]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2776'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Vælg fil
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Gem
46       diary_entry:
47         create: Offentliggør
48         update: Opdater
49       issue_comment:
50         create: Tilføj kommentar
51       message:
52         create: Send
53       client_application:
54         create: Registrér
55         update: Redigér
56       redaction:
57         create: Opret omarbejdelse
58         update: Gem omarbejdelse
59       trace:
60         create: Upload
61         update: Gem ændringer
62       user_block:
63         create: Opret blokering
64         update: Opdater blokering
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
69         email_address_not_routable: kan ikke rutes
70     models:
71       acl: Adgangskontrolliste
72       changeset: Ændringssæt
73       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
74       country: Land
75       diary_comment: Blogkommentar
76       diary_entry: Blogindlæg
77       friend: Ven
78       issue: Problem
79       language: Sprog
80       message: Meddelelse
81       node: Punkt
82       node_tag: Punktegenskab
83       notifier: Underret
84       old_node: Tidligere punkt
85       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
86       old_relation: Tidligere relation
87       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
88       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
89       old_way: Tidligere vej
90       old_way_node: Tidligere vejpunkt
91       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
92       relation: Relation
93       relation_member: Relationsmedlem
94       relation_tag: Relationsegenskab
95       report: Rapporter
96       session: Session
97       trace: Spor
98       tracepoint: Sporpunkt
99       tracetag: Sporegenskab
100       user: Bruger
101       user_preference: Brugerindstillinger
102       user_token: Brugernøgle
103       way: Vej
104       way_node: Vejpunkt
105       way_tag: Vejegenskab
106     attributes:
107       diary_comment:
108         body: Brødtekst
109       diary_entry:
110         user: Bruger
111         title: Emne
112         latitude: Breddegrad
113         longitude: Længdegrad
114         language: Sprog
115       friend:
116         user: Bruger
117         friend: Ven
118       trace:
119         user: Bruger
120         visible: Synlig
121         name: Filnavn
122         size: Størrelse
123         latitude: Breddegrad
124         longitude: Længdegrad
125         public: Offentlig
126         description: Beskrivelse
127         gpx_file: Upload GPX-fil
128         visibility: Synlighed
129         tagstring: Egenskaber
130       message:
131         sender: Afsender
132         title: Emne
133         body: Brødtekst
134         recipient: Modtager
135       user:
136         email: E-mail
137         active: Aktiv
138         display_name: Vist navn
139         description: Beskrivelse
140         languages: Sprog
141         pass_crypt: Adgangskode
142     help:
143       trace:
144         tagstring: kommasepareret
145   datetime:
146     distance_in_words_ago:
147       about_x_hours:
148         one: omkring 1 time siden
149         other: omkring %{count} timer siden
150       about_x_months:
151         one: omkring 1 måned siden
152         other: omkring %{count} måneder siden
153       about_x_years:
154         one: omkring 1 år siden
155         other: omkring %{count} år siden
156       almost_x_years:
157         one: næsten 1 år siden
158         other: næsten %{count} år siden
159       half_a_minute: for et halvt minut siden
160       less_than_x_seconds:
161         one: mindre end 1 sekund siden
162         other: mindre end %{count} sekunder siden
163       less_than_x_minutes:
164         one: mindre end et minut siden
165         other: mindre end %{count} minutter siden
166       over_x_years:
167         one: over 1 år siden
168         other: over %{count} år siden
169       x_seconds:
170         one: 1 sekund siden
171         other: '%{count} sekunder siden'
172       x_minutes:
173         one: 1 minut siden
174         other: '%{count} minutter siden'
175       x_days:
176         one: 1 dag siden
177         other: '%{count} dage siden'
178       x_months:
179         one: 1 måned siden
180         other: '%{count} måneder siden'
181       x_years:
182         one: 1 år siden
183         other: '%{count} år siden'
184   editor:
185     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
186     potlatch:
187       name: Potlatch 1
188       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
189     id:
190       name: iD
191       description: iD (redigér i browseren)
192     potlatch2:
193       name: Potlatch 2
194       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
195     remote:
196       name: Fjernbetjening
197       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
198   auth:
199     providers:
200       none: Ingen
201       openid: OpenID
202       google: Google
203       facebook: Facebook
204       windowslive: Windows Live
205       github: GitHub
206       wikipedia: Wikipedia
207   api:
208     notes:
209       comment:
210         opened_at_html: Oprettet den %{when}
211         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
212         commented_at_html: Opdateret den %{when}
213         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
214         closed_at_html: Løst %{when}
215         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
216         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
217         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
218       rss:
219         title: OpenStreetMap-bemærkninger
220         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
221           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
222         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
223         opened: ny bemærkning (nær %{place})
224         commented: ny kommentar (nær %{place})
225         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
226         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
227       entry:
228         comment: Kommentar
229         full: Fuld bemærkning
230   browse:
231     created: Oprettet
232     closed: Lukket
233     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
234     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
235     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
236     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
237     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
238     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
239     version: Version
240     in_changeset: Ændringssæt
241     anonymous: anonym
242     no_comment: (ingen kommentar)
243     part_of: Del af
244     download_xml: Hent XML
245     view_history: Se historik
246     view_details: Se detaljer
247     location: 'Sted:'
248     changeset:
249       title: 'Ændringssæt: %{id}'
250       belongs_to: Forfatter
251       node: Punkter (%{count})
252       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
253       way: Veje (%{count})
254       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
255       relation: Relationer (%{count})
256       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
257       comment: Kommentarer (%{count})
258       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
260       changesetxml: XML for ændringssæt
261       osmchangexml: XML for osmChange
262       feed:
263         title: Ændringssæt %{id}
264         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
265       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
266       discussion: Diskussion
267       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
268         lukkes.
269     node:
270       title_html: 'Punkt: %{name}'
271       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
272     way:
273       title_html: 'Vej: %{name}'
274       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
275       nodes: Punkter
276       also_part_of_html:
277         one: del af vejen %{related_ways}
278         other: del af vejene %{related_ways}
279     relation:
280       title_html: 'Relation: %{name}'
281       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
282       members: Medlemmer
283     relation_member:
284       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
285       type:
286         node: Punkt
287         way: Vej
288         relation: Relation
289     containing_relation:
290       entry_html: Relation %{relation_name}
291       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
292     not_found:
293       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
294       type:
295         node: punkt
296         way: vej
297         relation: relation
298         changeset: ændringssæt
299         note: bemærk
300     timeout:
301       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
302       type:
303         node: punkt
304         way: vej
305         relation: relation
306         changeset: ændringssæt
307         note: bemærk
308     redacted:
309       redaction: Omarbejdelse %{id}
310       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
311         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
312       type:
313         node: punkt
314         way: vej
315         relation: relation
316     start_rjs:
317       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
318         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
319         vist disse data?
320       load_data: Indlæs data
321       loading: Indlæser...
322     tag_details:
323       tags: Egenskaber
324       wiki_link:
325         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
326         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
327       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
328       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
329       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
330       telephone_link: Ring til %{phone_number}
331       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
332     note:
333       title: 'Bemærkning: %{id}'
334       new_note: Ny bemærkning
335       description: Beskrivelse
336       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
337       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
338       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
339       opened_by: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       opened_by_anonymous: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343       closed_by: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344       closed_by_anonymous: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345       reopened_by: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       hidden_by: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       report: Rapporter denne bemærkning
349     query:
350       title: Find kortobjekter
351       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
352       nearby: Kortobjekter i nærheden
353       enclosing: Omgivende kortobjekter
354   changesets:
355     changeset_paging_nav:
356       showing_page: Side %{page}
357       next: Næste »
358       previous: « Forrige
359     changeset:
360       anonymous: Anonym
361       no_edits: (ingen ændringer)
362       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
363     changesets:
364       id: Id
365       saved_at: Gemt
366       user: Bruger
367       comment: Kommentar
368       area: Område
369     index:
370       title: Ændringssæt
371       title_user: Ændringssæt af %{user}
372       title_friend: Ændringssæt af mine venner
373       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
374       empty: Ingen ændringssæt fundet.
375       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
376       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
377       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
378       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
379       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
380       load_more: Indlæs mere
381     timeout:
382       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
383         har bedt om.
384   changeset_comments:
385     comment:
386       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
387       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
388     comments:
389       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
390     index:
391       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
392       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
393     timeout:
394       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
395         du har bedt om.
396   diary_entries:
397     new:
398       title: Nyt blogindlæg
399     form:
400       subject: 'Emne:'
401       body: 'Indhold:'
402       language: 'Sprog:'
403       location: 'Position:'
404       latitude: 'Breddegrad:'
405       longitude: 'Længdegrad:'
406       use_map_link: brug kort
407     index:
408       title: Brugerblogs
409       title_friends: Venners blogs
410       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
411       user_title: Blog for %{user}
412       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
413       new: Nyt blogindlæg
414       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
415       my_diary: Min dagbog
416       no_entries: Ingen blogindlæg
417       recent_entries: Seneste blogindlæg
418       older_entries: Ældre indlæg
419       newer_entries: Nyere indlæg
420     edit:
421       title: Rediger blogindlæg
422       marker_text: Placering for blogindlæg
423     show:
424       title: Blog for %{user} | %{title}
425       user_title: Blog for %{user}
426       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
427       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
428       login: Log på
429     no_such_entry:
430       title: Intet blogindlæg fundet
431       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
432       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
433         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
434     diary_entry:
435       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
436       comment_link: Kommentér dette indlæg
437       reply_link: Send en besked til forfatteren
438       comment_count:
439         one: '%{count} kommentar'
440         zero: Ingen kommentarer
441         other: '%{count} kommentarer'
442       edit_link: Rediger dette indlæg
443       hide_link: Skjul dette indlæg
444       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
445       confirm: Bekræft
446       report: Rapporter dette indlæg
447     diary_comment:
448       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
449       hide_link: Skjul denne kommentar
450       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
451       confirm: Bekræft
452       report: Rapporter denne kommentar
453     location:
454       location: 'Sted:'
455       view: Vis
456       edit: Rediger
457     feed:
458       user:
459         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
460         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
461       language:
462         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
463         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
464       all:
465         title: OpenStreetMap-blogindlæg
466         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
467     comments:
468       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
469       post: Indsend
470       when: Hvornår
471       comment: Kommentar
472       newer_comments: Nyere kommentarer
473       older_comments: Ældre kommentarer
474   friendships:
475     make_friend:
476       heading: Tilføj %{user} som en ven?
477       button: Tilføj som en ven
478       success: '%{name} er nu din ven!'
479       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
480       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
481     remove_friend:
482       heading: Fjern %{user} som ven?
483       button: Fjern som ven
484       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
485       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
486   geocoder:
487     search:
488       title:
489         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
490         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
491         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
492           Nominatim</a>
493         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
494         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
495           Nominatim</a>
496         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
497     search_osm_nominatim:
498       prefix:
499         aerialway:
500           cable_car: Svævebane
501           chair_lift: Stolelift
502           drag_lift: Træklift
503           gondola: Gondolbane
504           platter: Tallerkenlift
505           pylon: Pylon
506           station: Svævebanestation
507           t-bar: Ankerlift
508         aeroway:
509           aerodrome: Flyveplads
510           airstrip: Landingsbane
511           apron: Forstykke
512           gate: Gate
513           hangar: Hangar
514           helipad: Helikopterplads
515           holding_position: Venteposition
516           parking_position: Parkeringsposition
517           runway: Landingsbane
518           taxiway: Rullevej
519           terminal: Terminal
520         amenity:
521           animal_shelter: Dyreinternat
522           arts_centre: Kunstcenter
523           atm: Pengeautomat
524           bank: Bank
525           bar: Bar
526           bbq: Grill
527           bench: Bænk
528           bicycle_parking: Cykelparkering
529           bicycle_rental: Cykeludlejning
530           biergarten: Udendørs øludskænkning
531           boat_rental: Bådudlejning
532           brothel: Bordel
533           bureau_de_change: Vekselkontor
534           bus_station: Busstation
535           cafe: Café
536           car_rental: Biludlejning
537           car_sharing: Delebiler
538           car_wash: Bilvask
539           casino: Kasino
540           charging_station: Ladestation
541           childcare: Børnepasning
542           cinema: Biograf
543           clinic: Klinik
544           clock: Ur
545           college: Videregående uddannelsesinstitution
546           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
547           courthouse: Retsbygning
548           crematorium: Krematorium
549           dentist: Tandlæge
550           doctors: Læger
551           drinking_water: Drikkevand
552           driving_school: Køreskole
553           embassy: Ambassade
554           fast_food: Fastfood
555           ferry_terminal: Færgeterminal
556           fire_station: Brandstation
557           food_court: Food Court
558           fountain: Springvand
559           fuel: Benzinstation
560           gambling: Spil
561           grave_yard: Kirkegård
562           grit_bin: Saltkasse
563           hospital: Sygehus
564           hunting_stand: Jagtplatform
565           ice_cream: Is
566           kindergarten: Børnehave
567           library: Bibliotek
568           marketplace: Markedsplads
569           monastery: Kloster
570           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
571           nightclub: Natklub
572           nursing_home: Plejehjem
573           office: Kontor
574           parking: Parkering
575           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
576           parking_space: Parkeringsplads
577           pharmacy: Apotek
578           place_of_worship: Sted for gudstjenester
579           police: Politi
580           post_box: Postkasse
581           post_office: Postkontor
582           preschool: Før-børnehaveklasse
583           prison: Fængsel
584           pub: Pub
585           public_building: Offentlig bygning
586           recycling: Genbrugsstation
587           restaurant: Restaurant
588           retirement_home: Plejehjem
589           sauna: Sauna
590           school: Skole
591           shelter: Shelter
592           shop: Forretning
593           shower: Brusebad
594           social_centre: Socialcenter
595           social_club: Social klub
596           social_facility: Socialforsogsfacilitet
597           studio: Studie
598           swimming_pool: Swimmingpool
599           taxi: Taxa
600           telephone: Offentlig telefon
601           theatre: Teater
602           toilets: Toiletter
603           townhall: Rådhus
604           university: Universitet
605           vending_machine: Automat
606           veterinary: Dyrlæge
607           village_hall: Forsamlingshus
608           waste_basket: Skraldespand
609           waste_disposal: Skraldecontainer
610           water_point: Vandpunkt
611           youth_centre: Ungdomscenter
612         boundary:
613           administrative: Administrativ grænse
614           census: Folketællingsgrænse
615           national_park: Nationalpark
616           protected_area: Beskyttet område
617         bridge:
618           aqueduct: Akvædukt
619           boardwalk: Strandbro
620           suspension: Hængebro
621           swing: Drejebro
622           viaduct: Viadukt
623           "yes": Bro
624         building:
625           "yes": Bygning
626         craft:
627           brewery: Bryggeri
628           carpenter: Tømrer
629           electrician: Elektriker
630           gardener: Gartner
631           painter: Maler
632           photographer: Fotograf
633           plumber: Blikkenslager
634           shoemaker: Skomager
635           tailor: Skrædder
636           "yes": Håndsværksbutik
637         emergency:
638           ambulance_station: Ambulancestation
639           assembly_point: Mødested
640           defibrillator: Hjertestarter
641           landing_site: Nødlandingsplads
642           phone: Nødtelefon
643           water_tank: Nødvandtank
644           "yes": Nødsituation
645         highway:
646           abandoned: Forladt motorvej
647           bridleway: Ridesti
648           bus_guideway: Styret busspor
649           bus_stop: Busstoppested
650           construction: Vej under konstruktion
651           corridor: Korridor
652           cycleway: Cykelsti
653           elevator: Elevator
654           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
655           footway: Gangsti
656           ford: Vadested
657           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
658           living_street: Vej med legende børn
659           milestone: Milepæl
660           motorway: Motorvej
661           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
662           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
663           passing_place: Overgang
664           path: Sti
665           pedestrian: Gågade
666           platform: Perron
667           primary: Hovedvej (primærrute)
668           primary_link: Hovedvej (primærrute)
669           proposed: Foreslået vej
670           raceway: Racerbane
671           residential: Vej i byområder
672           rest_area: Rasteplads
673           road: Vej
674           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
675           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
676           service: Adgangsvej
677           services: Motorvejsserviceområde
678           speed_camera: Fartkamera
679           steps: Trappe
680           stop: Stopskilt
681           street_lamp: Gadelygte
682           tertiary: Hovedvej
683           tertiary_link: Hovedvej
684           track: Hjulspor
685           traffic_signals: Trafiklys
686           trail: Spor
687           trunk: Motortrafikvej
688           trunk_link: Motortrafikvej
689           turning_loop: Vendesløjfe
690           unclassified: Anden vej
691           "yes": Vej
692         historic:
693           archaeological_site: Arkæologisk sted
694           battlefield: Slagmark
695           boundary_stone: Grænsesten
696           building: Historisk Bygning
697           bunker: Bunker
698           castle: Slot
699           church: Kirke
700           city_gate: Byport
701           citywalls: Bymure
702           fort: Skanse
703           heritage: Kulturarvssted
704           house: Hus
705           icon: Ikon
706           manor: Herregård
707           memorial: Mindesmærke
708           mine: Mine
709           mine_shaft: Mineskakt
710           monument: Monument
711           roman_road: Romersk vej
712           ruins: Ruin
713           stone: Sten
714           tomb: Grav
715           tower: Tårn
716           wayside_cross: Vejkors
717           wayside_shrine: Vejside helligdom
718           wreck: Vrag
719           "yes": Historisk plads
720         junction:
721           "yes": Kryds
722         landuse:
723           allotments: Kolonihaver
724           basin: Bassin
725           brownfield: Tidligere industriområde
726           cemetery: Begravelsesplads
727           commercial: Erhvervsområde
728           conservation: Fredet
729           construction: Byggeri
730           farm: Gård
731           farmland: Landbrugsjord
732           farmyard: Gårdsplads
733           forest: Skov
734           garages: Garager
735           grass: Græs
736           greenfield: Ikke-udviklet område
737           industrial: Industriområde
738           landfill: Losseplads
739           meadow: Eng
740           military: Militært område
741           mine: Mine
742           orchard: Plantage
743           quarry: Stenbrud/grusgrav
744           railway: Jernbane
745           recreation_ground: Rekreativt område
746           reservoir: Reservoir
747           reservoir_watershed: Vandreservoir
748           residential: Boligområde
749           retail: Detailhandel
750           road: Vejområde
751           village_green: Forte
752           vineyard: Vingård
753           "yes": Arealanvendelse
754         leisure:
755           beach_resort: Badestrand
756           bird_hide: Fugleskjul
757           common: Fælles arealer
758           dog_park: Hundepark
759           firepit: Kogegrube
760           fishing: Fiskeområde
761           fitness_centre: Motionscenter
762           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
763           garden: Have
764           golf_course: Golfbane
765           horse_riding: Ridning
766           ice_rink: Skøjtebane
767           marina: Bådehavn
768           miniature_golf: Minigolf
769           nature_reserve: Naturreservat
770           park: Park
771           pitch: Sportsarena
772           playground: Legeplads
773           recreation_ground: Rekreativt område
774           resort: Feriested
775           sauna: Sauna
776           slipway: Bedding
777           sports_centre: Sportscenter
778           stadium: Stadion
779           swimming_pool: Svømmebasin
780           track: Løbebane
781           water_park: Vandland
782           "yes": Fritid
783         man_made:
784           adit: Stoll
785           beacon: Fyr
786           beehive: Bikube
787           breakwater: Mole
788           bridge: Bro
789           bunker_silo: Bunker
790           chimney: Skorsten
791           crane: Kran
792           dolphin: Fortøjningspæl
793           dyke: Grøft
794           embankment: Dige
795           flagpole: Flagstang
796           gasometer: Gasometer
797           groyne: Høfde
798           kiln: Kalkovn
799           lighthouse: Fyr
800           mast: Mast
801           mine: Mine
802           mineshaft: Mineskakt
803           monitoring_station: Overvågningsstation
804           petroleum_well: Oliebrønd
805           pier: Mole
806           pipeline: Rørledning
807           silo: Silo
808           storage_tank: Lagertank
809           surveillance: Overvågning
810           tower: Tårn
811           wastewater_plant: Affaldsfabrik
812           watermill: Vandmølle
813           water_tower: Vandtårn
814           water_well: Brønd
815           water_works: Vandanlæg
816           windmill: Vindmølle
817           works: Fabrik
818           "yes": Menneskeskabt
819         military:
820           airfield: Militær flyveplads
821           barracks: Kaserne
822           bunker: Bunker
823           "yes": Militær
824         mountain_pass:
825           "yes": Bjergpas
826         natural:
827           bay: Bugt
828           beach: Strand
829           cape: Odde
830           cave_entrance: Huleindgang
831           cliff: Forbjerg
832           crater: Krater
833           dune: Klit
834           fell: Fjeld
835           fjord: Fjord
836           forest: Skov
837           geyser: Gejser
838           glacier: Gletsjer
839           grassland: Græsslette
840           heath: Hede
841           hill: Bakke
842           island: Ø
843           land: Land
844           marsh: Marsk
845           moor: Bjerghede
846           mud: Mudder
847           peak: Top
848           point: Punkt
849           reef: Rev
850           ridge: Bjergkam
851           rock: Klippe
852           saddle: Saddel
853           sand: Sand
854           scree: Klint
855           scrub: Krat
856           spring: Kilde
857           stone: Sten
858           strait: Sund
859           tree: Træ
860           valley: Dal
861           volcano: Vulkan
862           water: Vand
863           wetland: Vådområde
864           wood: Skov
865         office:
866           accountant: Revisor
867           administrative: Administration
868           architect: Arkitekt
869           association: Forening
870           company: Firma
871           educational_institution: Uddannelsesanstalt
872           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
873           estate_agent: Ejendomsmægler
874           government: Statligt kontor
875           insurance: Forsikringskontor
876           it: IT-kontor
877           lawyer: Advokat
878           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
879           telecommunication: Telekommunikationskontor
880           travel_agent: Rejsebureau
881           "yes": Kontor
882         place:
883           allotments: Kolonihaver
884           city: Storby
885           city_block: Bykvarter
886           country: Land
887           county: Amt
888           farm: Gård
889           hamlet: Bebyggelse
890           house: Hus
891           houses: Huse
892           island: Ø
893           islet: Holm
894           isolated_dwelling: Enlig bolig
895           locality: Sted
896           municipality: Kommune
897           neighbourhood: Kvarter
898           postcode: Postnummer
899           quarter: Kvarter
900           region: Region
901           sea: Hav
902           square: Plads
903           state: Stat
904           subdivision: Bydel
905           suburb: Forstad
906           town: By
907           unincorporated_area: Kommunefrit område
908           village: Landsby
909           "yes": Sted
910         railway:
911           abandoned: Nedlagt jernbane
912           construction: Jernbane under konstruktion
913           disused: Nedlagt jernbane
914           funicular: Kabelbane
915           halt: Togstoppested
916           junction: Jernbaneovergang
917           level_crossing: Jernbaneoverskæring
918           light_rail: Bybane
919           miniature: Miniature jernbane
920           monorail: Monorail
921           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
922           platform: Jernbaneperron
923           preserved: Bevaret jernbane
924           proposed: Foreslået jernbane
925           spur: Jernbanesidespor
926           station: Jernbanestation
927           stop: Jernbanestation
928           subway: Undergrundsbane
929           subway_entrance: Undergrundsindgang
930           switch: Sporskifte
931           tram: Sporvej
932           tram_stop: Sporvognsstoppested
933         shop:
934           alcohol: Spiritusforretning
935           antiques: Antikviteter
936           art: Kunstbutik
937           bakery: Bager
938           beauty: Skønhedssalon
939           beverages: Drikkevareforretning
940           bicycle: Cykelhandel
941           bookmaker: Boghandler
942           books: Boghandel
943           boutique: Boutique
944           butcher: Slagter
945           car: Bilforhandler
946           car_parts: Bilreservedele
947           car_repair: Bilværksted
948           carpet: Tæppebutik
949           charity: Velgørenhedsbutik
950           chemist: Apotek
951           clothes: Tøjbutik
952           computer: Computerforretning
953           confectionery: Slikbutik
954           convenience: Kiosk
955           copyshop: Kopibutik
956           cosmetics: Kosmetikforretning
957           deli: Delikatessebutik
958           department_store: Varehus
959           discount: Tilbudsbutik
960           doityourself: Gør-det-selv
961           dry_cleaning: Renseri
962           electronics: Elektronikforretning
963           estate_agent: Ejendomsmægler
964           farm: Gårdbutik
965           fashion: Modebutik
966           fish: Fiskehandler
967           florist: Blomsterhandler
968           food: Fødevarehandel
969           funeral_directors: Begravelsesforretning
970           furniture: Møbler
971           gallery: Galleri
972           garden_centre: Havecenter
973           general: Landhandel
974           gift: Souvenirbutik
975           greengrocer: Grønthandler
976           grocery: Købmand
977           hairdresser: Frisør
978           hardware: Byggemarked
979           hifi: Hi-Fi
980           houseware: Køkkenudstyr
981           interior_decoration: Indretning
982           jewelry: Guldsmed
983           kiosk: Kiosk
984           kitchen: Køkkenbutik
985           laundry: Vaskeri
986           lottery: Lotteri
987           mall: Indkøbscenter
988           market: Marked
989           massage: Massage
990           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
991           motorcycle: Motorcykelbutik
992           music: Musikforretning
993           newsagent: Bladkiosk
994           optician: Optiker
995           organic: Økologisk fødevarebutik
996           outdoor: Udendørs butik
997           paint: Malerbutik
998           pawnbroker: Pantelåner
999           pet: Dyrehandel
1000           pharmacy: Apotek
1001           photo: Fotobutik
1002           seafood: Fisk og skaldyr
1003           second_hand: Genbrugsbutik
1004           shoes: Skobutik
1005           sports: Sportsforretning
1006           stationery: Papirvarehandel
1007           supermarket: Supermarked
1008           tailor: Skrædder
1009           ticket: Billetbutik
1010           tobacco: Tobaksbutik
1011           toys: Legetøjsbutik
1012           travel_agency: Rejsebureau
1013           tyres: Dækbutik
1014           vacant: Ledig butik
1015           variety_store: Stormagasin
1016           video: Videoforretning
1017           wine: Vinforretning
1018           "yes": Forretning
1019         tourism:
1020           alpine_hut: Bjerghytte
1021           apartment: Ferielejlighed
1022           artwork: Kunst
1023           attraction: Seværdighed
1024           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1025           cabin: Hytte
1026           camp_site: Lejrplads
1027           caravan_site: Campingplads
1028           chalet: Chalet
1029           gallery: Galleri
1030           guest_house: Guesthouse (hotel)
1031           hostel: Vandrerhjem
1032           hotel: Hotel
1033           information: Turistinformation
1034           motel: Motel
1035           museum: Museum
1036           picnic_site: Picnicsted
1037           theme_park: Forlystelsespark
1038           viewpoint: Udsigtspunkt
1039           zoo: Zoologisk have
1040         tunnel:
1041           building_passage: Bygningspassage
1042           culvert: Gennemløb
1043           "yes": Tunnel
1044         waterway:
1045           artificial: Kunstig vandvej
1046           boatyard: Bådeværft
1047           canal: Kanal
1048           dam: Dæmning
1049           derelict_canal: Nedlagt kanal
1050           ditch: Grøft
1051           dock: Dok
1052           drain: Afløb
1053           lock: Sluse
1054           lock_gate: Sluseport
1055           mooring: Fortøjning
1056           rapids: Stryg
1057           river: Flod
1058           stream: Bæk
1059           wadi: Flodseng
1060           waterfall: Vandfald
1061           weir: Overløbsdæmning
1062           "yes": Vandløb
1063       admin_levels:
1064         level2: Landegrænse
1065         level4: Regionsgrænse
1066         level5: Regionsgrænse
1067         level6: Kommunegrænse
1068         level8: Bygrænse
1069         level9: Bydelsgrænse
1070         level10: Sognegrænse
1071     description:
1072       title:
1073         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1074           Nominatim</a>
1075         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1076       types:
1077         cities: Storbyer
1078         towns: Byer
1079         places: Steder
1080     results:
1081       no_results: Ingen resultater fundet
1082       more_results: Flere resultater
1083   issues:
1084     index:
1085       title: Problemer
1086       select_status: Vælg status
1087       select_type: Vælg type
1088       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1089       reported_user: Rapporteret bruger
1090       not_updated: Ikke opdateret
1091       search: Søg
1092       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1093       user_not_found: Brugeren findes ikke
1094       issues_not_found: Sag ikke fundet
1095       status: Status
1096       reports: Rapporter
1097       last_updated: Sidst opdateret
1098       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1099       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1100       link_to_reports: Vis rapporter
1101       reports_count:
1102         one: 1 rapport
1103         other: '%{count} rapporter'
1104       reported_item: Rapporteret element
1105       states:
1106         ignored: Ignoréret
1107         open: Åbn
1108         resolved: Løst
1109     update:
1110       new_report: Din rapport blev registreret
1111       successful_update: Din rapport er opdateret
1112       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1113     show:
1114       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1115       reports:
1116         zero: Ingen rapporter
1117         one: 1 rapport
1118         other: '%{count} rapporter'
1119       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1120       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1121       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1122       resolve: Løs
1123       ignore: Ignorér
1124       reopen: Genåbn
1125       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1126       read_reports: Læs rapporter
1127       new_reports: Nye rapporter
1128       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1129       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1130       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1131     resolve:
1132       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1133     ignore:
1134       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1135     reopen:
1136       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1137     comments:
1138       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1139       reassign_param: Tildel sagen igen?
1140     reports:
1141       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1142     helper:
1143       reportable_title:
1144         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1145         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1146   issue_comments:
1147     create:
1148       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1149   reports:
1150     new:
1151       title_html: Rapport %{link}
1152       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1153       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1154       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1155       disclaimer:
1156         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1157         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1158         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1159           fra andre af fællesskabets medlemmer
1160         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1161           bruger det vedrører
1162       categories:
1163         diary_entry:
1164           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1165           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1166           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1167           other_label: Andet
1168         diary_comment:
1169           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1170           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1171           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1172           other_label: Andet
1173         user:
1174           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1175           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1176           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1177           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1178           other_label: Andet
1179         note:
1180           spam_label: Denne bemærkning er spam
1181           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1182           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1183           other_label: Andet
1184     create:
1185       successful_report: Din rapport blev registreret
1186       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1187   layouts:
1188     logo:
1189       alt_text: OpenStreetMap-logo
1190     home: Gå til hjemmeposition
1191     logout: Log af
1192     log_in: Log på
1193     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1194     sign_up: Opret konto
1195     start_mapping: Begynd kortlægningen
1196     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1197     edit: Redigér
1198     history: Historik
1199     export: Eksportér
1200     issues: Problemer
1201     data: Data
1202     export_data: Eksporter data
1203     gps_traces: GPS-spor
1204     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1205     user_diaries: Brugerblogs
1206     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1207     edit_with: Redigér med %{editor}
1208     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1209     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1210     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1211       at bruge under en åben licens.
1212     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1213     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1214     partners_ucl: University College London
1215     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1216     partners_partners: partnere
1217     tou: Vilkår for anvendelse
1218     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1219       databasevedligeholdelse.
1220     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1221       af database vedligeholdelse.
1222     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1223     help: Hjælp
1224     about: Om
1225     copyright: Ophavsret
1226     community: Fællesskabet
1227     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1228     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1229     foundation: Fond
1230     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1231     make_a_donation:
1232       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1233       text: Donér
1234     learn_more: Lær mere
1235     more: Mere
1236   notifier:
1237     diary_comment_notification:
1238       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1239       hi: Hej %{to_user},
1240       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1241         %{subject}:'
1242       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1243         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1244     message_notification:
1245       hi: Hej %{to_user},
1246       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1247         %{subject}:'
1248       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1249         til forfatteren på %{replyurl}
1250     friendship_notification:
1251       hi: Hej %{to_user},
1252       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1253       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1254       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1255       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1256     gpx_notification:
1257       greeting: Hej,
1258       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1259       with_description: med beskrivelsen
1260       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1261       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1262       failure:
1263         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1264         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1265         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1266         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1267       success:
1268         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1269         loaded_successfully:
1270           one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1271           other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1272     signup_confirm:
1273       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1274       greeting: Halløj!
1275       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1276       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1277         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1278         link for at bekræfte din konto:'
1279       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1280         så du kan komme godt i gang.
1281     email_confirm:
1282       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1283     email_confirm_plain:
1284       greeting: Hej,
1285       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1286         på %{server_url} til %{new_address}.
1287       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1288         ændringen.
1289     email_confirm_html:
1290       greeting: Hej,
1291       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1292         på %{server_url} til %{new_address}.
1293       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1294         ændringen.
1295     lost_password:
1296       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1297     lost_password_plain:
1298       greeting: Hej,
1299       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1300         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1301       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1302         din adgangskode.
1303     lost_password_html:
1304       greeting: Hej,
1305       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1306         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1307       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1308         din adgangskode.
1309     note_comment_notification:
1310       anonymous: En anonym bruger
1311       greeting: Hej,
1312       commented:
1313         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1314         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1315           du er interesseret i'
1316         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1317           nær %{place}.'
1318         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1319           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1320       closed:
1321         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1322         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1323           interesseret i'
1324         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1325         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1326           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1327       reopened:
1328         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1329         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1330           du er interesseret i'
1331         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1332           %{place}.'
1333         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1334           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1335       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1336     changeset_comment_notification:
1337       hi: Hej %{to_user},
1338       greeting: Hej,
1339       commented:
1340         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1341         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1342           du er interesseret i'
1343         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1344           %{time}'
1345         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1346           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1347         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1348         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1349       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1350       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1351         %{url} og klikke "Afmeld".
1352   messages:
1353     inbox:
1354       title: Indbakke
1355       my_inbox: Min indbakke
1356       outbox: udbakke
1357       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1358       new_messages:
1359         one: '%{count} nye besked'
1360         other: '%{count} nye beskeder'
1361       old_messages:
1362         one: '%{count} gammel besked'
1363         other: '%{count} gamle beskeder'
1364       from: Fra
1365       subject: Emne
1366       date: Dato
1367       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1368         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1369       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1370     message_summary:
1371       unread_button: Marker som ulæst
1372       read_button: Marker som læst
1373       reply_button: Svar
1374       destroy_button: Slet
1375     new:
1376       title: Send besked
1377       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1378       subject: Emne
1379       body: Brødtekst
1380       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1381     create:
1382       message_sent: Besked sendt
1383       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1384         før du forsøger at sende flere.
1385     no_such_message:
1386       title: Ingen besked fundet
1387       heading: Ingen besked fundet
1388       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1389     outbox:
1390       title: Udbakke
1391       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1392       inbox: indbakke
1393       outbox: udbakke
1394       messages:
1395         one: Du har %{count} sendt besked
1396         other: Du har %{count} sendte beskeder
1397       to: Til
1398       subject: Emne
1399       date: Dato
1400       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1401         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1402       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1403     reply:
1404       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1405         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1406         bruger for at svare.
1407     show:
1408       title: Læs besked
1409       from: Fra
1410       subject: Emne
1411       date: Dato
1412       reply_button: Svar
1413       unread_button: Marker som ulæst
1414       destroy_button: Slet
1415       back: Tilbage
1416       to: Til
1417       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1418         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1419         den korrekte bruger for at svare.
1420     sent_message_summary:
1421       destroy_button: Slet
1422     mark:
1423       as_read: Besked markeret som læst
1424       as_unread: Besked markeret som ulæst
1425     destroy:
1426       destroyed: Besked slettet
1427   site:
1428     about:
1429       next: Næste
1430       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1431       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1432         og hardware-enheder'
1433       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1434         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1435         over hele verden.
1436       local_knowledge_title: Lokal viden
1437       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1438         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1439         at OSM er præcist og ajourført.
1440       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1441       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1442         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1443         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1444         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1445         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1446         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1447         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1448       open_data_title: Åbne Data
1449       open_data_html: |-
1450         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1451         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1452         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1453         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1454       legal_title: Juridisk
1455       legal_1_html: |-
1456         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1457         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1458       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1459         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1460         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1461         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1462         registreret af OSMF</a>."
1463       partners_title: Partnere
1464     copyright:
1465       foreign:
1466         title: Om denne oversættelse
1467         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1468           har den engelske tekst forrang.
1469         english_link: den engelske originaltekst
1470       native:
1471         title: Om denne side
1472         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1473           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1474           og %{mapping_link}.
1475         native_link: den danske udgave
1476         mapping_link: begynde kortlægningen
1477       legal_babble:
1478         title_html: Ophavsret og licens
1479         intro_1_html: |-
1480           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1481           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1482           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1483           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1484         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1485           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1486           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1487           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1488           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1489         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1490           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1491         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1492         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1493           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1494         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1495           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1496           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1497           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1498           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1499           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1500           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1501         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1502           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1503           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1504           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1505           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1506         credit_4_html: |-
1507           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1508           For eksempel:
1509         attribution_example:
1510           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1511           title: Eksempel på kildeangivelse
1512         more_title_html: Læs mere
1513         more_1_html: |-
1514           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1515           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1516         more_2_html: |-
1517           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1518           gratis kort-API til tredjeparter.
1519
1520           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1521           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1522           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1523         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1524         contributors_intro_html: |-
1525           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1526           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1527           og andre kilder, blandt dem:
1528         contributors_at_html: |-
1529           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1530           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1531           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1532           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1533           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1534         contributors_au_html: |-
1535           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1536           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1537         contributors_ca_html: |-
1538           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1539           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1540           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1541           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1542           Statistics Canada).
1543         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1544           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1545           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1546         contributors_fr_html: |-
1547           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1548           Direction Générale des Impôts.
1549         contributors_nl_html: |-
1550           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1551           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1552         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1553           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1554           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1555           BY 4.0</a>."
1556         contributors_si_html: |-
1557           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1558           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1559           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1560           (offentlig information Slovenien).
1561         contributors_es_html: |-
1562           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1563           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1564           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1565         contributors_za_html: |-
1566           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1567           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1568           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1569         contributors_gb_html: |-
1570           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1571           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1572           2010-19.
1573         contributors_footer_1_html: |-
1574           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1575           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1576         contributors_footer_2_html: |-
1577           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1578           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1579           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1580         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1581         infringement_1_html: |-
1582           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1583           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1584           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1585         infringement_2_html: |-
1586           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1587            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1588            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1589           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1590         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1591         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1592           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1593           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1594     index:
1595       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1596         har deaktiveret Javascript.
1597       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1598       permalink: Permalink
1599       shortlink: Kort link
1600       createnote: Tilføj en bemærkning
1601       license:
1602         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1603           license
1604       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1605         og fjernbetjening er aktiveret
1606     edit:
1607       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1608       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1609         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1610       user_page_link: brugerside
1611       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1612       flash_player_required_html: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1613         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1614         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1615         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1616       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1617         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1618         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1619       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1620         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1621         information
1622       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1623         2 skal du trykke på gem-knappen).
1624       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1625       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1626         for denne funktion.
1627     export:
1628       title: Eksportér
1629       area_to_export: Område som skal eksporteres
1630       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1631       format_to_export: Format for eksport
1632       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1633       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1634       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1635       licence: Licens
1636       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1637         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1638       too_large:
1639         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1640           de kilder, der er anført nedenfor:'
1641         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1642           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1643           kilder til bulk data-downloads:'
1644         planet:
1645           title: Planet OSM
1646           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1647             database
1648         overpass:
1649           title: Overpass API
1650           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1651         geofabrik:
1652           title: Geofabrik Downloads
1653           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1654             byer
1655         metro:
1656           title: Metro uddrag
1657           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1658         other:
1659           title: Andre kilder
1660           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1661       options: Indstillinger
1662       format: Format
1663       scale: Skala
1664       max: maks
1665       image_size: Billedstørrelse
1666       zoom: Zoom
1667       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1668       latitude: 'Bredde:'
1669       longitude: 'Længde:'
1670       output: Output
1671       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1672       export_button: Eksportér
1673     fixthemap:
1674       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1675       how_to_help:
1676         title: Hvordan man kan hjælpe
1677         join_the_community:
1678           title: Deltag i fællesskabet
1679           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1680             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1681             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1682             reparere data selv.
1683         add_a_note:
1684           instructions_html: |-
1685             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1686             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1687       other_concerns:
1688         title: Andre bekymringer
1689         explanation_html: |-
1690           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1691           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1692           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1693     help:
1694       title: Få hjælp
1695       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1696         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1697         kortlægning.
1698       welcome:
1699         url: /welcome
1700         title: Velkommen til OpenStreetMap
1701         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1702           OpenStreetMap.
1703       beginners_guide:
1704         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1705         title: Hjælp for nybegyndere
1706         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1707       help:
1708         url: https://help.openstreetmap.org/
1709         title: Hjælpeforum
1710         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1711           og svar side.
1712       mailing_lists:
1713         title: Mailinglister
1714         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1715           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1716       forums:
1717         title: Fora
1718         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1719           interface.
1720       irc:
1721         title: IRC
1722         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1723       switch2osm:
1724         title: switch2osm
1725         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1726           baserede kort og andre tjenester.
1727       welcomemat:
1728         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1729         title: Til organisationer
1730         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1731           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1732       wiki:
1733         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1734         title: OpenStreetMap Wiki
1735         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1736     sidebar:
1737       search_results: Søgeresultater
1738       close: Luk
1739     search:
1740       search: Søg
1741       get_directions: Få rutevejledninger
1742       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1743       from: Fra
1744       to: Til
1745       where_am_i: Hvor er dette?
1746       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1747       submit_text: Søg
1748       reverse_directions_text: Vend retningen om
1749     key:
1750       table:
1751         entry:
1752           motorway: Motorvej
1753           main_road: Hovedvej
1754           trunk: Motortrafikvej
1755           primary: Hovedvej (primærrute)
1756           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1757           unclassified: Anden vej
1758           track: Hjulspor
1759           bridleway: Ridesti
1760           cycleway: Cykelsti
1761           cycleway_national: National cykelsti
1762           cycleway_regional: Regional cykelsti
1763           cycleway_local: Lokal cykelsti
1764           footway: Gangsti
1765           rail: Jernbane
1766           subway: Undergrundsbane
1767           tram:
1768           - Letbane
1769           - sporvogn
1770           cable:
1771           - Kabelvogn
1772           - stolelift
1773           runway:
1774           - Landingsbane
1775           - taxibane
1776           apron:
1777           - Lufthavnsforplads
1778           - terminal
1779           admin: Administrativ grænse
1780           forest: Skov
1781           wood: Skov
1782           golf: Golfbane
1783           park: Park
1784           resident: Boligområde
1785           common:
1786           - Fælled
1787           - eng
1788           retail: Detailhandelsområde
1789           industrial: Industriområde
1790           commercial: Erhvervsområde
1791           heathland: Hede
1792           lake:
1793           - Sø
1794           - reservoir
1795           farm: Gård
1796           brownfield: Tidligere industriområde
1797           cemetery: Begravelsesplads
1798           allotments: Kolonihaver
1799           pitch: Sportsbane
1800           centre: Sportscenter
1801           reserve: Naturreservat
1802           military: Militært område
1803           school:
1804           - Skole
1805           - universitet
1806           building: Vigtig bygning
1807           station: Togstation
1808           summit:
1809           - Bjergtop
1810           - højdepunkt
1811           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1812           bridge: Sort kant = bro
1813           private: Privat adgang
1814           destination: Ærindekørsel tilladt
1815           construction: Veje under konstruktion
1816           bicycle_shop: Cykelhandler
1817           bicycle_parking: Cykelparkering
1818           toilets: Toiletter
1819     richtext_area:
1820       edit: Redigér
1821       preview: Forhåndsvisning
1822     markdown_help:
1823       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1824       headings: Overskrifter
1825       heading: Overskrift
1826       subheading: Underoverskrift
1827       unordered: Usorteret liste
1828       ordered: Sorteret liste
1829       first: Første objekt
1830       second: Andet objekt
1831       link: Link
1832       text: Tekst
1833       image: Billede
1834       alt: Alt-tekst
1835       url: URL
1836     welcome:
1837       title: Velkommen!
1838       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1839         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1840         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1841       whats_on_the_map:
1842         title: Hvad kortet indholder
1843         on_html: |-
1844           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1845           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1846           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1847         off_html: |-
1848           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1849           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1850           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1851           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1852       basic_terms:
1853         title: Grundlæggende begreber
1854         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1855           bidrage til OpenStreetMap.
1856         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1857           der kan bruges til at redigere kortet.
1858         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1859           restaurant eller et træ.
1860         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1861           vej, en å eller en bygning.
1862         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1863           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1864           på en vej.
1865       rules:
1866         title: Regler!
1867         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1868           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1869           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1870           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1871           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1872           Redigeringer</a>."
1873       questions:
1874         title: Spørgsmål?
1875         paragraph_1_html: |-
1876           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1877           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1878       start_mapping: Editér kortet
1879       add_a_note:
1880         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1881         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1882           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1883         paragraph_2_html: |-
1884           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1885           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1886           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1887   traces:
1888     visibility:
1889       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1890       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1891       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1892       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1893         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1894     new:
1895       upload_trace: Upload GPS-spor
1896       visibility_help: hvad betyder det her?
1897       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1898       help: Hjælp
1899       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1900     create:
1901       upload_trace: Upload GPS-spor
1902       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1903         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1904         det er gjort.
1905       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1906         notificeret om fejlen. Prøv igen
1907       traces_waiting:
1908         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1909           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1910         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1911           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1912     edit:
1913       cancel: Annuller
1914       title: Redigerer spor %{name}
1915       heading: Redigerer spor %{name}
1916       visibility_help: hvad betyder det her?
1917     update:
1918       updated: Spor opdateret
1919     trace_optionals:
1920       tags: Egenskaber
1921     show:
1922       title: Viser spor %{name}
1923       heading: Viser spor %{name}
1924       pending: VENTENDE
1925       filename: 'Filnavn:'
1926       download: hent
1927       uploaded: 'Uploadet:'
1928       points: 'Punkter:'
1929       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1930       map: kort
1931       edit: redigér
1932       owner: 'Ejer:'
1933       description: 'Beskrivelse:'
1934       tags: 'Egenskaber:'
1935       none: Ingen
1936       edit_trace: Redigér dette spor
1937       delete_trace: Slet dette spor
1938       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1939       visibility: 'Synlighed:'
1940       confirm_delete: Slet dette spor?
1941     trace_paging_nav:
1942       showing_page: Side %{page}
1943       older: Ældre spor
1944       newer: Nyere spor
1945     trace:
1946       pending: VENTENDE
1947       count_points:
1948         one: 1 punkt
1949         other: '%{count} punkter'
1950       more: detaljer
1951       trace_details: Vis spordetaljer
1952       view_map: Vis kort
1953       edit: redigér
1954       edit_map: Redigér kort
1955       public: OFFENTLIG
1956       identifiable: IDENTIFICERBAR
1957       private: PRIVAT
1958       trackable: SPORBAR
1959       by: af
1960       in: i
1961       map: kort
1962     index:
1963       public_traces: Offentlige GPS-spor
1964       my_traces: Mine GPS-spor
1965       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1966       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
1967       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1968       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1969         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1970       upload_trace: Upload et spor
1971       see_all_traces: Vis alle spor
1972       see_my_traces: Se mine spor
1973     destroy:
1974       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1975     make_public:
1976       made_public: Spor gjort offentlig
1977     offline_warning:
1978       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1979         ikke tilgængelig
1980     offline:
1981       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1982       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1983         tidspunkt ikke tilgængelig
1984     georss:
1985       title: OpenStreetMap GPS-spor
1986     description:
1987       description_with_count:
1988         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1989         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1990       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1991   application:
1992     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
1993     require_cookies:
1994       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1995         cookies før du fortsætter.
1996     require_admin:
1997       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1998     setup_user_auth:
1999       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2000         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2001       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2002         ud mere.
2003       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2004         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2005         men du skal læse dem.
2006   oauth:
2007     authorize:
2008       title: Tillad adgang til din konto
2009       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2010         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2011         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2012       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2013       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2014       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2015       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2016       allow_write_api: tilpas kortet.
2017       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2018       allow_write_gpx: uploade GPS-spor.
2019       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2020       grant_access: Tillad adgang
2021     authorize_success:
2022       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2023       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2024       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2025     authorize_failure:
2026       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2027       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2028       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2029     revoke:
2030       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2031     permissions:
2032       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2033   oauth_clients:
2034     new:
2035       title: Registrere en ny applikation
2036     edit:
2037       title: Redigere din applikation
2038     show:
2039       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2040       key: 'Forbrugernøgle:'
2041       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2042       url: 'Request Token URL:'
2043       access_url: 'Access Token URL:'
2044       authorize_url: 'Godkend URL:'
2045       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2046       edit: Redigér detaljer
2047       delete: Slet klient
2048       confirm: Er du sikker?
2049       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2050       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2051       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2052       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2053       allow_write_api: tilpas kortet.
2054       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
2055       allow_write_gpx: uploade GPS-spor.
2056       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2057     index:
2058       title: Mine OAuth detaljer
2059       my_tokens: Mine godkendte programmer
2060       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2061       application: Programnavn
2062       issued_at: Udstedt
2063       revoke: Tilbagekald!
2064       my_apps: Mine klientprogrammer
2065       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2066         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2067         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2068       oauth: OAuth
2069       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2070       register_new: Registrer dit program
2071     form:
2072       name: Navn
2073       required: Påkrævet
2074       url: Programmets hovedadresse
2075       callback_url: Callback URL
2076       support_url: Support URL
2077       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2078       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2079       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2080       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2081       allow_write_api: ændre kortet.
2082       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
2083       allow_write_gpx: uploade GPS-spor.
2084       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2085     not_found:
2086       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2087     create:
2088       flash: Registrering af informationen lykkedes
2089     update:
2090       flash: Opdateret klientoplysninger
2091     destroy:
2092       flash: Annulerede klient programmets registrering
2093   users:
2094     login:
2095       title: Log på
2096       heading: Log på
2097       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2098       password: 'Adgangskode:'
2099       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2100       remember: Husk mig
2101       lost password link: Glemt din adgangskode?
2102       login_button: Log på
2103       register now: Opret nu
2104       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2105         og din adgangskode:'
2106       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2107       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2108       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2109       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2110       no account: Har du ingen konto?
2111       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2112         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2113         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2114       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2115         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2116         at drøfte dette.
2117       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2118       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2119       auth_providers:
2120         openid:
2121           title: Log på med OpenID
2122           alt: Log på med en OpenID-URL
2123         google:
2124           title: Log på med Google
2125           alt: Log på med et Google OpenID
2126         facebook:
2127           title: Log på med Facebook
2128           alt: Log på med en Facebook-konto
2129         windowslive:
2130           title: Log på med Windows Live
2131           alt: Log på med en Windows Live-konto
2132         github:
2133           title: Log ind med GitHub
2134           alt: Log ind med en GitHub-konto
2135         wikipedia:
2136           title: Log ind med Wikipedia
2137           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2138         yahoo:
2139           title: Log på med Yahoo
2140           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2141         wordpress:
2142           title: Log på med Wordpress
2143           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2144         aol:
2145           title: Log på med AOL
2146           alt: Log på med et AOL OpenID
2147     logout:
2148       title: Log af
2149       heading: Log af fra OpenStreetMap
2150       logout_button: Log af
2151     lost_password:
2152       title: Glemt adgangskode
2153       heading: Glemt adgangskode?
2154       email address: 'E-mailadresse:'
2155       new password button: Nulstil adgangskode
2156       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2157         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2158       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2159         snart indstille en ny.
2160       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2161     reset_password:
2162       title: Nulstil adgangskode
2163       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2164       password: 'Adgangskode:'
2165       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2166       reset: Nulstil adgangskode
2167       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2168       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2169     new:
2170       title: Opret konto
2171       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2172         dig pt.
2173       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2174         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2175         hurtigt som muligt.
2176       about:
2177         header: Fri og redigerbar
2178         html: |-
2179           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2180           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2181       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2182         for bidragydere</a>.
2183       email address: 'E-mailadresse:'
2184       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2185       not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2186         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2187         for yderligere information
2188       display name: 'Vist navn:'
2189       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2190         senere i indstillingerne.
2191       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2192       password: 'Adgangskode:'
2193       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2194       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2195       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2196         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2197       continue: Opret konto
2198       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2199       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2200         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2201         wikiside</a>.
2202       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2203     terms:
2204       title: Vilkår
2205       heading: Vilkår
2206       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2207       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2208         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2209       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2210         og fremtidige bidrag.
2211       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2212       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2213         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2214         læs og samtyk med vilkårene.
2215       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2216       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2217         for ophavsret (public domain)
2218       consider_pd_why: hvad er dette?
2219       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2220       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2221         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2222         oversættelser</a>'
2223       continue: Fortsæt
2224       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2225       decline: Afslå
2226       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2227         bidragsydere for at fortsætte.
2228       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2229       legale_names:
2230         france: Frankrig
2231         italy: Italien
2232         rest_of_world: Resten af verden
2233     no_such_user:
2234       title: Ingen sådan bruger
2235       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2236       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2237         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2238       deleted: slettet
2239     show:
2240       my diary: Min blog
2241       new diary entry: nyt blogindlæg
2242       my edits: Mine redigeringer
2243       my traces: Mine GPS-spor
2244       my notes: Mine bemærkninger
2245       my messages: Mine meddelelser
2246       my profile: Min profil
2247       my settings: Mine indstillinger
2248       my comments: Mine kommentarer
2249       oauth settings: oauth-indstillinger
2250       blocks on me: Mine blokeringer
2251       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2252       send message: Send besked
2253       diary: Blog
2254       edits: Redigeringer
2255       traces: GPS-spor
2256       notes: Kortbemærkninger
2257       remove as friend: Fjern som ven
2258       add as friend: Tilføj som ven
2259       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2260       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2261       ct undecided: Uafklaret
2262       ct declined: Afslået
2263       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2264       email address: 'E-mailadresse:'
2265       created from: 'Oprettet fra:'
2266       status: 'Status:'
2267       spam score: 'Spambedømmelse:'
2268       description: Beskrivelse
2269       user location: Brugerposition
2270       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2271         at se andre brugere i nærheden.
2272       settings_link_text: indstillinger
2273       my friends: Mine venner
2274       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2275       km away: '%{count}km væk'
2276       m away: '%{count}m væk'
2277       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2278       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2279         i nærheden.
2280       role:
2281         administrator: Denne bruger er en administrator
2282         moderator: Denne bruger er en moderator
2283         grant:
2284           administrator: Giv administrator-adgang
2285           moderator: Giv moderator-adgang
2286         revoke:
2287           administrator: Fjern administrator-adgang
2288           moderator: Fjern moderator-adgang
2289       block_history: Aktive blokeringer
2290       moderator_history: Uddelte blokeringer
2291       comments: Kommentarer
2292       create_block: Blokér denne bruger
2293       activate_user: Aktivér denne bruger
2294       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2295       confirm_user: Bekræft denne bruger
2296       hide_user: Skjul denne bruger
2297       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2298       delete_user: Slet denne bruger
2299       confirm: Bekræft
2300       friends_changesets: venners ændringssæt
2301       friends_diaries: venners blogindlæg
2302       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2303       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2304       report: Rapporter denne bruger
2305     popup:
2306       your location: Din position
2307       nearby mapper: Bruger i nærheden
2308       friend: Ven
2309     account:
2310       title: Rediger konto
2311       my settings: Mine indstillinger
2312       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2313       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2314       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2315       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2316       openid:
2317         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2318         link text: hvad er dette?
2319       public editing:
2320         heading: 'Offentlig redigering:'
2321         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2322         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2323         enabled link text: hvad er dette?
2324         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2325           anonyme.
2326         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2327       public editing note:
2328         heading: Offentlig redigering
2329         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2330           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2331           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2332           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2333           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2334           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2335           nu offentlige som standard.</li></ul>
2336       contributor terms:
2337         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2338         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2339         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2340         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2341           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2342         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2343           fælleseje/uden ophavsret.
2344         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2345         link text: hvad er dette?
2346       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2347       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2348       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2349       image: 'Billede:'
2350       gravatar:
2351         gravatar: Brug Gravatar
2352         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2353         link text: hvad er dette?
2354         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2355         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2356       new image: Tilføj et billede
2357       keep image: Behold det nuværende billede
2358       delete image: Fjern det nuværende billede
2359       replace image: Erstat det aktuelle billede
2360       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2361       home location: 'Hjemmeposition:'
2362       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2363       latitude: 'Breddegrad:'
2364       longitude: 'Længdegrad:'
2365       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2366       save changes button: Gem ændringer
2367       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2368       return to profile: Tilbage til profil
2369       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2370         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2371       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2372     confirm:
2373       heading: Tjek din e-mail!
2374       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2375       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2376         vil kunne starte kortlægningen.
2377       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2378         konto.
2379       button: Bekræft
2380       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2381       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2382       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2383       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2384         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2385     confirm_resend:
2386       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2387         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2388         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2389         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2390       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2391     confirm_email:
2392       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2393       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2394         e-mailadresse.
2395       button: Bekræft
2396       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2397       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2398       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2399     set_home:
2400       flash success: Hjemmeposition gemt
2401     go_public:
2402       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2403         redigere.
2404     index:
2405       title: Brugere
2406       heading: Brugere
2407       showing:
2408         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2409         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2410       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2411       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2412       confirm: Bekræft valgte brugere
2413       hide: Skjul valgte brugere
2414       empty: Ingen brugere fundet
2415     suspended:
2416       title: Konto suspenderet
2417       heading: Konto suspenderet
2418       webmaster: webmaster
2419       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2420         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2421         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2422         at drøfte det.\n</p>"
2423     auth_failure:
2424       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2425       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2426       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2427       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2428       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2429     auth_association:
2430       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2431       option_1: |-
2432         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2433         ved hjælp af formularen nedenfor.
2434       option_2: |-
2435         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2436         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2437         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2438   user_role:
2439     filter:
2440       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2441       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2442       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2443       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2444         nuværende bruger.
2445     grant:
2446       title: Bekræft rolletildeling
2447       heading: Bekræft rolletildeling
2448       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2449       confirm: Bekræft
2450       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2451         brugeren og rollen begge er gyldige.
2452     revoke:
2453       title: Bekræft fratagelse af rolle
2454       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2455       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2456       confirm: Bekræft
2457       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2458         brugeren og rollen begge er gyldige.
2459   user_blocks:
2460     model:
2461       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2462         blokering.
2463       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2464     not_found:
2465       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2466       back: Tilbage til indeks
2467     new:
2468       title: Opretter blokering af %{name}
2469       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2470       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2471         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2472         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2473         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2474       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2475       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2476       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2477         på disse meddelelser.
2478       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2479       back: Vis alle blokeringer
2480     edit:
2481       title: Redigerer blokering af %{name}
2482       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2483       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2484         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2485         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2486         udtryk.
2487       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2488       show: Vis denne blokering
2489       back: Vis alle blokeringer
2490       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2491     filter:
2492       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2493       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2494         listen over værdier.
2495     create:
2496       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2497         frist til at reagere.
2498       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2499         dem.
2500       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2501     update:
2502       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2503         den.
2504       success: Blokering opdateret.
2505     index:
2506       title: Brugerblokeringer
2507       heading: Liste over brugerblokeringer
2508       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2509     revoke:
2510       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2511       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2512       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2513       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2514       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2515       revoke: Tilbagekald!
2516       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2517     helper:
2518       time_future: Slutter om %{time}.
2519       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2520       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2521         ind.
2522       time_past: Sluttede %{time}.
2523       block_duration:
2524         hours:
2525           one: 1 time
2526           other: '%{count} timer'
2527         days:
2528           one: 1 dag
2529           other: '%{count} dage'
2530         weeks:
2531           one: 1 uge
2532           other: '%{count} uger'
2533         months:
2534           one: 1 måned
2535           other: '%{count} måneder'
2536         years:
2537           one: 1 år
2538           other: '%{count} år'
2539     blocks_on:
2540       title: Blokeringer af %{name}
2541       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2542       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2543     blocks_by:
2544       title: Blokeringer af %{name}
2545       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2546       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2547     show:
2548       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2549       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2550       created: Oprettet
2551       status: Status
2552       show: Vis
2553       edit: Redigér
2554       revoke: Tilbagekald!
2555       confirm: Er du sikker?
2556       reason: 'Årsag til blokering:'
2557       back: Vis alle blokeringer
2558       revoker: 'Tilbagekalder:'
2559       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2560     block:
2561       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2562       show: Vis
2563       edit: Redigér
2564       revoke: Tilbagekald!
2565     blocks:
2566       display_name: Blokkeret bruger
2567       creator_name: Oprettet af
2568       reason: Årsag til blokering
2569       status: Status
2570       revoker_name: Tilbagekaldt af
2571       showing_page: Side %{page}
2572       next: Næste »
2573       previous: « Forrige
2574   notes:
2575     index:
2576       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2577       heading: '%{user}s bemærkninger'
2578       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2579       id: Id
2580       creator: Oprettet af
2581       description: Beskrivelse
2582       created_at: Oprettet den
2583       last_changed: Sidst ændret
2584   javascripts:
2585     close: Luk
2586     share:
2587       title: Del
2588       cancel: Annuller
2589       image: Billede
2590       link: Link eller HTML
2591       long_link: Link
2592       short_link: Kort link
2593       geo_uri: Geo-URI
2594       embed: HTML
2595       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2596       format: 'Format:'
2597       scale: 'Skala:'
2598       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2599       download: Hent
2600       short_url: Kort URL
2601       include_marker: Tilføj markør
2602       center_marker: Centrér kortet på markøren
2603       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2604       view_larger_map: Vis større kort
2605       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2606     embed:
2607       report_problem: Rapporter et problem
2608     key:
2609       title: Kortsymboler
2610       tooltip: Kortsymboler
2611       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2612     map:
2613       zoom:
2614         in: Zoom ind
2615         out: Zoom ud
2616       locate:
2617         title: Vis min placering
2618         metersPopup:
2619           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2620           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2621         feetPopup:
2622           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2623           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2624       base:
2625         standard: Standard
2626         cycle_map: Cykelkort
2627         transport_map: Transportkort
2628         hot: Humanitær
2629         opnvkarte: Offentlig transport
2630       layers:
2631         header: Kortlag
2632         notes: Kortbemærkninger
2633         data: Kortdata
2634         gps: Offentlige GPS-spor
2635         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2636         title: Lag
2637       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2638       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2639       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2640       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2641         Allan</a>
2642       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2643       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2644         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2645         Frankrig</a>
2646     site:
2647       edit_tooltip: Rediger kortet
2648       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2649       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2650       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2651       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2652       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2653       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2654       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2655     changesets:
2656       show:
2657         comment: Kommentar
2658         subscribe: Abonnér
2659         unsubscribe: Afmeld
2660         hide_comment: skjul
2661         unhide_comment: fjern skjul
2662     notes:
2663       new:
2664         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2665           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2666           en bemærkning for at forklare problemet.
2667         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2668           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2669           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2670         add: Tilføj bemærkning
2671       show:
2672         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2673           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2674         hide: Skjul
2675         resolve: Løs
2676         reactivate: Genaktiver
2677         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2678         comment: Kommenter
2679     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2680     directions:
2681       ascend: Stigning
2682       engines:
2683         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2684         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2685         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2686         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2687         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2688         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2689       descend: Fald
2690       directions: Rutevejledning
2691       distance: Afstand
2692       errors:
2693         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2694         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2695       instructions:
2696         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2697         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2698         offramp_right: Tag rampen til højre
2699         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2700         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2701         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2702         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2703           på %{name}, mod %{directions}
2704         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2705         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2706         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2707           imod %{directions}
2708         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2709         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2710         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2711           retning imod %{directions}
2712         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2713         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2714         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2715           %{name}
2716         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2717         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2718         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2719         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2720         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2721         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2722         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2723         offramp_left: Tag rampen til venstre
2724         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2725         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2726         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2727         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2728           på %{name}, mod %{directions}
2729         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2730         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2731         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2732           imod %{directions}
2733         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2734         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2735           %{directions}
2736         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2737           retning imod %{directions}
2738         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2739         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2740         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2741           %{name}
2742         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2743         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2744         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2745         via_point_without_exit: (via punkt)
2746         follow_without_exit: Følg %{name}
2747         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2748         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2749         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2750         start_without_exit: Start på %{name}
2751         destination_without_exit: Nå målet
2752         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2753         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2754         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2755         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2756         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2757         unnamed: unavngiven vej
2758         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2759         exit_counts:
2760           first: "1."
2761           second: "2."
2762           third: "3."
2763           fourth: "4."
2764           fifth: "5."
2765           sixth: "6."
2766           seventh: "7."
2767           eighth: "8."
2768           ninth: "9."
2769           tenth: "10."
2770       time: Tid
2771     query:
2772       node: Punkt
2773       way: Vej
2774       relation: Relation
2775       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2776       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2777       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2778     context:
2779       directions_from: Rutevejledning herfra
2780       directions_to: Rutevejledning hertil
2781       add_note: Tilføj bemærkning her
2782       show_address: Vis adresse
2783       query_features: Find kortobjekter
2784       centre_map: Centrer kort her
2785   redactions:
2786     edit:
2787       description: Beskrivelse
2788       heading: Rediger omarbejdelse
2789       title: Rediger omarbejdelse
2790     index:
2791       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2792       heading: Liste over omarbejdelser
2793       title: Liste over omarbejdelser
2794     new:
2795       description: Beskrivelse
2796       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2797       title: Opretter ny omarbejdelse
2798     show:
2799       description: 'Beskrivelse:'
2800       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2801       title: Viser omarbejdelse
2802       user: 'Oprettet af:'
2803       edit: Rediger denne omarbejdelse
2804       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2805       confirm: Er du sikker?
2806     create:
2807       flash: Omarbejdelse oprettet.
2808     update:
2809       flash: Ændringer gemt.
2810     destroy:
2811       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2812         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2813       flash: Omarbejdelse slettet.
2814       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2815   validations:
2816     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2817     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2818     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2819     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2820 ...