1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
94 email_address_not_routable: kan inte ruttas
95 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
98 is_already_muted: är redan tystad
100 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
101 changeset: Ändringsuppsättning
102 changeset_tag: Ändringssettagg
104 diary_comment: Dagbokskommentar
105 diary_entry: Dagboksinlägg
113 old_node_tag: Gammal nodtagg
114 old_relation: Gammal relation
115 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
116 old_relation_tag: Gammal relationstagg
117 old_way: Gammal sträcka
118 old_way_node: Gammal sträcknod
119 old_way_tag: Gammal sträcktagg
121 relation_member: Relationsmedlem
122 relation_tag: Relationstagg
126 tracepoint: Spårpunkt
129 user_preference: Användaralternativ
130 user_token: Användarnyckel
137 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
138 callback_url: Återkopplingsadress
139 support_url: Supportadress
140 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
141 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
142 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
143 allow_write_api: ändra kartan
144 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
145 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
146 allow_write_notes: ändra anteckningar
156 doorkeeper/application:
158 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
159 confidential: Konfidentiell applikation?
172 description: Beskrivning
173 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
174 visibility: Synlighet
183 description: Beskrivning
185 category: Välj en anledning för din rapport
186 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
188 auth_provider: Autentiseringsleverantör
189 auth_uid: Autentiserings-UID
191 new_email: Ny e-postadress
193 display_name: Visa namn
194 description: Profilbeskrivning
195 home_lat: Breddgrad (latitud)
196 home_lon: Längdgrad (longitud)
197 languages: Föredragna språk
198 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
200 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
202 doorkeeper/application:
203 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
204 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
205 redirect_uri: Använd en rad per URI
207 tagstring: kommaseparerad
209 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
210 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
211 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
212 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
213 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
215 new_email: (visas aldrig offentligt)
217 distance_in_words_ago:
219 one: omkring %{count} timme sedan
220 other: omkring %{count} timmar sedan
222 one: omkring %{count} månad sedan
223 other: omkring %{count} månader sedan
225 one: omkring %{count} år sedan
226 other: omkring %{count} år sedan
228 one: nästan %{count} år sedan
229 other: nästan %{count} år sedan
230 half_a_minute: en halv minut sedan
232 one: mindre än %{count} sekund sedan
233 other: mindre än %{count} sekunder sedan
235 one: mindre än %{count} minut sedan
236 other: mindre än %{count} minuter sedan
238 one: över %{count} år sedan
239 other: över %{count} år sedan
241 one: '%{count} sekund sedan'
242 other: '%{count} sekunder sedan'
244 one: '%{count} minut sedan'
245 other: '%{count} minuter sedan'
247 one: '%{count} dag sedan'
248 other: '%{count} dagar sedan'
250 one: '%{count} månad sedan'
251 other: '%{count} månader sedan'
253 one: '%{count} år sedan'
254 other: '%{count} år sedan'
256 default: Standard (för närvarande %{name})
259 description: iD (webbläsarredigeraren)
262 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
274 opened_at_html: Skapades för %{when}
275 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
276 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
277 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
278 closed_at_html: Löstes för %{when}
279 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
280 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
281 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
283 title: OpenStreetMap-anteckningar
284 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
285 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
286 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
287 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
288 opened: ny anteckning (nära %{place})
289 commented: ny kommentar (nära %{place})
290 closed: stängde anteckning (nära %{place})
291 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
294 full: Hela anteckningen
298 title: Radera mitt konto
299 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
300 delete_account: Radera konto
301 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
302 Notera följande detaljer:'
303 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
304 hemposition kommer tas bort.
305 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
307 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
308 även efter att ditt konto raderats:'
309 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
311 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
312 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
313 några, kommer bevaras men hållas gömda.
314 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
315 kommer bevaras men hållas gömda.
316 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
317 du gjort några, kommer bevaras.
318 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
319 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
320 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
321 confirm_delete: Är du säker?
325 title: Redigera konto
326 my settings: Mina inställningar
327 current email address: Nuvarande e-postadress
328 external auth: Extern autentisering
330 link text: vad är detta?
332 heading: Offentlig redigering
333 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
334 enabled link text: vad är detta?
335 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
337 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
339 heading: Bidragsgivarvillkor
340 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
341 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
342 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
343 de nya bidragsvillkoren.
344 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
345 är inom Public Domain.
346 link text: vad är detta?
347 save changes button: Spara ändringar
348 delete_account: Radera konto...
350 heading: Offentlig redigering
351 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
352 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
353 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
355 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
357 find_out_why: ta reda på varför
358 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
359 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
361 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
363 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
364 för att bekräfta din nya e-postadress.
365 success: Användarinformation uppdaterades.
367 success: Kontot har raderats.
369 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
370 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
372 redacted_version: Redigerad version
373 in_changeset: Ändringsuppsättning
375 no_comment: (inga kommentarer)
378 one: '%{count} relation'
379 other: '%{count} relationer'
381 one: '%{count} sträcka'
382 other: '%{count} sträckor'
383 download_xml: Ladda ner XML
384 view_history: Visa historik
385 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
386 view_details: Visa detaljer
387 view_redacted_data: Visa redigerad data
388 view_redaction_message: Visa redigeringsmeddelande
391 title_html: 'Nod: %{name}'
392 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
394 title_html: 'Sträcka: %{name}'
395 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
399 other: '%{count} noder'
401 one: del av sträcka %{related_ways}
402 other: del av sträckorna %{related_ways}
404 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
405 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
408 one: '%{count} medlem'
409 other: '%{count} medlemmar'
411 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
417 entry_html: Relation %{relation_name}
418 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
421 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
426 changeset: ändringsuppsättning
430 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
435 changeset: ändringsuppsättning
438 redaction: Omarbetning %{id}
439 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
440 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
446 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
447 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
449 load_data: Ladda data
454 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
455 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
456 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
457 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
458 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
459 telephone_link: Ring %{phone_number}
460 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
461 email_link: Mejla %{email}
463 title: Undersök kartobjekt
464 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
465 nearby: Finns i närheten
466 enclosing: Omgivande kartobjekt
469 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
472 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
475 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
477 changeset_paging_nav:
478 showing_page: Sida %{page}
480 previous: « Föregående
483 no_edits: (inga redigeringar)
484 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
487 saved_at: Sparades den
492 title: Ändringsuppsättningar
493 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
494 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
495 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
496 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
497 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
498 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
499 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
500 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
501 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
502 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
503 load_more: Läs in fler
505 title: Ändringsuppsättning %{id}
506 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
509 belongs_to: Författare
511 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
512 button: Prenumerera på diskussion
514 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
515 button: Sluta prenumerera på diskussion
517 title: Ändringsuppsättning %{id}
518 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
520 title: Ingen sådan ändringsuppsättning
521 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
522 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
523 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
525 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
526 created: 'Skapades: %{when}'
527 closed: 'Stängdes: %{when}'
528 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
529 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
530 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
531 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
532 discussion: Diskussion
533 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
534 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
535 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
536 subscribe: Prenumerera
537 unsubscribe: Avsluta prenumeration
538 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
539 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
541 unhide_comment: Sluta dölja
543 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
544 osmchangexml: osmChange XML
546 nodes: Noder (%{count})
547 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
548 ways: Sträckor (%{count})
549 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
550 relations: Förbindelser (%{count})
551 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
553 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
557 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
558 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
560 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
562 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
563 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
566 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
567 hämtas då begäran tog för lång tid.
570 km away: '%{count}km bort'
571 m away: '%{count}m bort'
572 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
574 your location: Din position
575 nearby mapper: Användare i närheten
578 title: Min kontrollpanel
579 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
580 se närliggande användare.'
581 edit_your_profile: Redigera din profil
582 my friends: Mina vänner
583 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
584 nearby users: Andra användare nära dig
585 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
587 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
588 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
589 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
590 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
593 title: Nytt dagboksinlägg
596 use_map_link: Använd karta
598 title: Användardagböcker
599 title_friends: Vänners dagböcker
600 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
601 user_title: '%{user}s dagbok'
602 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
603 new: Nytt dagboksinlägg
604 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
606 no_entries: Inga dagboksinlägg
607 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
608 older_entries: Äldre inlägg
609 newer_entries: Nyare inlägg
611 title: Redigera dagboksinlägg
612 marker_text: Plats för dagboksinlägg
614 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
615 user_title: '%{user}s dagbok'
616 discussion: Diskussion
617 subscribe: Prenumerera
618 unsubscribe: Avsluta prenumeration
619 leave_a_comment: Lämna en kommentar
620 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
623 title: Hittade inte dagboksinlägget
624 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
625 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
626 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
628 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
629 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
630 comment_link: Kommentera detta inlägg
631 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
633 one: '%{count} kommentar'
634 other: '%{count} kommentarer'
635 no_comments: Inga kommentarer
636 edit_link: Redigera detta inlägg
637 hide_link: Dölj detta inlägg
638 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
640 report: Rapportera detta inlägg
642 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
643 hide_link: Dölj denna kommentar
644 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
646 report: Rapportera den här kommentaren
653 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
654 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
656 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
657 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
659 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
660 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
662 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
663 button: Prenumerera på diskussion
665 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
666 button: Avsluta prenumeration på diskussion
669 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
670 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
671 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
672 no_comments: Inga dagbokskommentarer
676 newer_comments: Nyare kommentarer
677 older_comments: Äldre kommentarer
679 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
683 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
684 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
685 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
686 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
690 notice: Applikation registrerad.
694 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
695 saknar konfiguration.
696 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
697 saknar konfiguration.
698 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
699 saknar konfiguration.
700 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
701 saknar konfiguration.
702 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
703 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
705 address: Se din fysiska adress
706 email: Visa din e-postadress
707 openid: Autentisera ditt konto
708 phone: Visa ditt telefonnummer
709 profile: Visa din profilinformation
712 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
714 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
715 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
717 title: Felaktig förfrågan
718 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
722 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
723 för administratörer (HTTP 403)
724 internal_server_error:
725 title: Applikationsfel
726 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
727 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
729 title: Filen hittades inte
730 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
731 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
734 heading: Lägg till %{user} som en vän?
735 button: Lägg till som vän
736 success: '%{name} är nu din vän!'
737 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
738 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
739 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
740 tag innan du lägger till fler vänner.
742 heading: Ta bort %{user} som vän?
743 button: Ta bort som vän
744 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
745 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
749 results_from_html: Resultat från %{results_link}
751 search_osm_nominatim:
758 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
761 station: Linbanestation
766 airstrip: Landningsbana
770 helipad: Helikopterplatta
771 holding_position: Väntplats
772 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
773 parking_position: Parkeringsplats
774 runway: Landningsbana
777 terminal: Flygplatsterminal
780 animal_boarding: Djurhotell
781 animal_shelter: Djurhemmet
782 arts_centre: Konstcenter
788 bicycle_parking: Cykelparkering
789 bicycle_rental: Cykeluthyrning
790 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
791 biergarten: Uteservering
793 boat_rental: Båtuthyrning
795 bureau_de_change: Växlingskontor
796 bus_station: Busstation
798 car_rental: Biluthyrning
802 charging_station: Laddningsstation
803 childcare: Barnomsorg
808 community_centre: Allaktivitetshus
809 conference_centre: Konferenscenter
811 crematorium: Krematorium
814 drinking_water: Dricksvatten
815 driving_school: Körskola
817 events_venue: Samlingslokal
819 ferry_terminal: Färjeterminal
820 fire_station: Brandstation
821 food_court: Food Court
825 grave_yard: Begravningsplats
828 hunting_stand: Jakttorn
830 internet_cafe: Internetcafé
832 language_school: Språkskola
834 loading_dock: Lastkaj
835 love_hotel: Kärlekshotell
837 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
839 money_transfer: Valutaöverföring
840 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
841 music_school: Musikskola
843 nursing_home: Vårdhem
844 parking: Parkeringsplats
845 parking_entrance: Parkeringsinfart
846 parking_space: Parkeringsplats
847 payment_terminal: Betalningsterminal
849 place_of_worship: Plats för tillbedjan
852 post_office: Postkontor
856 public_bookcase: Offentlig bokhylla
857 public_building: Offentlig byggnad
858 ranger_station: Skogvaktarpost
859 recycling: Återvinningsstation
860 restaurant: Restaurang
861 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
865 social_centre: Socialcenter
866 social_facility: Socialtjänst
868 swimming_pool: Simbassäng
870 telephone: Telefonkiosk
874 training: Träningsanläggning
875 university: Universitet
876 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
877 vending_machine: Varuautomat
878 veterinary: Veterinärkirurgi
879 village_hall: Byastuga
880 waste_basket: Papperskorg
881 waste_disposal: Avfallshantering
882 waste_dump_site: Soptipp
883 watering_place: Vattningsplats
884 water_point: Vattenpunkt
885 weighbridge: Fordonsvåg
888 aboriginal_lands: Urfolksmarker
889 administrative: Administrativ gräns
890 census: Folkräkningsgräns
891 national_park: Nationalpark
893 protected_area: Skyddat område
897 boardwalk: Strandpromenad
904 apartments: Lägenheter
910 civic: Offentlig byggnad
911 college: Högskolebyggnad
912 commercial: Kommersiell byggnad
913 construction: Byggnad under uppförande
915 detached: Fristående hus
916 dormitory: Studenthem
919 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
924 hospital: Sjukhusbyggnad
929 industrial: Industribyggnad
930 kindergarten: Dagisbyggnad
931 manufacture: Fabriksbyggnad
932 office: Kontorsbyggnad
933 public: Offentlig byggnad
934 residential: Bostadsbyggnad
935 retail: Affärsbyggnad
939 semidetached_house: Parhus
940 service: Servicebyggnad
943 static_caravan: Husvagn
945 temple: Tempelbyggnad
946 terrace: Terrassbyggnad
947 train_station: Järnvägsstation
948 university: Universitetsbyggnad
953 sport: Idrottsförening
961 confectionery: Godisbutik
962 dressmaker: Sömmerska
963 electrician: Elektriker
964 electronics_repair: Elektronikreparation
965 gardener: Trädgårdsmästare
966 glaziery: Glasmästeri
967 handicraft: Konsthantverk
969 metal_construction: Metallkonstruktör
971 photographer: Fotograf
976 stonemason: Stenhuggare
978 window_construction: Fönsterkonstruktion
980 "yes": Hantverksbutik
982 access_point: Åtkomstpunkt
983 ambulance_station: Ambulansstation
984 assembly_point: Samlingsplats
985 defibrillator: Defibrillator
986 fire_extinguisher: Brandsläckare
987 fire_water_pond: Branddamm
988 landing_site: Nödlandningsplats
992 suction_point: Beredskapssugpunkt
993 water_tank: Nödvattentank
995 abandoned: Övergiven motorväg
997 bus_guideway: Spårbussväg
998 bus_stop: Busshållplats
999 construction: Väg under byggnad
1001 crossing: Övergångsställe
1004 emergency_access_point: Utryckningsplats
1005 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1008 give_way: Väjningspliktsskylt
1009 living_street: Gångfartsområde
1010 milestone: Milstolpe
1012 motorway_junction: Motorvägskorsning
1013 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1014 passing_place: Omkörningsplats
1018 primary: Riksväg (primär väg)
1019 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1020 proposed: Föreslagen väg
1022 residential: Bostadsgata
1023 rest_area: Rastplats
1025 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1026 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1028 services: Rastplats-väg
1029 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1032 street_lamp: Gatlykta
1034 tertiary_link: Landsväg
1036 traffic_mirror: Traffikspegel
1037 traffic_signals: Trafiksignaler
1038 trailhead: Vandringsstartpunkt
1040 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1041 turning_circle: Vändplats
1042 turning_loop: Vändslinga
1043 unclassified: Oklassificerad väg
1046 aircraft: Historiskt flygplan
1047 archaeological_site: Arkeologisk plats
1048 bomb_crater: Historisk bombkrater
1049 battlefield: Slagfält
1050 boundary_stone: Gränssten
1051 building: Historisk byggnad
1053 cannon: Historisk kanon
1055 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1057 city_gate: Stadsport
1058 citywalls: Stadsmurar
1060 heritage: Kulturarvsplats
1061 hollow_way: Grottväg
1064 memorial: Minnesmärke
1065 milestone: Historisk milsten
1067 mine_shaft: Gruvschakt
1069 railway: Historisk järnväg
1070 roman_road: Romersk väg
1076 wayside_chapel: Vägkyrka
1077 wayside_cross: Landmärke
1078 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1080 "yes": Historisk plats
1084 allotments: Kolonilotter
1085 aquaculture: Akvakultur
1087 brownfield: Övergiven industrimark
1088 cemetery: Begravningsplats
1089 commercial: Kommersiellt område
1090 conservation: Naturskyddsområde
1091 construction: Byggarbetsplats
1092 farmland: Jordbruksmark
1095 garages: Garagelänga
1097 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1098 industrial: Industriområde
1101 military: Militärområde
1103 orchard: Fruktträdgård
1104 plant_nursery: Plantskola
1107 recreation_ground: Rekreationsområde
1108 religious: Religiös mark
1109 reservoir: Reservoar
1110 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1111 residential: Bostadsområde
1112 retail: Detaljhandel
1113 village_green: Landsbypark
1115 "yes": Markanvändning
1117 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1118 amusement_arcade: Spelhall
1119 bandstand: Orkesterpaviljong
1120 beach_resort: Badort
1121 bird_hide: Fågeltorn
1122 bleachers: Läktarplatser
1123 bowling_alley: Bowlinghall
1128 fishing: Fiskevatten
1130 fitness_station: Gym
1132 golf_course: Golfbana
1133 horse_riding: Ridcenter
1136 miniature_golf: Minigolf
1137 nature_reserve: Naturreservat
1138 outdoor_seating: Utomhussittplats
1140 picnic_table: Picknickbord
1142 playground: Lekplats
1143 recreation_ground: Rekreationsområde
1147 sports_centre: Idrottsanläggning
1149 swimming_pool: Simbassäng
1151 water_park: Vattenpark
1157 avalanche_protection: Lavinskydd
1161 breakwater: Vågbrytare
1166 clearcut: Avverkning
1167 communications_tower: Kommunikationstorn
1170 dolphin: Förtöjningsstolpe
1172 embankment: Fördämning
1173 flagpole: Flaggstång
1174 gasometer: Gasklocka
1181 mineshaft: Gruvschakt
1182 monitoring_station: Övervakningsstation
1183 petroleum_well: Oljebrunn
1186 pumping_station: Pumpstation
1187 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1189 snow_cannon: Snökanon
1190 snow_fence: Snöstaket
1191 storage_tank: Lagringstank
1192 street_cabinet: Gatuskåp
1193 surveillance: Övervakning
1196 utility_pole: Elstolpe
1197 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1198 watermill: Vattenkvarn
1199 water_tap: Vattenkran
1200 water_tower: Vattentorn
1202 water_works: Vattenverk
1203 windmill: Väderkvarn
1207 airfield: Militärt flygfält
1210 checkpoint: Kontrollpost
1217 bare_rock: Blottat berggrund
1221 cave_entrance: Grottmynning
1223 coastline: Kustlinje
1231 grassland: Betesmark
1234 hot_spring: Varm källa
1251 shingle: Klappersten
1266 administrative: Administration
1267 advertising_agency: Reklambyrå
1269 association: Förening
1271 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1272 educational_institution: Utbildningsinstitution
1273 employment_agency: Arbetsförmedling
1274 energy_supplier: Energileverantörskontor
1275 estate_agent: Fastighetsmäklare
1276 financial: Finanskontor
1277 government: Statligt kontor
1278 insurance: Försäkringskassa
1281 logistics: Logistik kontor
1282 newspaper: Tidningskontor
1283 ngo: Icke-statligt kontor
1285 religion: Religiöst kontor
1286 research: Forskningskontor
1287 tax_advisor: Skatterådgivare
1288 telecommunication: Telefonbolagskontor
1289 travel_agent: Resebyrå
1292 allotments: Kolonilotter
1293 archipelago: Skärgård
1304 isolated_dwelling: Enslig bostad
1306 municipality: Kommun
1307 neighbourhood: Grannskap
1309 postcode: Postnummer
1315 subdivision: Underavdelning
1321 abandoned: Övergiven järnväg
1322 buffer_stop: Stoppbock
1323 construction: Järnväg under anläggande
1324 disused: Nedlagd järnväg
1327 junction: Järnvägsknutpunkt
1328 level_crossing: Järnvägskorsning
1329 light_rail: Snabbspårväg
1330 miniature: Miniatyrjärnväg
1331 monorail: Enspårsbana
1332 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1333 platform: Tågperrong
1334 preserved: Bevarad järnväg
1335 proposed: Föreslagen järnväg
1339 stop: Järnvägshållplats
1341 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1342 switch: Järnvägsväxel
1344 tram_stop: Spårvagnshållplats
1345 turntable: Vändskiva
1348 agrarian: Jordbruksbutik
1350 antiques: Antikviteter
1351 appliance: Vitvaruaffär
1353 baby_goods: Babyvaror
1356 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1357 beauty: Skönhetssalong
1358 bed: Sängklädesbutik
1359 beverages: Dryckesbutik
1361 bookmaker: Vadförmedlare
1367 car_repair: Bilverkstad
1369 charity: Välgörenhetsbutik
1371 chemist: Apotek (Chemist)
1375 computer: Datorbutik
1376 confectionery: Godisbutik
1377 convenience: Närbutik
1378 copyshop: Kopieringsfirma
1379 cosmetics: Parfymeri
1381 curtain: Gardinbutik
1383 deli: Delikatessbutik
1384 department_store: Varuhus
1385 discount: Lågprisbutik
1386 doityourself: Gör-det-själv-butik
1387 dry_cleaning: Kemtvätt
1388 e-cigarette: E-cigarettbutik
1389 electronics: Elektronikbutik
1391 estate_agent: Fastighetsmäklare
1399 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1401 garden_centre: Trädgårdshandel
1405 greengrocer: Grönsakshandlare
1406 grocery: Livsmedelsbutik
1409 health_food: Hälsokostbutik
1410 hearing_aids: Hörapparater
1411 herbalist: Örthandel
1413 houseware: Husvaruhandel
1414 ice_cream: Glassbutik
1415 interior_decoration: Heminredning
1419 laundry: Tvättservice
1424 medical_supply: Medicinsk utrustning
1425 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1426 money_lender: Pengautlånare
1427 motorcycle: Motorcykelhandlare
1428 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1430 musical_instrument: Musikinstrument
1431 newsagent: Tidningskiosk
1432 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1434 organic: Ekologisk matbutik
1435 outdoor: Friluftsbutik
1438 pawnbroker: Pantlånare
1439 perfumery: Parfymbutik
1441 pet_grooming: Husdjursfrisör
1444 second_hand: Second hand-butik
1448 stationery: Pappershandel
1449 storage_rental: Magasinering
1450 supermarket: Snabbköp
1452 tattoo: Tatueringstudio
1454 ticket: Biljettbutik
1455 tobacco: Tobaksaffär
1457 travel_agency: Resebyrå
1460 variety_store: Fyndbutik
1462 video_games: TV-spelsbutik
1463 wholesale: Grosshandel
1467 alpine_hut: Fjällstuga
1468 apartment: Semesterlägenhet
1470 attraction: Attraktion
1471 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1473 camp_pitch: Campingplats
1474 camp_site: Campingplats
1475 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1478 guest_house: Gäststuga
1481 information: Turistinformation
1484 picnic_site: Picknickplats
1485 theme_park: Nöjespark
1486 viewpoint: Utsiktspunkt
1487 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1490 building_passage: Byggpassage
1494 artificial: Artificiellt vattendrag
1498 derelict_canal: Nerlagd kanal
1503 lock_gate: Slussport
1509 waterfall: Vattenfall
1516 level5: Regionsgräns
1521 level10: Förortsgräns
1522 level11: Kvartersgräns
1528 no_results: Inga resultat hittades
1529 more_results: Fler resultat
1533 select_status: Välj status
1534 select_type: Välj typ
1535 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1536 reported_user: Rapporterad användare
1537 not_updated: Inte uppdaterad
1539 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1540 user_not_found: Användaren finns inte
1541 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1544 last_updated: Senast uppdaterad
1545 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1546 link_to_reports: Visa rapporter
1548 one: '%{count} rapport'
1549 other: '%{count} rapporter'
1550 reported_item: Rapporterat objekt
1556 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1558 one: '%{count} rapport'
1559 other: '%{count} rapporter'
1560 no_reports: Inga rapporter
1561 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1562 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1563 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1567 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1568 read_reports: Läs rapporter
1569 new_reports: Nya rapporter
1570 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1571 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1572 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1574 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1576 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1578 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1580 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1581 reassign_param: Återtilldela ärende?
1583 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1586 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1587 note: Anteckning nr %{note_id}
1590 comment_created: Din kommentar skapades
1591 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1594 title_html: Repportera %{link}
1595 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1597 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1599 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1600 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1602 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1605 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1606 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1607 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1610 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1611 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1612 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1615 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1616 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1617 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1618 vandal_label: Denna användare är en vandal
1621 spam_label: Denna anteckning är spam
1622 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1623 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1626 successful_report: Din rapport har registrerats
1627 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1630 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1631 home: Gå till hemposition
1635 start_mapping: Börja kartlägga
1641 export_data: Exportera data
1642 gps_traces: GPS-spår
1643 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1644 user_diaries: Användardagböcker
1645 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1646 edit_with: Redigera med %{editor}
1647 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1648 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1649 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1650 och fri att använda under en öppen licens.
1651 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1652 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1654 partners_fastly: Fastly
1655 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1656 partners_partners: partners
1657 tou: Användarvillkor
1658 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1659 databasunderhåll pågår.
1660 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1661 databasunderhåll pågår.
1662 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1665 copyright: Upphovsrätt
1666 communities: Gemenskaper
1667 community: Gemenskap
1668 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1669 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1671 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1676 diary_comment_notification:
1677 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1678 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1680 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1682 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1683 med rubriken %{subject}:'
1684 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1685 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1686 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1687 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1688 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1689 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1691 message_notification:
1692 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1694 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1696 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1698 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1699 till författaren på %{replyurl}
1700 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1701 meddelande till författaren på %{replyurl}
1702 friendship_notification:
1704 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1705 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1706 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1707 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1708 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1709 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1711 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1712 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1713 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1714 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1717 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1718 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1719 dem återfinns på %{url}.
1720 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1724 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1725 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1726 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1727 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1729 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1731 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1732 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1733 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1735 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1736 om hur du kommer igång.
1738 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1740 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1741 på %{server_url} till %{new_address}.
1742 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1744 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1746 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1747 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1748 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1750 note_comment_notification:
1751 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1752 anonymous: En anonym användare
1755 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1756 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1757 du är intresserad av'
1758 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1759 i närheten av %{place}.'
1760 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1761 i närheten av %{place}.'
1762 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1763 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1764 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1765 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1767 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1768 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1770 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1772 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1774 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1775 Anteckningen är nära %{place}.'
1776 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1777 Anteckningen är nära %{place}.'
1779 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1780 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1781 som du är intresserad av'
1782 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1784 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1786 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1787 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1788 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1789 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1790 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1791 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1792 changeset_comment_notification:
1793 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1797 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1798 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1799 du är intresserad av'
1800 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1802 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1803 av dina ändringsuppsättningar'
1804 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1805 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1806 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1807 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1808 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1809 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1810 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1811 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1812 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1813 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1815 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1819 heading: Kontrollera din e-post!
1820 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1821 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1822 kan du sätta igång att kartera.
1823 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1826 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1827 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1828 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1829 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1830 click_here: klicka här
1832 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1834 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1835 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1838 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1839 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1840 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1841 resend_success_flash:
1842 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1843 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1844 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1845 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1849 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1851 one: '%{count} nytt meddelande'
1852 other: '%{count} nya meddelanden'
1854 one: '%{count} gammalt meddelande'
1855 other: '%{count} gamla meddelanden'
1856 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1857 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1858 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1866 unread_button: Markera som oläst
1867 read_button: Markera som läst
1869 destroy_button: Radera
1870 unmute_button: Flytta till inkorg
1872 title: Skicka meddelande
1873 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1874 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1876 message_sent: Meddelande skickat
1877 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1878 en stund innan du försöker igen.
1880 title: Inget sådant meddelande
1881 heading: Inget sådant meddelande
1882 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1887 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1888 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1889 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1890 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1891 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1893 title: Tystade meddelanden
1895 one: '%{count} tystat meddelande'
1896 other: '%{count} nya meddelanden'
1898 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1899 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1902 title: Läs meddelande
1904 unread_button: Markera som oläst
1905 destroy_button: Radera
1907 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1908 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1909 användare för att läsa det.
1910 sent_message_summary:
1911 destroy_button: Radera
1913 my_inbox: Min inkorg
1914 my_outbox: Min utkorg
1915 muted_messages: Tystade meddelanden
1917 as_read: Meddelandet markerat som läst
1918 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1920 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1921 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1923 destroyed: Meddelande raderat
1926 title: Förlorat lösenord
1927 heading: Glömt lösenord?
1928 email address: E-postadress
1929 new password button: Återställ lösenord
1930 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1931 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1933 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
1934 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
1936 title: Återställ lösenord
1937 heading: Återställ lösenord för %{user}
1938 reset: Återställ lösenord
1939 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1941 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1942 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1945 title: Mina alternativ
1946 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1947 preferred_languages: Föredragna språk
1948 edit_preferences: Redigera alternativ
1950 title: Redigera inställningar
1951 save: Uppdatera alternativ
1954 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1955 update_success_flash:
1956 message: Inställningarna uppdaterade.
1959 title: Redigera profil
1960 save: Uppdatera profil
1964 gravatar: Använd Gravatar
1965 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1966 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1967 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1968 new image: Lägg till en bild
1969 keep image: Behåll nuvarande bild
1970 delete image: Ta bort nuvarande bild
1971 replace image: Ersätt nuvarande bild
1972 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1973 home location: Hemposition
1974 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1975 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1978 undelete: Ångra radera
1980 success: Profil uppdaterad.
1981 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1986 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
1987 email or username: E-postadress eller Användarnamn
1989 remember: Kom ihåg mig
1990 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1991 login_button: Logga in
1992 register now: Registrera dig nu
1993 with external: eller logga in med en tredje part
1995 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1998 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1999 logout_button: Logga ut
2001 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
2002 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2006 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
2009 subheading: Underrubrik
2010 unordered: Osorterad lista
2011 ordered: Sorterad lista
2012 first: Första objektet
2013 second: Andra objektet
2022 preview: Förhandsgranska
2026 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2027 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2028 apparater med kartdata'
2029 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2030 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2031 mer, över hela världen.
2032 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2033 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2034 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2035 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2036 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2037 community_driven_1_html: |-
2038 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2039 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2040 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2042 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2043 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2044 %{osm_foundation_link}.
2045 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2046 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2047 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2048 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2049 open_data_title: Öppna data
2050 open_data_1_html: |-
2051 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2052 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2053 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2054 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2055 open_data_open_data: öppen data
2056 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2057 legal_title: Juridik
2059 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2060 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2061 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2062 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2063 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2064 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2065 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2066 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2068 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2069 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2070 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2071 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2072 är %{registered_trademarks_link}.
2073 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2074 partners_title: Partners
2076 title: Upphovsrätt och licens
2078 title: Om denna översättning
2079 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2080 har den engelska texten företräde
2081 english_link: det engelska originalet
2083 title: Om denna sida
2084 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2085 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2086 och %{mapping_link}.
2087 native_link: svensk version
2088 mapping_link: börja kartlägga
2090 introduction_1_html: |-
2091 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2092 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2093 introduction_1_open_data: öppna data
2094 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2095 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2096 introduction_2_html: |-
2097 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2098 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2099 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2100 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2101 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2102 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2103 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2105 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2106 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2107 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2109 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2110 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2113 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2114 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2115 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2116 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2117 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2118 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2119 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2120 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2121 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2122 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2123 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2124 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2126 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2127 attribution_example:
2128 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2129 title: Exempel på attribuering.
2130 more_title_html: Mer information
2131 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2132 på %{osmf_licence_page_link}.
2133 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2135 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2136 gratis kart-API för tredje part.
2137 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2138 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2139 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2140 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2141 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2142 contributors_intro_html: |-
2143 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2144 öppna data från nationella karttjänster,
2146 contributors_at_credit_html: |-
2147 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2148 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2149 contributors_at_austria: Österrike
2150 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2151 contributors_at_cc_by: CC BY
2152 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2153 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2154 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2155 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2156 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2157 contributors_au_australia: Australien
2158 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2159 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2161 contributors_ca_credit_html: |-
2162 %{canada}: Innehåller data från
2163 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2164 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2165 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2167 contributors_ca_canada: Kanada
2168 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2169 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2170 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2171 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2173 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2174 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2175 contributors_fi_finland: Finland
2176 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2177 contributors_fr_credit_html: |-
2178 %{france}: Innehåller data hämtade från
2179 Direction Générale des Impôts.
2180 contributors_fr_france: Frankrike
2181 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2182 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2183 contributors_hr_croatia: Kroatien
2184 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2185 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2186 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2187 2007 (%{and_link}).'
2188 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2189 contributors_nz_credit_html: |-
2190 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2191 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2192 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2193 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2194 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2195 contributors_rs_credit_html: |-
2196 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2197 (offentlig information om Serbien), 2018.
2198 contributors_rs_serbia: Serbien
2199 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2200 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2201 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2202 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2203 contributors_si_slovenia: Slovenien
2204 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2205 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2206 contributors_es_credit_html: |-
2207 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2208 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2209 National Cartographic System (%{scne_link})
2210 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2211 contributors_es_spain: Spanien
2212 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2213 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2214 statens upphovsrätt förbehålls.'
2215 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2216 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2217 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2218 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2219 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2220 contributors_2_html: |-
2221 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2222 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2223 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2224 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2225 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2226 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2227 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2228 infringement_1_html: |-
2229 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2230 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2231 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2232 infringement_2_1_html: |-
2233 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2234 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2235 %{online_filing_page_link}.
2236 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2237 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2238 trademarks_title: Varumärken
2239 trademarks_1_1_html: |-
2240 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2241 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2242 %{trademark_policy_link}.
2243 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2245 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2246 har du inaktiverat JavaScript.
2247 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2249 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2251 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2252 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2254 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2255 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2256 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2257 user_page_link: användarsida
2258 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2259 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2260 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2261 för den här funktionen.
2264 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2266 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2267 odbl: Open Data Commons Open Database License
2269 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2270 av de källor som anges nedan:'
2271 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2272 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2273 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2276 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2279 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2281 title: Geofabrik Downloads
2282 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2286 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2287 export_button: Exportera
2289 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2291 title: Hur man kan hjälpa till
2293 title: Gå med i gemenskapen
2294 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2295 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2296 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2298 instructions_1_html: |-
2299 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2300 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2301 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2303 title: Andra farhågor
2305 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2306 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2307 copyright: upphovsrättssida
2308 working_group: OSMF arbetsgrupp
2311 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2312 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2313 och dokumentera frågor gällande kartering.
2316 title: Välkommen till OpenStreetMap
2317 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2319 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2320 title: Guide för nybörjare
2321 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2323 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2324 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2328 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2329 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2332 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2335 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2336 kartor och andra tjänster.
2338 title: För organisationer
2339 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2340 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2342 title: OpenStreetMaps wiki
2343 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2345 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2346 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2348 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2349 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2350 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2351 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2352 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2354 title: Några frågor?
2355 paragraph_1_html: |-
2356 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2357 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2358 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2359 get_help_here: Skaffa hjälp här
2360 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2362 search_results: Sökresultat
2366 get_directions: Få vägbeskrivningar
2367 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2370 where_am_i: Var är detta?
2371 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2373 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2379 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2380 primary: Primär väg (riksväg)
2381 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2382 unclassified: Oklassificerad väg
2387 cycleway_national: Nationell cykelväg
2388 cycleway_regional: Regional cykelväg
2389 cycleway_local: Lokal cykelväg
2390 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2396 light_rail: Snabbspårväg
2398 trolleybus: Trådbuss
2401 chair_lift: Stollift
2402 runway: Landningsbana
2404 apron: Flygplatsplatta
2405 admin: Administrativ gräns
2408 orchard: Fruktträdgård
2412 farmland: Jordbruksmark
2420 built_up: Bebyggt område
2421 resident: Bostadsområde
2422 retail: Område för Detaljhandel
2423 industrial: Industriellt område
2424 commercial: Kommersiellt område
2428 reservoir: Vattenmagasin
2429 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2434 brownfield: Förfallen industritomt
2435 cemetery: Begravningsplats
2436 allotments: Koloniträdgårdar
2438 centre: Idrottsanläggning
2440 reserve: Naturreservat
2441 military: Militärområde
2443 university: Universitet
2445 building: Viktig byggnad
2446 station: Järnvägsstation
2449 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2450 bridge: Svarta kanter = bro
2451 private: Privat tillgång
2452 destination: Förbjuden genomfart
2453 construction: Vägar under konstruktion
2454 bus_stop: Busshållplats
2456 bicycle_shop: Cykelaffär
2457 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2458 bicycle_parking: Cykelparkering
2459 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2463 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2464 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2465 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2467 title: Vad finns på kartan
2469 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2470 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2471 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2472 real_and_current: konkret och aktuellt
2473 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2474 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2475 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2479 title: Grundläggande termer för kartering
2480 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2481 kan vara bra att förstå.
2482 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2483 använda för att redigera kartan.
2484 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2486 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2488 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2489 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2497 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2498 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2499 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2500 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2502 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2503 start_mapping: Börja kartlägga
2504 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2506 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2507 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2508 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2510 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2511 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2512 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2516 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2517 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2518 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2519 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2521 title: Lokalavdelningar
2523 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2524 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2525 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2526 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2528 title: Andra grupper
2529 other_groups_html: |-
2530 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2531 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2532 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2535 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2536 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2537 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2538 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2541 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2542 visibility_help: vad betyder detta?
2543 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2545 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2547 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2548 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2549 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2551 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2552 meddelats om felet. Försök igen
2554 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2555 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2556 kön för andra användare.
2557 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2558 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2559 kön för andra användare.
2562 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2563 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2564 visibility_help: vad betyder detta?
2566 updated: GPS-spår uppdaterades
2570 title: Visar GPS-spår %{name}
2571 heading: Visar GPS-spår %{name}
2573 filename: 'Filnamn:'
2575 uploaded: 'Uppladdad:'
2577 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2578 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2582 description: 'Beskrivning:'
2585 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2586 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2587 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2588 visibility: 'Synlighet:'
2589 confirm_delete: Radera detta spår?
2591 older: Äldre GPS-spår
2592 newer: Nyare GPS-spår
2596 one: '%{count} punkt'
2597 other: '%{count} punkter'
2599 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2600 view_map: Visa karta
2601 edit_map: Redigera karta
2603 identifiable: IDENTIFIERBAR
2606 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2607 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2609 public_traces: Publika GPS-spår
2610 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2611 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2612 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2613 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2614 empty_title: Inget här ännu
2615 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2616 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2618 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2619 all_traces: Alla spår
2620 my_traces: Mina spår
2621 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2622 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2624 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2626 made_public: GPS-spår offentliggjort
2628 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2630 heading: GPX-lagring offline
2631 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2633 title: OpenStreetMap GPS-spår
2635 description_with_count:
2636 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2637 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2638 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2640 basic_auth_disabled: 'Grundläggande HTTP-autentisering är inaktiverat: %{link}'
2641 oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 och 1.0a är inaktiverade: %{link}'
2642 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2644 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2645 innan du fortsätter.
2647 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2649 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2650 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2651 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2652 för att få reda på mer.
2653 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2654 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2655 men du måste titta på dem.
2657 account_settings: Kontoinställningar
2658 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2659 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2660 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2661 muted_users: Tystade användare
2663 openid_url: OpenID-URL
2664 openid_login_button: Fortsätt
2666 title: Logga in med OpenID
2669 title: Logga in med Google
2672 title: Logga in med Facebook
2673 alt: Facebook-logotyp
2675 title: Logga in med Microsoft
2676 alt: Microsoft-logotyp
2678 title: Logga in med GitHub
2681 title: Logga in med Wikipedia
2682 alt: Wikipedia-logotyp
2685 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2686 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2687 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2688 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2689 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2690 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2691 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2692 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2693 allow_write_api: ändra kartan.
2694 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2695 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2696 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2697 grant_access: Bevilja åtkomst
2699 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2700 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2702 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2704 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2705 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2707 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2709 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2711 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2713 openid: Logga in med OpenStreetMap
2714 read_prefs: Läs användaralternativ
2715 write_prefs: Ändra användaralternativ
2716 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2717 write_api: Ändra kartan
2718 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2719 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2720 write_notes: Ändra anteckningar
2721 write_redactions: Omarbeta kartdata
2722 read_email: Läs användarens e-postadress
2723 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2725 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2729 title: Registrera en ny applikation
2730 disabled: Registrering av OAuth 1-applikationer har inaktiverats
2732 title: Redigera ditt tillägg
2734 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2735 key: 'Konsumentnyckel:'
2736 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2737 url: 'URL för anropsnyckel:'
2738 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2739 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2740 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2741 edit: Redigera detaljer
2742 delete: Radera klient
2743 confirm: Är du säker?
2744 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2746 title: Mina OAuth-detaljer
2747 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2748 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2749 application: Applikationsnamn
2750 issued_at: Utfärdad den
2752 my_apps: Mina klientapplikationer
2753 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2754 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2755 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2757 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2758 register_new: Registrera din applikation
2760 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2762 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2764 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2766 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2768 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2769 oauth2_applications:
2771 title: Mina klientapplikationer
2772 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2773 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2774 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2775 new: Registrera ny applikation
2777 permissions: Behörigheter
2781 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2783 title: Registrera en ny applikation
2785 title: Redigera din applikation
2789 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2790 client_id: Klient-ID
2791 client_secret: Klienthemlighet
2792 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2794 permissions: Behörigheter
2795 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2797 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2798 oauth2_authorizations:
2800 title: Auktorisering krävs
2801 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2802 följande behörigheter?
2803 authorize: Auktorisera
2806 title: Ett fel har uppstått
2808 title: Behörighetskod
2809 oauth2_authorized_applications:
2811 title: Mina auktoriserade applikationer
2812 application: Applikation
2813 permissions: Behörigheter
2814 last_authorized: Sista auktoriserade
2815 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2817 revoke: Återkalla åtkomst
2818 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2822 tab_title: Registrera
2823 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2824 till %{client_app_name}
2825 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2827 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2828 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2831 header: Fri och redigerbar.
2832 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2833 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2835 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2836 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2837 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2838 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2839 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2840 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2841 detta senare i alternativ.
2843 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2844 och %{contributor_terms_link}.
2845 privacy_policy: integritetspolicy
2846 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2847 contributor_terms: bidragsvillkor
2848 tou: användarvillkor
2849 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2850 continue: Registrera
2851 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2854 privacy_policy: integritetspolicy
2855 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2856 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2858 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2859 consider_pd: public domain
2861 use external auth: eller registrera med en tredje part
2863 title: Villkor för deltagare
2864 heading: Villkor för deltagare
2865 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2866 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2867 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2868 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2869 och framtida bidrag.
2870 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2871 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2872 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2874 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2875 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2877 consider_pd_why: vad är det här?
2878 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2879 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2880 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2881 informal_translations: informella översättningar
2886 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2888 legale_select: 'Hemland:'
2892 rest_of_world: Övriga världen
2893 terms_declined_flash:
2894 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2895 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2896 terms_declined_link: denna wikisida
2898 title: Finns ingen sådan användare
2899 heading: Användaren %{user} finns inte
2900 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2901 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2904 my diary: Min dagbok
2905 my edits: Mina redigeringar
2906 my traces: Mina spår
2907 my notes: Mina kartanteckningar
2908 my messages: Mina meddelanden
2909 my profile: Min profil
2910 my settings: Mina inställningar
2911 my comments: Mina kommentarer
2912 my_preferences: Mina alternativ
2913 my_dashboard: Min kontrollpanel
2914 blocks on me: Blockeringar av mig
2915 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2916 create_mute: Tysta denna användare
2917 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2918 edit_profile: Redigera profil
2919 send message: Skicka meddelande
2923 notes: Kartanteckningar
2924 remove as friend: Ta bort vän
2925 add as friend: Lägg till vän
2926 mapper since: 'Karterar sedan:'
2927 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2928 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2930 ct status: 'Användarvillkor:'
2931 ct undecided: Ej bestämda
2932 ct declined: Avböjda
2933 email address: 'E-post:'
2934 created from: 'Skapad från:'
2936 spam score: 'Spam-poäng:'
2938 administrator: Den här användaren är en administratör
2939 moderator: Den här användaren är en moderator
2940 importer: Denna användare är en importör
2942 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2943 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2944 importer: Ge importåtkomst
2946 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2947 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2948 importer: Återkalla importåtkomst
2949 block_history: Aktiva blockeringar
2950 moderator_history: Utdelade blockeringar
2951 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2952 comments: Kommentarer
2953 create_block: Blockera denna användare
2954 activate_user: Aktivera denna användare
2955 confirm_user: Bekräfta denna användare
2956 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2957 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2958 hide_user: Dölj denna användare
2959 unhide_user: Sluta dölja användare
2960 delete_user: Radera denna användare
2962 report: Rapportera denna användare
2964 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2968 older: Äldre användare
2969 newer: Nyare användare
2971 one: '%{count} användare hittade'
2972 other: '%{count} användare hittade'
2973 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2974 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2975 confirm: Bekräfta valda användare
2976 hide: Dölj valda användare
2977 empty: Inga motsvarande användare hittades
2979 title: Kontot avstängt
2980 heading: Kontot avstängt
2982 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2983 av misstänkt aktivitet.
2984 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2985 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2987 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2988 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2989 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2990 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2991 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2992 unknown_error: Autentisering misslyckades
2994 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2996 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2997 med hjälp av formuläret nedan.
2999 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
3000 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
3001 med ditt ID i dina användarinställningar.
3004 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
3005 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
3006 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
3007 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
3010 title: Bekräfta rolltilldelning
3011 heading: Bekräfta rolltilldelning
3012 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
3015 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
3016 både användare och roll är korrekta.
3018 title: Bekräfta återkallning av roll
3019 heading: Bekräfta återkallande av roll
3020 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen `%{role}' från användaren
3023 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
3024 att både användaren och rollen är korrekta.
3027 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
3029 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
3031 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
3032 back: Tillbaka till index
3034 title: Skapa blockering på %{name}
3035 heading_html: Skapa blockering på %{name}
3036 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3037 back: Visa alla blockeringar
3039 title: Redigera blockering på %{name}
3040 heading_html: Redigera blockering på %{name}
3041 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3042 show: Visa denna blockering
3043 back: Visa alla blockeringar
3045 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
3047 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
3049 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
3051 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
3052 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
3053 success: Blockering uppdaterad.
3055 title: Användarblockeringar
3056 heading: Lista över användarblockeringar
3057 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
3059 title: Upphäv blockering av %{block_on}
3060 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
3061 time_future_html: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
3062 past_html: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
3063 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
3065 flash: Denna blockering har upphävts.
3067 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
3068 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
3069 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
3070 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
3072 one: '%{count} aktiv blockering'
3073 other: '%{count} aktiva blockeringar'
3075 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
3077 time_future_html: Slutar om %{time}.
3078 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3079 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3081 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3085 other: '%{count} timmar'
3088 other: '%{count} dagar'
3090 one: '%{count} vecka'
3091 other: '%{count} veckor'
3093 one: '%{count} månad'
3094 other: '%{count} månader'
3097 other: '%{count} år'
3099 title: Blockeringar på %{name}
3100 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
3101 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
3103 title: Blockeringar av %{name}
3104 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
3105 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
3107 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3108 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3110 duration: 'Tidsperiod:'
3115 confirm: Är du säker?
3116 reason: 'Anledning för blockering:'
3117 revoker: 'Återkallare:'
3118 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
3120 not_revoked: (Inte återkallat)
3125 display_name: Blockerad användare
3126 creator_name: Skapare
3127 reason: Orsak till blockering
3129 revoker_name: Återkallad av
3130 older: Äldre blockeringar
3131 newer: Nya blockeringar
3133 all_blocks: Alla blockeringar
3134 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3135 blocks_on_user: Blockeringar på %{user}
3136 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3137 blocks_by_user: Blockeringar av %{user}
3138 block: 'Blockering #%{id}'
3141 title: Tystade användare
3142 my_muted_users: Mina tystade användare
3143 you_have_muted_n_users:
3144 one: Du har tystat %{count} användare
3145 other: Du har tystat {count} användare
3146 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3147 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3148 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3149 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3152 muted_user: Tystad användare
3156 send_message: Skicka meddelande
3158 notice: Du tystade %{name}.
3159 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3161 notice: Du av-tystade %{name}.
3162 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3165 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3166 heading: '%{user}s anteckningar'
3167 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3168 subheading_submitted: skickade
3169 subheading_commented: kommenterade
3170 no_notes: Inga anteckningar
3173 description: Beskrivning
3174 created_at: Skapades den
3175 last_changed: Senast ändrad
3177 title: 'Anteckning: %{id}'
3178 description: Beskrivning
3179 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3180 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3181 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3182 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3183 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3184 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3185 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3186 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3187 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3188 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3189 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3190 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3191 report: rapportera denna anteckning
3192 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3193 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3196 reactivate: Återaktivera
3197 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3199 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3200 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3201 tas bort kan du %{link}.
3202 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3204 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3205 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3207 title: Ny anteckning
3208 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3209 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3210 kommentar som förklarar problemet.
3211 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} om du
3212 vill få uppdateringar för din anteckning.
3213 anonymous_warning_log_in: logga in
3214 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3215 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3216 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3217 kartor eller kataloger.
3218 add: Lägg till anteckning
3225 link: Länk eller HTML
3227 short_link: Kort länk
3230 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3233 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3236 include_marker: Lägg till markör
3237 center_marker: Centrera kartan på markören
3238 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3239 view_larger_map: Visa större karta
3240 only_standard_layer: Endast lagrena Standard, Cykelkarta och Transport kan exporteras
3243 report_problem: Rapportera ett problem
3247 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3253 title: Visa min position
3255 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3256 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3258 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3259 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3262 cycle_map: Cykelkarta
3263 transport_map: Transportkarta
3264 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3268 notes: Kartanteckningar
3270 gps: Offentliga GPS-spår
3271 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3273 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3274 make_a_donation: Gör en donation
3275 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3276 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3277 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3278 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3279 andy_allan: Andy Allan
3280 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3281 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3282 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3284 edit_tooltip: Redigera kartan
3285 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3286 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3287 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3288 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3289 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3290 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3291 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3292 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3293 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3298 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3299 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3300 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3301 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3302 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3303 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3304 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3305 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3306 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3308 directions: Vägbeskrivning
3310 distance_m: '%{distance} m'
3311 distance_km: '%{distance} km'
3313 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3314 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3316 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3317 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3318 offramp_right: Ta rampen till höger
3319 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3320 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3321 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3322 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3323 %{name}, mot %{directions}
3324 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3325 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3326 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3327 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3328 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3329 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3331 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3332 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3333 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3334 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3335 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3336 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3337 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3338 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3339 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3340 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3341 offramp_left: Ta rampen till vänster
3342 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3343 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3344 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3345 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3346 %{name}, mot %{directions}
3347 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3348 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3349 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3351 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3352 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3353 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3355 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3356 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3357 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3358 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3359 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3360 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3361 via_point_without_exit: (via punkt)
3362 follow_without_exit: Följ %{name}
3363 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3364 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3365 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3366 start_without_exit: Börja på %{name}
3367 destination_without_exit: Nå destination
3368 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3369 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3370 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3371 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3372 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3373 unnamed: icke namngiven väg
3374 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3391 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3392 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3393 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3395 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3396 directions_to: Vägbeskrivning hit
3397 add_note: Lägg till en anteckning här
3398 show_address: Visa adress
3399 query_features: Undersök kartobjekt
3400 centre_map: Centrera kartan här
3403 heading: Redigera redaktering
3404 title: Redigera redaktering
3406 empty: Inga maskeringar att visa.
3407 heading: Lista över maskeringar
3408 title: Lista över maskeringar
3410 heading: Ange information för ny maskering
3411 title: Skapa ny maskering
3413 description: 'Beskrivning:'
3414 heading: Visa maskering "%{title}"
3415 title: Visa maskering
3417 edit: Redigera denna maskeiring
3418 destroy: Ta bort denna maskering
3419 confirm: Är du säker?
3421 flash: Maskering skapad.
3423 flash: Ändringarna sparade.
3425 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3426 maskering innan den förstörs.
3427 flash: Maskeringen förstörd.
3428 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3430 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3431 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3432 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3433 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})