1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
24 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
27 acl: Prieigos valdymo sąrašas
29 changeset_tag: Pakeitimo žyma
31 diary_comment: Dienoraščio komentaras
32 diary_entry: Dienoraščio įrašas
39 old_node: Ankstesnis taškas
40 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
41 old_relation: Ankstesnis ryšys
42 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
43 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
44 old_way: Ankstesnis kelias
45 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
46 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
48 relation_member: Ryšio narys
49 relation_tag: Ryšio žyma
52 tracepoint: Pėdsako taškas
53 tracetag: Pėdsako žyma
55 user_preference: Naudotojo nustatymai
56 user_token: Naudotojo prieigos raktas
58 way_node: Kelio mazgas
80 description: Aprašymas
89 display_name: Rodomas vardas
90 description: Aprašymas
92 pass_crypt: Slaptažodis
94 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
97 description: Potlatch 1 (rengyklė naršyklėje)
100 description: iD (rengyklė naršyklėje)
103 description: Potlatch 2 (rengyklė naršyklėje)
105 name: nuotoliniu valdymu
106 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
110 opened_at_html: Sukurta prieš %{when}
111 opened_at_by_html: Prieš %{when} sukūrė %{user}
112 commented_at_html: Atnaujinta prieš %{when}
113 commented_at_by_html: Prieš %{when} atnaujino %{user}
114 closed_at_html: Išspręsta prieš %{when}\
115 closed_at_by_html: Prieš %{when} išsprendė %{user}
116 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta prieš %{when}
117 reopened_at_by_html: Prieš %{when} iš naujo suaktyvino %{user}
119 title: OpenStreetMap pastabos
120 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
121 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
122 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
123 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
124 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
125 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
126 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
133 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
134 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
135 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
137 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
139 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
141 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
144 in_changeset: Pakeitimas
146 no_comment: (nėra komentaro)
148 download_xml: Atsisiųsti XML
149 view_history: Žiūrėti istoriją
150 view_details: Žiūrėti detales
153 title: 'Pakeitimas: %{id}'
155 node: Taškų (%{count})
156 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
157 way: Keliai (%{count})
158 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
159 relation: Ryšiai (%{count})
160 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
161 comment: Komentarai (%{count})
162 hidden_commented_by: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
164 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
166 changesetxml: Pakeitimo XML
167 osmchangexml: osmChange XML
169 title: Pakeitimas %{id}
170 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
171 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
172 discussion: Diskusija
174 title: 'Taškas: %{name}'
175 history_title: 'Taško istorija: %{name}'
177 title: 'Kelias: %{name}'
178 history_title: 'Kelio istorija: %{name}'
181 one: dalis kelio %{related_ways}
182 other: dalis kelių %{related_ways}
184 title: 'Ryšys: %{name}'
185 history_title: 'Ryšio istorija: %{name}'
188 entry_role: '%{type} %{name} kaip %{role}'
194 entry: Ryšys %{relation_name}
195 entry_role: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
197 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
202 changeset: pakeitimas
205 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
211 changeset: pakeitimas
214 redaction: Redakcija %{id}
215 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
216 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
222 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
223 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
224 load_data: Kraunami duomenys
229 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
230 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
231 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
232 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
233 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
235 title: 'Pastaba: %{id}'
236 new_note: Nauja pastaba
237 description: Aprašymas
238 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
239 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
240 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
241 open_by: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
242 open_by_anonymous: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
243 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
245 commented_by_anonymous: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
247 closed_by: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
248 closed_by_anonymous: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
249 reopened_by: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš
251 reopened_by_anonymous: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš
253 hidden_by: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
255 title: Ieškoti geoobjektų
256 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
257 nearby: Artimi objektai
258 enclosing: Gaubiantys objektai
260 changeset_paging_nav:
261 showing_page: Puslapis %{page}
263 previous: « Ankstesnis
265 anonymous: Anonimiškas
266 no_edits: (nėra pakeitimų)
267 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
270 saved_at: Įrašymo laikas
276 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
277 title_friend: Mano draugų pakeitimai
278 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
279 empty: Nerasta pakeitimų.
280 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
281 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
282 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
283 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
284 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
285 load_more: Įkelti daugiau
287 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
290 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras, parašytas %{author}'
291 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė prieš %{when}'
293 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
294 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
297 title: Naujas dienoraščio įrašas
298 publish_button: Publikuoti
300 title: Naudotojo dienoraščiai
301 title_friends: Draugų dienoraščiai
302 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
303 user_title: '%{user} dienoraštis'
304 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
305 new: Naujas dienoraščio įrašas
306 new_title: Sukurti naują jūsų dienoraščio įrašą
307 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
308 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
309 older_entries: Senesni įrašai
310 newer_entries: Naujesni įrašai
312 title: Keisti dienoraščio įrašą
316 location: 'Pozicija:'
319 use_map_link: naudoti žemėlapį
321 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
323 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
324 user_title: '%{user} dienoraštis'
325 leave_a_comment: Palikti komentarą
326 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} palikti komentarą'
330 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
331 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
332 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
333 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
335 posted_by: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
336 comment_link: Komentuoti šį įrašą
337 reply_link: Atsakyti į šį įrašą
339 one: '%{count} komentaras'
341 other: '%{count} komentarai (-ų)'
342 edit_link: Keisti šį įrašą
343 hide_link: Slėpti šį įrašą
345 report: Pranešti apie šį įrašą
347 comment_from: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
348 hide_link: Slėpti šį komentarą
350 report: Pranešti apie šį komentarą
357 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
358 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
360 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
361 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
363 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
364 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
366 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
371 newer_comments: Naujesni komentarai
372 older_comments: Senesni komentarai
376 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
377 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
378 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379 Nominatim</a> rezultatai
380 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
381 osm_nominatim_reverse: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383 geonames_reverse: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384 search_osm_nominatim:
387 cable_car: Lyno keltuvas
389 drag_lift: Velkamas keltuvas
393 aerodrome: Aerodromas
394 apron: Oro uosto aikštelė
397 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
398 parking_position: Stovėjimo Pozicija
399 runway: Pakilimo takas
400 taxiway: Riedėjimo takas
403 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
404 arts_centre: Menų centras
410 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
411 bicycle_rental: Dviračių nuoma
412 biergarten: Lauko baras
413 boat_rental: Valčių nuoma
414 brothel: Viešieji namai
415 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
416 bus_station: Autobusų stotis
418 car_rental: Mašinų nuoma
419 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
420 car_wash: Automobilių plovykla
422 charging_station: Įkrovimo stotis
423 childcare: Vaikų priežiūra
428 community_centre: Bendruomenės centras
429 courthouse: Teismo pastatas
430 crematorium: Krematoriumas
433 drinking_water: Geriamas vanduo
434 driving_school: Vairavimo mokykla
436 fast_food: Greitas maistas
437 ferry_terminal: Keltų terminalas
438 fire_station: Gaisrinė
439 food_court: Savitarnos kavinė
445 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
447 kindergarten: Vaikų darželis
449 marketplace: Turgavietė
450 monastery: Vienuolynas
451 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
452 nightclub: Naktinis klubas
453 nursing_home: Slaugos namai
455 parking: Stovėjimo aikštelė
456 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
457 parking_space: Stovėjimo Vieta
459 place_of_worship: Maldos namai
461 post_box: Pašto dėžutė
463 preschool: Ikimokyklinis ugdymas
466 public_building: Visuomeninis pastatas
467 recycling: Perdirbimo punktas
468 restaurant: Restoranas
469 retirement_home: Senelių namai
475 social_centre: Socialinių reikalų centras
476 social_club: Socialinių reikalų klubas
477 social_facility: Socialinė įstaiga
479 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
481 telephone: Viešas telefonas
485 university: Universitetas
486 vending_machine: Vendingas
487 veterinary: Veterinarijos chirurgija
488 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
489 waste_basket: Atliekų krepšelis
490 waste_disposal: Atliekų šalinimas
491 youth_centre: Jaunimo centras
493 administrative: Administracinė riba
494 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
495 national_park: Nacionalinis parkas
496 protected_area: Saugoma teritorija
499 suspension: Kabantis tiltas
500 swing: Siūbuojantis tiltas
506 brewery: Alaus darykla
508 electrician: Elektrikas
511 photographer: Fotografas
512 plumber: Santechnikas
515 "yes": Amatų parduotuvė
517 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
518 defibrillator: Defibriliatorius
519 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
520 phone: Avarinis telefonas
523 abandoned: Apleistas kelias
524 bridleway: Jodinėjimo takas
525 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
526 bus_stop: Autobusų stotelė
527 construction: Statomas kelias
529 cycleway: Dviračių takas
531 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
532 footway: Pėsčiųjų takas
534 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
535 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
536 milestone: Riboženklis
537 motorway: Automagistralė
538 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
539 motorway_link: Automagistralinis kelias
541 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
543 primary: Pirmosios reikšmės kelias
544 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
545 proposed: Projektuojamas kelias
546 raceway: Lenktynių trasa
547 residential: Gyvenamasis kelias
548 rest_area: Poilsio vieta
550 secondary: Antros reikšmės kelias
551 secondary_link: Antros reikšmės kelias
552 service: Privažiuojamasis kelias
553 services: Automagistralės paslaugos
554 speed_camera: Greičio kamera
557 street_lamp: Gatvės žibintas
558 tertiary: Trečios reikšmės kelias
559 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
561 traffic_signals: Šviesoforas
563 trunk: Magistralinis kelias
564 trunk_link: Magistralinis kelias
565 unclassified: Neklasifikuotas kelias
568 archaeological_site: Archeologinė vieta
569 battlefield: Mūšio vieta
570 boundary_stone: Pasienio akmuo
571 building: Istorinis pastatas
575 city_gate: Miesto vartai
576 citywalls: Miesto sienos
585 roman_road: Romėnų kelias
590 wayside_cross: Pakelės kryžius
591 wayside_shrine: Koplytstulpis
592 wreck: Nuskendęs laivas
593 "yes": Istorinė Vieta
597 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
599 brownfield: Apleista teritorija
601 commercial: Komercinis plotas
602 conservation: Apsaugos zona
603 construction: Statyba
605 farmland: Fermos žemės
610 greenfield: „Žaliasis laukas“
611 industrial: Pramoninė zona
614 military: Karinė zona
616 orchard: vaisių sodas
618 railway: Geležinkelis
619 recreation_ground: Rekreacinė zona
620 reservoir: Rezervuaras
621 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
622 residential: Gyvenamasis rajonas
623 retail: Mažmeninė prekyba
625 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
629 beach_resort: Pajūrio kurortas
630 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
632 dog_park: Šunų parkas
634 fishing: Žvejybos zona
635 fitness_centre: Sveikatingumo centras
636 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
638 golf_course: Golfo laukas
639 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
640 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
641 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
642 miniature_golf: Mini golfas
643 nature_reserve: Gamtos draustinis
646 playground: Žaidimų aikštelė
647 recreation_ground: Rekreacinis plotas
651 sports_centre: Sporto centras
653 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
654 track: Bėgimo takelis
655 water_park: Vandens parkas
659 bunker_silo: Bunkeris
664 mineshaft: Kasyklos šachta
665 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
667 surveillance: Stebėjimas
669 watermill: Vandens Malūnas
670 water_tower: Vandens Bokštas
672 windmill: Vėjo malūnas
674 "yes": Žmogaus sukurta
676 airfield: Karinis aerodromas
686 cave_entrance: Įėjimas į urvą
701 moor: Dažnai užliejama vieta
722 accountant: Buhalteris
723 administrative: Administracija
724 architect: Architektas
725 association: Asociacija
727 educational_institution: Švietimo Įstaiga
728 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
729 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
730 government: Vyriausybinė tarnyba
731 insurance: Draudimo įstaiga
735 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
736 travel_agent: Kelionių agentūra
739 allotments: Kolektyviniai sodai
741 city_block: Miesto Blokas
745 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
750 isolated_dwelling: Vienkiemis
752 municipality: Savivaldybė
753 neighbourhood: Rajonas
754 postcode: Pašto kodas
758 subdivision: Administracinis suskirstymas
761 unincorporated_area: Neįregistruota erdvė
765 abandoned: Apleistas geležinkelis
766 construction: Statomas geležinkelis
767 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
768 funicular: Funikulierius
769 halt: Traukinio Stotelė
770 junction: Geležinkelio mazgas
771 level_crossing: Pervaža
772 light_rail: Lengvasis geležinkelis
773 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
775 narrow_gauge: Siaurukas
776 platform: Geležinkelio platforma
777 preserved: Paveldo geležinkelis
778 proposed: Projektuojamas gelžkelis
779 spur: Geležinkelio atsišakojimas
780 station: Geležinkelio stotis
781 stop: Geležinkelio sustojimas
783 subway_entrance: Įėjimas į metro
784 switch: Geležinkelio punktai
786 tram_stop: Tramvajaus stotelė
788 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
789 antiques: Antikvariniai daiktai
792 beauty: Grožio salonas
793 beverages: Gėrimų parduotuvė
794 bicycle: Dviračių parduotuvė
799 car: Automobilių parduotuvė
800 car_parts: Automobilių dalys
801 car_repair: Automobilių remontas
802 carpet: Kilimų parduotuvė
803 charity: Labdaros parduotuvė
805 clothes: Drabužių parduotuvė
806 computer: Kompiuterių parduotuvė
807 confectionery: Konditerijos parduotuvė
808 convenience: Parduotuvė
809 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
810 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
812 department_store: Universalinė parduotuvė
813 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
814 doityourself: Pasidaryk pats
815 dry_cleaning: Sausasis valymas
816 electronics: Elektronikos parduotuvė
817 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
818 farm: Ūkio parduotuvė
819 fashion: Mados parduotuvė
820 fish: Žuvies parduotuvė
822 food: Maisto parduotuvė
823 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
826 garden_centre: Sodo prekės
827 general: Bendroji parduotuvė
828 gift: Dovanų parduotuvė
829 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
831 hairdresser: Kirpykla
832 hardware: Aparatūros parduotuvė
834 interior_decoration: Interjero Dekoracija
835 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
839 mall: Prekybos centras
842 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
843 motorcycle: Motociklų parduotuvė
844 music: Muzikos prekių parduotuvė
845 newsagent: Spaudos pardavėjas
847 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
848 outdoor: Lauko parduotuvė
849 paint: Dažų Parduotuvė
850 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
852 photo: Foto prekių parduotuvė
853 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
854 shoes: Batų parduotuvė
855 sports: Sporto prekių parduotuvė
856 stationery: Raštinės reikmenys
857 supermarket: Prekybos centras
859 ticket: Bilietų Parduotuvė
860 tobacco: Tabako Parduotuvė
861 toys: Žaislų parduotuvė
862 travel_agency: Kelionių agentūra
863 tyres: Padangų Parduotuvė
864 video: Video parduotuvė
865 wine: Vyno Parduotuvė
868 alpine_hut: Kalnų trobelė
869 apartment: Apartamentai
870 artwork: Meno dirbiniai
871 attraction: Lankytina vieta
872 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
874 camp_site: Stovyklavietė
875 caravan_site: Kemperių aikštelė
878 guest_house: Svečių namai
881 information: Informacija
884 picnic_site: Poilsiavietė
885 theme_park: Nuotykių parkas
886 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
887 zoo: Zoologijos sodas
892 artificial: Dirbtinis vandens kelias
893 boatyard: Valčių priežiūra
896 derelict_canal: Kanalas
899 drain: Drenažo griovys
901 lock_gate: Šliuzo vartai
903 rapids: Upės slenksčiai
909 "yes": Vandens vektorius
911 level2: Šalies sienos
912 level4: Valstybės sienos
913 level5: Regiono ribos
914 level6: Apskrities ribos
915 level8: Miesto sienos
917 level10: Priemiesčio riba
920 osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
922 geonames: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
928 no_results: Daugiau rezultatų nėra
929 more_results: Daugiau rezultatų
939 alt_text: OpenStreetMap logotipas
940 home: Eiti į namų vietą
943 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
944 sign_up: Užsiregistruoti
945 start_mapping: Pradėti žymėjimą
946 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
951 export_data: Eksportuoti duomenis
952 gps_traces: GPS pėdsakai
953 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
954 user_diaries: Dienoraščiai
955 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
956 edit_with: Redaguoti su %{editor}
957 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
958 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
959 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
960 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
961 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
963 partners_bytemark: Bytemark serveris
964 partners_partners: partneriai
965 tou: Naudojimo sąlygos
966 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
968 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
969 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
970 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
973 copyright: Teisės ir licencija
974 community: Bendruomenė
975 community_blogs: Dienoraščiai
976 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
978 foundation_title: OpenStreetMap fondas
980 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
982 learn_more: Sužinoti daugiau
985 diary_comment_notification:
986 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
987 hi: Sveiki, %{to_user},
988 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
990 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl}, komentuoti
991 galite adresu %{commenturl}, o atsakyti - adresu %{replyurl}
992 message_notification:
993 hi: Sveiki, %{to_user},
994 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
995 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o atsakyti galite čia
998 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
999 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1000 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1001 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1004 your_gpx_file: Panašu, kad jūsų GPX failas
1005 with_description: su aprašymu
1006 and_the_tags: 'ir tokiomis žymomis:'
1007 and_no_tags: neturintis žymų.
1009 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1010 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1011 more_info_1: Daugiau informacijos apie GPX importo problemas ir kaip jų išvengti
1012 more_info_2: 'galima rasti čia:'
1014 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1015 loaded_successfully: sėkminga įkelta su %{trace_points} taškų iš galimų %{possible_points}.
1017 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1019 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1020 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1021 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1023 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1024 padėsiančios jums pradėti.
1026 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1027 email_confirm_plain:
1029 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1030 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1031 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1035 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1036 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1037 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą pakeitimui patvirtinti.
1039 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1040 lost_password_plain:
1042 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1043 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1044 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1045 nustatytumėte slaptažodį.
1048 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1049 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1050 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą.
1051 note_comment_notification:
1052 anonymous: Anoniminis naudotojas
1055 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1056 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1057 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1059 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1060 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1062 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1063 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1064 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1065 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1066 Pastaba yra šalia %{place}.'
1068 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1069 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1071 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1072 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1073 Pastaba yra netoli %{place}.'
1074 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1075 changeset_comment_notification:
1076 hi: Sveiki, %{to_user},
1079 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1080 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1082 your_changeset: '%{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų, sukurtų
1084 commented_changeset: '%{commenter} pakomentavo jūsų stebimą žemėlapio pakeitimą,
1085 sukurtą %{changeset_author} %{time}'
1086 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1087 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1088 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1089 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1090 ir spauskite „Atsisakyti“.
1094 my_inbox: Mano gauti
1096 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1098 one: '%{count} naujas pranešimas'
1099 other: '%{count} nauji pranešimai'
1101 one: '%{count} senas pranešimas'
1102 other: '%{count} seni pranešimai'
1106 no_messages_yet: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1107 su %{people_mapping_nearby_link}?
1108 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1110 unread_button: Žymėti neskaitytu
1111 read_button: Žymėti skaitytu
1112 reply_button: Atsakyti
1113 destroy_button: Ištrinti
1115 title: Siųsti žinutę
1116 send_message_to: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1120 back_to_inbox: Atgal į gautus
1122 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1123 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1124 prieš bandydami siųsti daugiau.
1126 title: Nėra tokio pranešimo
1127 heading: Nėra tokio pranešimo
1128 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1131 my_inbox: Mano %{inbox_link}
1135 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1136 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1140 no_sent_messages: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1141 su %{people_mapping_nearby_link}?
1142 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1144 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1145 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1146 paskyros, jei norite atsakyti.
1148 title: Skaityti pranešimą
1152 reply_button: Atsakyti
1153 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1156 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1157 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1158 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1159 sent_message_summary:
1160 destroy_button: Ištrinti
1162 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1163 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1165 destroyed: Pranešimas ištrintas
1169 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1170 used_by: '%{name} duomenis naudoja šimtai svetainių, mobilių aplikacijų ir įrenginių'
1171 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1172 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1173 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1174 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1175 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1176 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1177 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1178 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1179 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1180 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1181 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1182 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1183 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1184 open_data_title: Atviri duomenys
1185 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1186 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1187 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1188 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1191 legal_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1192 valdomi \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1193 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas yra\npriklausomas
1194 nuo <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1195 naudojimo politikos</a> ir mūsų <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatumo
1196 politikos</a>.\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Susisiekite
1197 su OSMF</a>, \njei turite licencijavimo, autoriaus teisių ar kitų teisinių
1198 klausimų ar problemų."
1199 partners_title: Partneriai
1202 title: Apie šį vertimą
1203 text: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1204 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1205 english_link: anglų originalas
1207 title: Apie šį puslapį
1208 text: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1209 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1210 teises ir %{mapping_link}.
1211 native_link: Lietuviška versija
1212 mapping_link: pradėti žymėjimą
1214 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1216 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1217 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1218 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1219 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1221 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenimis, taip ilgai kiek jūs kredituosite OpenStreetMap ir jos kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų žemėlapiais sukursite savo duomenis, jūsų duomenis turi būti licenzijuoti pagal tą pačią licenziją.
1222 full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Legalus kodas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1224 Mūsų žemėlapio žymėjimas, bei mūsų dokumentacija, yra licencijuota pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1225 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1226 credit_title_html: Ką pažymėti prisidėjus prie projekto
1228 Mes reikalaujame, kad jūs kredituotumėte "© OpenStreetMap
1230 credit_2_html: Jums turi būti aišku, kad duomenys kurie yra prieinami atvirai,
1231 ir jei jūs naudojatės mūsų žemėlapiu, kuri licencijuota pagal CC-BY-SA.
1232 Jūs turėtumėte paspausti šią nuorodą, vedančią į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį
1233 autorinių teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas jei platinate
1234 OSM duomenų forma, jūs galite nurodyti licenciją (-as). Žiniasklaidos priemonėse,
1235 kur nuorodos pateikimas yra neįmanoma (pvz. spausdinti darbai), mes siūlome
1236 jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko gero išplečiant OpenStreetMap
1237 iki pilno adreso), į opendatacommons.org ir jei tinka, į creativecommons.org
1239 Naršymui po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1242 attribution_example:
1243 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1244 title: Priskyrimo pavyzdys
1245 more_title_html: Sužinokite daugiau
1247 Sužinokite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą, kaip pažymėti prisidėjusius <a
1248 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">DUK dėl legalumo</a>.
1250 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1251 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1252 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1253 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1254 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1255 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1256 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1257 pat apimame ir laisvai prieinamą turinį iš valstybinių kartografijos agentūrų,
1258 taip pat ir kitų įvairių šaltinių.
1259 contributors_at_html: |-
1260 <strong>Austrija</strong>: Turi duomenis nuo:
1261 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1262 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1263 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1264 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1265 contributors_ca_html: |-
1266 <strong>Kanada</strong>: Turi duomenis nuo:
1267 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1268 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1269 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1271 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: Yra duomenų iš Nacionalinio
1272 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1273 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1275 contributors_fr_html: |-
1276 <strong>Prancūzija</strong>: Turi duomenis nuo:
1277 Direction Générale des Impôts.
1278 contributors_nl_html: |-
1279 <strong>Nyderlandai</strong>: Apima © AND duomenys, 2007
1280 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1281 contributors_nz_html: |-
1282 <strong>Naujoji Zelandija</strong>: Turi duomenys nuo
1283 Land Information New Zealand. Karūnos išsaugotos autorinės teisės.
1284 contributors_si_html: |-
1285 <strong>Slovėnija</strong>: Panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Apžiūros ir kartografavimo valdžios</a> bei
1286 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1287 (vieša Slovėnijos informacija).
1288 contributors_za_html: |-
1289 <strong>Pietų Afrika</strong>: Turi duomenis nuo:
1290 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1291 National Geo-Spatial Information</a>, Valstybinės išsaugotos autoriaus teisės.
1292 contributors_gb_html: |-
1293 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: Apima Ordnance
1294 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės
1296 contributors_footer_1_html: Kad sužinotumėte daugiau apie tuos, ir kitus šaltinius,
1297 kurie buvo naudojami padėti vystyti OpenStreetMap, peržiūrėkite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Vystytojų
1298 puslapį</a> OpenStreetMap dokumentacijoje
1299 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas OpenStreetMap nereiškia, kad
1300 originalių duomenų tiekėjas patvirtina OpenStreetMap, nenumatyta jokių garantijų
1301 ir neprisiimama jokios atsakomybės.
1302 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1303 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1304 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1306 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1307 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, praneškite
1308 mums <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">šioje
1309 svetainėje</a> arba užpildykite <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">šį
1311 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1312 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1313 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1314 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1315 darbinei grupei</a>.
1317 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1318 JavaScript palaikymą.
1319 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1320 permalink: Nuoroda į šią vietą
1321 shortlink: Trumpoji nuoroda
1322 createnote: Pridėti pastabą
1324 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1325 pagal atvirą licenciją.
1326 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1327 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1329 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1330 not_public_description: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1331 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1332 user_page_link: naudotojo puslapis
1333 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1334 flash_player_required: Jums reikalingas Flash player norint redaguoti su Potlatch,
1335 OpenStreetMap Flash rengykle. Jūs galite <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">parsisiųsti
1336 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1337 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1338 žemėlapio redagavimo.
1339 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1340 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1341 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1342 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1343 rasite http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1344 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1345 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1346 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1347 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1351 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1352 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1353 format_to_export: Eksporto formatas
1354 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1355 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1356 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1358 export_details: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1359 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1361 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1362 išvardintų šaltinių:'
1363 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1364 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1365 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1368 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1372 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1374 title: Geofabrik atsisiuntimai
1375 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1378 title: Metro iškarpos
1379 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
1382 title: Kiti šaltiniai
1383 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1388 image_size: Žemėlapio dydis
1390 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1394 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1395 export_button: Eksportuoti
1397 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1401 title: Prisijungti prie bendruomenės
1402 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1403 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1404 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1406 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1407 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1408 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1411 title: Kiti rūpesčiai
1412 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1413 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1414 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama
1415 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1417 title: Pagalbos paieška
1418 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1419 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1422 title: Sveiki atvykę į OSM
1423 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1425 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1426 title: Pradedančiojo vadovas
1427 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1429 url: https://help.openstreetmap.org/
1430 title: help.openstreetmap.org
1431 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymą OSM klausimų-ir-atsakymų
1434 title: El. pašto grupės
1435 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1436 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1439 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1440 lentos stiliaus sąsajai.
1443 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1446 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1447 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1449 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1450 title: wiki.openstreetmap.org
1451 description: Naršykite OSM detalios dokumentacijos wiki.
1453 search_results: Paieškos rezultatai
1457 get_directions: Gauti nurodymus
1458 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1461 where_am_i: Kur tai yra?
1462 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1467 motorway: Automagistralė
1468 main_road: Pagrindinis kelias
1469 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1470 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1471 secondary: Antros reikšmės kelias
1472 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1474 bridleway: Takas galvijams varyti
1475 cycleway: Dviračių takas
1476 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1477 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1478 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1479 footway: Pėsčiųjų takas
1483 - Lengvasis geležinkelis
1492 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1494 admin: Administracinės ribos
1499 resident: Gyvenamoji zona
1503 retail: Mažmeninis rajonas
1504 industrial: Pramoninė zona
1505 commercial: Komericinis plotas
1511 brownfield: Apleista teritorija
1514 pitch: Sportinis laukas
1515 centre: Sporto centras
1516 reserve: Gamtos rezervatas
1517 military: Karinis rajonas
1521 building: Didelis pastatas
1522 station: Geležinkelio stotis
1526 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1527 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1528 private: Privati prieiga
1529 destination: Atvykimo susisiekimas
1530 construction: Statomi keliai
1531 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1532 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1538 title_html: Išanalizuota su <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1541 subheading: Paantraštė
1542 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1543 ordered: Surikiuotas sąrašas
1544 first: Pirmasis punktas
1545 second: Antras punktas
1549 alt: Alternatyvusis tekstas
1552 title: Sveiki atvykę!
1553 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1554 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1555 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1557 title: Kas yra žemėlapyje
1558 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1559 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1560 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1561 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1562 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš
1563 autorinių teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo
1564 - nekopijuokite iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1566 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1567 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1569 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1570 galite redaguoti žemėlapį.
1571 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1572 restoranas ar medis.
1573 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1574 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1575 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1576 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1579 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1580 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1581 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1582 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1583 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1586 title: Turite klausimų?
1587 paragraph_1_html: |-
1588 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1589 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>.
1590 start_mapping: Pradėti žymėti
1592 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1593 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1594 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1595 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir
1596 spauskite pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje
1597 bus pridėtas žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų
1598 pranešimą, tada spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1601 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1602 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1603 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1605 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1606 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1608 upload_gpx: 'Įkelti GPX failą:'
1609 description: Aprašymas
1611 tags_help: atskirta kableliais
1612 visibility: 'Matomumas:'
1613 visibility_help: ką tai reiškia?
1614 upload_button: Įkelti
1617 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1618 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1619 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1622 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1623 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1624 taip pat nori įkelti savo darbus.
1625 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1626 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1627 taip pat nori įkelti savo darbus.
1629 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1630 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1631 filename: 'Failo vardas:'
1632 download: atsisiųsti
1633 uploaded_at: 'Įkelta:'
1635 start_coord: 'Pradžios koordinatės:'
1638 owner: 'Savininkas:'
1639 description: 'Aprašymas:'
1641 tags_help: atskirti kableliu
1642 save_button: Išsaugoti pakeitimus
1643 visibility: 'Matomumas:'
1644 visibility_help: ką tai reiškia?
1648 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1649 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1651 filename: 'Failo pavadinimas:'
1652 download: atsisiųsti
1655 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1658 owner: 'Savininkas:'
1659 description: 'Aprašymas:'
1662 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
1663 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
1664 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1665 visibility: 'Matomumas:'
1667 showing_page: Puslapis %{page}
1668 older: Senesni pėdsakai
1669 newer: Naujesni pėdsakai
1672 count_points: '%{count} taškai(-ų)'
1673 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1675 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1678 edit_map: Keisti žemėlapį
1680 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1682 trackable: ATSEKAMAS
1687 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1688 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1689 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1690 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1691 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1692 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1693 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1694 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1695 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1697 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1699 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1701 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1703 heading: GPX laikmena išjungta
1704 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1706 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1708 description_with_count:
1709 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1710 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1711 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1714 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1715 naršyklėje slapukus.
1717 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
1718 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1719 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1720 kad sužinotumėte daugiau.
1721 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1722 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1723 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1726 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1727 request_access: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros, %{user}.
1728 Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1729 tiek kiek jums reikia.
1730 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1731 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1732 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1733 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1734 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1735 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1736 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1737 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1738 grant_access: Suteikti prieigą
1740 title: Autorizavimo užklausa leista
1741 allowed: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1742 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1744 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1745 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1746 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1748 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1751 title: Registruoti naują programą
1752 submit: Registruotis
1754 title: Keisti jūsų programą
1757 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1758 key: 'Naudotojo raktas:'
1759 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
1760 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1761 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1762 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1763 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1764 edit: Keisti detales
1765 delete: Pašąlinti klientą
1766 confirm: Esate tikras?
1767 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
1768 allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
1769 allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
1770 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1771 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1772 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1773 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1774 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1776 title: Mano OAuth duomenys
1777 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1778 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1779 application: Programos pavadinimas
1782 my_apps: Mano klientinės programos
1783 no_apps: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam darbui
1784 su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo internetinę
1785 programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1786 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1787 register_new: Registruoti jūsų programą
1791 url: Pagrindinė programos nuoroda
1792 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
1793 support_url: Palaikymo URL
1794 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1795 allow_read_prefs: skaityti jo naudotojo nustatymus
1796 allow_write_prefs: keisti jo naudotojo nustatymus.
1797 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1798 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1799 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1800 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1801 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1803 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
1805 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
1807 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
1809 flash: Panaikinta kliento programos registracija
1813 heading: Prisijungti
1814 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1815 password: 'Slaptažodis:'
1816 openid: '%{logo} OpenID:'
1817 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
1818 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1819 login_button: Prisijungti
1820 register now: Užsiregistruoti
1821 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
1822 vardu ir slaptažodžiu:'
1823 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1824 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
1825 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
1827 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
1828 no account: Neturite savo paskyros?
1829 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
1830 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
1831 naujo patvirtinimo laiško</a>.
1832 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
1833 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
1835 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1836 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1839 title: Prisijunkite su OpenID
1840 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1842 title: Prisijunkite su Google
1843 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1845 title: Prisijungti su Facebook
1846 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1848 title: Prisijungti su Windows Live
1849 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1851 title: Prisijungti su GitHub
1852 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1854 title: Prisijungti su Vikipedija
1855 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1857 title: Prisijunkite su Yahoo
1858 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
1860 title: Prisijunkite su Wordpress
1861 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1863 title: Prisijunkite su AOL
1864 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1867 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1868 logout_button: Atsijungti
1870 title: Pamiršau slaptažodį
1871 heading: Pamiršote slaptažodį?
1872 email address: 'E-pašto adresas:'
1873 new password button: Atstatyti slaptažodį
1874 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1875 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1876 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1877 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1878 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1879 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1881 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1882 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1883 password: 'Slaptažodis:'
1884 confirm password: 'Patvirtinti slaptažodį:'
1885 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1886 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1887 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1889 title: Sukurti paskyrą
1890 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
1891 contact_webmaster: Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a> paskyros
1892 sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma greičiau.
1894 header: Laisvas ir redaguojamas
1895 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
1896 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
1897 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
1898 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
1899 license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų
1901 email address: 'E-pašto adresas:'
1902 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
1903 not displayed publicly: Jūsų adresas nėra viešai rodomas, daugiau informacijos
1904 rasite <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
1905 privatumo politika, įskaitant el. pašto adresus">privatumo politikoje</a>
1906 display name: 'Rodomas vardas:'
1907 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
1908 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
1909 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
1910 password: 'Slaptažodis:'
1911 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
1912 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
1913 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
1914 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
1915 continue: Užsiregistruoti
1916 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
1917 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
1918 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
1922 consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo
1924 consider_pd_why: kas tai?
1925 guidance: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
1926 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
1929 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
1930 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
1931 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
1935 rest_of_world: Likęs pasaulis
1937 title: Nėra tokio naudotojo
1938 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
1939 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
1940 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
1943 my diary: Mano dienoraštis
1944 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
1945 my edits: Mano keitimai
1946 my traces: Mano pėdsakai
1947 my notes: Mano žemėlapio pastabos
1948 my messages: Mano pranešimai
1949 my profile: Mano profilis
1950 my settings: Mano nustatymai
1951 my comments: Mano komentarai
1952 oauth settings: OAuth nustatymai
1953 blocks on me: Apribojimai man
1954 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
1955 send message: Siųsti žinutę
1959 notes: Žemėlapio pastabos
1960 remove as friend: Nebedraugauti
1961 add as friend: Pridėti draugą
1962 mapper since: 'Žymi nuo:'
1963 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1964 ct status: Talkininkų sąlygos
1965 ct undecided: Nenuspręsta
1966 ct declined: Atmesta
1967 ct accepted: Praėjo %{ago}
1968 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas %{ago}:'
1969 email address: 'E-pašto adresas:'
1970 created from: 'Sukurta iš:'
1972 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
1973 description: Aprašymas
1974 user location: Naudotojo pozicija
1975 if set location: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
1976 norint matyti naudotojus netoliese.
1977 settings_link_text: nustatymai
1978 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
1979 km away: Nutolęs %{count}km
1980 m away: nutolęs %{count}m
1981 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
1982 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
1985 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
1986 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
1988 administrator: Suteikti administratoriaus teises
1989 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
1991 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
1992 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
1993 block_history: Aktyvūs blokavimai
1994 moderator_history: Gauti užblokavimai
1995 comments: Komentarai
1996 create_block: Blokuoti šį naudotoją
1997 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
1998 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
1999 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2000 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2001 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2002 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2003 confirm: Patvirtinti
2004 friends_changesets: draugų keitimai
2005 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
2006 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
2007 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
2009 your location: Jūsų pozicija
2010 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
2013 title: Keisti paskyrą
2014 my settings: Mano nustatymai
2015 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
2016 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
2017 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
2018 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
2020 link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
2023 heading: 'Viešas keitimas:'
2024 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
2025 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2026 enabled link text: kas tai?
2027 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
2029 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
2030 public editing note:
2031 heading: Viešas keitimas
2032 text: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
2033 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
2034 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
2035 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
2036 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
2037 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
2038 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
2041 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
2042 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2043 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2044 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
2046 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
2049 profile description: 'Profilio aprašymas:'
2050 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
2051 preferred editor: 'Pageidautina rengyklė:'
2054 gravatar: Naudoti Gravatar
2056 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
2057 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
2058 new image: Pridėti nuotrauką
2059 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
2060 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
2061 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2062 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2064 home location: Namų pozicija
2065 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2066 latitude: 'Platuma:'
2067 longitude: 'Ilguma:'
2068 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2069 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2070 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2071 return to profile: Grįžti į profilį
2072 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2073 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2074 el. pašto adreso patvirtinimui.
2075 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2077 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2078 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2079 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2080 galėsite pradėti žymėti.
2081 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2082 patvirtinimo mygtuką.
2084 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2085 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2086 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2087 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2090 success: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir ten
2091 patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2092 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2093 sąrašą (Whitelist) %{sender}, nes kitaip negalėsime jums nusiųsti jokių patvirtinimo
2095 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2097 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2098 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2099 savo naują e-pašto adresą.
2101 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2102 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2104 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2106 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2108 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2110 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
2111 button: Pridėti kaip draugą
2112 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
2113 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
2114 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
2116 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
2117 button: Nebedraugauti
2118 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
2119 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
2124 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2125 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2126 summary: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2127 summary_no_ip: '%{name} sukurta %{date}'
2128 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2129 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2130 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2132 title: Paskyra sustabdyta
2133 heading: Paskyra sustabdyta
2134 webmaster: administratorius
2136 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2137 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2139 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2140 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2141 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2142 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2143 invalid_scope: Neteisinga sritis
2145 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2147 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2148 naudodami žemiau pateiktą formą.
2150 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2151 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2152 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2155 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2156 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2157 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2159 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2160 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2161 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2162 confirm: Patvirtinti
2163 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2164 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2166 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2167 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2168 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2169 confirm: Patvirtinti
2170 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2171 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2174 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2175 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2177 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2178 back: Atgal į sąrašą
2180 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2181 heading: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2182 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2183 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2184 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2185 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2186 ne specialisto terminus.
2187 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2189 submit: Sukurti blokavimą
2190 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2191 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2192 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2193 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2195 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2196 heading: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2197 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2198 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2199 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2200 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2201 ne specialisto terminus.
2202 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2204 submit: Atnaujinti blokavimą
2205 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2206 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2207 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2210 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2211 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2214 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2215 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2216 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2217 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2219 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2220 success: Blokavimas atnaujintas.
2222 title: Naudotojų blokavimai
2223 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2224 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2226 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2227 heading: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo %{block_by}
2228 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2229 past: Šis blokavimas baigėsi prieš %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2230 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2232 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2235 other: '%{count} valandos'
2237 time_future: Baigiasi po %{time}.
2238 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2239 time_past: Pasibaigė prieš %{time}
2241 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2242 heading: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2243 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2245 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2246 heading: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2247 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2249 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2250 heading: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2251 time_future: Baigiasi %{time}
2252 time_past: Baigėsi prieš %{time}
2260 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2261 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2262 revoker: 'Atšaukėjas:'
2263 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2265 not_revoked: (neatšauktas)
2270 display_name: Blokuojamas naudotojas
2271 creator_name: Kūrėjas
2272 reason: Blokavimo priežastis
2274 revoker_name: Atšaukė
2275 showing_page: Puslapis %{page}
2277 previous: « Ankstesnis
2280 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2281 heading: '%{user} pastabos'
2282 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2285 description: Aprašymas
2287 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2288 ago_html: prieš %{when}
2295 link: Nuoroda arba HTML
2297 short_link: TrumpaNuoroda
2300 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2303 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2304 download: Atsisiųsti
2305 short_url: Trumpas URL
2306 include_marker: Įtraukti žymeklį
2307 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2308 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2309 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2310 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2313 report_problem: Pranešti apie problemą
2315 title: Sutartiniai ženklai
2316 tooltip: Sutartiniai ženklai
2317 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2323 title: Rodyti mano vietą
2324 popup: Jūs esate {distance} {unit} nuo šio taško
2326 standard: Standartinis
2327 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2328 transport_map: Transporto žemėlapis
2331 header: Žemėlapio sluoksniai
2332 notes: Žemėlapio pastabos
2333 data: Žemėlapio duomenys
2334 gps: Vieši GPS pėdsakai
2335 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2337 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2338 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2340 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2341 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2342 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2343 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2344 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2345 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2346 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2347 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2351 subscribe: Užsisakyti
2352 unsubscribe: Atsisakyti
2353 hide_comment: slėpti
2354 unhide_comment: neslėpti
2357 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2358 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2359 pastabą, aprašančią problemą. (Neįvedinėkite asmeninės informacijos arba
2360 informacijos iš autorinėmis teisėmis apsaugotų žemėlapių ar katalogų/registrų.)
2361 add: Pridėti pastabą
2363 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2364 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2367 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2368 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2370 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2374 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2375 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2376 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2377 directions: Nurodymai
2380 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2381 no_place: Atsiprašome - nerandame tokios vietos.
2383 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2384 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2385 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2386 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2387 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2388 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2389 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2390 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2391 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2392 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2393 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2394 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2395 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2396 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2397 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2398 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2399 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2400 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2401 via_point_without_exit: (per tašką)
2402 follow_without_exit: Sekite %{name}
2403 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2404 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2405 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2406 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2407 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2408 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2409 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2410 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2412 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2418 nothing_found: Nerasta objektų
2419 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2420 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2422 directions_from: Nuorodos iš čia
2423 directions_to: Nuorodos į čia
2424 add_note: Pridėti pastabą čia
2425 show_address: Rodyti adresą
2426 query_features: Ieškoti objektų
2427 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2430 description: Aprašymas
2431 heading: Keisti redakciją
2432 submit: Išsaugoti redakciją
2433 title: Keisti redakciją
2435 empty: Nėra jokių redakcijų
2436 heading: Redakcijų sąrašas
2437 title: Redakcijų sąrašas
2439 description: Aprašymas
2440 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2441 submit: Kurti redakciją
2442 title: Sukurti naują redakciją
2444 description: 'Aprašymas:'
2445 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2446 title: Redakcijos rodymas
2448 edit: Redaguoti šią redakciją
2449 destroy: Pašalinti šią redakciją
2450 confirm: Ar esate tikra(s)?
2452 flash: Redakcija sukurta.
2454 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2456 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2457 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2458 flash: Redakcija sunaikinta.
2459 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.