parking: مرآب دراجات
1819           toilets: مرحاض
1820     richtext_area:
1821       edit: تعديل
1822       preview: شاهد
1823     markdown_help:
1824       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1825       headings: عناوين
1826       heading: عنوان
1827       subheading: عنوان فرعي
1828       unordered: قائمة غير مرتبة
1829       ordered: قائمة مرتبة
1830       first: البند الأول
1831       second: البند الثاني
1832       link: الوصلة
1833       text: النص
1834       image: الصورة
1835       alt: النص البديل
1836       url: المسار
1837     welcome:
1838       title: مرحبا!
1839       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1840         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1841         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1842       whats_on_the_map:
1843         title: ما على الخريطة
1844         on_html: |-
1845           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1846           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1847           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1848         off_html: |-
1849           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1850           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1851           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1852       basic_terms:
1853         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1854         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1855           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1856         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1857           الخريطة.
1858         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1859           واحدة.
1860         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1861           أو بناء.
1862         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1863           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1864       rules:
1865         title: قواعد!
1866         paragraph_1_html: |-
1867           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1868           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1869           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1870           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1871           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1872       questions:
1873         title: هل هناك أسئلة؟
1874         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1875           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1876           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1877           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1878           من سجادة الترحيب</a>."
1879       start_mapping: ابدأ التخطيط
1880       add_a_note:
1881         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1882         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1883           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1884         paragraph_2_html: |-
1885           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1886           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1887           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1888   traces:
1889     visibility:
1890       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1891       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1892       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1893       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1894     new:
1895       upload_trace: رفع أثر GPS
1896       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1897       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1898       help: مساعدة
1899       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1900     create:
1901       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1902       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1903         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1904       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1905       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1906         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1907     edit:
1908       title: تعديل الأثر %{name}
1909       heading: تعديل الأثر %{name}
1910       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1911       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1912     update:
1913       updated: تم تحديث التتبع
1914     trace_optionals:
1915       tags: الوسوم
1916     show:
1917       title: عرض الأثر %{name}
1918       heading: عرض الأثر %{name}
1919       pending: في الانتظار
1920       filename: 'اسم الملف:'
1921       download: نزّل
1922       uploaded: 'تم الرفع في:'
1923       points: 'النقاط:'
1924       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1925       map: خريطة
1926       edit: تعديل
1927       owner: 'المالك:'
1928       description: 'الوصف:'
1929       tags: 'الوسوم:'
1930       none: لا يوجد
1931       edit_trace: عدل هذا الأثر
1932       delete_trace: احذف هذا الأثر
1933       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1934       visibility: 'الرؤية:'
1935       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1936     trace_paging_nav:
1937       showing_page: الصفحة %{page}
1938       older: الآثار القديمة
1939       newer: الآثار الحديثة
1940     trace:
1941       pending: في الانتظار
1942       count_points:
1943         one: 1 نقطة
1944         other: '%{count} نقاط'
1945       more: المزيد
1946       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1947       view_map: اعرض الخريطة
1948       edit: تعديل
1949       edit_map: عدّل الخريطة
1950       public: عام
1951       identifiable: محدد الهوية
1952       private: خاص
1953       trackable: تعقبي
1954       by: مِن قِبَل
1955       in: في
1956       map: خريطة
1957     index:
1958       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1959       my_traces: أثري في GPS
1960       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1961       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1962       tagged_with: بالوسم %{tags}
1963       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1964         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1965         page</a>.
1966       upload_trace: حمل أثر
1967       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1968       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1969     destroy:
1970       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1971     make_public:
1972       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1973     offline_warning:
1974       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1975     offline:
1976       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1977       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1978     georss:
1979       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1980     description:
1981       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1982       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1983   application:
1984     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1985     require_cookies:
1986       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1987         المتابعة.
1988     require_admin:
1989       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1990     setup_user_auth:
1991       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1992         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1993       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1994         المزيد.
1995       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1996         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1997   oauth:
1998     authorize:
1999       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2000       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2001         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2002       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2003       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2004       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2005       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2006       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2007       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2008       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2009       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2010       grant_access: منح حق الوصول
2011     authorize_success:
2012       title: طلب الترخيص مسموح
2013       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2014       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2015     authorize_failure:
2016       title: فشل طلب الترخيص
2017       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2018       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2019     revoke:
2020       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2021     permissions:
2022       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2023   oauth_clients:
2024     new:
2025       title: سجِّل طلبا جديد
2026     edit:
2027       title: عدل طلبك
2028     show:
2029       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2030       key: 'مفتاح المستهلك:'
2031       secret: 'سر المستهلك:'
2032       url: 'رابط طلب النموذج:'
2033       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2034       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2035       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2036       edit: عدّل التفاصيل
2037       delete: أمحي الزبون
2038       confirm: هل أنت متأكد؟
2039       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2040       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2041       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2042       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2043       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2044       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2045       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2046       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2047     index:
2048       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2049       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2050       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2051       application: اسم التطبيق
2052       issued_at: أُصدِر في
2053       revoke: ابطل!
2054       my_apps: تطبيقاتي
2055       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2056         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2057         الخدمة.
2058       oauth: أوث
2059       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2060       register_new: سجِّل تطبيقك
2061     form:
2062       name: الاسم
2063       required: مطلوب
2064       url: رابط التطبيق الرئيسي
2065       callback_url: رابط الرد
2066       support_url: رابط الدعم
2067       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2068       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2069       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2070       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2071       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2072       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2073       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
2074       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2075     not_found:
2076       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2077     create:
2078       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2079     update:
2080       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2081     destroy:
2082       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2083   users:
2084     login:
2085       title: تسجيل الدخول
2086       heading: تسجيل الدخول
2087       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2088       password: 'كلمة السر:'
2089       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2090       remember: 'تذكرني:'
2091       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2092       login_button: تسجيل الدخول
2093       register now: سجل حسابًا الآن
2094       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2095         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2096       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2097       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2098       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2099         لديك حساب.
2100       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2101       no account: ليس لديك حسابا؟
2102       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2103         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2104         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2105       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2106         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2107       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2108       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2109       auth_providers:
2110         openid:
2111           title: تسجيل الدخول بOpenID
2112           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2113         google:
2114           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2115           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2116         facebook:
2117           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2118           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2119         windowslive:
2120           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2121           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2122         github:
2123           title: تسجيل الدخول بجيثب
2124           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2125         wikipedia:
2126           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2127           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2128         yahoo:
2129           title: تسجيل الدخول بياهو
2130           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2131         wordpress:
2132           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2133           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2134         aol:
2135           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2136           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2137     logout:
2138       title: تسجيل الخروج
2139       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2140       logout_button: تسجيل الخروج
2141     lost_password:
2142       title: نسيان كلمة السر
2143       heading: أنسيت كلمة السر؟
2144       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2145       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2146       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2147         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2148       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2149         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2150       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2151     reset_password:
2152       title: إعادة ضبط كلمة السر
2153       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2154       password: 'كلمة السر:'
2155       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2156       reset: أعد ضبط كلمة السر
2157       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2158       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2159     new:
2160       title: أنشئ حسابا
2161       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2162         لك تلقائيًا.
2163       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2164         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2165       about:
2166         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2167         html: |-
2168           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2169           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2170       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2171         المساهم</a>.
2172       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2173       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2174       not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2175         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2176         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2177       display name: 'اسم العرض:'
2178       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2179         في التفضيلات في وقت لاحق.
2180       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2181       password: 'كلمة السر:'
2182       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2183       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2184       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2185         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2186       continue: أنشئ حسابا
2187       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2188       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2189         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2190       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2191     terms:
2192       title: شروط
2193       heading: شروط
2194       heading_ct: شروط المساهمة
2195       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2196         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2197       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2198       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2199       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2200         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2201         والموافقة على النص.
2202       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2203       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2204         عامة.
2205       consider_pd_why: ما هذا؟
2206       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2207       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2208         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2209         رسمية</a>'
2210       continue: استمر
2211       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2212       decline: أرفض
2213       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2214         الجديدة للمتابعة.
2215       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2216       legale_names:
2217         france: فرنسا
2218         italy: إيطاليا
2219         rest_of_world: بقية العالم
2220     no_such_user:
2221       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2222       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2223       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2224         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2225       deleted: تم حذفه
2226     show:
2227       my diary: اليوميات
2228       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2229       my edits: تعديلاتي
2230       my traces: آثاري
2231       my notes: ملاحظاتي
2232       my messages: رسائلي
2233       my profile: ملفي الشخصي
2234       my settings: إعداداتي
2235       my comments: تعليقاتي
2236       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2237       blocks on me: عمليات منعي
2238       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2239       send message: إرسل رسالة
2240       diary: يومية
2241       edits: مساهمات
2242       traces: آثار
2243       notes: ملاحظات الخريطة
2244       remove as friend: إلغاء الصداقة
2245       add as friend: أضف كصديق
2246       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2247       ct status: 'شروط المساهم:'
2248       ct undecided: متردد
2249       ct declined: مرفوض
2250       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2251       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2252       created from: 'أُنشِئ من:'
2253       status: 'الحالة:'
2254       spam score: 'نتيجة السخام:'
2255       description: الوصف
2256       user location: موقع المستخدم
2257       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2258         القريبين
2259       settings_link_text: إعدادات
2260       my friends: أصدقائي
2261       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2262       km away: على بعد %{count}كم
2263       m away: على بعد %{count}متر
2264       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2265       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2266       role:
2267         administrator: هذا المستخدم إداري
2268         moderator: هذا المستخدم مشرف
2269         grant:
2270           administrator: منح وصول إداري
2271           moderator: منح وصول مشرف
2272         revoke:
2273           administrator: إبطال وصول إداري
2274           moderator: إبطال وصول مشرف
2275       block_history: عمليات المنع المفعلة
2276       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2277       comments: التعليقات
2278       create_block: منع هذا المستخدم
2279       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2280       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2281       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2282       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2283       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2284       delete_user: احذف هذا المستخدم
2285       confirm: تأكيد
2286       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2287       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2288       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2289       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2290       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2291     popup:
2292       your location: مكانك
2293       nearby mapper: مخطط بالجوار
2294       friend: صديق
2295     account:
2296       title: عدل الحساب
2297       my settings: إعداداتي
2298       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2299       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2300       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2301       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2302       openid:
2303         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2304         link text: ما هذا؟
2305       public editing:
2306         heading: 'تعديل عام:'
2307         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2308         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2309         enabled link text: ما هذا؟
2310         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2311         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2312       public editing note:
2313         heading: تعديل عام
2314         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2315           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2316           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2317           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2318           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2319           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2320       contributor terms:
2321         heading: 'شروط المساهم:'
2322         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2323         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2324         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2325           شروط المساهمة الجديدة.
2326         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2327         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2328         link text: ما هذا؟
2329       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2330       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2331       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2332       image: "\uFEFFالصورة:"
2333       gravatar:
2334         gravatar: استخدام Gravatar
2335         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2336         link text: ما هذا؟
2337         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2338         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2339       new image: أضف صورة
2340       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2341       delete image: أزل الصورة الحالية
2342       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2343       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2344       home location: 'موقع المنزل:'
2345       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2346       latitude: 'خط العرض:'
2347       longitude: 'خط الطول:'
2348       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2349       save changes button: حفظ التغييرات
2350       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2351       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2352       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2353         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2354       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2355     confirm:
2356       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2357       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2358       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2359         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2360       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2361       button: تأكيد
2362       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2363       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2364       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2365       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2366         هنا</a>.
2367     confirm_resend:
2368       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2369         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2370         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2371         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2372       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2373     confirm_email:
2374       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2375       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2376         الجديد.
2377       button: تأكيد
2378       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2379       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2380       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2381     set_home:
2382       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2383     go_public:
2384       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2385     index:
2386       title: المستخدمون
2387       heading: المستخدمون
2388       showing:
2389         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2390         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2391       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2392       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2393       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2394       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2395       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2396     suspended:
2397       title: حساب معلق
2398       heading: حساب معلق
2399       webmaster: مدير الموقع
2400       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2401         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2402         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2403         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2404     auth_failure:
2405       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2406       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2407       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2408       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2409       invalid_scope: نطاق غير صالح
2410     auth_association:
2411       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2412       option_1: |-
2413         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2414         باستخدام النموذج أدناه.
2415       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2416         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2417         الخاصة بك."
2418   user_role:
2419     filter:
2420       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2421       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2422       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2423       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2424     grant:
2425       title: تأكيد منح الدور
2426       heading: تأكيد منح الدور
2427       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2428       confirm: أكّد
2429       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2430         والدور كلاهما صحيحين.
2431     revoke:
2432       title: تأكيد إلغاء الدور
2433       heading: تأكيد إلغاء الدور
2434       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2435       confirm: أكّد
2436       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2437         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2438   user_blocks:
2439     model:
2440       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2441       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2442     not_found:
2443       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2444       back: العودة إلى الفهرس
2445     new:
2446       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2447       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2448       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2449         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2450         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2451         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2452       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2453       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2454       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2455       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2456       back: اعرض كل العرقلات
2457     edit:
2458       title: تعديل العرقلة على %{name}
2459       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2460       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2461         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2462         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2463       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2464       show: اعرض هذه العرقلة
2465       back: اعرض كل العرقلات
2466       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2467     filter:
2468       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2469       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2470         المنسدلة.
2471     create:
2472       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2473         للرد.
2474       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2475       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2476     update:
2477       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2478       success: تم تحديث العرقلة.
2479     index:
2480       title: عرقلات المستخدم
2481       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2482       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2483     revoke:
2484       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2485       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2486       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2487       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2488       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2489       revoke: ابطل!
2490       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2491     helper:
2492       time_future: ينتهي في %{time}.
2493       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2494       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2495       time_past: انتهى %{time}.
2496       block_duration:
2497         hours:
2498           few: '%{count} ساعات'
2499           one: ساعة واحد
2500           two: ساعتين
2501           other: '%{count} ساعة'
2502         days:
2503           one: يوم واحد
2504           other: '%{count} أيام'
2505         weeks:
2506           one: أسبوع واحد
2507           other: '%{count} أسابيع'
2508         months:
2509           one: شهر واحد
2510           other: '%{count} أشهر'
2511         years:
2512           one: سنة واحدة
2513           other: '%{count} سنوات'
2514     blocks_on:
2515       title: العرقلات على %{name}
2516       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2517       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2518     blocks_by:
2519       title: العرقلات بواسطة %{name}
2520       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2521       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2522     show:
2523       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2524       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2525       created: تم الإنشاء
2526       status: الحالة
2527       show: اعرض
2528       edit: تعديل
2529       revoke: ابطل!
2530       confirm: هل أنت متأكد؟
2531       reason: 'سبب العرقلة:'
2532       back: اعرض كل العرقلات
2533       revoker: 'المبطل:'
2534       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2535     block:
2536       not_revoked: (لم تلغ)
2537       show: اعرض
2538       edit: تعديل
2539       revoke: ابطل!
2540     blocks:
2541       display_name: مستخدم مُعرقل
2542       creator_name: المنشئ
2543       reason: السبب العرقلة
2544       status: الحالة
2545       revoker_name: مُبطل بواسطة
2546       showing_page: الصفحة %{page}
2547       next: التالي »
2548       previous: « السابق
2549   notes:
2550     index:
2551       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2552       heading: ملاحظات %{user}
2553       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2554       id: معرف
2555       creator: منشئ
2556       description: الوصف
2557       created_at: أنشأ في
2558       last_changed: أحدث تغيير
2559   javascripts:
2560     close: أغلق
2561     share:
2562       title: شارك
2563       cancel: ألغ
2564       image: صورة
2565       link: وصلة أو HTML
2566       long_link: وصلة
2567       short_link: رابط قصير
2568       geo_uri: رابط جغرافي
2569       embed: HTML
2570       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2571       format: 'التنسيق:'
2572       scale: 'المقياس:'
2573       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2574       download: نزل
2575       short_url: مسار قصير
2576       include_marker: تتضمن علامة
2577       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2578       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2579       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2580       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2581     embed:
2582       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2583     key:
2584       title: مفتاح الخريطة
2585       tooltip: مفتاح الخريطة
2586       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2587     map:
2588       zoom:
2589         in: تقريب
2590         out: بَعِّدْ
2591       locate:
2592         title: أظهر موقعي
2593         metersPopup:
2594           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2595           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2596           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2597           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2598           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2599           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2600         feetPopup:
2601           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2602           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2603           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2604           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2605           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2606           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2607       base:
2608         standard: قياسي
2609         cycle_map: خريطة الدراجات
2610         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2611         hot: الخريطة الإنسانية
2612       layers:
2613         header: طبقات الخريطة
2614         notes: ملاحظات الخريطة
2615         data: بيانات الخريطة
2616         gps: آثار جي بي أس العمومية
2617         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2618         title: الطَبقات
2619       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2620       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2621       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2622       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2623         Allan</a>
2624       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2625         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2626         France</a>
2627     site:
2628       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2629       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2630       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2631       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2632       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2633       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2634       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2635       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2636     changesets:
2637       show:
2638         comment: التعليق
2639         subscribe: اشترك
2640         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2641         hide_comment: إخفاء
2642         unhide_comment: أظهر
2643     notes:
2644       new:
2645         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2646           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2647         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2648           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2649         add: أضف ملاحظة
2650       show:
2651         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2652           التحقق منها بشكل مستقل.
2653         hide: إخفاء
2654         resolve: حل
2655         reactivate: نشط
2656         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2657         comment: تعليق
2658     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2659     directions:
2660       ascend: رفع
2661       engines:
2662         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2663         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2664         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2665         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2666         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2667         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2668       descend: منحدر
2669       directions: الاتجاهات
2670       distance: المسافات
2671       errors:
2672         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2673         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2674       instructions:
2675         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2676         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2677         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2678         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2679         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2680         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2681         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2682           %{name}، نحو %{directions}
2683         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2684         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2685         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2686           نحو %{directions}
2687         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2688         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2689         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2690           نحو %{directions}
2691         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2692         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2693         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2694         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2695         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2696         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2697         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2698         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2699         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2700         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2701         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2702         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2703         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2704         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2705         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2706           %{name}، نحو %{directions}
2707         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2708         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2709         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2710           نحو %{directions}
2711         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2712         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2713         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2714           %{directions}
2715         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2716         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2717         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2718         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2719         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2720         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2721         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2722         follow_without_exit: اتبع %{name}
2723         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2724         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2725         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2726         start_without_exit: البدء من %{name}
2727         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2728         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2729         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2730         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2731         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2732         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2733         unnamed: طريق غير مسمى
2734         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2735         exit_counts:
2736           first: الأول
2737           second: الثاني
2738           third: الثالث
2739           fourth: الرابع
2740           fifth: الخامس
2741           sixth: السادس
2742           seventh: السابع
2743           eighth: الثامن
2744           ninth: التاسع
2745           tenth: العاشر
2746       time: الوقت
2747     query:
2748       node: عُقدة
2749       way: طريق
2750       relation: علاقة
2751       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2752       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2753       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2754     context:
2755       directions_from: الاتجاهات من هنا
2756       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2757       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2758       show_address: أظهر العنوان
2759       query_features: ميزات الاستعلام
2760       centre_map: مركز الخريطة هنا
2761   redactions:
2762     edit:
2763       description: الوصف
2764       heading: تحرير التنقيح
2765       title: تحرير التنقيح
2766     index:
2767       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2768       heading: قائمة التنقيحات
2769       title: قائمة التنقيحات
2770     new:
2771       description: الوصف
2772       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2773       title: إنشاء تنقيح جديد
2774     show:
2775       description: 'الوصف:'
2776       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2777       title: عرض التنقيح
2778       user: 'المنشئ:'
2779       edit: تعديل هذا التنقيح
2780       destroy: إزالة هذا التنقيح
2781       confirm: هل أنت متأكد؟
2782     create:
2783       flash: تم إنشاء التنقيح.
2784     update:
2785       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2786     destroy:
2787       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2788         هذا التنقيح قبل تدميره.
2789       flash: التنقيح تم تدميره.
2790       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2791   validations:
2792     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2793     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2794     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2795     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2796 ...