Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2225'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Kempelen
18 # Author: Leiric
19 # Author: Macofe
20 # Author: MeskoBalazs
21 # Author: Misibacsi
22 # Author: Máté
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Notramo
25 # Author: R-Joe
26 # Author: Ruila
27 # Author: Samat
28 # Author: Sucy
29 # Author: Tacsipacsi
30 # Author: Uno20001
31 # Author: Urbalazs
32 # Author: Zizzerus
33 ---
34 hu:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
38   activerecord:
39     errors:
40       messages:
41         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
42     models:
43       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
44       changeset: Módosításcsomag
45       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
46       country: Ország
47       diary_comment: Naplómegjegyzés
48       diary_entry: Naplóbejegyzés
49       friend: Barát
50       language: Nyelv
51       message: Üzenet
52       node: Pont
53       node_tag: Pont címkéje
54       notifier: Értesítő
55       old_node: Régi pont
56       old_node_tag: Régi pont címkéje
57       old_relation: Régi kapcsolat
58       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
59       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
60       old_way: Régi vonal
61       old_way_node: Régi vonal pontja
62       old_way_tag: Régi vonal címkéje
63       relation: Kapcsolat
64       relation_member: Kapcsolat tagja
65       relation_tag: Kapcsolat címkéje
66       session: Folyamat
67       trace: Nyomvonal
68       tracepoint: Nyomvonal pontja
69       tracetag: Nyomvonal címkéje
70       user: Felhasználó
71       user_preference: Felhasználói beállítás
72       user_token: Felhasználói utalvány
73       way: Vonal
74       way_node: Vonal pontja
75       way_tag: Vonal címkéje
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: Szöveg
79       diary_entry:
80         user: Felhasználó
81         title: Tárgy
82         latitude: Földrajzi szélesség
83         longitude: Földrajzi hosszúság
84         language: Nyelv
85       friend:
86         user: Felhasználó
87         friend: Barát
88       trace:
89         user: Felhasználó
90         visible: Látható
91         name: Név
92         size: Méret
93         latitude: Földrajzi szélesség
94         longitude: Földrajzi hosszúság
95         public: Nyilvános
96         description: Leírás
97       message:
98         sender: Küldő
99         title: Tárgy
100         body: Szöveg
101         recipient: Címzett
102       user:
103         email: E-mail
104         active: Aktív
105         display_name: Megjelenítendő név
106         description: Leírás
107         languages: Nyelvek
108         pass_crypt: Jelszó
109   editor:
110     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
114     id:
115       name: iD
116       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
120     remote:
121       name: Távirányító
122       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
123   api:
124     notes:
125       comment:
126         opened_at_html: Létrehozva %{when}
127         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
128         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
129         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
130         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
131         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
132         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
133         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
134       rss:
135         title: OpenStreetMap jegyzetek
136         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
137           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
138         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
139         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
140         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
141         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
142         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
143       entry:
144         comment: Hozzászólás
145         full: Teljes jegyzet
146   browse:
147     created: Létrehozva
148     closed: Lezárva
149     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
150     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
151     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
152     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
153     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
154     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
155     version: Verzió
156     in_changeset: Módosításcsomag
157     anonymous: névtelen
158     no_comment: (nincs hozzászólás)
159     part_of: Része ennek
160     download_xml: XML letöltése
161     view_history: Előzmények megjelenítése
162     view_details: Részletek megtekintése
163     location: 'Hely:'
164     changeset:
165       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
166       belongs_to: Szerző
167       node: Pontok (%{count})
168       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
169       way: Vonalak (%{count})
170       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
171       relation: Kapcsolatok (%{count})
172       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
173       comment: Hozzászólások (%{count})
174       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
175       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
176       changesetxml: Changeset XML
177       osmchangexml: osmChange XML
178       feed:
179         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
180         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
181       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
182       discussion: Megbeszélés
183       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
184         ha a módosításcsomag lezárul.
185     node:
186       title: 'Pont: %{name}'
187       history_title: 'Pont történet: %{name}'
188     way:
189       title: 'Vonal: %{name}'
190       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
191       nodes: Pontok
192       also_part_of:
193         one: '%{related_ways} vonal része'
194         other: '%{related_ways} vonalak része'
195     relation:
196       title: Kapcsolat:%{name}
197       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
198       members: Tagok
199     relation_member:
200       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
201       type:
202         node: 'Pont:'
203         way: 'Vonal:'
204         relation: 'Kapcsolat:'
205     containing_relation:
206       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
207       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
208     not_found:
209       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
210       type:
211         node: pont
212         way: vonal
213         relation: kapcsolat
214         changeset: módosításcsomag
215         note: jegyzet
216     timeout:
217       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
218         sokáig tartott.
219       type:
220         node: pont
221         way: vonal
222         relation: kapcsolat
223         changeset: módosításcsomag
224         note: jegyzet
225     redacted:
226       redaction: Eltávolítás %{id}
227       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
228         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
229       type:
230         node: pont
231         way: vonal
232         relation: kapcsolat
233     start_rjs:
234       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
235         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
236       load_data: Adatok betöltése
237       loading: Betöltés…
238     tag_details:
239       tags: Címkék
240       wiki_link:
241         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
242         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
243       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
244       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
245       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
246     note:
247       title: 'Jegyzet: %{id}'
248       new_note: Új jegyzet
249       description: Leírás
250       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
251       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
252       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
253       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
254       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
255       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
256       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
262       report: Jegyzet jelentése
263     query:
264       title: Funkciók lekérdezése
265       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
266       nearby: Közeli funkciók
267       enclosing: Bentfoglalt funkciók
268   changesets:
269     changeset_paging_nav:
270       showing_page: '%{page} oldal'
271       next: Következő »
272       previous: « Előző
273     changeset:
274       anonymous: Névtelen
275       no_edits: (nincs szerkesztés)
276       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
277     changesets:
278       id: Azonosító
279       saved_at: Mentve
280       user: Felhasználó
281       comment: Megjegyzés
282       area: Terület
283     index:
284       title: Módosításcsomagok
285       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
286       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
287       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
288       empty: Nincs módosításcsomag
289       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
290       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
291       no_more: Nem található módosításcsomag
292       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
293       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
294       load_more: További betöltése
295     timeout:
296       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
297         tartott.
298   changeset_comments:
299     comment:
300       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
301       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
302     comments:
303       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
304     index:
305       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
306       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
307     timeout:
308       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
309         túl sokáig tartott.
310   diary_entries:
311     new:
312       title: Új naplóbejegyzés
313       publish_button: Publikálás
314     index:
315       title: Felhasználók naplói
316       title_friends: Ismerősök naplói
317       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
318       user_title: '%{user} naplója'
319       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
320       new: Új naplóbejegyzés
321       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
322       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
323       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
324       older_entries: Régebbi bejegyzések
325       newer_entries: Újabb bejegyzések
326     edit:
327       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
328       subject: 'Tárgy:'
329       body: 'Szöveg:'
330       language: 'Nyelv:'
331       location: 'Hely:'
332       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
333       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
334       use_map_link: térkép használata
335       save_button: Mentés
336       marker_text: Naplóbejegyzés helye
337     show:
338       title: '%{user} naplója | %{title}'
339       user_title: '%{user} naplója'
340       leave_a_comment: Hozzászólás írása
341       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
342       login: Bejelentkezés
343       save_button: Mentés
344     no_such_entry:
345       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
346       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
347       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
348         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
349         rossz.
350     diary_entry:
351       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
352       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
353       reply_link: Válasz a bejegyzésre
354       comment_count:
355         zero: Nincs hozzászólás
356         one: '%{count} hozzászólás'
357         other: '%{count} hozzászólás'
358       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
359       hide_link: Bejegyzés elrejtése
360       confirm: Megerősítés
361       report: Bejegyzés jelentése
362     diary_comment:
363       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
364       hide_link: Hozzászólás elrejtése
365       confirm: Megerősítés
366       report: Bejegyzés jelentése
367     location:
368       location: 'Hely:'
369       view: Megtekintés
370       edit: Szerkesztés
371     feed:
372       user:
373         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
374         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
375       language:
376         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
377         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
378           nyelven
379       all:
380         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
381         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
382     comments:
383       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
384       post: Hozzászólás
385       when: Mikor
386       comment: Megjegyzés
387       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
388       newer_comments: Újabb hozzászólások
389       older_comments: Régebbi hozzászólások
390   geocoder:
391     search:
392       title:
393         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
394         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
395         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396           Nominatim</a>-ról
397         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
398         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399           Nominatimról</a>
400         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
401     search_osm_nominatim:
402       prefix:
403         aerialway:
404           cable_car: Fülkés felvonó
405           chair_lift: Libegő
406           drag_lift: Sífelvonó
407           gondola: Gondola
408           platter: Sífelvonó
409           pylon: Pülón
410           station: Drótkötélpálya megálló
411           t-bar: Csákányos felvonó
412         aeroway:
413           aerodrome: Repülőtér
414           airstrip: Felszállópálya
415           apron: Forgalmi előtér
416           gate: Kapu
417           hangar: Hangár
418           helipad: Helikopter-leszálló
419           holding_position: Várakozási hely
420           parking_position: Parkolóhely
421           runway: Kifutópálya
422           taxiway: gurulóút
423           terminal: Utasterminál
424         amenity:
425           animal_shelter: Állatmenhely
426           arts_centre: Művészeti központ
427           atm: Bankautomata
428           bank: Bank
429           bar: Bár
430           bbq: Grillsütő
431           bench: Pad
432           bicycle_parking: Kerékpártároló
433           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
434           biergarten: Sörkert
435           boat_rental: Csónakkölcsönző
436           brothel: Bordélyház
437           bureau_de_change: Pénzváltó
438           bus_station: Autóbusz-állomás
439           cafe: Kávézó
440           car_rental: Autókölcsönző
441           car_sharing: Autómegosztás
442           car_wash: Autómosó
443           casino: Kaszinó
444           charging_station: Elektromos töltőállomás
445           childcare: Gyermekgondozás
446           cinema: Mozi
447           clinic: Klinika
448           clock: Óra
449           college: Főiskola
450           community_centre: Művelődési központ
451           courthouse: Bíróság
452           crematorium: Krematórium
453           dentist: Fogorvos
454           doctors: Orvosi rendelő
455           drinking_water: Ivóvíz
456           driving_school: Autósiskola
457           embassy: Nagykövetség
458           fast_food: Gyorsétterem
459           ferry_terminal: Kompkikötő
460           fire_station: Tűzoltóság
461           food_court: Ételudvar
462           fountain: Szökőkút
463           fuel: Benzinkút
464           gambling: Szerencsejáték
465           grave_yard: Kis temető
466           grit_bin: Szóróanyag tároló
467           hospital: Kórház
468           hunting_stand: Magasles
469           ice_cream: Jégkrém
470           kindergarten: Óvoda
471           library: Könyvtár
472           marketplace: Vásártér
473           monastery: Kolostor
474           motorcycle_parking: Motoros parkoló
475           nightclub: Éjszakai bár
476           nursing_home: Idősek otthona
477           office: Iroda
478           parking: Parkoló
479           parking_entrance: Parkoló bejárat
480           parking_space: Parkolóhely
481           pharmacy: Gyógyszertár
482           place_of_worship: Vallási hely
483           police: Rendőrség
484           post_box: Postaláda
485           post_office: Posta
486           preschool: Óvoda
487           prison: Börtön
488           pub: Kocsma
489           public_building: Középület
490           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
491           restaurant: Étterem
492           retirement_home: Nyugdíjasotthon
493           sauna: Szauna
494           school: Iskola
495           shelter: Menedékhely
496           shop: Bolt
497           shower: Zuhanyzó
498           social_centre: Szociális központ
499           social_club: Társasági klub
500           social_facility: Szociális létesítmény
501           studio: Stúdió
502           swimming_pool: Úszómedence
503           taxi: Taxi
504           telephone: Nyilvános telefon
505           theatre: Színház
506           toilets: WC
507           townhall: Városháza
508           university: Egyetem
509           vending_machine: Árusító automata
510           veterinary: Állatorvosi rendelő
511           village_hall: Községháza
512           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
513           waste_disposal: Hulladék lerakó
514           water_point: Víz mérő
515           youth_centre: Ifjúsági központ
516         boundary:
517           administrative: Közigazgatási határ
518           census: Népszámlálási határ
519           national_park: Nemzeti Park
520           protected_area: Védett terület
521         bridge:
522           aqueduct: Vízvezeték
523           boardwalk: Palló
524           suspension: Függőhíd
525           swing: Nyitható híd
526           viaduct: Viadukt
527           "yes": Híd
528         building:
529           "yes": Épület
530         craft:
531           brewery: Sörfőzde
532           carpenter: Ács
533           electrician: Villanyszerelő
534           gardener: Kertész
535           painter: Festő
536           photographer: Fényképész
537           plumber: Vízvezetékszerelő
538           shoemaker: Cipész
539           tailor: Szabó
540           "yes": Kézműves bolt
541         emergency:
542           ambulance_station: Mentőállomás
543           assembly_point: Gyülekezési pont
544           defibrillator: Defibrillátor
545           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
546           phone: Segélyhívó
547           water_tank: Sürgősségi víztartály
548           "yes": Sürgősségi
549         highway:
550           abandoned: Elhagyatott út
551           bridleway: Lovaglóút
552           bus_guideway: Buszsín
553           bus_stop: Buszmegálló
554           construction: Építés alatt álló közút
555           corridor: Folyosó
556           cycleway: Kerékpárút
557           elevator: Lift
558           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
559           footway: Gyalogút
560           ford: Gázló
561           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
562           living_street: Pihenőút
563           milestone: Kilométerkő
564           motorway: Autópálya
565           motorway_junction: Autópálya-csomópont
566           motorway_link: Autópálya
567           passing_place: Átkelőhely
568           path: Ösvény
569           pedestrian: Sétálóutca
570           platform: Peron
571           primary: Főút
572           primary_link: Főút
573           proposed: Tervezett út
574           raceway: Versenypálya
575           residential: Lakóövezeti út
576           rest_area: Pihenési terület
577           road: Út
578           secondary: Összekötő út
579           secondary_link: Összekötő út
580           service: Szervizút
581           services: Autópálya-pihenőhely
582           speed_camera: Sebességmérő kamera
583           steps: Lépcső
584           stop: Stop tábla
585           street_lamp: Utcai lámpa
586           tertiary: Bekötőút
587           tertiary_link: Bekötőút
588           track: Földút
589           traffic_signals: Jelzőlámpák
590           trail: Túraút
591           trunk: Autóút
592           trunk_link: Autóút
593           turning_loop: Autóforduló
594           unclassified: Egyéb út
595           "yes": Út
596         historic:
597           archaeological_site: Régészeti lelőhely
598           battlefield: Csatamező
599           boundary_stone: Határkő
600           building: Történelmi épület
601           bunker: Bunker
602           castle: Vár
603           church: Templom
604           city_gate: Városkapu
605           citywalls: Városfal
606           fort: Erőd
607           heritage: Világörökségi helyszín
608           house: Ház
609           icon: Ikon
610           manor: Majorság
611           memorial: Emlékmű
612           mine: Bánya
613           mine_shaft: Bánya akna
614           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
615           roman_road: Római út
616           ruins: Rom
617           stone: Kő
618           tomb: Sírkő
619           tower: Torony
620           wayside_cross: Útszéli kereszt
621           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
622           wreck: Hajóroncs
623           "yes": Történelmi hely
624         junction:
625           "yes": Csomópont
626         landuse:
627           allotments: Kert
628           basin: Medence
629           brownfield: Barnamező
630           cemetery: Temető
631           commercial: Irodaterület
632           conservation: Védelmi terület
633           construction: Építési terület
634           farm: Tanya
635           farmland: Mezőgazdasági terület
636           farmyard: Tanya épületei
637           forest: Erdő
638           garages: Garázs
639           grass: Füves terület
640           greenfield: Zöldmező
641           industrial: Ipari terület
642           landfill: Hulladéklerakó
643           meadow: Rét
644           military: Katonai terület
645           mine: Bánya
646           orchard: Gyümölcsös
647           quarry: Kőfejtő
648           railway: Vasúti terület
649           recreation_ground: Szabadidőpark
650           reservoir: Víztározó
651           reservoir_watershed: Víztározó
652           residential: Lakóövezet
653           retail: Kereskedelmi terület
654           road: Közúti terület
655           village_green: Közös mező
656           vineyard: Szőlős
657           "yes": Földhasználat
658         leisure:
659           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
660           bird_hide: Madárles
661           common: Közös terület
662           dog_park: Kutyapark
663           firepit: Tűzrakóhely
664           fishing: Horgászterület
665           fitness_centre: Fitneszközpont
666           fitness_station: Fitneszterem
667           garden: Kert
668           golf_course: Golfpálya
669           horse_riding: Lovaglás
670           ice_rink: Műjégpálya
671           marina: Kishajókikötő
672           miniature_golf: Minigolfpálya
673           nature_reserve: Természetvédelmi terület
674           park: Park
675           pitch: Sportpálya
676           playground: Játszótér
677           recreation_ground: Szabadidőpark
678           resort: Üdülőhely
679           sauna: Szauna
680           slipway: Sólya
681           sports_centre: Sportközpont
682           stadium: Stadion
683           swimming_pool: Uszoda
684           track: Futópálya
685           water_park: Vízipark
686           "yes": Szabadidő
687         man_made:
688           adit: Tárna
689           beacon: Jelzőfény
690           beehive: Méhkaptár
691           breakwater: Hullámtörő
692           bridge: Híd
693           bunker_silo: Bunker
694           chimney: Kémény
695           crane: Daru
696           dolphin: Kikötőbak
697           dyke: Gát
698           embankment: Töltés
699           flagpole: Zászlórúd
700           gasometer: Gáztározó
701           groyne: Keresztgát
702           kiln: Égetőkemence
703           lighthouse: Világítótorony
704           mast: Torony
705           mine: Bánya
706           mineshaft: Bánya akna
707           monitoring_station: Megfigyelő állomás
708           petroleum_well: Olajfúró
709           pier: Móló
710           pipeline: Csővezeték
711           silo: Siló
712           storage_tank: Tároló tartály
713           surveillance: Megfigyelés
714           tower: Torony
715           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
716           watermill: Vízimalom
717           water_tower: Víztorony
718           water_well: Kút
719           water_works: Vízművek
720           windmill: Szélmalom
721           works: Gyár
722           "yes": Mesterséges
723         military:
724           airfield: Katonai repülőtér
725           barracks: Laktanya
726           bunker: Bunker
727           "yes": Katonai
728         mountain_pass:
729           "yes": Hegyszoros
730         natural:
731           bay: Öböl
732           beach: Part
733           cape: Partfok
734           cave_entrance: Barlang bejárat
735           cliff: Szikla
736           crater: Kráter
737           dune: Dűne
738           fell: Kopár
739           fjord: Fjord
740           forest: Erdő
741           geyser: Gejzír
742           glacier: Gleccser
743           grassland: Füves puszta
744           heath: Puszta
745           hill: Domb
746           island: Sziget
747           land: Szárazföld
748           marsh: Mocsár
749           moor: Mocsár
750           mud: Iszap
751           peak: Hegycsúcs
752           point: Pont
753           reef: Zátony
754           ridge: Hegygerinc
755           rock: Szikla
756           saddle: Hágó
757           sand: Homok
758           scree: Sziklatörmelék
759           scrub: Cserjés
760           spring: Forrás
761           stone: Kő
762           strait: Tengerszoros
763           tree: Fa
764           valley: Völgy
765           volcano: Vulkán
766           water: Tó
767           wetland: Láp
768           wood: Erdő
769         office:
770           accountant: Könyvelő
771           administrative: Admininsztrálás
772           architect: Építész
773           association: Egyesület
774           company: Cég
775           educational_institution: Oktatási intézmény
776           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
777           estate_agent: Ingatlanügynök
778           government: Kormányzati hivatal
779           insurance: Biztosítási iroda
780           it: IT iroda
781           lawyer: Ügyvéd
782           ngo: Civil szervezet irodája
783           telecommunication: Távközlési iroda
784           travel_agent: Utazási iroda
785           "yes": Iroda
786         place:
787           allotments: Veteményeskertek
788           city: Nagyváros
789           city_block: Várostömb
790           country: Ország
791           county: Megye
792           farm: Tanya
793           hamlet: Község
794           house: Ház
795           houses: Házak
796           island: Sziget
797           islet: Kis sziget
798           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
799           locality: Hely
800           municipality: Település
801           neighbourhood: Szomszédság
802           postcode: Irányítószám
803           quarter: Negyed
804           region: Régió
805           sea: Tenger
806           square: Tér
807           state: Állam
808           subdivision: Településrész
809           suburb: Városrész
810           town: Város
811           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
812           village: Nagyközség
813           "yes": Hely
814         railway:
815           abandoned: Felhagyott vasút
816           construction: Építés alatt álló vasút
817           disused: Használaton kívüli vasút
818           funicular: Siklóvasút
819           halt: Vasúti megállóhely
820           junction: Vasúti csomópont
821           level_crossing: Vasúti átjáró
822           light_rail: HÉV
823           miniature: Miniatűr vasút
824           monorail: Egysínű vasút
825           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
826           platform: Vasúti peron
827           preserved: Megőrzött vasút
828           proposed: Tervezett vasút
829           spur: Vasúti szárnyvonal
830           station: Vasútállomás
831           stop: Vasúti megálló
832           subway: Metró
833           subway_entrance: Metrókijárat
834           switch: Vasúti váltó
835           tram: Villamos
836           tram_stop: Villamosmegálló
837         shop:
838           alcohol: Alkoholos italbolt
839           antiques: Régiségek
840           art: Művészeti bolt
841           bakery: Pékség
842           beauty: Szépészeti bolt
843           beverages: Italbolt
844           bicycle: Kerékpárbolt
845           bookmaker: Fogadáskötő
846           books: Könyvesbolt
847           boutique: Butik
848           butcher: Hentesbolt
849           car: Autókereskedés
850           car_parts: Autóalkatrészbolt
851           car_repair: Autószerviz
852           carpet: Szőnyegbolt
853           charity: Adománybolt
854           chemist: Vegyipari bolt
855           clothes: Ruházati bolt
856           computer: Számítástechnikai bolt
857           confectionery: Édességbolt
858           convenience: Kisbolt
859           copyshop: Fénymásoló bolt
860           cosmetics: Kozmetikai bolt
861           deli: Delikátesz
862           department_store: Áruház
863           discount: Diszkontárubolt
864           doityourself: Barkácsbolt
865           dry_cleaning: Ruhatisztító
866           electronics: Elektronikai bolt
867           estate_agent: Ingatlankereskedés
868           farm: Kertészbolt
869           fashion: Divatbolt
870           fish: Halbolt
871           florist: Virágárus
872           food: Élelmiszerbolt
873           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
874           furniture: Bútorbolt
875           gallery: Galéria
876           garden_centre: Cserepes virágbolt
877           general: Vegyeskereskedés
878           gift: Ajándékbolt
879           greengrocer: Zöldséges
880           grocery: Fűszerbolt
881           hairdresser: Fodrászat
882           hardware: Szerelési bolt
883           hifi: Hi-Fi bolt
884           houseware: Háztartási bolt
885           interior_decoration: Belső dekoráció
886           jewelry: Ékszerbolt
887           kiosk: Trafik
888           kitchen: Konyhai felszerelés
889           laundry: Mosoda
890           lottery: Lottózó
891           mall: Üzletház
892           market: Piac
893           massage: Masszázs
894           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
895           motorcycle: Motorbolt
896           music: Zenebolt
897           newsagent: Újságárus
898           optician: Látszerész
899           organic: Bioélelmiszerbolt
900           outdoor: Túrabolt
901           paint: Festékbolt
902           pawnbroker: Zálog
903           pet: Állatkereskedés
904           pharmacy: Gyógyszertár
905           photo: Fotóbolt
906           seafood: Tengeri étel
907           second_hand: Használtcikk kereskedés
908           shoes: Cipőbolt
909           sports: Sportbolt
910           stationery: Írószerbolt
911           supermarket: Szupermarket
912           tailor: Szabó
913           ticket: Jegyiroda
914           tobacco: Dohánybolt
915           toys: Játékbolt
916           travel_agency: Utazási iroda
917           tyres: Gumibolt
918           vacant: Üres üzlet
919           variety_store: Vegyesbolt
920           video: Videókölcsönző
921           wine: Borüzlet
922           "yes": Bolt
923         tourism:
924           alpine_hut: Alpesi kunyhó
925           apartment: Nyaralóház
926           artwork: Műalkotás
927           attraction: Látnivaló
928           bed_and_breakfast: Vendégház
929           cabin: Kunyhó
930           camp_site: Kemping
931           caravan_site: Lakókocsitábor
932           chalet: Nyaralóház
933           gallery: Galéria
934           guest_house: Vendégház
935           hostel: Turistaszálló
936           hotel: Szálloda
937           information: Információ
938           motel: Motel
939           museum: Múzeum
940           picnic_site: Piknikezőhely
941           theme_park: Vidámpark
942           viewpoint: Kilátó
943           zoo: Állatkert
944         tunnel:
945           building_passage: Épület alatti átjáró
946           culvert: Áteresz
947           "yes": Alagút
948         waterway:
949           artificial: Mesterséges víziút
950           boatyard: Hajóhangár
951           canal: Csatorna
952           dam: Duzzasztógát
953           derelict_canal: Felhagyott csatorna
954           ditch: Árok
955           dock: Kikötő
956           drain: Árok
957           lock: Zsilip
958           lock_gate: Zsilip
959           mooring: Kikötő
960           rapids: Zuhatag
961           river: Folyó
962           stream: Patak
963           wadi: Vádi
964           waterfall: Vízesés
965           weir: Bukógát
966           "yes": Vízi út
967       admin_levels:
968         level2: Országhatár
969         level4: Államhatár
970         level5: Régióhatár
971         level6: Megyehatár
972         level8: Városhatár
973         level9: Faluhatár
974         level10: Városrészhatár
975     description:
976       title:
977         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
978           Nominatim</a>tól
979         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
980       types:
981         cities: Nagyvárosok
982         towns: Városok
983         places: Helyek
984     results:
985       no_results: Nem találhatók eredmények
986       more_results: További eredmények
987   issues:
988     index:
989       title: Problémák
990       select_status: Állapot kiválasztása
991       select_type: Típus kiválasztása
992       reported_user: Jelentett felhasználó
993       not_updated: Nem frissített
994       search: Keresés
995       search_guidance: 'Problémák keresése:'
996       user_not_found: A felhasználó nem létezik
997       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
998       status: Státusz
999       reports: Jelentések
1000       last_updated: Utoljára frissítve
1001       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr>
1002       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr> %{user}
1003         által
1004       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1005       states:
1006         open: Megnyitás
1007         resolved: Megoldva
1008     update:
1009       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1010     show:
1011       resolve: Megold
1012       ignore: Hanyagol
1013       reopen: Újra megnyit
1014   reports:
1015     new:
1016       categories:
1017         diary_entry:
1018           other_label: Egyéb
1019         diary_comment:
1020           other_label: Egyéb
1021         user:
1022           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1023           other_label: Egyéb
1024         note:
1025           spam_label: A megjegyzés spam
1026           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1027           abusive_label: A megjegyzés sértő
1028           other_label: Egyéb
1029     create:
1030       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1031       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1032   layouts:
1033     logo:
1034       alt_text: OpenStreetMap logó
1035     home: Ugrás az otthonodhoz
1036     logout: Kijelentkezés
1037     log_in: Bejelentkezés
1038     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1039     sign_up: Regisztráció
1040     start_mapping: Térképezés indítása
1041     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1042     edit: Szerkesztés
1043     history: Előzmények
1044     export: Exportálás
1045     issues: Problémák
1046     data: Adatok
1047     export_data: Adatok exportálása
1048     gps_traces: Nyomvonalak
1049     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1050     user_diaries: Naplók
1051     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1052     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1053     tag_line: A szabad világtérkép
1054     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1055     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1056       és szabad licenc alatt elérhető.
1057     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1058     partners_ucl: UCL
1059     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1060     partners_partners: partnerek
1061     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1062       munkát végeznek.
1063     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1064       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1065     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1066     help: Súgó
1067     about: Névjegy
1068     copyright: Szerzői jog és licenc
1069     community: Közösség
1070     community_blogs: Közösségi blogok
1071     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1072     foundation: Alapítvány
1073     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1074     make_a_donation:
1075       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1076       text: Adományozz
1077     learn_more: További info
1078     more: Több
1079   notifier:
1080     diary_comment_notification:
1081       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1082       hi: Szia, %{to_user}!
1083       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1084         tárggyal:'
1085       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1086         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1087     message_notification:
1088       hi: Szia %{to_user}!
1089       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1090         %{subject} tárggyal:'
1091       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1092         rá itt: %{replyurl}'
1093     friend_notification:
1094       hi: Szia %{to_user},
1095       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1096       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1097       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1098       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1099     gpx_notification:
1100       greeting: Szia!
1101       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1102       with_description: 'ezzel a leírással:'
1103       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1104       and_no_tags: és címkék nélkül
1105       failure:
1106         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1107         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1108         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1109         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1110       success:
1111         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1112         loaded_successfully: |-
1113           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1114           %{possible_points} pontból.
1115     signup_confirm:
1116       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1117       greeting: Szia!
1118       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1119       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1120         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1121         jóváhagyásárért:'
1122       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1123         az elinduláshoz.
1124     email_confirm:
1125       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1126     email_confirm_plain:
1127       greeting: Szia!
1128       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1129         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1130       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1131         alábbi hivatkozásra.
1132     email_confirm_html:
1133       greeting: Szia!
1134       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1135         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1136       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1137         alábbi hivatkozásra.
1138     lost_password:
1139       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1140     lost_password_plain:
1141       greeting: Szia!
1142       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1143         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1144       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1145         az alábbi hivatkozásra.
1146     lost_password_html:
1147       greeting: Szia!
1148       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1149         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1150       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1151         az alábbi hivatkozásra.
1152     note_comment_notification:
1153       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1154       greeting: Szia!
1155       commented:
1156         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1157         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1158           amelyet te is figyelsz'
1159         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1160         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1161           is, %{place} közelében.'
1162       closed:
1163         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1164         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1165           amelyet te is figyelsz'
1166         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1167           közelében.'
1168         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1169           %{place} közelében.'
1170       reopened:
1171         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1172         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1173           amelyet te is figyelsz'
1174         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1175         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1176           A jegyzet %{place} közelében van.'
1177       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1178     changeset_comment_notification:
1179       hi: Szia %{to_user},
1180       greeting: Szia!
1181       commented:
1182         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1183         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1184           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1185         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1186         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1187           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1188         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1189         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1190       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1191         %{url}.'
1192       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1193         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1194   messages:
1195     inbox:
1196       title: Beérkezett üzenetek
1197       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1198       outbox: Elküldött üzenetek
1199       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1200       new_messages:
1201         one: egy új üzenet
1202         other: '%{count} új üzenet'
1203       old_messages:
1204         one: egy régi üzeneted
1205         other: '%{count} régi üzeneted'
1206       from: Innen
1207       subject: Tárgy
1208       date: Érkezett
1209       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1210         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1211       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1212     message_summary:
1213       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1214       read_button: Jelölés olvasottként
1215       reply_button: Válasz
1216       destroy_button: Törlés
1217     new:
1218       title: Üzenet küldése
1219       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1220       subject: Tárgy
1221       body: Szöveg
1222       send_button: Küldés
1223       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1224     create:
1225       message_sent: Üzenet elküldve
1226       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1227         újabbakat küldenél.
1228     no_such_message:
1229       title: Nincs ilyen üzenet
1230       heading: Nincs ilyen üzenet
1231       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1232     outbox:
1233       title: Elküldött üzenetek
1234       my_inbox: '%{inbox_link}'
1235       inbox: Beérkezett üzenetek
1236       outbox: Elküldött üzenetek
1237       messages:
1238         one: Egy elküldött üzeneted van
1239         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1240       to: Ide
1241       subject: Tárgy
1242       date: Elküldve
1243       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1244         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1245       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1246     reply:
1247       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1248         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1249         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1250     show:
1251       title: Üzenet olvasása
1252       from: Innen
1253       subject: Tárgy
1254       date: Érkezett
1255       reply_button: Válasz
1256       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1257       destroy_button: Törlés
1258       back: Vissza
1259       to: Ide
1260       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1261         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1262         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1263     sent_message_summary:
1264       destroy_button: Törlés
1265     mark:
1266       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1267       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1268     destroy:
1269       destroyed: Üzenet törölve
1270   site:
1271     about:
1272       next: Következő
1273       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1274       used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1275         biztosít térképadatokat'
1276       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1277         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1278         és még sok mindenről.
1279       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1280       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1281         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1282         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1283       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1284       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1285         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1286         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1287         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1288         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1289         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1290         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1291         weboldalát.
1292       open_data_title: Szabad adatok
1293       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1294         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1295         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1296         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1297         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1298       legal_title: Jogi segítség
1299       legal_html: |-
1300         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1301         <br>
1302         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1303       partners_title: Partnerek
1304     copyright:
1305       foreign:
1306         title: Erről a fordításról
1307         text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1308           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1309         english_link: az eredeti angol nyelvű
1310       native:
1311         title: Erről az oldalról
1312         text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1313           ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1314           olvasását, és %{mapping_link}.
1315         native_link: magyar nyelvű változatára
1316         mapping_link: kezdheted a térképezést
1317       legal_babble:
1318         title_html: Szerzői jog és licenc
1319         intro_1_html: |-
1320           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1321           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1322           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1323           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1324         intro_2_html: |2-
1325             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1326             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1327             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1328         intro_3_html: |2-
1329              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1330              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1331              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1332         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1333         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1334           szöveget tüntesd fel.
1335         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1336           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1337           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1338           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1339           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1340           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1341           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1342           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1343           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1344           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1345         credit_3_html: |-
1346           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1347           Például:
1348         attribution_example:
1349           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1350             egy weboldalon
1351           title: Példa egy hivatkozásra
1352         more_title_html: Tudj meg többet!
1353         more_1_html: |-
1354           További információ adataink használatáról az <a
1355           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1356         more_2_html: |-
1357           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1358
1359           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1360         contributors_title_html: Közreműködőink
1361         contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1362           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1363           többek között:'
1364         contributors_at_html: |-
1365           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1366              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1367              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1368         contributors_au_html: |-
1369           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1370              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1371         contributors_ca_html: |-
1372           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1373              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1374              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1375              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1376              Statistics Canada).
1377         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1378           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1379           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1380           licenc alatt."
1381         contributors_fr_html: |-
1382           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1383              Direction Générale des Impôts.
1384         contributors_nl_html: |-
1385           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1386           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1387         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1388           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1389           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1390           BY 4.0</a> szerint.'
1391         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1392           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1393           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1394           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1395         contributors_za_html: |-
1396           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1397           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1398           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1399         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti
1400           Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1401         contributors_footer_1_html: |-
1402           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1403           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1404           az OpenStreetMap wikin.</a>
1405         contributors_footer_2_html: |2-
1406             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1407             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1408             vállal rá felelősséget.
1409         infringement_title_html: Copyright megsértése
1410         infringement_1_html: |2-
1411             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1412             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1413             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1414         infringement_2_html: |-
1415           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1416           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1417           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1418         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1419         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1420           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1421           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1422           irányelv</a>einket.
1423     index:
1424       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1425         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1426       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1427       permalink: Permalink
1428       shortlink: Shortlink
1429       createnote: Új jegyzet
1430       license:
1431         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1432       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1433         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1434     edit:
1435       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1436       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1437         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1438       user_page_link: felhasználói oldal
1439       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1440       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1441         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1442         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1443         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1444       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1445         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1446         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1447       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1448         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1449       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1450         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1451       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1452       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1453         funkcióhoz szükséges.
1454     export:
1455       title: Exportálás
1456       area_to_export: Exportálandó terület
1457       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1458       format_to_export: Exportálás formátuma
1459       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1460       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1461       embeddable_html: Beágyazható HTML
1462       licence: Licenc
1463       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1464         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1465       too_large:
1466         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1467           valamelyik lehetőséget.
1468         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1469           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1470           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1471         planet:
1472           title: Planet OSM
1473           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1474         overpass:
1475           title: Overpass API
1476           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1477             tükörserverről
1478         geofabrik:
1479           title: Geofabrik letöltések
1480           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1481             frissített kivonata
1482         metro:
1483           title: Metro Extracts
1484           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1485         other:
1486           title: Más források
1487           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1488       options: Beállítások
1489       format: 'Formátum:'
1490       scale: Méretarány
1491       max: max.
1492       image_size: Képméret
1493       zoom: Nagyítási szint
1494       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1495       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1496       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1497       output: Kimenet
1498       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1499       export_button: Exportálás
1500     fixthemap:
1501       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1502       how_to_help:
1503         title: Hogyan segíthetsz
1504         join_the_community:
1505           title: Csatlakozás a közösséghez
1506           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1507             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1508             és kijavítod az adatot saját magad.
1509         add_a_note:
1510           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1511             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1512             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1513             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1514       other_concerns:
1515         title: Egyéb aggályok
1516         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1517           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1518           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1519           munkacsoportot</a>.
1520     help:
1521       title: Segítségkérés
1522       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1523         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1524         beszélj meg a közösség tagjaival.
1525       welcome:
1526         url: /welcome
1527         title: Üdvözlünk az OSM-en
1528         description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1529       beginners_guide:
1530         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1531         title: Kezdők kézikönyve
1532         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1533       help:
1534         url: https://help.openstreetmap.org/
1535         title: help.openstreetmap.org
1536         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1537       mailing_lists:
1538         title: Levelezőlisták
1539         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1540           helyi levelezőlistán.
1541       forums:
1542         title: Fórumok
1543         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1544           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1545       irc:
1546         title: IRC
1547         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1548       switch2osm:
1549         title: válts osm-re
1550         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1551           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1552       wiki:
1553         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1554         title: wiki.openstreetmap.org
1555         description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1556     sidebar:
1557       search_results: Keresés eredményei
1558       close: Bezár
1559     search:
1560       search: Keresés
1561       get_directions: Útvonalterv
1562       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1563       from: Innen
1564       to: Ide
1565       where_am_i: Hol található?
1566       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1567       submit_text: Menj
1568       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1569     key:
1570       table:
1571         entry:
1572           motorway: Autópálya
1573           main_road: Fő út
1574           trunk: Autóút
1575           primary: Főút
1576           secondary: Összekötő út
1577           unclassified: Egyéb út
1578           track: Földút
1579           bridleway: Lovaglóút
1580           cycleway: Kerékpárút
1581           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1582           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1583           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1584           footway: Gyalogút
1585           rail: Vasút
1586           subway: Metró
1587           tram:
1588           - HÉV
1589           - villamos
1590           cable:
1591           - Fülkés
1592           - függőszékes felvonó
1593           runway:
1594           - Kifutópálya
1595           - gurulóút
1596           apron:
1597           - Forgalmi előtér
1598           - utasterminál
1599           admin: Közigazgatási határ
1600           forest: Erdő
1601           wood: Erdő
1602           golf: Golfpálya
1603           park: Park
1604           resident: Gyalogos övezet
1605           common:
1606           - Füves terület
1607           - rét
1608           retail: Kereskedelmi terület
1609           industrial: Ipari terület
1610           commercial: Kereskedelmi terület
1611           heathland: Kopár terület
1612           lake:
1613           - Tó
1614           - víztározó
1615           farm: Tanya
1616           brownfield: Bontási terület
1617           cemetery: Temető
1618           allotments: Kert
1619           pitch: Sportpálya
1620           centre: Sportközpont
1621           reserve: Természetvédelmi terület
1622           military: Katonai terület
1623           school:
1624           - Iskola
1625           - egyetem
1626           building: Fontosabb épület
1627           station: Vasútállomás
1628           summit:
1629           - Hegycsúcs
1630           - magaslat
1631           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1632           bridge: Fekete szegély = híd
1633           private: Behajtás csak engedéllyel
1634           destination: Csak célforgalom
1635           construction: Utak építés alatt
1636           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1637           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1638           toilets: Nyilvános WC
1639     richtext_area:
1640       edit: Szerkeszt
1641       preview: Előnézet
1642     markdown_help:
1643       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1644       headings: Címsorok
1645       heading: Címsor
1646       subheading: Alcím
1647       unordered: Rendezetlen lista
1648       ordered: Rendezett lista
1649       first: Első tétel
1650       second: Második tétel
1651       link: Hivatkozás
1652       text: Szöveg
1653       image: Kép
1654       alt: ALT szöveg
1655       url: URL
1656     welcome:
1657       title: Üdvözlet!
1658       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1659         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1660         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1661       whats_on_the_map:
1662         title: Mi van a térképen
1663         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1664           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1665           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1666           fizikailag létezik.
1667         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1668           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1669           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1670           külön engedélyed.
1671       basic_terms:
1672         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1673         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1674           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1675         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1676           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1677         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1678           például étterem vagy egy fa.
1679         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1680           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1681         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1682           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1683       rules:
1684         title: Szabályok!
1685         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1686           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1687           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1688           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1689           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1690           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1691           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1692       questions:
1693         title: Kérdésed van?
1694         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1695           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1696           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1697       start_mapping: Térképezés indítása
1698       add_a_note:
1699         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1700         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1701           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1702           egy jegyzetet!
1703         paragraph_2_html: |-
1704           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1705           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1706   traces:
1707     visibility:
1708       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1709       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1710         pontok)
1711       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1712       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1713         rendezett pontok időbélyeggel)
1714     new:
1715       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1716       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1717       description: 'Leírás:'
1718       tags: 'Címkék:'
1719       tags_help: vesszővel elválasztva
1720       visibility: 'Láthatóság:'
1721       visibility_help: Mit jelent ez?
1722       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1723       upload_button: Feltöltés
1724       help: Segítség
1725       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1726     create:
1727       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1728       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1729         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1730         egy e-mailt, amint elkészült.
1731       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1732       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1733         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1734         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1735     edit:
1736       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1737       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1738       filename: 'Fájlnév:'
1739       download: letöltés
1740       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1741       points: 'Pontok száma:'
1742       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1743       map: térkép
1744       edit: szerkesztés
1745       owner: 'Tulajdonos:'
1746       description: 'Leírás:'
1747       tags: 'Címkék:'
1748       tags_help: vesszővel elválasztva
1749       save_button: Módosítások mentése
1750       visibility: 'Láthatóság:'
1751       visibility_help: Mit jelent ez?
1752     update:
1753       updated: Nyomvonal frissítve
1754     trace_optionals:
1755       tags: Címkék
1756     show:
1757       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1758       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1759       pending: FÜGGŐBEN
1760       filename: 'Fájlnév:'
1761       download: letöltés
1762       uploaded: 'Feltöltve:'
1763       points: 'Pontok száma:'
1764       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1765       map: térkép
1766       edit: szerkesztés
1767       owner: 'Tulajdonos:'
1768       description: 'Leírás:'
1769       tags: 'Címkék:'
1770       none: nincsenek
1771       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1772       delete_trace: Nyomvonal törlése
1773       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1774       visibility: 'Láthatóság:'
1775       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1776     trace_paging_nav:
1777       showing_page: '%{page}. oldal'
1778       older: Régebbi nyomvonalak
1779       newer: Újabb nyomvonalak
1780     trace:
1781       pending: FÜGGŐBEN
1782       count_points: '%{count} pont'
1783       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1784       more: tovább
1785       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1786       view_map: Térkép megtekintése
1787       edit: szerkesztés
1788       edit_map: Térkép szerkesztése
1789       public: NYILVÁNOS
1790       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1791       private: NEM NYILVÁNOS
1792       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1793       by: 'készítette:'
1794       in: 'címkék:'
1795       map: térkép
1796     index:
1797       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1798       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1799       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1800       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1801       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1802       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1803         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1804         lapon</a>.
1805       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1806       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1807       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1808     delete:
1809       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1810     make_public:
1811       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1812     offline_warning:
1813       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1814     offline:
1815       heading: A GPX-tároló offline
1816       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1817     georss:
1818       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1819     description:
1820       description_with_count:
1821         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1822       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1823   application:
1824     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1825     require_cookies:
1826       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1827         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1828     require_admin:
1829       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1830         kell rendelkezned.
1831     setup_user_auth:
1832       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1833         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1834       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1835         felületen a részletek megtekintéséhez.
1836       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1837         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1838         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1839   oauth:
1840     authorize:
1841       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1842       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1843         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1844         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1845         szeretnél.
1846       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1847       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1848       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1849       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1850       allow_write_api: a térkép módosítása.
1851       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1852       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1853       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1854       grant_access: Hozzáférés megadása
1855     authorize_success:
1856       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1857       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1858       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1859     authorize_failure:
1860       title: Az azonosítás sikertelen.
1861       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1862       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1863     revoke:
1864       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1865     permissions:
1866       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1867   oauth_clients:
1868     new:
1869       title: Új alkalmazás regisztrálása
1870       submit: Regisztrálás
1871     edit:
1872       title: Alkalmazás szerkesztése
1873       submit: Szerkesztés
1874     show:
1875       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1876       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1877       secret: 'Fogyasztói titok:'
1878       url: 'Utalványkérési URL:'
1879       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1880       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1881       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1882       edit: Részletek szerkesztése
1883       delete: Ügyfél törlése
1884       confirm: Biztos vagy benne?
1885       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1886       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1887       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1888       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1889       allow_write_api: a térkép módosítása.
1890       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1891       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1892       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1893     index:
1894       title: OAuth részletek
1895       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1896       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1897       application: Alkalmazás neve
1898       issued_at: Kibocsátva ekkor
1899       revoke: Visszavonás!
1900       my_apps: Kliensalkalmazások
1901       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1902         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1903         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1904       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1905       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1906     form:
1907       name: Név
1908       required: Szükséges
1909       url: Fő alkalmazás URL
1910       callback_url: Visszahívási URL
1911       support_url: Támogatás URL
1912       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1913       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1914       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1915       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1916       allow_write_api: a térkép módosítása.
1917       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1918       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1919       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1920     not_found:
1921       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1922     create:
1923       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1924     update:
1925       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1926     destroy:
1927       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1928   users:
1929     login:
1930       title: Bejelentkezés
1931       heading: Bejelentkezés
1932       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1933       password: 'Jelszó:'
1934       openid: '%{logo} OpenID:'
1935       remember: Emlékezz rám
1936       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1937       login_button: Bejelentkezés
1938       register now: Regisztrálj most
1939       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1940         és jelszavaddal:'
1941       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1942       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1943       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1944         kell egy felhasználói fiókkal.
1945       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1946         igénybe.
1947       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1948       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1949         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1950         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1951       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1952         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1953         kérdés tisztázásához.'
1954       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1955       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1956       auth_providers:
1957         openid:
1958           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1959           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1960         google:
1961           title: Bejelentkezés Google-lel
1962           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1963         facebook:
1964           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1965           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1966         windowslive:
1967           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1968           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1969         github:
1970           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1971           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1972         wikipedia:
1973           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1974           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1975         yahoo:
1976           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1977           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1978         wordpress:
1979           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1980           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1981         aol:
1982           title: Bejelentkezés AOL-lal
1983           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1984     logout:
1985       title: Kijelentkezés
1986       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1987       logout_button: Kijelentkezés
1988     lost_password:
1989       title: Elvesztett jelszó
1990       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1991       email address: 'E-mail cím:'
1992       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1993       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1994         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1995       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1996         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1997       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1998     reset_password:
1999       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2000       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2001       password: 'Jelszó:'
2002       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2003       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2004       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2005       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2006     new:
2007       title: Felhasználói fiók létrehozása
2008       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2009         egy felhasználói fiókot.
2010       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2011         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2012         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2013       about:
2014         header: Szabad és szerkeszthető
2015         html: |-
2016           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2017           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2018       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2019         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2020         feltételeket</a>.
2021       email address: 'E-mail cím:'
2022       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2023       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2024         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2025         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2026       display name: 'Megjelenítendő név:'
2027       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2028         később megváltoztathatod.
2029       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2030       password: 'Jelszó:'
2031       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2032       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2033       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2034         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2035       continue: Regisztráció
2036       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2037       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2038         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2039       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2040     terms:
2041       title: Hozzájárulási feltételek
2042       heading: Hozzájárulási feltételek
2043       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2044       consider_pd_why: mi ez?
2045       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2046       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2047         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2048         fordítás</a>'
2049       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2050       decline: Elutasítom
2051       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2052         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2053       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2054       legale_names:
2055         france: Franciaország
2056         italy: Olaszország
2057         rest_of_world: A világ többi része
2058     no_such_user:
2059       title: Nincs ilyen felhasználó
2060       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2061       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2062         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2063       deleted: törölve
2064     show:
2065       my diary: Naplóm
2066       new diary entry: új naplóbejegyzés
2067       my edits: Szerkesztéseim
2068       my traces: Saját nyomvonalak
2069       my notes: Saját jegyzeteim
2070       my messages: Üzeneteim
2071       my profile: Profilom
2072       my settings: Beállításaim
2073       my comments: Saját megjegyzések
2074       oauth settings: oauth beállítások
2075       blocks on me: Saját blokkolásaim
2076       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2077       send message: Üzenet küldése
2078       diary: Napló
2079       edits: Szerkesztések
2080       traces: Nyomvonalak
2081       notes: Térképjegyzetek
2082       remove as friend: Barát eltávolítása
2083       add as friend: Felvétel barátnak
2084       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2085       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
2086       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2087       ct undecided: Nem eldöntött
2088       ct declined: Elutasítva
2089       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
2090       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
2091       email address: 'E-mail cím:'
2092       created from: 'Készítve innen:'
2093       status: 'Állapot:'
2094       spam score: 'Spam pontszám:'
2095       description: Leírás
2096       user location: Felhasználó helye
2097       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2098         a hozzád közeli felhasználókat.
2099       settings_link_text: beállítások
2100       my friends: Barátaim
2101       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2102       km away: '%{count} km-re innen'
2103       m away: '%{count} m-re innen'
2104       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2105       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2106         szerkesztenek.
2107       role:
2108         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2109         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2110         grant:
2111           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2112           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2113         revoke:
2114           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2115           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2116       block_history: Aktív blokkolások
2117       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2118       comments: Megjegyzések
2119       create_block: felhasználó blokkolása
2120       activate_user: felhasználó aktiválása
2121       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2122       confirm_user: felhasználó megerősítése
2123       hide_user: felhasználó elrejtése
2124       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2125       delete_user: felhasználó törlése
2126       confirm: Megerősítés
2127       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2128       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2129       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2130       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2131       report: Felhasználó jelentése
2132     popup:
2133       your location: Helyed
2134       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2135       friend: Barát
2136     account:
2137       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2138       my settings: Beállításaim
2139       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
2140       new email address: 'Új e-mail cím:'
2141       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2142       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2143       openid:
2144         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2145         link text: mi ez?
2146       public editing:
2147         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2148         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2149         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2150         enabled link text: mi ez?
2151         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2152           névtelen.
2153         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2154       public editing note:
2155         heading: Nyilvános szerkesztés
2156         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2157           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2158           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2159           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2160           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2161           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2162           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2163           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2164           már nyilvános.</li></ul>
2165       contributor terms:
2166         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2167         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2168         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2169         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2170           áttekintéséhez és elfogadásához.
2171         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2172         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2173         link text: mi ez?
2174       profile description: 'Profil leírása:'
2175       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2176       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2177       image: 'Kép:'
2178       gravatar:
2179         gravatar: Gravatar használata
2180         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2181         link text: mi ez?
2182         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2183         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2184       new image: Kép hozzáadása
2185       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2186       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2187       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2188       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2189       home location: 'Otthon:'
2190       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2191       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2192       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2193       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2194         kattintok?
2195       save changes button: Módosítások mentése
2196       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2197       return to profile: Vissza a profilhoz
2198       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2199         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2200       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2201     confirm:
2202       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2203       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2204       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2205         és máris kezdheted a térképezést.
2206       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2207         megerősítés gombot.
2208       button: Megerősítés
2209       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2210       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2211       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2212       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2213         ide</a>.
2214     confirm_resend:
2215       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2216         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2217         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2218         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2219         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2220       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2221     confirm_email:
2222       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2223       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2224         gombot.
2225       button: Megerősítés
2226       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2227       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2228       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2229     set_home:
2230       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2231     go_public:
2232       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2233         a szerkesztés.
2234     make_friend:
2235       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2236       button: Ismerősnek jelölöm
2237       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2238       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2239       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2240     remove_friend:
2241       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2242       button: Barát eltávolítása
2243       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2244       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2245     index:
2246       title: Felhasználók
2247       heading: Felhasználók
2248       showing:
2249         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2250         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2251       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2252       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2253       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2254       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2255       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2256     suspended:
2257       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2258       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2259       webmaster: webmester
2260       body: |-
2261         <p>
2262           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2263           gyanús tevékenységed miatt.
2264         </p>
2265         <p>
2266           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2267           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2268         </p>
2269     auth_failure:
2270       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2271       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2272       no_authorization_code: Nem engedély kód
2273       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2274       invalid_scope: Érvénytelen kód
2275     auth_association:
2276       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2277       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2278         a lenti űrlap segítségével.
2279       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2280         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2281   user_role:
2282     filter:
2283       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2284       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2285       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2286       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2287         adminisztrátorjogát.
2288     grant:
2289       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2290       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2291       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2292       confirm: Megerősítés
2293       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2294         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2295     revoke:
2296       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2297       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2298       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2299       confirm: Megerősítés
2300       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2301         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2302   user_blocks:
2303     model:
2304       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2305         kell lenned.
2306       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2307     not_found:
2308       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2309       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2310     new:
2311       title: '%{name} blokkolása'
2312       heading: '%{name} blokkolása'
2313       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2314         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2315         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2316         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2317         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2318       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2319       submit: Blokkolás kiosztása
2320       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2321         abba.
2322       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2323         az értesítésre.
2324       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2325       back: Összes blokkolás megtekintése
2326     edit:
2327       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2328       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2329       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2330         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2331         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2332         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2333       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2334       submit: Blokkolás frissítése
2335       show: blokkolás megjelenítése
2336       back: Összes blokkolás megjelenítése
2337       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2338     filter:
2339       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2340       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2341         értéknek kell lennie.
2342     create:
2343       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2344         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2345       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2346         blokkolod őt.
2347       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2348     update:
2349       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2350       success: Blokkolás frissítve.
2351     index:
2352       title: Felhasználói blokkolások
2353       heading: Felhasználói blokkolások listája
2354       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2355     revoke:
2356       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2357       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2358       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2359       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2360       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2361       revoke: Visszavonás!
2362       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2363     period:
2364       one: 1 órája
2365       other: '%{count} órája'
2366     helper:
2367       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2368       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2369       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2370       time_past: Véget ért %{time} óta.
2371     blocks_on:
2372       title: '%{name} blokkolásai'
2373       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2374       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2375     blocks_by:
2376       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2377       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2378       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2379     show:
2380       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2381       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2382       time_future: Véget ér %{time} múlva
2383       time_past: Véget ért %{time} óta
2384       created: Létrehozva
2385       ago: '%{time} ezelőtt'
2386       status: Állapot
2387       show: Megjelenítés
2388       edit: Szerkesztés
2389       revoke: Visszavonás!
2390       confirm: Biztos vagy benne?
2391       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2392       back: Összes blokkolás megjelenítése
2393       revoker: 'Visszavonó:'
2394       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2395     block:
2396       not_revoked: (nincs visszavonva)
2397       show: Megjelenítés
2398       edit: Szerkesztés
2399       revoke: Visszavonás!
2400     blocks:
2401       display_name: Blokkolt felhasználó
2402       creator_name: Készítő
2403       reason: Blokkolás indoklása
2404       status: Állapot
2405       revoker_name: 'Visszavonta:'
2406       showing_page: '%{page}. oldal'
2407       next: Következő »
2408       previous: « Előző
2409   notes:
2410     mine:
2411       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2412       heading: '%{user} jegyzetei'
2413       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2414       id: ID
2415       creator: Létrehozta
2416       description: Leírás
2417       created_at: Létrehozva ekkor
2418       last_changed: Utoljára módosítva
2419       ago_html: '%{when}'
2420   javascripts:
2421     close: Bezárás
2422     share:
2423       title: Megosztás
2424       cancel: Mégsem
2425       image: Kép
2426       link: Link vagy HTML
2427       long_link: Link
2428       short_link: Rövid link
2429       geo_uri: Geo URI
2430       embed: HTML
2431       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2432       format: 'Formátum:'
2433       scale: 'Méretarány:'
2434       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2435       download: Letöltés
2436       short_url: Rövid URL
2437       include_marker: Helyjelölővel
2438       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2439       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2440       view_larger_map: Nagyobb térkép
2441       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2442     embed:
2443       report_problem: Probléma jelentése
2444     key:
2445       title: Jelmagyarázat
2446       tooltip: Jelmagyarázat
2447       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2448     map:
2449       zoom:
2450         in: Nagyítás
2451         out: Kicsinyítés
2452       locate:
2453         title: Mutasd a helyzetemet
2454         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2455       base:
2456         standard: Alapértelmezett
2457         cycle_map: Kerékpártérkép
2458         transport_map: Tömegközlekedés
2459         hot: Humanitárius
2460       layers:
2461         header: Térképnézetek
2462         notes: Térképjegyzetek
2463         data: Térképadatok
2464         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2465         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2466         title: Rétegek
2467       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2468       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2469     site:
2470       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2471       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2472       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2473       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2474       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2475       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2476       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2477       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2478     changesets:
2479       show:
2480         comment: Megjegyzés
2481         subscribe: Feliratkozás
2482         unsubscribe: Leiratkozás
2483         hide_comment: elrejt
2484         unhide_comment: megjelenít
2485     notes:
2486       new:
2487         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2488           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2489           írd le a problémát.
2490         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2491           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2492           származó információkat.
2493         add: Jegyzet hozzáadása
2494       show:
2495         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2496           melyeket ellenőrizni szükséges.
2497         hide: Elrejtés
2498         resolve: Megoldás
2499         reactivate: Újraaktiválás
2500         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2501         comment: Hozzászólás
2502     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2503       ide.
2504     directions:
2505       ascend: Emelkedés
2506       engines:
2507         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2508         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2509         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2510         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2511       descend: Ereszkedés
2512       directions: Irányok
2513       distance: Távolság
2514       errors:
2515         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2516         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2517       instructions:
2518         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2519         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2520         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2521         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2522         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2523         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2524         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2525         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2526         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2527         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2528         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2529         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2530         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2531         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2532         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2533         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2534         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2535         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2536         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2537         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2538         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2539         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2540         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2541         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2542         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2543         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2544         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2545         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2546           erre: %{name}'
2547         unnamed: névtelen út
2548         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2549         exit_counts:
2550           first: "1."
2551           second: "2."
2552           third: "3."
2553           fourth: "4."
2554           fifth: "5."
2555           sixth: "6."
2556           seventh: "7."
2557           eighth: "8."
2558           ninth: "9."
2559           tenth: "10."
2560       time: Időpont
2561     query:
2562       node: Csomópont
2563       way: Vonal
2564       relation: Kapcsolat
2565       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2566       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2567       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2568     context:
2569       directions_from: Navigáció innen
2570       directions_to: Navigáció ide
2571       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2572       show_address: Cím megjelenítése
2573       query_features: Funkciók lekérdezése
2574       centre_map: Térkép középre hozása itt
2575   redactions:
2576     edit:
2577       description: Leírás
2578       heading: Módosítás szerkesztése
2579       submit: Módosítás mentése
2580       title: Módosítás szerkesztése
2581     index:
2582       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2583       heading: Módosítások listája
2584       title: Módosítások listája
2585     new:
2586       description: Leírás
2587       heading: Információ megadása az új módosításról
2588       submit: Módosítás létrehozása
2589       title: Új módosítás létrehozása
2590     show:
2591       description: 'Leírás:'
2592       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2593       title: Módosítás mutatása
2594       user: 'Készítő:'
2595       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2596       destroy: Módosítás eltávolítása
2597       confirm: Biztos vagy benne?
2598     create:
2599       flash: Módosítás létrehozva.
2600     update:
2601       flash: Változtatások elmentve.
2602     destroy:
2603       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2604         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2605       flash: Módosítás törölve.
2606       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2607   validations:
2608     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2609 ...