]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3539'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Notramo
26 # Author: R-Joe
27 # Author: Ruila
28 # Author: Samat
29 # Author: Sucy
30 # Author: Tacsipacsi
31 # Author: Uno20001
32 # Author: Urbalazs
33 # Author: Zizzerus
34 ---
35 hu:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Fájl kiválasztása
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Mentés
45       diary_entry:
46         create: Közzététel
47         update: Frissítés
48       issue_comment:
49         create: Hozzászólás
50       message:
51         create: Küldés
52       client_application:
53         create: Regisztrálás
54         update: Frissítés
55       doorkeeper_application:
56         create: Regisztráció
57         update: Frissítés
58       redaction:
59         create: Adattörlési művelet létrehozása
60         update: Adattörlési művelet mentése
61       trace:
62         create: Feltöltés
63         update: Módosítások mentése
64       user_block:
65         create: Blokkolás létrehozása
66         update: Blokkolás frissítése
67   activerecord:
68     errors:
69       messages:
70         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
71         email_address_not_routable: nem irányítható
72     models:
73       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
74       changeset: Módosításcsomag
75       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
76       country: Ország
77       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
78       diary_entry: Naplóbejegyzés
79       friend: Ismerős
80       issue: Probléma
81       language: Nyelv
82       message: Üzenet
83       node: Pont
84       node_tag: Pont címkéje
85       notifier: Értesítő
86       old_node: Régi pont
87       old_node_tag: Régi pont címkéje
88       old_relation: Régi kapcsolat
89       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
90       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
91       old_way: Régi vonal
92       old_way_node: Régi vonal pontja
93       old_way_tag: Régi vonal címkéje
94       relation: Kapcsolat
95       relation_member: Kapcsolat tagja
96       relation_tag: Kapcsolat címkéje
97       report: Bejelentés
98       session: Folyamat
99       trace: Nyomvonal
100       tracepoint: Nyomvonal pontja
101       tracetag: Nyomvonal címkéje
102       user: Felhasználó
103       user_preference: Felhasználói beállítás
104       user_token: Felhasználói token
105       way: Vonal
106       way_node: Vonal pontja
107       way_tag: Vonal címkéje
108     attributes:
109       client_application:
110         name: Név (kötelező)
111         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
112         callback_url: Visszahívási URL
113         support_url: Támogatás URL
114         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
115         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
116         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
117           hozzáadása
118         allow_write_api: a térkép módosítása
119         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
120         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
121         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
122       diary_comment:
123         body: Szöveg
124       diary_entry:
125         user: Felhasználó
126         title: Tárgy
127         latitude: Földrajzi szélesség
128         longitude: Földrajzi hosszúság
129         language: Nyelv
130       doorkeeper/application:
131         name: Név
132         redirect_uri: URI-k átirányítása
133         confidential: Bizalmas alkalmazás?
134         scopes: Engedélyek
135       friend:
136         user: Felhasználó
137         friend: Ismerős
138       trace:
139         user: Felhasználó
140         visible: Látható
141         name: Fájlnév
142         size: Méret
143         latitude: Földrajzi szélesség
144         longitude: Földrajzi hosszúság
145         public: Nyilvános
146         description: Leírás
147         gpx_file: GPX fájl feltöltése
148         visibility: Láthatóság
149         tagstring: Címkék
150       message:
151         sender: Küldő
152         title: Tárgy
153         body: Szöveg
154         recipient: Címzett
155       redaction:
156         title: Cím
157         description: Leírás
158       report:
159         category: Válaszd ki a bejelentés okát
160         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
161       user:
162         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
163         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
164         email: E-mail
165         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
166         new_email: Új e-mail-cím
167         active: Aktív
168         display_name: Megjelenítendő név
169         description: Profil leírása
170         home_lat: Földrajzi szélesség
171         home_lon: Földrajzi hosszúság
172         languages: Előnyben részesített nyelvek
173         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
174         pass_crypt: Jelszó
175         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
176     help:
177       doorkeeper/application:
178         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
179           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
180           nem bizalmasak).
181         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
182       trace:
183         tagstring: vesszővel elválasztva
184       user_block:
185         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
186           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
187           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
188           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
189           használni.
190         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
191       user:
192         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
193           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
194           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
195         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
196   datetime:
197     distance_in_words_ago:
198       about_x_hours:
199         one: nagyjából 1 órával ezelőtt
200         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
201       about_x_months:
202         one: nagyjából 1 hónappal ezelőtt
203         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
204       about_x_years:
205         one: nagyjából 1 éve
206         other: nagyjából %{count} éve
207       almost_x_years:
208         one: majdnem 1 évvel ezelőtt
209         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
211       less_than_x_seconds:
212         one: kevesebb mint 1 másodperccel ezelőtt
213         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214       less_than_x_minutes:
215         one: kevesebb mint 1 perccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217       over_x_years:
218         one: több mint 1 éve
219         other: több mint %{count} éve
220       x_seconds:
221         one: 1 másodperccel ezelőtt
222         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223       x_minutes:
224         one: 1 perccel ezelőtt
225         other: '%{count} perccel ezelőtt'
226       x_days:
227         one: 1 napja
228         other: '%{count} napja'
229       x_months:
230         one: 1 hónappal ezelőtt
231         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
232       x_years:
233         one: 1 évvel ezelőtt
234         other: '%{count} évvel ezelőtt'
235   editor:
236     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
237     id:
238       name: iD
239       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
240     remote:
241       name: Távirányító
242       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: Nincs
246       openid: OpenID
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       windowslive: Windows Live
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipédia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
256         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
257         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
258         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
259         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
260         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
261         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
262         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
263       rss:
264         title: OpenStreetMap jegyzetek
265         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
266           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
268         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
269         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
270         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
271         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
272       entry:
273         comment: Hozzászólás
274         full: Teljes jegyzet
275   account:
276     deletions:
277       show:
278         title: Felhasználói fiókom törlése
279         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
280         delete_account: Fiók törlése
281         confirm_delete: Biztos vagy benne?
282         cancel: Mégsem
283   accounts:
284     edit:
285       title: Fiók szerkesztése
286       my settings: Személyes beállítások
287       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
288       external auth: Külső hitelesítés
289       openid:
290         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
291         link text: mi ez?
292       public editing:
293         heading: Nyilvános szerkesztés
294         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
295         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
296         enabled link text: mi ez?
297         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
298           névtelen.
299         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
300       public editing note:
301         heading: Nyilvános szerkesztés
302         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
303           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
304           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
305           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
306           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
307           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
308           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
309           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
310           már nyilvános.</li></ul>
311       contributor terms:
312         heading: Hozzájárulási feltételek
313         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
314         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
315         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
316           áttekintéséhez és elfogadásához.
317         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
318         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
319         link text: mi ez?
320       save changes button: Módosítások mentése
321       make edits public button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
322     update:
323       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
324         az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
325       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
326   browse:
327     created: Létrehozva
328     closed: Lezárva
329     created_html: 'Létrehozva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
330     closed_html: 'Lezárva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
331     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
332     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
333     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
334     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
335     version: Verzió
336     in_changeset: Módosításcsomag
337     anonymous: névtelen
338     no_comment: (nincs hozzászólás)
339     part_of: 'Része ennek:'
340     part_of_relations:
341       one: 1 kapcsolat
342       other: '%{count} kapcsolat'
343     part_of_ways:
344       one: 1 vonal
345       other: '%{count} vonal'
346     download_xml: XML letöltése
347     view_history: Előzmények megtekintése
348     view_details: Részletek megtekintése
349     location: 'Hely:'
350     changeset:
351       title: '%{id} módosításcsomag'
352       belongs_to: Szerző
353       node: Pontok (%{count})
354       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
355       way: Vonalak (%{count})
356       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
357       relation: Kapcsolatok (%{count})
358       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
359       comment: Hozzászólások (%{count})
360       hidden_commented_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr
361         title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362       commented_by_html: Hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363       changesetxml: Changeset XML
364       osmchangexml: osmChange XML
365       feed:
366         title: '%{id} módosításcsomag'
367         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
368       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
369       discussion: Megbeszélés
370       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
371         ha a módosításcsomag lezárul.
372     node:
373       title_html: '%{name} pont'
374       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
375     way:
376       title_html: '%{name} vonal'
377       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
378       nodes: Pontok
379       nodes_count:
380         other: '%{count} pont'
381       also_part_of_html:
382         one: '%{related_ways} vonal része'
383         other: '%{related_ways} vonalak része'
384     relation:
385       title_html: '%{name} kapcsolat'
386       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
387       members: Tagok
388       members_count:
389         one: 1 tag
390         other: '%{count} tag'
391     relation_member:
392       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
393       type:
394         node: 'Pont:'
395         way: 'Vonal:'
396         relation: 'Kapcsolat:'
397     containing_relation:
398       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
399       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
400     not_found:
401       title: Nem található
402       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
403       type:
404         node: pont
405         way: vonal
406         relation: kapcsolat
407         changeset: módosításcsomag
408         note: jegyzet
409     timeout:
410       title: Időtúllépési hiba
411       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
412         tartott.
413       type:
414         node: pont
415         way: vonal
416         relation: kapcsolat
417         changeset: módosításcsomag
418         note: jegyzet
419     redacted:
420       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
421       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
422         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
423       type:
424         node: pont
425         way: vonal
426         relation: kapcsolat
427     start_rjs:
428       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
429         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
430       load_data: Adatok betöltése
431       loading: Betöltés…
432     tag_details:
433       tags: Címkék
434       wiki_link:
435         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
436         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
437       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
438       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
439       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
440       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
441       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
442     note:
443       title: '%{id} jegyzet'
444       new_note: Új jegyzet
445       description: Leírás
446       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
447       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
448       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
449       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
450       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
451       commented_by_html: '%{user} hozzászólása, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
452       commented_by_anonymous_html: Névtelen megjegyzés, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
453       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
454       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
455       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
456       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
457       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
458       report: Jegyzet bejelentése
459     query:
460       title: Objektumok lekérdezése
461       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
462       nearby: Közeli objektumok
463       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
464   changesets:
465     changeset_paging_nav:
466       showing_page: '%{page} oldal'
467       next: Következő »
468       previous: « Előző
469     changeset:
470       anonymous: Névtelen
471       no_edits: (nincs szerkesztés)
472       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
473     changesets:
474       id: Azonosító
475       saved_at: 'Mentve:'
476       user: Felhasználó
477       comment: Hozzászólás
478       area: Terület
479     index:
480       title: Módosításcsomagok
481       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
482       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
483       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
484       empty: Nem található módosításcsomag
485       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
486       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
487       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
488       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
489       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
490       load_more: Továbbiak betöltése
491     timeout:
492       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
493         sokáig tartott.
494   changeset_comments:
495     comment:
496       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
497       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
498     comments:
499       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
500     index:
501       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
502       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
503         megbeszélés'
504     timeout:
505       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
506         listájának lekérése.
507   dashboards:
508     contact:
509       km away: '%{count} km távolságra'
510       m away: '%{count} m távolságra'
511     popup:
512       your location: Helyed
513       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
514       friend: Ismerős
515     show:
516       title: Irányítópult
517       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
518         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
519       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
520       my friends: Ismerősök
521       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
522       nearby users: További közeli felhasználók
523       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
524         szerkesztenek.
525       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
526       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
527       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
528       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
529   diary_entries:
530     new:
531       title: Új naplóbejegyzés
532     form:
533       location: Hely
534       use_map_link: térkép használata
535     index:
536       title: Felhasználók naplói
537       title_friends: Ismerősök naplói
538       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
539       user_title: '%{user} naplója'
540       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
541       new: Új naplóbejegyzés
542       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
543       my_diary: Naplóm
544       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
545       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
546       older_entries: Régebbi bejegyzések
547       newer_entries: Újabb bejegyzések
548     edit:
549       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
550       marker_text: Naplóbejegyzés helye
551     show:
552       title: '%{user} naplója | %{title}'
553       user_title: '%{user} naplója'
554       leave_a_comment: Hozzászólás
555       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
556       login: Bejelentkezés
557     no_such_entry:
558       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
559       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
560       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
561         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
562         kattintottál.
563     diary_entry:
564       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
565       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
566       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
567       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
568       comment_count:
569         zero: Nincs hozzászólás
570         one: '%{count} hozzászólás'
571         other: '%{count} hozzászólás'
572       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
573       hide_link: Bejegyzés elrejtése
574       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
575       confirm: Megerősítés
576       report: Bejegyzés bejelentése
577     diary_comment:
578       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
579       hide_link: Hozzászólás elrejtése
580       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
581       confirm: Megerősítés
582       report: Hozzászólás bejelentése
583     location:
584       location: 'Hely:'
585       view: Megtekintés
586       edit: Szerkesztés
587     feed:
588       user:
589         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
590         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
591       language:
592         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
593         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
594           nyelven
595       all:
596         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
597         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
598     comments:
599       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
600       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
601       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
602       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
603       post: Bejegyzés
604       when: Mikor
605       comment: Hozzászólás
606       newer_comments: Újabb hozzászólások
607       older_comments: Régebbi hozzászólások
608   doorkeeper:
609     flash:
610       applications:
611         create:
612           notice: Alkalmazás regisztrálva.
613   friendships:
614     make_friend:
615       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
616       button: Hozzáadás ismerősként
617       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
618       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
619       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
620       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
621         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
622     remove_friend:
623       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
624       button: Ismerős eltávolítása
625       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
626       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
627   geocoder:
628     search:
629       title:
630         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
631         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
632         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
633           Nominatim</a>-ról
634         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
635         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
636           Nominatimról</a>
637         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
638     search_osm_nominatim:
639       prefix:
640         aerialway:
641           cable_car: Nagykabinos felvonó
642           chair_lift: Ülőlift
643           drag_lift: Sífelvonó
644           gondola: Gondola
645           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
646           platter: Tányéros sífelvonó
647           pylon: Oszlop
648           station: Drótkötélpálya-megálló
649           t-bar: Csákányos felvonó
650           "yes": Drótkötélpályás felvonó
651         aeroway:
652           aerodrome: Repülőtér
653           airstrip: Leszállóhely
654           apron: Forgalmi előtér
655           gate: Kapu
656           hangar: Hangár
657           helipad: Helikopter-leszálló
658           holding_position: Várakozási hely
659           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
660           parking_position: Parkolóhely
661           runway: Kifutópálya
662           taxilane: Gurulóút
663           taxiway: Gurulóút
664           terminal: Utasterminál
665           windsock: Szélzsák
666         amenity:
667           animal_boarding: Állatpanzió
668           animal_shelter: Állatmenhely
669           arts_centre: Művészeti központ
670           atm: Bankautomata
671           bank: Bank
672           bar: Bár
673           bbq: Grillezőhely
674           bench: Pad
675           bicycle_parking: Kerékpártároló
676           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
677           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
678           biergarten: Sörkert
679           blood_bank: Vérbank
680           boat_rental: Hajókölcsönző
681           brothel: Bordélyház
682           bureau_de_change: Pénzváltó
683           bus_station: Autóbusz-állomás
684           cafe: Kávézó
685           car_rental: Autókölcsönző
686           car_sharing: Autómegosztás
687           car_wash: Autómosó
688           casino: Kaszinó
689           charging_station: Elektromos töltőállomás
690           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
691           cinema: Mozi
692           clinic: Rendelőintézet
693           clock: Óra
694           college: Főiskola
695           community_centre: Közösségi ház
696           conference_centre: Konferencia-központ
697           courthouse: Bíróság
698           crematorium: Krematórium
699           dentist: Fogorvos
700           doctors: Orvosi rendelő
701           drinking_water: Ivóvíz
702           driving_school: Autósiskola
703           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
704           events_venue: Rendezvényhelyszín
705           fast_food: Büfé, gyorsétterem
706           ferry_terminal: Kompkikötő
707           fire_station: Tűzoltóság
708           food_court: Étkezőtér
709           fountain: Szökőkút
710           fuel: Benzinkút
711           gambling: Szerencsejáték
712           grave_yard: Templom körüli temető
713           grit_bin: Útszóróanyagos láda
714           hospital: Kórház
715           hunting_stand: Magasles
716           ice_cream: Fagyalaltozó
717           internet_cafe: Internetkávézó
718           kindergarten: Óvoda
719           language_school: Nyelviskola
720           library: Könyvtár
721           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
722           love_hotel: Love Hotel
723           marketplace: Piac
724           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
725           monastery: Kolostor
726           money_transfer: Pénzátutaló
727           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
728           music_school: Zeneiskola
729           nightclub: Diszkó
730           nursing_home: Idősek otthona
731           parking: Parkoló
732           parking_entrance: Parkoló bejárat
733           parking_space: Parkolóhely
734           payment_terminal: Befizetőautomata
735           pharmacy: Gyógyszertár
736           place_of_worship: Vallási hely
737           police: Rendőrség
738           post_box: Postaláda
739           post_office: Posta
740           prison: Börtön
741           pub: Kocsma
742           public_bath: Közfürdő
743           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
744           public_building: Középület
745           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
746           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
747           restaurant: Étterem
748           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
749           school: Iskola
750           shelter: Esőbeálló
751           shower: Zuhanyzó
752           social_centre: Szociális központ
753           social_facility: Szociális létesítmény
754           studio: Stúdió
755           swimming_pool: Úszómedence
756           taxi: Taxi
757           telephone: Nyilvános telefon
758           theatre: Színház
759           toilets: WC
760           townhall: Városháza
761           training: Képzés
762           university: Egyetem
763           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
764           vending_machine: Árusító automata
765           veterinary: Állatorvosi rendelő
766           village_hall: Községháza
767           waste_basket: Szemeteskosár
768           waste_disposal: Hulladéklerakó
769           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
770           watering_place: Állatitató
771           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
772           weighbridge: Hídmérleg
773           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
774         boundary:
775           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
776           administrative: Közigazgatási határ
777           census: Népszámlálásikörzet-határ
778           national_park: Nemzeti park
779           political: Választókerület-határ
780           protected_area: Védett terület
781           "yes": Határ
782         bridge:
783           aqueduct: Vízvezeték
784           boardwalk: Deszkajárda
785           suspension: Függőhíd
786           swing: Elfordítható híd
787           viaduct: Völgyhíd
788           "yes": Híd
789         building:
790           apartment: Társasház
791           apartments: Társasház
792           barn: Pajta
793           bungalow: Bungaló
794           cabin: Kis faház
795           chapel: Kápolna
796           church: Templomépület
797           civic: Középület
798           college: Főiskolai épület
799           commercial: Kereskedelmi épület
800           construction: Épülő épület
801           detached: Családi ház
802           dormitory: Kollégiumépület
803           duplex: Ikerház
804           farm: Tanyaépület
805           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
806           garage: Garázs
807           garages: Garázsok
808           greenhouse: Üvegház
809           hangar: Hangár
810           hospital: Kórházépület
811           hotel: Szállodaépület
812           house: Ház
813           houseboat: Lakóhajó
814           hut: Kunyhó
815           industrial: Ipari épület
816           kindergarten: Óvodaépület
817           manufacture: Gyártócsarnok
818           office: Irodaház
819           public: Középület
820           residential: Lakóépület
821           retail: Kiskereskedelmi épület
822           roof: Tető
823           ruins: Romos épület
824           school: Iskolaépület
825           semidetached_house: Ikerház
826           service: Gépészeti épület
827           shed: Fészer
828           stable: Lóistálló
829           static_caravan: Álló lakókocsi
830           temple: Nem keresztény templomépület
831           terrace: Sorház
832           train_station: Vasútállomás-épület
833           university: Egyetemi épület
834           warehouse: Raktár
835           "yes": Épület
836         club:
837           scout: Cserkészotthon
838           sport: Sportegyesület
839           "yes": Klub
840         craft:
841           beekeeper: Méhészet
842           blacksmith: Kovácsműhely
843           brewery: Sörfőzde
844           carpenter: Ács
845           caterer: Konyha
846           confectionery: Édességkészítő
847           dressmaker: Nőiruha-készítő
848           electrician: Villanyszerelő
849           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
850           gardener: Kertész
851           glaziery: Üvegműves-műhely
852           handicraft: Kézműves műhely
853           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
854           metal_construction: Fémiparos műhely
855           painter: Festő
856           photographer: Fényképész
857           plumber: Vízvezetékszerelő
858           roofer: Tetőfedő
859           sawmill: Fűrészmalom
860           shoemaker: Cipőkészítő
861           stonemason: Kőműves
862           tailor: Szabó
863           window_construction: Ablakkészítő
864           winery: Borászat
865           "yes": Kézműves bolt
866         crossing: Gyalogosátkelő
867         emergency:
868           access_point: Mentési pont
869           ambulance_station: Mentőállomás
870           assembly_point: Gyülekezési pont
871           defibrillator: Defibrillátor
872           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
873           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
874           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
875           life_ring: Mentőöv
876           phone: Segélyhívó telefon
877           siren: Sziréna
878           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
879           water_tank: Tűzivíz-tartály
880         highway:
881           abandoned: Elhagyott út
882           bridleway: Lovaglóút
883           bus_guideway: Buszsín
884           bus_stop: Buszmegálló
885           construction: Épülő út
886           corridor: Folyosó
887           cycleway: Kerékpárút
888           elevator: Lift
889           emergency_access_point: Mentési pont
890           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
891           footway: Gyalogút
892           ford: Gázló
893           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
894           living_street: Lakó-pihenő övezet
895           milestone: Kilométerkő
896           motorway: Autópálya
897           motorway_junction: Autópálya-csomópont
898           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
899           passing_place: Kitérő
900           path: Ösvény
901           pedestrian: Sétálóutca
902           platform: Peron
903           primary: Főút
904           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
905           proposed: Tervezett út
906           raceway: Versenypálya
907           residential: Lakóövezeti út
908           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
909           road: Út
910           secondary: Összekötő út
911           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
912           service: Szervizút
913           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
914           speed_camera: Traffipax
915           steps: Lépcső
916           stop: Stop tábla
917           street_lamp: Utcai lámpa
918           tertiary: Bekötőút
919           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
920           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
921           traffic_mirror: Közlekedési tükör
922           traffic_signals: Jelzőlámpa
923           trailhead: Turistaút végpontja
924           trunk: Autóút
925           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
926           turning_circle: Megfordulókör
927           turning_loop: Megfordulóhurok
928           unclassified: Egyéb közút
929           "yes": Út
930         historic:
931           aircraft: Történelmi légi jármű
932           archaeological_site: Régészeti lelőhely
933           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
934           battlefield: Csatatér
935           boundary_stone: Történelmi határkő
936           building: Történelmi épület
937           bunker: Történelmi bunker
938           cannon: Történelmi ágyú
939           castle: Vár
940           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
941           church: Történelmi templom
942           city_gate: Városkapu
943           citywalls: Városfal
944           fort: Erőd
945           heritage: Műemlék
946           hollow_way: Mélyút
947           house: Történelmi ház
948           manor: Kúria
949           memorial: Emlékmű
950           milestone: Történelmi mérföldkő
951           mine: Történelmi bánya
952           mine_shaft: Történelmi bányaakna
953           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
954           railway: Történelmi vasútvonal
955           roman_road: Római út
956           ruins: Rom
957           rune_stone: Rúnaírásos kő
958           stone: Történelmi kő
959           tomb: Történelmi sír
960           tower: Történelmi torony
961           wayside_chapel: Út menti kápolna
962           wayside_cross: Út menti kereszt
963           wayside_shrine: Út menti kegyhely
964           wreck: Hajóroncs
965           "yes": Történelmi hely
966         junction:
967           "yes": Csomópont
968         landuse:
969           allotments: Kiskertek
970           aquaculture: Akvakultúra
971           basin: Medence
972           brownfield: Barnamezős terület
973           cemetery: Temető
974           commercial: Kereskedelmi terület
975           conservation: Védett terület (elavult)
976           construction: Építési terület
977           farmland: Mezőgazdasági terület
978           farmyard: Tanyaudvar
979           forest: Telepített erdő
980           garages: Garázssor
981           grass: Füves terület
982           greenfield: Zöldmezős terület
983           industrial: Ipari terület
984           landfill: Hulladéklerakó
985           meadow: Rét
986           military: Katonai terület
987           mine: Bánya
988           orchard: Gyümölcsös
989           plant_nursery: Faiskola
990           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
991           railway: Vasúti terület
992           recreation_ground: Szabadidőpark
993           religious: Egyházi terület
994           reservoir: Víztározó
995           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
996           residential: Lakóövezet
997           retail: Kiskereskedelmi terület
998           village_green: Faluközponti mező
999           vineyard: Szőlő
1000           "yes": Földhasználat
1001         leisure:
1002           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1003           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1004           bandstand: Zenepavilon
1005           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1006           bird_hide: Madárles
1007           bleachers: Lelátó
1008           bowling_alley: Bowlingpálya
1009           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1010           dance: Táncterem
1011           dog_park: Kutyafuttató
1012           firepit: Tűzrakóhely
1013           fishing: Horgászterület
1014           fitness_centre: Edzőterem
1015           fitness_station: Fitneszpark
1016           garden: Kert
1017           golf_course: Golfpálya
1018           horse_riding: Lovaglás
1019           ice_rink: Műjégpálya
1020           marina: Kishajókikötő
1021           miniature_golf: Minigolfpálya
1022           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1023           outdoor_seating: Kiülős helyek
1024           park: Park
1025           picnic_table: Piknikezőasztal
1026           pitch: Sportpálya
1027           playground: Játszótér
1028           recreation_ground: Szabadidőpark
1029           resort: Üdülőhely
1030           sauna: Szauna
1031           slipway: Sólya
1032           sports_centre: Sportközpont
1033           stadium: Stadion
1034           swimming_pool: Úszómedence
1035           track: Futópálya
1036           water_park: Strand, élményfürdő
1037           "yes": Szabadidő
1038         man_made:
1039           adit: Bányatárna
1040           advertising: Hirdetés
1041           antenna: Antenna
1042           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1043           beacon: Jeladó
1044           beam: Gerenda
1045           beehive: Méhkaptár
1046           breakwater: Hullámtörő
1047           bridge: Híd
1048           bunker_silo: Falközi siló
1049           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1050           chimney: Kémény
1051           clearcut: Tarvágás
1052           communications_tower: Távközlési torony
1053           crane: Daru
1054           cross: Kereszt
1055           dolphin: Cölöpgúla
1056           dyke: Árvízvédelmi töltés
1057           embankment: Töltés
1058           flagpole: Zászlórúd
1059           gasometer: Gáztározó
1060           groyne: Sarkantyú
1061           kiln: Égetőkemence
1062           lighthouse: Világítótorony
1063           manhole: Csatornafedél
1064           mast: Pózna
1065           mine: Bánya
1066           mineshaft: Bányaakna
1067           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1068           petroleum_well: Olajkút
1069           pier: Móló
1070           pipeline: Csővezeték
1071           pumping_station: Szivattyúház
1072           reservoir_covered: Fedett víztározó
1073           silo: Siló
1074           snow_cannon: Hóágyú
1075           snow_fence: Lavinakerítés
1076           storage_tank: Tárolótartály
1077           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1078           surveillance: Térfigyelő berendezés
1079           telescope: Teleszkóp
1080           tower: Torony
1081           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1082           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1083           watermill: Vízimalom
1084           water_tap: Vízcsap
1085           water_tower: Víztorony
1086           water_well: Kút
1087           water_works: Vízmű
1088           windmill: Szélmalom
1089           works: Gyár
1090           "yes": Építmény
1091         military:
1092           airfield: Katonai repülőtér
1093           barracks: Laktanya
1094           bunker: Bunker
1095           checkpoint: Ellenőrzőpont
1096           trench: Lövészárok
1097           "yes": Katonai
1098         mountain_pass:
1099           "yes": Hágó
1100         natural:
1101           atoll: Atoll
1102           bare_rock: Csupasz szikla
1103           bay: Öböl
1104           beach: Természetes strand
1105           cape: Partfok
1106           cave_entrance: Barlangbejárat
1107           cliff: Sziklaszirt
1108           coastline: Partvonal
1109           crater: Kráter
1110           dune: Dűne
1111           fell: Fjell
1112           fjord: Fjord
1113           forest: Erdő
1114           geyser: Gejzír
1115           glacier: Gleccser
1116           grassland: Füves puszta
1117           heath: Fenyér
1118           hill: Domb
1119           hot_spring: Hőforrás
1120           island: Sziget
1121           isthmus: Földszoros
1122           land: Szárazföld
1123           marsh: Mocsár
1124           moor: Mocsár
1125           mud: Sár
1126           peak: Hegycsúcs
1127           peninsula: Félsziget
1128           point: Pont
1129           reef: Zátony
1130           ridge: Hegygerinc
1131           rock: Szikla
1132           saddle: Nyereg
1133           sand: Homok
1134           scree: Törmeléklejtő
1135           scrub: Bozót
1136           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1137           spring: Forrás
1138           stone: Kő
1139           strait: Tengerszoros
1140           tree: Fa
1141           tree_row: Fasor
1142           tundra: Tundra
1143           valley: Völgy
1144           volcano: Vulkán
1145           water: Víz
1146           wetland: Vizenyős terület
1147           wood: Természetes erdő
1148           "yes": Természeti objektum
1149         office:
1150           accountant: Könyvelő
1151           administrative: Közigazgatási iroda
1152           advertising_agency: Reklámügynökség
1153           architect: Építész
1154           association: Egyesületi iroda
1155           company: Vállalati iroda
1156           diplomatic: Diplomáciai iroda
1157           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1158           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1159           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1160           estate_agent: Ingatlaniroda
1161           financial: Pénzügyi cég irodája
1162           government: Kormányzati hivatal
1163           insurance: Biztosítási iroda
1164           it: IT cég irodája
1165           lawyer: Ügyvéd
1166           logistics: Logisztikai cég irodája
1167           newspaper: Újságszerkesztőség
1168           ngo: Civil szervezet irodája
1169           notary: Közjegyző
1170           religion: Egyházi iroda
1171           research: Kutatóintézet
1172           tax_advisor: Adótanácsadó
1173           telecommunication: Távközlési cég irodája
1174           travel_agent: Utazási iroda
1175           "yes": Iroda
1176         place:
1177           allotments: Kiskertek
1178           archipelago: Szigetcsoport
1179           city: Nagyváros
1180           city_block: Háztömb
1181           country: Ország
1182           county: Megye
1183           farm: Tanya
1184           hamlet: Falucska
1185           house: Ház
1186           houses: Házak
1187           island: Sziget
1188           islet: Kis sziget
1189           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1190           locality: Dűlő, lakatlan hely
1191           municipality: Település
1192           neighbourhood: Környék
1193           plot: Telek
1194           postcode: Irányítószám
1195           quarter: Kis városrész
1196           region: Régió
1197           sea: Tenger
1198           square: Tér
1199           state: Tartomány
1200           subdivision: Településrész
1201           suburb: Városrész
1202           town: Kisváros
1203           village: Falu
1204           "yes": Hely
1205         railway:
1206           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1207           construction: Épülő vasútvonal
1208           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1209           funicular: Sikló
1210           halt: Vasúti megállóhely
1211           junction: Vasúti csomópont
1212           level_crossing: Vasúti átjáró
1213           light_rail: HÉV
1214           miniature: Miniatűr vasút
1215           monorail: Egysínű vasút
1216           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1217           platform: Vasúti peron
1218           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1219           proposed: Tervezett vasút
1220           spur: Iparvágány
1221           station: Vasútállomás
1222           stop: Vasúti megálló
1223           subway: Metró
1224           subway_entrance: Metrókijárat
1225           switch: Vasúti váltó
1226           tram: Villamos
1227           tram_stop: Villamosmegálló
1228           yard: Rendező pályaudvar
1229         shop:
1230           agrarian: Gazdabolt
1231           alcohol: Szeszesital-bolt
1232           antiques: Régiségkereskedés
1233           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1234           art: Művészeti bolt
1235           baby_goods: Bababolt
1236           bag: Táskaüzlet
1237           bakery: Pékség
1238           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1239           beauty: Szépségszalon
1240           bed: Hálószoba-felszerelés
1241           beverages: Italbolt
1242           bicycle: Kerékpárbolt
1243           bookmaker: Fogadóiroda
1244           books: Könyvesbolt
1245           boutique: Butik
1246           butcher: Hentes
1247           car: Autókereskedés
1248           car_parts: Autóalkatrészbolt
1249           car_repair: Autószerelő
1250           carpet: Szőnyegbolt
1251           charity: Jótékonysági bolt
1252           cheese: Sajtszaküzlet
1253           chemist: Drogéria
1254           chocolate: Csokoládébolt
1255           clothes: Ruházati bolt
1256           coffee: Kávéüzlet
1257           computer: Számítástechnikai bolt
1258           confectionery: Édességbolt
1259           convenience: Kis élelmiszerbolt
1260           copyshop: Fénymásoló
1261           cosmetics: Kozmetikai bolt
1262           craft: Kézműveskellék-bolt
1263           curtain: Függönybolt
1264           dairy: Tejtermékbolt
1265           deli: Csemegeüzlet
1266           department_store: Nagyáruház
1267           discount: Diszkontárubolt
1268           doityourself: Barkácsbolt
1269           dry_cleaning: Vegytisztító
1270           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1271           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1272           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1273           estate_agent: Ingatlaniroda
1274           fabric: Méteráru
1275           farm: Termelői bolt
1276           fashion: Divatáru-szaküzlet
1277           fishing: Horgászbolt
1278           florist: Virágüzlet
1279           food: Élelmiszerbolt
1280           frame: Képkeretező
1281           funeral_directors: Temetkezési iroda
1282           furniture: Bútorbolt
1283           garden_centre: Kertészet
1284           gas: Palackozottgáz-bolt
1285           general: Vegyesbolt
1286           gift: Ajándékbolt
1287           greengrocer: Zöldséges
1288           grocery: Fűszerbolt
1289           hairdresser: Fodrászat
1290           hardware: Vas-műszaki bolt
1291           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1292           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1293           herbalist: Gyógynövénybolt
1294           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1295           houseware: Háztartási bolt
1296           ice_cream: Fagylaltozó
1297           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1298           jewelry: Ékszerbolt
1299           kiosk: Trafik
1300           kitchen: Konyhafelszerelés
1301           laundry: Mosoda
1302           locksmith: Kovácsműhely
1303           lottery: Lottózó
1304           mall: Bevásárlóközpont
1305           massage: Masszázsszalon
1306           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1307           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1308           money_lender: Pénzkölcsönöző
1309           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1310           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1311           music: Hanglemezbolt
1312           musical_instrument: Hangszerüzlet
1313           newsagent: Újságárus
1314           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1315           optician: Látszerész
1316           organic: Bioélelmiszerbolt
1317           outdoor: Túrabolt
1318           paint: Festékbolt
1319           pastry: Süteménybolt
1320           pawnbroker: Zálogház
1321           perfumery: Illatszerbolt
1322           pet: Állatkereskedés
1323           pet_grooming: Állatkozmetika
1324           photo: Fényképészeti bolt
1325           seafood: Halbolt
1326           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1327           sewing: Rövidáru
1328           shoes: Cipőbolt
1329           sports: Sportbolt
1330           stationery: Papírbolt
1331           storage_rental: Raktárbérlés
1332           supermarket: Szupermarket
1333           tailor: Szabó
1334           tattoo: Tetoválószalon
1335           tea: Teaszaküzlet
1336           ticket: Jegyiroda
1337           tobacco: Dohánybolt
1338           toys: Játékbolt
1339           travel_agency: Utazási iroda
1340           tyres: Autógumi-szaküzlet
1341           vacant: Üres üzlethelyiség
1342           variety_store: 100 forintos bolt
1343           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1344           video_games: Videojáték-szaküzlet
1345           wholesale: Nagykereskedés
1346           wine: Borszaküzlet
1347           "yes": Bolt
1348         tourism:
1349           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1350           apartment: Apartman
1351           artwork: Műalkotás
1352           attraction: Látnivaló
1353           bed_and_breakfast: Vendégház
1354           cabin: Kunyhó
1355           camp_pitch: Sátorhely
1356           camp_site: Kemping
1357           caravan_site: Lakókocsihely
1358           chalet: Nyaralóház
1359           gallery: Galéria
1360           guest_house: Vendégház
1361           hostel: Turistaszálló
1362           hotel: Szálloda
1363           information: Információ
1364           motel: Motel
1365           museum: Múzeum
1366           picnic_site: Piknikezőhely
1367           theme_park: Vidámpark
1368           viewpoint: Kilátóhely
1369           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1370           zoo: Állatkert
1371         tunnel:
1372           building_passage: Épület alatti átjáró
1373           culvert: Áteresz
1374           "yes": Alagút
1375         waterway:
1376           artificial: Mesterséges vízfolyás
1377           boatyard: Hajótelep
1378           canal: Csatorna
1379           dam: Duzzasztógát
1380           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1381           ditch: Árok
1382           dock: Dokk
1383           drain: Vízelvezető árok
1384           lock: Zsilip
1385           lock_gate: Zsilipkapu
1386           mooring: Kikötőhely
1387           rapids: Zúgó
1388           river: Folyó
1389           stream: Patak
1390           wadi: Vádi
1391           waterfall: Vízesés
1392           weir: Bukógát
1393           "yes": Vízfolyás
1394       admin_levels:
1395         level2: Országhatár
1396         level3: Térséghatár
1397         level4: Tartományhatár
1398         level5: Régióhatár
1399         level6: Megyehatár
1400         level7: Településhatár
1401         level8: Városhatár
1402         level9: Faluhatár
1403         level10: Városrészhatár
1404         level11: Környékhatár
1405       types:
1406         cities: Nagyvárosok
1407         towns: Kisvárosok
1408         places: Helyek
1409     results:
1410       no_results: Nem található eredmény
1411       more_results: További eredmények
1412   issues:
1413     index:
1414       title: Problémák
1415       select_status: Állapot kiválasztása
1416       select_type: Típus kiválasztása
1417       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1418       reported_user: Bejelentett felhasználó
1419       not_updated: Nem frissített
1420       search: Keresés
1421       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1422       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1423       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1424       status: Állapot
1425       reports: Bejelentések
1426       last_updated: Utoljára frissítve
1427       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1428       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1429       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1430       reports_count:
1431         one: 1 bejelentés
1432         other: '%{count} bejelentés'
1433       reported_item: Jelentett elem
1434       states:
1435         ignored: Mellőzve
1436         open: Nyitva
1437         resolved: Megoldva
1438     update:
1439       new_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1440       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1441       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1442     show:
1443       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1444       reports:
1445         zero: Nincs bejelentés
1446         one: 1 bejelentés
1447         other: '%{count} bejelentés'
1448       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1449       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1450       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1451       resolve: Megoldás
1452       ignore: Mellőz
1453       reopen: Újramegnyitás
1454       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1455       read_reports: Bejelentések olvasása
1456       new_reports: Új bejelentések
1457       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1458       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1459       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1460     resolve:
1461       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1462     ignore:
1463       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1464     reopen:
1465       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1466     comments:
1467       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1468       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1469     reports:
1470       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1471     helper:
1472       reportable_title:
1473         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1474         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1475   issue_comments:
1476     create:
1477       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1478   reports:
1479     new:
1480       title_html: '%{link} bejelentése'
1481       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1482       disclaimer:
1483         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1484         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1485         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1486           tagjainak segítségével
1487         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1488       categories:
1489         diary_entry:
1490           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1491           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1492           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1493           other_label: Egyéb
1494         diary_comment:
1495           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1496           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1497           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1498           other_label: Egyéb
1499         user:
1500           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1501           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1502           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1503           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1504           other_label: Egyéb
1505         note:
1506           spam_label: A megjegyzés spam
1507           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1508           abusive_label: A megjegyzés sértő
1509           other_label: Egyéb
1510     create:
1511       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1512       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1513   layouts:
1514     logo:
1515       alt_text: OpenStreetMap logó
1516     home: Ugrás az otthonodhoz
1517     logout: Kijelentkezés
1518     log_in: Bejelentkezés
1519     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1520     sign_up: Regisztráció
1521     start_mapping: Térképezés indítása
1522     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1523     edit: Szerkesztés
1524     history: Előzmények
1525     export: Exportálás
1526     issues: Problémák
1527     data: Adatok
1528     export_data: Adatok exportálása
1529     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1530     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1531     user_diaries: Naplók
1532     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1533     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1534     tag_line: A szabad világtérkép
1535     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1536     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1537       és szabad licenc alatt elérhető.
1538     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1539     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1540       és további %{partners}.'
1541     partners_ucl: UCL
1542     partners_fastly: Fastly
1543     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1544     partners_partners: partnerek
1545     tou: Felhasználási feltételek
1546     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1547       munkát végeznek.
1548     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1549       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1550     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1551     help: Súgó
1552     about: Névjegy
1553     copyright: Szerzői jog és licenc
1554     community: Közösség
1555     community_blogs: Közösségi blogok
1556     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1557     foundation: Alapítvány
1558     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1559     make_a_donation:
1560       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1561       text: Adományozz
1562     learn_more: További info
1563     more: Több
1564   user_mailer:
1565     diary_comment_notification:
1566       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1567       hi: Szia, %{to_user}!
1568       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1569       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1570       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1571         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1572       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1573         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1574     message_notification:
1575       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1576       hi: Szia %{to_user}!
1577       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1578         %{subject} tárggyal:'
1579       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1580         tárggyal:'
1581       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1582         a szerzőnek (%{replyurl}).
1583       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1584         rá itt: %{replyurl}'
1585     friendship_notification:
1586       hi: Szia %{to_user}!
1587       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1588       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1589       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1590       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1591       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1592       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1593     gpx_description:
1594       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1595         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1596       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1597         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1598     gpx_failure:
1599       hi: Szia %{to_user}!
1600       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1601       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1602         olvasható itt: %{url}.'
1603       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1604       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1605     gpx_success:
1606       hi: Szia %{to_user}!
1607       loaded_successfully:
1608         one: sikeresen betöltődött a lehetséges 1 pontból %{trace_points} ponttal.
1609         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{possible_points} pontból %{trace_points}
1610           ponttal.
1611       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1612     signup_confirm:
1613       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1614       greeting: Szia!
1615       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1616       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1617         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1618         jóváhagyásárért:'
1619       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1620         az elinduláshoz.
1621     email_confirm:
1622       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1623       greeting: Szia!
1624       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1625         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1626       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1627         alábbi hivatkozásra.
1628     lost_password:
1629       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1630       greeting: Szia!
1631       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1632         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1633       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1634         az alábbi hivatkozásra.
1635     note_comment_notification:
1636       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1637       greeting: Szia!
1638       commented:
1639         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1640         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1641           téged is érdekel'
1642         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1643         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1644         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1645           A jegyzet %{place} közelében van.'
1646         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1647           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1648       closed:
1649         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1650         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1651           téged is érdekel'
1652         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1653         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1654         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1655           A jegyzet %{place} közelében van.'
1656         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1657           A jegyzet %{place} közelében van.'
1658       reopened:
1659         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1660         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1661           amely téged is érdekel'
1662         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1663         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1664           közelében.'
1665         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1666           A jegyzet %{place} közelében van.'
1667         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1668           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1669       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1670       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1671     changeset_comment_notification:
1672       hi: Szia %{to_user}!
1673       greeting: Szia!
1674       commented:
1675         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1676         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1677           amely téged is érdekel'
1678         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1679           %{time}'
1680         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1681           ekkor: %{time}'
1682         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1683           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1684         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1685           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1686         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1687         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1688         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1689       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1690       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1691       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1692         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1693       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1694         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1695         gombra.'
1696   confirmations:
1697     confirm:
1698       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1699       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1700       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1701         és máris kezdheted a térképezést.
1702       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1703         megerősítés gombot.
1704       button: Megerősítés
1705       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1706       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1707       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1708       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1709         ide</a>.
1710     confirm_resend:
1711       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1712     confirm_email:
1713       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1714       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1715         gombot.
1716       button: Megerősítés
1717       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1718       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1719       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1720     resend_success_flash:
1721       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1722         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1723       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1724         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1725         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1726   messages:
1727     inbox:
1728       title: Beérkezett üzenetek
1729       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1730       my_outbox: Elküldött üzenetek
1731       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1732       new_messages:
1733         one: 1 új üzeneted
1734         other: '%{count} új üzeneted'
1735       old_messages:
1736         one: 1 régi üzeneted
1737         other: '%{count} régi üzeneted'
1738       from: Feladó
1739       subject: Tárgy
1740       date: Érkezett
1741       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1742         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1743       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1744     message_summary:
1745       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1746       read_button: Jelölés olvasottként
1747       reply_button: Válasz
1748       destroy_button: Törlés
1749     new:
1750       title: Üzenet küldése
1751       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1752       subject: Tárgy
1753       body: Szöveg
1754       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1755     create:
1756       message_sent: Üzenet elküldve
1757       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1758         újabbakat küldenél.
1759     no_such_message:
1760       title: Nincs ilyen üzenet
1761       heading: Nincs ilyen üzenet
1762       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1763     outbox:
1764       title: Elküldött üzenetek
1765       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1766       my_outbox: Elküldött üzenetek
1767       messages:
1768         one: Egy elküldött üzeneted van
1769         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1770       to: Címzett
1771       subject: Tárgy
1772       date: Elküldve
1773       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1774         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1775       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1776     reply:
1777       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1778         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1779         felhasználónévvel.
1780     show:
1781       title: Üzenet olvasása
1782       from: Feladó
1783       subject: Tárgy
1784       date: Érkezett
1785       reply_button: Válasz
1786       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1787       destroy_button: Törlés
1788       back: Vissza
1789       to: Címzett
1790       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1791         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1792         be a helyes felhasználónévvel.
1793     sent_message_summary:
1794       destroy_button: Törlés
1795     mark:
1796       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1797       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1798     destroy:
1799       destroyed: Üzenet törölve
1800   passwords:
1801     lost_password:
1802       title: Elvesztett jelszó
1803       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1804       email address: 'E-mail cím:'
1805       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1806       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1807         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1808       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1809         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1810       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1811     reset_password:
1812       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1813       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1814       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1815       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1816       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1817   preferences:
1818     show:
1819       title: Megjelenési beállítások
1820       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1821       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1822       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1823     edit:
1824       title: Beállítások szerkesztése
1825       save: Beállítások frissítése
1826       cancel: Mégse
1827     update:
1828       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1829     update_success_flash:
1830       message: Beállítások frissítve.
1831   profiles:
1832     edit:
1833       title: Profil szerkesztése
1834       save: Profil frissítése
1835       cancel: Mégse
1836       image: Kép
1837       gravatar:
1838         gravatar: Gravatar használata
1839         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1840         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1841         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1842         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1843       new image: Kép hozzáadása
1844       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1845       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1846       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1847       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1848       home location: Otthon
1849       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1850       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1851         kattintok?
1852     update:
1853       success: Profil frissítve.
1854       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1855   sessions:
1856     new:
1857       title: Bejelentkezés
1858       heading: Bejelentkezés
1859       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1860       password: 'Jelszó:'
1861       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1862       remember: Emlékezz rám
1863       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1864       login_button: Bejelentkezés
1865       register now: Regisztrálj most
1866       with username: 'Már van OpenStreetMap-fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1867         és jelszavaddal:'
1868       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1869       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1870       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1871         kell egy felhasználói fiókkal.
1872       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1873         igénybe.
1874       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1875       account not active: Sajnáljuk, a fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához
1876         kérjük, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy
1877         <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő e-mailt</a>.
1878       account is suspended: Sajnáljuk, a fiókodat gyanús tevékenység miatt felfüggesztettük.<br
1879         />A kérdés tisztázásához írj <a href="%{webmaster}">az ügyfélszolgálatnak</a>.
1880       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1881       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1882       auth_providers:
1883         openid:
1884           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1885           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1886         google:
1887           title: Bejelentkezés Google-lel
1888           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1889         facebook:
1890           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1891           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1892         windowslive:
1893           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1894           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1895         github:
1896           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1897           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1898         wikipedia:
1899           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1900           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1901         wordpress:
1902           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1903           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1904         aol:
1905           title: Bejelentkezés AOL-lal
1906           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1907     destroy:
1908       title: Kijelentkezés
1909       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1910       logout_button: Kijelentkezés
1911   shared:
1912     markdown_help:
1913       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1914         elemezve
1915       headings: Címsorok
1916       heading: Cím
1917       subheading: Alcím
1918       unordered: Rendezetlen lista
1919       ordered: Rendezett lista
1920       first: Első elem
1921       second: Második elem
1922       link: Hivatkozás
1923       text: Szöveg
1924       image: Kép
1925       alt: Alternatív szöveg
1926       url: URL
1927     richtext_field:
1928       edit: Szerkesztés
1929       preview: Előnézet
1930   site:
1931     about:
1932       next: Következő
1933       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1934       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1935         biztosít térképadatokat'
1936       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1937         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1938         és még sok mindenről.
1939       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1940       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1941         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1942         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1943       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1944       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1945         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1946         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1947         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1948         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1949         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1950         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1951         weboldalát.
1952       open_data_title: Szabad adatok
1953       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1954         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1955         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1956         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1957         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1958       legal_title: Jogi segítség
1959       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1960         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1961         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1962         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1963         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1964         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1965         nyilatkozat</a>.
1966       legal_2_html: "Ha licenccel kapcsolatos, szerzői jogi vagy más jogi kérdésed
1967         van, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>fordulj az OSMF-hez</a>.\n<br>\nAz
1968         OpenStreetMap elnevezés, a nagyítót ábrázoló logó és a State of the Map elnevezés
1969         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">az OSMF
1970         bejegyzett védjegyei</a>."
1971       partners_title: Partnerek
1972     copyright:
1973       foreign:
1974         title: Erről a fordításról
1975         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1976           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1977         english_link: az eredeti angol nyelvű
1978       native:
1979         title: Erről az oldalról
1980         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1981           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1982         native_link: magyar nyelvű változatára
1983         mapping_link: kezdheted a térképezést
1984       legal_babble:
1985         title_html: Szerzői jog és licenc
1986         intro_1_html: |-
1987           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1988           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1989           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1990           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1991         intro_2_html: |2-
1992             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1993             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1994             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1995         intro_3_1_html: Dokumentációnkra a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative
1996           Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!” 2.0</a> (CC BY-SA) licenc vonatkozik.
1997         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
1998         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1999           szöveget tüntesd fel.
2000         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
2001           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
2002           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
2003           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
2004           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
2005           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
2006           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
2007           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
2008           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
2009           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
2010         credit_3_1_html: A www.openstreetmap.org webhelyen található „szokásos stílusú”
2011           térképcsempék az OpenStreetMap Alapítvány alkotása, az OpenStreetMap adatok
2012           felhasználásával, az Open Database Licenc alatt. Ha ezeket a csempéket felhasználod,
2013           ugyanaz a szerzőmegjelölés szükséges, mint a térképadatokhoz.
2014         credit_4_html: |-
2015           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
2016           Például:
2017         attribution_example:
2018           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2019             egy weboldalon
2020           title: Példa egy hivatkozásra
2021         more_title_html: Tudj meg többet!
2022         more_1_html: |-
2023           További információ adataink használatáról az <a
2024           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
2025         more_2_html: |-
2026           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
2027
2028           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
2029         contributors_title_html: Közreműködőink
2030         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2031           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2032           többek között:'
2033         contributors_at_html: |-
2034           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2035              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
2036              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
2037         contributors_au_html: '<strong>Ausztrália</strong>: A Commonwealth of Australia
2038           által a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
2039           Commons Attribution 4.0 International licenc (CC BY 4.0)</a> alapján engedélyezett
2040           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
2041           Australia</a> Administrative Boundaries &copy; (közigazgatási határok) felhasználásával
2042           készült vagy azt tartalmazza.'
2043         contributors_ca_html: |-
2044           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2045              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2046              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2047              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
2048              Statistics Canada).
2049         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
2050           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
2051           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
2052           licenc alatt."
2053         contributors_fr_html: '<strong>Franciaország</strong>: adatokat tartalmaz
2054           a következő forrásból: Direction Générale des Impôts.'
2055         contributors_nl_html: |-
2056           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
2057           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2058         contributors_nz_html: '<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő
2059           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, újrafelhasználható
2060           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> licenc
2061           szerint.'
2062         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
2063           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
2064           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
2065           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
2066         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
2067           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
2068           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
2069           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
2070           4.0</a> licenc alapján.'
2071         contributors_za_html: |-
2072           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amelyek a
2073           <a href="http://www.ngi.gov.za/">nemzeti térinformatikai főigazgatóságtól</a> származnak, és az állam fenntartja a szerzői jogokat.
2074         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
2075           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
2076         contributors_footer_1_html: |-
2077           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról, kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a szerkesztők oldalát
2078           az OpenStreetMap wikin.</a>
2079         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2080           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2081           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2082         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2083         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2084           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2085           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2086           engedélye nélkül.
2087         infringement_2_html: |-
2088           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
2089           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
2090           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
2091         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
2092         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
2093           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
2094           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
2095           irányelv</a>einket.
2096     index:
2097       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2098         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2099       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2100       permalink: Permalink
2101       shortlink: Shortlink
2102       createnote: Új jegyzet
2103       license:
2104         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2105       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2106         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2107     edit:
2108       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2109       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2110         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2111       user_page_link: felhasználói oldal
2112       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2113       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2114       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2115         funkcióhoz szükséges.
2116     export:
2117       title: Exportálás
2118       area_to_export: Exportálandó terület
2119       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2120       format_to_export: Exportálás formátuma
2121       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2122       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2123       embeddable_html: Beágyazható HTML
2124       licence: Licenc
2125       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2126         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
2127       too_large:
2128         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2129           valamelyik lehetőséget.
2130         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2131           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2132           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2133         planet:
2134           title: Planet OSM
2135           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2136         overpass:
2137           title: Overpass API
2138           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2139             tükörszerverről
2140         geofabrik:
2141           title: Geofabrik letöltések
2142           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2143             frissített kivonatai
2144         metro:
2145           title: Metro Extracts
2146           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
2147         other:
2148           title: Más források
2149           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2150       options: Beállítások
2151       format: 'Formátum:'
2152       scale: Méretarány
2153       max: max.
2154       image_size: Képméret
2155       zoom: Nagyítási szint
2156       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2157       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2158       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2159       output: Kimenet
2160       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2161       export_button: Exportálás
2162     fixthemap:
2163       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2164       how_to_help:
2165         title: Hogyan segíthetsz
2166         join_the_community:
2167           title: Csatlakozás a közösséghez
2168           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2169             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2170             és kijavítod az adatot saját magad.
2171         add_a_note:
2172           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra vagy
2173             ugyanerre az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt
2174             a térképre, amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd
2175             kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2176       other_concerns:
2177         title: Egyéb aggályok
2178         explanation_html: Ha kérdésed merül fel az adataink felhasználásával vagy
2179           a tartalommal kapcsolatban, akkor további jogi információkért keresd fel
2180           a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>, vagy lépj kapcsolatba
2181           a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2182           munkacsoporttal</a>.
2183     help:
2184       title: Segítségkérés
2185       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2186         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2187         beszélj meg a közösség tagjaival.
2188       welcome:
2189         url: /welcome
2190         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2191         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2192       beginners_guide:
2193         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2194         title: Kezdők kézikönyve
2195         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2196       help:
2197         url: https://help.openstreetmap.org/
2198         title: Segítségnyújtó fórum
2199         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2200           lapján.
2201       mailing_lists:
2202         title: Levelezőlisták
2203         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2204           helyi levelezőlistán.
2205       forums:
2206         title: Fórumok
2207         description: Kérdések és megbeszélések helye azoknak, akik előnyben részesítik
2208           a hirdetőtábla stílusú felületet.
2209       irc:
2210         title: IRC
2211         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2212       switch2osm:
2213         title: Válts OSM-re!
2214         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2215           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2216       welcomemat:
2217         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2218         title: Szervezeteknek
2219         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2220           megtalálsz az előszobában.
2221       wiki:
2222         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2223         title: OpenStreetMap Wiki
2224         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2225     potlatch:
2226       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2227         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2228       desktop_html: A Potlatchot azonban továbbra is hasznáhatod, ha <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">letöltöd
2229         a Windowsos vagy Maces asztali alkalmazást</a>.
2230       id_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2231         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. <a href="%{settings_url}">Beállításaidat
2232         itt módosíthatod</a>.
2233     sidebar:
2234       search_results: Keresés eredményei
2235       close: Bezár
2236     search:
2237       search: Keresés
2238       get_directions: Útvonaltervezés
2239       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2240       from: Innen
2241       to: Ide
2242       where_am_i: Hol van ez?
2243       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2244       submit_text: Menj
2245       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2246     key:
2247       table:
2248         entry:
2249           motorway: Autópálya
2250           main_road: Fő út
2251           trunk: Autóút
2252           primary: Főút
2253           secondary: Összekötő út
2254           unclassified: Egyéb út
2255           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2256           bridleway: Lovaglóút
2257           cycleway: Kerékpárút
2258           cycleway_national: Országos kerékpárút
2259           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2260           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2261           footway: Gyalogút
2262           rail: Vasút
2263           subway: Metró
2264           tram:
2265           - HÉV
2266           - villamos
2267           cable:
2268           - Nagykabinos felvonó
2269           - függőszékes felvonó
2270           runway:
2271           - Kifutópálya
2272           - gurulóút
2273           apron:
2274           - Forgalmi előtér
2275           - utasterminál
2276           admin: Közigazgatási határ
2277           forest: Erdő
2278           wood: Erdő
2279           golf: Golfpálya
2280           park: Park
2281           resident: Gyalogos övezet
2282           common:
2283           - Füves terület
2284           - rét
2285           retail: Kereskedelmi terület
2286           industrial: Ipari terület
2287           commercial: Kereskedelmi terület
2288           heathland: Fenyér
2289           lake:
2290           - Tó
2291           - víztározó
2292           farm: Tanya
2293           brownfield: Bontási terület
2294           cemetery: Temető
2295           allotments: Kiskertek
2296           pitch: Sportpálya
2297           centre: Sportközpont
2298           reserve: Természetvédelmi terület
2299           military: Katonai terület
2300           school:
2301           - Iskola
2302           - egyetem
2303           building: Fontosabb épület
2304           station: Vasútállomás
2305           summit:
2306           - Hegycsúcs
2307           - magaslat
2308           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2309           bridge: Fekete szegély = híd
2310           private: Behajtás csak engedéllyel
2311           destination: Csak célforgalom
2312           construction: Épülő utak
2313           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2314           bicycle_parking: Kerékpártároló
2315           toilets: WC
2316     welcome:
2317       title: Üdvözlünk!
2318       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2319         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2320         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2321       whats_on_the_map:
2322         title: Mi van a térképen
2323         on_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
2324           és jelenleg is léteznek</em>: milliónyi épület, út és más hely különféle
2325           jellemzőkkel. A térképre bármilyen téged érdeklő, valóságban is létező objektumot
2326           felrajzolhatsz.'
2327         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
2328           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
2329           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
2330           külön engedélyed.
2331       basic_terms:
2332         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2333         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
2334           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2335         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
2336           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
2337         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
2338           például étterem vagy egy fa.
2339         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
2340           például egy út, folyó, tó vagy épület.
2341         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
2342           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
2343       rules:
2344         title: Szabályok!
2345         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
2346           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
2347           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
2348           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
2349           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
2350           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
2351           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
2352       questions:
2353         title: Kérdésed van?
2354         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2355           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2356           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
2357           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
2358       start_mapping: Térképezés indítása
2359       add_a_note:
2360         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2361         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
2362           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
2363           egy jegyzetet!
2364         paragraph_2_html: |-
2365           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
2366           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
2367   traces:
2368     visibility:
2369       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2370       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2371         pontokként)
2372       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2373       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2374         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2375     new:
2376       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2377       visibility_help: Mit jelent ez?
2378       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2379       help: Súgó
2380       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2381     create:
2382       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2383       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2384         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2385         elkészült.
2386       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2387       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2388         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2389         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2390     edit:
2391       cancel: Mégse
2392       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2393       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2394       visibility_help: Mit jelent ez?
2395     update:
2396       updated: Nyomvonal frissítve
2397     trace_optionals:
2398       tags: Címkék
2399     show:
2400       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2401       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2402       pending: FÜGGŐBEN
2403       filename: 'Fájlnév:'
2404       download: letöltés
2405       uploaded: 'Feltöltve:'
2406       points: 'Pontok száma:'
2407       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2408       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2409       map: térkép
2410       edit: szerkesztés
2411       owner: 'Tulajdonos:'
2412       description: 'Leírás:'
2413       tags: 'Címkék:'
2414       none: nincsenek
2415       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2416       delete_trace: Nyomvonal törlése
2417       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2418       visibility: 'Láthatóság:'
2419       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2420     trace_paging_nav:
2421       showing_page: '%{page}. oldal'
2422       older: Régebbi nyomvonalak
2423       newer: Újabb nyomvonalak
2424     trace:
2425       pending: FÜGGŐBEN
2426       count_points: '%{count} pont'
2427       more: tovább
2428       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2429       view_map: Térkép megtekintése
2430       edit_map: Térkép szerkesztése
2431       public: NYILVÁNOS
2432       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2433       private: NEM NYILVÁNOS
2434       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2435       by: 'készítette:'
2436       in: 'címkék:'
2437     index:
2438       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2439       my_traces: Saját nyomvonalak
2440       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2441       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2442       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2443       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
2444         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2445         lapon</a>.
2446       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2447       all_traces: Minden nyomvonal
2448       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2449       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2450     destroy:
2451       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2452     make_public:
2453       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2454     offline_warning:
2455       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2456     offline:
2457       heading: A GPX-tároló offline
2458       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2459     georss:
2460       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2461     description:
2462       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2463       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2464   application:
2465     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2466     require_cookies:
2467       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2468         engedélyezd őket.
2469     require_admin:
2470       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2471         kell rendelkezned.
2472     setup_user_auth:
2473       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2474         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2475       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2476         jelentkezz be a webes felületen.
2477       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2478         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2479         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2480     settings_menu:
2481       account_settings: Fiók beállításai
2482       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2483       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2484       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2485   oauth:
2486     authorize:
2487       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2488       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2489         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2490         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2491       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2492       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2493       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2494       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2495         hozzáadása.
2496       allow_write_api: a térkép módosítása.
2497       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2498       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2499       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2500       grant_access: Hozzáférés megadása
2501     authorize_success:
2502       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2503       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2504       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2505     authorize_failure:
2506       title: Az azonosítás sikertelen.
2507       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2508       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2509     revoke:
2510       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2511     permissions:
2512       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2513     scopes:
2514       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2515       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2516       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2517       write_api: A térkép módosítása
2518       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2519       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2520       write_notes: Jegyzetek módosítása
2521       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2522       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2523   oauth_clients:
2524     new:
2525       title: Új alkalmazás regisztrálása
2526     edit:
2527       title: Alkalmazásod szerkesztése
2528     show:
2529       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2530       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2531       secret: 'Fogyasztói titok:'
2532       url: 'Tokenkérési URL:'
2533       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2534       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2535       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2536       edit: Részletek szerkesztése
2537       delete: Ügyfél törlése
2538       confirm: Biztos vagy benne?
2539       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2540     index:
2541       title: OAuth részletek
2542       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2543       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2544       application: Alkalmazás neve
2545       issued_at: 'Kibocsátva:'
2546       revoke: Visszavonás!
2547       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2548       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2549         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2550         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2551       oauth: OAuth
2552       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2553       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2554     form:
2555       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2556     not_found:
2557       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2558     create:
2559       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2560     update:
2561       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2562     destroy:
2563       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2564   oauth2_applications:
2565     index:
2566       title: Kliensalkalmazásaim
2567       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2568         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2569         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2570       oauth_2: OAuth 2
2571       new: Új alkalmazás regisztrálása
2572       name: Név
2573       permissions: Engedélyek
2574     application:
2575       edit: Szerkesztés
2576       delete: Törlés
2577       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2578     new:
2579       title: Új alkalmazás regisztrálása
2580     edit:
2581       title: Alkalmazásod szerkesztése
2582     show:
2583       edit: Szerkesztés
2584       delete: Törlés
2585       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2586       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2587       client_secret: Klienstitok
2588       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2589         hozzáférhető
2590       permissions: Engedélyek
2591       redirect_uris: URI-k átirányítása
2592     not_found:
2593       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2594   oauth2_authorizations:
2595     new:
2596       title: Engedély szükséges
2597       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2598         a következő engedélyekkel?
2599       authorize: Engedélyezés
2600       deny: Megtagadás
2601     error:
2602       title: Hiba történt.
2603     show:
2604       title: Engedélyezési kód
2605   oauth2_authorized_applications:
2606     index:
2607       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2608       application: Alkalmazás
2609       permissions: Engedélyek
2610       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2611     application:
2612       revoke: Hozzáférés visszavonása
2613       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2614   users:
2615     new:
2616       title: Felhasználói fiók létrehozása
2617       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2618         egy felhasználói fiókot.
2619       contact_support_html: Kérjük, fordulj az <a href="%{support}">ügyfélszolgálathoz</a>
2620         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását. Igyekszünk
2621         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2622       about:
2623         header: Szabad és szerkeszthető
2624         html: |-
2625           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2626           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2627       email address: 'E-mail-cím:'
2628       confirm email address: 'E-mail-cím megerősítése:'
2629       display name: 'Megjelenítendő név:'
2630       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2631         később megváltoztathatod.
2632       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2633       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2634       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2635         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2636       continue: Regisztráció
2637       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2638     terms:
2639       title: Feltételek
2640       heading: Feltételek
2641       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2642       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2643         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2644         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2645       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2646         hozzájárulásaidra.
2647       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2648       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2649         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2650         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2651       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2652       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2653       consider_pd_why: mi ez?
2654       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2655       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2656         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2657         fordítás</a>'
2658       continue: Folytatás
2659       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2660       decline: Elutasítás
2661       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2662         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2663       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2664       legale_names:
2665         france: Franciaország
2666         italy: Olaszország
2667         rest_of_world: A világ többi része
2668     terms_declined_flash:
2669       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2670         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2671       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2672       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2673     no_such_user:
2674       title: Nincs ilyen felhasználó
2675       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2676       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2677         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2678       deleted: törölve
2679     show:
2680       my diary: Saját napló
2681       new diary entry: új naplóbejegyzés
2682       my edits: Saját szerkesztések
2683       my traces: Nyomvonalaim
2684       my notes: Saját jegyzetek
2685       my messages: Üzenetek
2686       my profile: Profil
2687       my settings: Személyes beállítások
2688       my comments: Saját hozzászólások
2689       my_preferences: Megjelenési beállítások
2690       my_dashboard: Irányítópult
2691       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2692       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2693       edit_profile: Profil szerkesztése
2694       send message: Üzenet küldése
2695       diary: Napló
2696       edits: Szerkesztések
2697       traces: Nyomvonalak
2698       notes: Térképjegyzetek
2699       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2700       add as friend: Felvétel ismerősnek
2701       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2702       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2703       ct undecided: Nem eldöntött
2704       ct declined: Elutasítva
2705       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2706       email address: 'E-mail cím:'
2707       created from: 'Készítve innen:'
2708       status: 'Állapot:'
2709       spam score: 'Spam pontszám:'
2710       description: Leírás
2711       user location: Felhasználó helye
2712       role:
2713         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2714         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2715         grant:
2716           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2717           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2718         revoke:
2719           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2720           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2721       block_history: Aktív blokkolások
2722       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2723       comments: Hozzászólások
2724       create_block: felhasználó blokkolása
2725       activate_user: felhasználó aktiválása
2726       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2727       confirm_user: felhasználó megerősítése
2728       hide_user: felhasználó elrejtése
2729       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2730       delete_user: felhasználó törlése
2731       confirm: Megerősítés
2732       report: Felhasználó bejelentése
2733     set_home:
2734       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2735     go_public:
2736       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2737         a szerkesztés.
2738     index:
2739       title: Felhasználók
2740       heading: Felhasználók
2741       showing:
2742         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2743         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2744       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2745       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2746       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2747       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2748       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2749     suspended:
2750       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2751       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2752       support: támogatás
2753       body_html: |-
2754         <p>
2755           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2756           gyanús tevékenységed miatt.
2757         </p>
2758         <p>
2759           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2760           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2761         </p>
2762     auth_failure:
2763       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2764       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2765       no_authorization_code: Nem engedély kód
2766       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2767       invalid_scope: Érvénytelen kód
2768       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2769     auth_association:
2770       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2771       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2772         a lenti űrlap segítségével.
2773       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2774         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2775   user_role:
2776     filter:
2777       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2778       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2779       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2780       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2781         adminisztrátorjogát.
2782     grant:
2783       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2784       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2785       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2786       confirm: Megerősítés
2787       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2788         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2789     revoke:
2790       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2791       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2792       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2793       confirm: Megerősítés
2794       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2795         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2796   user_blocks:
2797     model:
2798       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2799         kell lenned.
2800       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2801     not_found:
2802       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2803       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2804     new:
2805       title: '%{name} blokkolása'
2806       heading_html: '%{name} blokkolása'
2807       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2808       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2809         abba.
2810       tried_waiting: Adtam egy észszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2811         az értesítésre.
2812       back: Összes blokkolás megtekintése
2813     edit:
2814       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2815       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2816       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2817       show: blokkolás megjelenítése
2818       back: Összes blokkolás megjelenítése
2819     filter:
2820       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2821       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2822         értéknek kell lennie.
2823     create:
2824       try_contacting: Kérjük, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2825         blokkolod, és adj neki észszerű időt a válaszadáshoz.
2826       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak észszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2827         blokkolod őt.
2828       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2829     update:
2830       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2831       success: Blokkolás frissítve.
2832     index:
2833       title: Felhasználói blokkolások
2834       heading: Felhasználói blokkolások listája
2835       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2836     revoke:
2837       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2838       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2839       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2840       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2841       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2842       revoke: Visszavonás!
2843       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2844     helper:
2845       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2846       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2847       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2848         bejelentkezett.
2849       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2850       block_duration:
2851         hours:
2852           one: 1 óra
2853           other: '%{count} óra'
2854         days:
2855           one: 1 nap
2856           other: '%{count} nap'
2857         weeks:
2858           one: 1 hét
2859           other: '%{count} hét'
2860         months:
2861           one: 1 hónap
2862           other: '%{count} hónap'
2863         years:
2864           one: 1 év
2865           other: '%{count} év'
2866     blocks_on:
2867       title: '%{name} blokkolásai'
2868       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2869       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2870     blocks_by:
2871       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2872       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2873       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2874     show:
2875       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2876       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2877       created: 'Létrehozva:'
2878       duration: 'Időtartam:'
2879       status: 'Állapot:'
2880       show: Megjelenítés
2881       edit: Szerkesztés
2882       revoke: Visszavonás!
2883       confirm: Biztos vagy benne?
2884       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2885       back: Összes blokkolás megjelenítése
2886       revoker: 'Visszavonó:'
2887       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2888     block:
2889       not_revoked: (nincs visszavonva)
2890       show: Megjelenítés
2891       edit: Szerkesztés
2892       revoke: Visszavonás!
2893     blocks:
2894       display_name: Blokkolt felhasználó
2895       creator_name: Készítő
2896       reason: Blokkolás indoklása
2897       status: Állapot
2898       revoker_name: 'Visszavonta:'
2899       showing_page: '%{page}. oldal'
2900       next: Következő »
2901       previous: « Előző
2902   notes:
2903     index:
2904       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2905       heading: '%{user} jegyzetei'
2906       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2907       no_notes: Nincs jegyzet
2908       id: ID
2909       creator: Létrehozta
2910       description: Leírás
2911       created_at: Létrehozva ekkor
2912       last_changed: Utoljára módosítva
2913   javascripts:
2914     close: Bezárás
2915     share:
2916       title: Megosztás
2917       cancel: Mégsem
2918       image: Kép
2919       link: Link vagy HTML
2920       long_link: Link
2921       short_link: Rövid link
2922       geo_uri: Geo URI
2923       embed: HTML
2924       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2925       format: 'Formátum:'
2926       scale: 'Méretarány:'
2927       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2928         képpont méretben.
2929       download: Letöltés
2930       short_url: Rövid URL
2931       include_marker: Helyjelölővel
2932       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2933       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2934       view_larger_map: Nagyobb térkép
2935       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2936     embed:
2937       report_problem: Probléma bejelentése
2938     key:
2939       title: Jelmagyarázat
2940       tooltip: Jelmagyarázat
2941       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2942     map:
2943       zoom:
2944         in: Nagyítás
2945         out: Kicsinyítés
2946       locate:
2947         title: Helyzetem megjelenítése
2948         metersPopup:
2949           one: Egy méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz
2950           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2951         feetPopup:
2952           one: Egy lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz
2953           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2954       base:
2955         standard: Alapértelmezett
2956         cyclosm: CyclOSM
2957         cycle_map: Kerékpártérkép
2958         transport_map: Tömegközlekedés
2959         hot: Humanitárius
2960         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2961       layers:
2962         header: Térképnézetek
2963         notes: Térképjegyzetek
2964         data: Térképadatok
2965         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2966         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2967         title: Rétegek
2968       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2969       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2970       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2971         feltételei</a>
2972       cyclosm: 'Csempestílus: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>,
2973         üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
2974       thunderforest: Csempék <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2975         jóvoltából
2976       opnvkarte: Csempék a <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2977         jóvoltából
2978       hotosm: 'Csempestílus: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
2979         OpenStreetMap Team</a>, üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
2980         France</a>'
2981     site:
2982       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2983       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2984       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2985       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2986       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2987       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2988       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
2989       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
2990     changesets:
2991       show:
2992         comment: Hozzászólás
2993         subscribe: Feliratkozás
2994         unsubscribe: Leiratkozás
2995         hide_comment: elrejt
2996         unhide_comment: megjelenít
2997     notes:
2998       new:
2999         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3000           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3001           írd le a problémát.
3002         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
3003           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
3004           származó információkat.
3005         add: Jegyzet hozzáadása
3006       show:
3007         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3008           amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3009         hide: Elrejtés
3010         resolve: Megoldás
3011         reactivate: Újraaktiválás
3012         comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3013         comment: Hozzászólás
3014     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3015       ide.
3016     directions:
3017       ascend: Emelkedés
3018       engines:
3019         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3020         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3021         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3022         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3023         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3024         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3025       descend: Ereszkedés
3026       directions: Irányok
3027       distance: Távolság
3028       errors:
3029         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3030         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3031       instructions:
3032         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3033         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3034         offramp_right: Hajts ki jobbra
3035         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3036         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3037           következőre: %{name}'
3038         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3039           %{directions} felé
3040         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3041           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3042         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3043         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3044         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3045           irányába'
3046         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3047         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3048         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3049           %{directions} irányába
3050         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3051         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3052         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3053         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3054         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3055         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3056         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3057         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3058         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3059         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3060         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3061         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3062         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3063           %{name}'
3064         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3065           irányába
3066         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3067           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3068         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3069         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3070           irányába
3071         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3072           %{directions} irányába'
3073         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3074         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3075         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3076           irányába
3077         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3078         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3079         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3080         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3081         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3082         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3083         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3084         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3085         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3086         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3087         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3088         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3089         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3090         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3091         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3092         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3093           erre: %{name}'
3094         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3095           erre: %{name}'
3096         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3097         unnamed: névtelen út
3098         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3099         exit_counts:
3100           first: "1."
3101           second: "2."
3102           third: "3."
3103           fourth: "4."
3104           fifth: "5."
3105           sixth: "6."
3106           seventh: "7."
3107           eighth: "8."
3108           ninth: "9."
3109           tenth: "10."
3110       time: Időtartam
3111     query:
3112       node: Pont
3113       way: Vonal
3114       relation: Kapcsolat
3115       nothing_found: Nem található objektum
3116       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3117       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3118     context:
3119       directions_from: Navigáció innen
3120       directions_to: Navigáció ide
3121       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3122       show_address: Cím megjelenítése
3123       query_features: Objektumok lekérdezése
3124       centre_map: Térkép középre hozása itt
3125   redactions:
3126     edit:
3127       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3128       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3129     index:
3130       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3131       heading: Adattörlések listája
3132       title: Adattörlések listája
3133     new:
3134       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3135       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3136     show:
3137       description: 'Leírás:'
3138       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3139       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3140       user: 'Készítő:'
3141       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3142       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3143       confirm: Biztos vagy benne?
3144     create:
3145       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3146     update:
3147       flash: Módosítások elmentve.
3148     destroy:
3149       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3150         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3151       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3152       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3153   validations:
3154     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3155     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3156     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3157     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3158 ...