1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
11 longitude: Längengraad
22 longitude: Längengraad
30 description: Beschrieven
36 diary_comment: Dagbook-Kommentar
37 diary_entry: Dagbook-Indrag
41 old_node: Olen Knüttpunkt
44 way_node: Weg-Knüttpunkt
47 belongs_to: "Höört to:"
48 closed_at: "Slaten an’n:"
49 created_at: "Opstellt an’n:"
51 changeset_comment: "Kommentar:"
52 edited_at: "Ännert an’n:"
53 edited_by: "Ännert von:"
58 way: Weg op en grötter Koort ankieken
62 name_changeset_tooltip: Ännern von %{user} ankieken
63 next_changeset_tooltip: Tokamen Ännern von %{user}
64 prev_changeset_tooltip: Vörig Ännern von %{user}
66 download_xml: XML dalladen
69 node_title: "Knütt: %{node_name}"
70 view_history: Geschicht wiesen
72 coordinates: "Koordinaten:"
75 download_xml: XML dalladen
76 view_details: Details wiesen
83 showing_page: An’t Sied weddergeven
85 download_xml: XML dalladen
86 view_history: Geschicht ankieken
91 download_xml: XML dalladen
92 view_details: Details wiesen
94 entry_role: "%{type} %{name} as %{role}"
99 data_frame_title: Daten
100 data_layer_name: Daten
102 hide_areas: Rebeden versteken
103 history_for_feature: Geschicht för %{feature}
104 loading: An’t Laden...
119 private_user: anonym Bruker
120 show_areas: Rebeden wiesen
121 show_history: Geschicht wiesen
122 wait: Tööv en Stoot...
127 download_xml: XML dalladen
129 view_history: Geschicht wiesen
131 way_title: "Weg: %{way_name}"
136 download_xml: XML dalladen
137 view_details: Details ankieken
143 no_edits: (keen Ännern)
144 still_editing: (noch an’t Ännern)
145 changeset_paging_nav:
146 showing_page: Sied %{page}
151 saved_at: Spiekert an’n
157 other: "%{count} Kommentare"
158 comment_link: Kommentar op dissen Indrag
159 edit_link: Dissen Indrag ännern
162 latitude: "Bredengraad:"
164 longitude: "Längengraad:"
165 marker_text: Oort von’n Indrag
166 save_button: Spiekern
167 title: Dagbook-Indrag ännern
168 use_map_link: Koort bruken
170 in_language_title: Dagbook-Indrääg op %{language}
171 new: Ne’en Dagbook-Indrag
172 new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
173 newer_entries: Jünger Indrääg
174 no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
175 older_entries: Öller Indrääg
176 recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
177 title: Bruker-Dagböker
178 user_title: "%{user} sien Dagbook"
183 title: Ne’en Dagbook-Indrag
185 heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
187 leave_a_comment: Kommentar schrieven
189 save_button: Spiekern
190 title: Bruker-Dagbook | %{user}
191 user_title: "%{user} sien Dagbook"
194 add_marker: Sett en Markteken op de Koort
195 export_button: Export
197 image_size: "Bildgrött:"
207 view_larger_map: Grötter Koort wiesen
211 geonames: Steed von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
212 osm_nominatim: Steed von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
220 north_east: noordoosten
221 north_west: noordwesten
223 south_east: süüdoosten
224 south_west: süüdwesten
228 other: üm un bi %{count} km
232 no_results: nix funnen
233 search_osm_nominatim:
237 arts_centre: Kunstcenter
239 auditorium: Auditorium
243 bicycle_parking: Rad-Parkplatz
245 bureau_de_change: Wesselkontoor
247 car_rental: Auto-Utlehner
248 car_wash: Autowaschstraat
255 crematorium: Krematorium
258 dormitory: Studentenhuus
259 drinking_water: Drinkwater
260 driving_school: Fohrschool
262 emergency_phone: Noodtelefoon
264 ferry_terminal: Fährterminal
265 fire_hydrant: Hydrant
266 fire_station: Füürwehr
272 hospital: Krankenhuus
274 hunting_stand: Hoogstand
276 kindergarten: Kinnergoorn
279 marketplace: Marktplatz
282 nursing_home: Pleeghuus
293 restaurant: Restaurant
294 retirement_home: Olenhuus
300 social_club: Sozialvereen
301 studio: Eenkamer-Appartement
302 supermarket: Supermarkt
306 university: Universität
307 village_hall: Gemeendehuus
309 youth_centre: Jöögdcenter
317 living_street: Wahnstraat
320 motorway_junction: Autobahnkrüüz
321 motorway_link: Autobahnopfohrt
326 residential: Wahnstraat
337 memorial: Gedenksteed
352 industrial: Industrierebeed
355 military: Militärrebeed
361 residential: Wahnrebeed
367 golf_course: Golfbahn
370 miniature_golf: Minigolf
372 playground: Speelplatz
373 slipway: Slipphelling
374 sports_centre: Sportzentrum
376 water_park: Waterpark
381 cave_entrance: Höhleningang
428 abandoned: Opgeven Iesenbahn
432 tram_stop: Stratenbahn-Stopp
440 car_repair: Autowarksteed
442 computer: Computerladen
443 cosmetics: Kosmetikladen
446 furniture: Möbelladen
448 garden_centre: Goorncenter
450 greengrocer: Gröönhöker
451 hairdresser: Putzbüdel
452 insurance: Versekerung
458 motorcycle: Motoorradladen
464 supermarket: Supermarkt
470 guest_house: Gasthuus
480 derelict_canal: Opgeven Kanaal
484 lock_gate: Slüsendoor
485 mineral_spring: Mineralborn
487 riverbank: Stroomöver
497 edit_tooltip: Koort ännern
499 donate_link_text: Spennen
502 export_tooltip: Koortendaten exporteren
504 help_centre: Hülpcenter
506 intro_1: OpenStreetMap is en fre’e, ännerbore Koort von hele Welt, de von Minschen jüst as du tohoopstellt warrt.
508 log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
510 alt_text: OpenStreetMap-Logo
512 logout_tooltip: Afmellen
515 sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
516 user_diaries: Bruker-Dagböker
517 user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
519 view_tooltip: Koort wiesen
520 welcome_user_link_tooltip: Dien Brukersied
524 title: Över disse Sied
527 deleted: Naricht wegdaan
531 my_inbox: Mien Postfack Ingang
532 outbox: Postfack Utgang
533 people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
534 title: Postfack Ingang
536 delete_button: Wegdoon
537 read_button: as ‚leest‘ kennteken
539 unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
541 back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
542 message_sent: Naricht afsennt
543 send_button: Versennen
544 title: Naricht sennen
547 inbox: Postfack Ingang
548 my_inbox: Mien %{inbox_link}
549 outbox: Postfack Utgang
551 title: Postfack Utgang
559 sent_message_summary:
560 delete_button: Wegdoon
562 diary_comment_notification:
574 message_notification:
580 allow_write_api: Koort ännern.
587 user_page_link: Brukersied
596 allotments: Schrebergoorns
600 bridge: Fett Rand = Brügg
602 brownfield: Industrie-Braakland
603 building: Wichtig Bowark
610 commercial: Hannelsrebeed
614 construction: Straat, an de noch boot warrt
615 cycleway: Fohrradpadd
621 industrial: Industrierebeed
625 military: Militärrebeed
629 primary: wichtige Landstraat
630 private: Privat Togang
641 secondary: lüttjere Landstraat
647 tourist: Touristenattrakschoon
653 tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
655 unsurfaced: Mullstraat
659 search_help: "Bispelen: „Auerk“, „Reeperbahn, Hamborg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Bispelen…</a>"
661 where_am_i: Woneem bün ik?
666 friendly: "%e. %B %Y üm %H:%M"
669 description: "Beschrieven:"
672 filename: "Dateinaam:"
675 save_button: Ännern spiekern
676 start_coord: "Startkoordinaat:"
677 tags_help: dör Kommas trennt
678 uploaded_at: "Hoochladen an’n:"
679 visibility: "Sichtborkeit:"
680 visibility_help: wat bedüüdt dat?
684 edit_map: Koort ännern
690 view_map: Koort ankieken
692 description: Beschrieven
694 upload_button: Hoochladen
695 upload_gpx: GPX-Datei hoochladen
696 visibility: Sichtborkeit
698 description: "Beschrieven:"
701 filename: "Dateinaam:"
705 visibility: "Sichtborkeit:"
708 email never displayed publicly: (nich apen wiesen)
710 latitude: "Bredengraad:"
711 longitude: "Längengraad:"
712 make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
713 new image: Bild tofögen
714 no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
718 disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
719 enabled link text: Wat is dat?
720 return to profile: Trüch na’t Profil
721 save changes button: Ännern spiekern
722 title: Brukerkonto ännern
724 email or username: "E-Mail-Adress oder Brukernaam:"
726 login_button: Anmellen
727 lost password link: Passwoord vergeten?
728 password: "Passwoord:"
731 email address: "E-Mail-Adress:"
732 heading: Passwoord vergeten?
733 new password button: Passwoord trüchsetten
734 title: Passwoord vergeten
736 already_a_friend: "%{name} is al dien Fründ."
737 failed: Dat hett nich klappt, %{name} as Fründ totofögen.
738 success: "%{name} ist nu dien Fründ."
741 display name: "wiest Brukernaam:"
742 email address: "E-Mail-Adress:"
743 heading: Brukerkonto opstellen
744 password: "Passwoord:"
745 title: Brukerkonto opstellen
747 heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
748 title: Bruker nich funnen
751 nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
752 your location: Dien Standoort
754 not_a_friend: "%{name} is keen von dien Frünn."
755 success: "%{name} is rutnahmen bi de Frünn."
757 flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
758 heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
759 password: "Passwoord:"
760 reset: Passwoord trüchsetten
761 title: Passwoord trüchsetten
763 flash success: Standoort is spiekert.
765 add as friend: as Fründ tofögen
766 ago: (vör %{time_in_words_ago})
767 description: Beschrieven
770 email address: "E-Mail-Adress:"
771 km away: "%{count} km weg"
772 m away: "%{count} m weg"
773 mapper since: "Koortenmaker sied:"
774 my diary: mien Dagbook
775 my edits: mien Ännern
776 nearby users: Annere Brukers in de Neegd
777 new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
778 remove as friend: as Fründ rutnehmen
779 send message: Naricht sennen
780 your friends: Dien Frünn