1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Danieldegroot2
19 # Author: Jenniesarina
23 # Author: Lokal Profil
45 # Author: The real emj
46 # Author: Tor.klingberg
59 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
71 create: Lägg till kommentar
77 doorkeeper_application:
81 create: Skapa redaktering
82 update: Spara redaktering
85 update: Spara ändringar
87 create: Skapa blockering
88 update: Uppdatera blockering
92 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
93 email_address_not_routable: kan inte ruttas
95 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
96 changeset: Ändringsuppsättning
97 changeset_tag: Ändringssettagg
99 diary_comment: Dagbokskommentar
100 diary_entry: Dagboksinlägg
109 old_node_tag: Gammal nodtagg
110 old_relation: Gammal relation
111 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
112 old_relation_tag: Gammal relationstagg
113 old_way: Gammal sträcka
114 old_way_node: Gammal sträcknod
115 old_way_tag: Gammal sträcketagg
117 relation_member: Relationsmedlem
118 relation_tag: Relationstagg
122 tracepoint: Spårpunkt
125 user_preference: Användaralternativ
126 user_token: Användarnyckel
133 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
134 callback_url: Återkopplingsadress
135 support_url: Supportadress
136 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
137 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
138 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
139 allow_write_api: ändra kartan
140 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
141 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
142 allow_write_notes: ändra anteckningar
151 doorkeeper/application:
153 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
154 confidential: Konfidentiell applikation?
167 description: Beskrivning
168 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
169 visibility: Synlighet
178 description: Beskrivning
180 category: Välj en anledning för din rapport
181 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
183 auth_provider: Autentiseringsleverantör
184 auth_uid: Autentiserings-UID
186 email_confirmation: E-postbekräftelse
187 new_email: Ny e-postadress
189 display_name: Visa namn
190 description: Profilbeskrivning
191 home_lat: Breddgrad (latitud)
192 home_lon: Längdgrad (longitud)
193 languages: Föredragna språk
194 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
196 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
198 doorkeeper/application:
199 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
200 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
201 redirect_uri: Använd en rad per URI
203 tagstring: kommaseparerad
205 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
206 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
207 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
208 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
209 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
211 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
212 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
214 new_email: (visas aldrig offentligt)
216 distance_in_words_ago:
218 one: omkring 1 timme sedan
219 other: omkring %{count} timmar sedan
221 one: omkring 1 månad sedan
222 other: omkring %{count} månader sedan
224 one: omkring 1 år sedan
225 other: omkring %{count} år sedan
227 one: nästan 1 år sedan
228 other: nästan %{count} år sedan
229 half_a_minute: en halv minut sedan
231 one: mindre än 1 sekund sedan
232 other: mindre än %{count} sekunder sedan
234 one: mindre än en minut sedan
235 other: mindre än %{count} minuter sedan
238 other: över %{count} år sedan
241 other: '%{count} sekunder sedan'
244 other: '%{count} minuter sedan'
247 other: '%{count} dagar sedan'
250 other: '%{count} månader sedan'
253 other: '%{count} år sedan'
255 with_version: '%{id}, v%{version}'
256 with_name_html: '%{name} (%{id})'
258 default: Standard (för närvarande %{name})
261 description: iD (webbläsarredigeraren)
264 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
271 windowslive: Windows Live
277 opened_at_html: Skapades för %{when}
278 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
279 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
280 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
281 closed_at_html: Löstes för %{when}
282 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
283 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
284 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
286 title: OpenStreetMap-anteckningar
287 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
288 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
289 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
290 opened: ny anteckning (nära %{place})
291 commented: ny kommentar (nära %{place})
292 closed: stängde anteckning (nära %{place})
293 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
296 full: Hela anteckningen
300 title: Radera mitt konto
301 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
302 delete_account: Radera konto
303 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
304 Notera följande detaljer:'
305 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
306 hemposition kommer tas bort.
307 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
309 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
310 även efter att ditt konto raderats:'
311 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
313 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
314 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
315 några, kommer bevaras men hållas gömda.
316 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
317 kommer bevaras men hållas gömda.
318 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
319 du gjort några, kommer bevaras.
320 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
321 confirm_delete: Är du säker?
325 title: Redigera konto
326 my settings: Mina inställningar
327 current email address: Nuvarande e-postadress
328 external auth: Extern autentisering
330 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
331 link text: vad är detta?
333 heading: Offentlig redigering
334 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
335 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
336 enabled link text: vad är detta?
337 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
339 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
341 heading: Offentlig redigering
342 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
343 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
344 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
345 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
346 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
347 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
348 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
349 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
351 heading: Bidragsgivarvillkor
352 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
353 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
354 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
355 de nya bidragsvillkoren.
356 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
357 är inom Public Domain.
358 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
359 link text: vad är detta?
360 save changes button: Spara ändringar
361 make edits public button: Gör alla mina redigeringar offentliga
362 delete_account: Radera konto...
364 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
365 för att bekräfta din e-postadress.
366 success: Användarinformation uppdaterades.
368 success: Kontot har raderats.
372 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
373 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
374 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
375 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
376 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
377 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
379 in_changeset: Ändringsuppsättning
381 no_comment: (inga kommentarer)
385 other: '%{count} relationer'
388 other: '%{count} sätt'
389 download_xml: Ladda ner XML
390 view_history: Visa historik
391 view_details: Visa detaljer
394 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
396 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
397 belongs_to: Författare
398 node: Noder (%{count})
399 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
400 way: Sträckor (%{count})
401 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
402 relation: Förbindelser (%{count})
403 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
404 comment: Kommentarer (%{count})
405 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
408 osmchangexml: osmChange XML
410 title: Ändringsuppsättning %{id}
411 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
412 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
413 discussion: Diskussion
414 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
415 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
417 title_html: 'Nod: %{name}'
418 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
420 title_html: 'Sträcka: %{name}'
421 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
425 other: '%{count} noder'
427 one: del av sträcka %{related_ways}
428 other: del av sträckorna %{related_ways}
430 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
431 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
435 other: '%{count} medlemmar'
437 entry_html: '%{type} %{name}'
438 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
444 entry_html: Relation %{relation_name}
445 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
448 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
453 changeset: ändringsuppsättning
457 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
462 changeset: ändringsuppsättning
465 redaction: Omarbetning %{id}
466 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
467 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
473 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
474 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
476 load_data: Ladda data
481 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
482 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
483 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
484 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
485 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
486 telephone_link: Ring %{phone_number}
487 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
489 title: 'Anteckning: %{id}'
490 new_note: Ny anteckning
491 description: Beskrivning
492 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
493 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
494 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
495 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
496 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
497 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
498 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
500 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
501 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
502 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
503 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
504 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
505 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
506 report: Rapportera denna anteckning
507 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
509 title: Undersök kartobjekt
510 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
511 nearby: Finns i närheten
512 enclosing: Omgivande kartobjekt
514 changeset_paging_nav:
515 showing_page: Sida %{page}
517 previous: « Föregående
520 no_edits: (inga redigeringar)
521 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
524 saved_at: Sparades den
529 title: Ändringsuppsättningar
530 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
531 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
532 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
533 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
534 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
535 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
536 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
537 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
538 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
539 load_more: Läs in fler
541 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
545 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
546 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
548 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
550 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
551 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
554 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
555 hämtas då begäran tog för lång tid.
558 km away: '%{count}km bort'
559 m away: '%{count}m bort'
561 your location: Din position
562 nearby mapper: Användare i närheten
565 title: Min kontrollpanel
566 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
567 se närliggande användare.'
568 edit_your_profile: Redigera din profil
569 my friends: Mina vänner
570 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
571 nearby users: Andra användare nära dig
572 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
574 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
575 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
576 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
577 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
580 title: Nytt dagboksinlägg
583 use_map_link: Använd karta
585 title: Användardagböcker
586 title_friends: Vänners dagböcker
587 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
588 user_title: '%{user}s dagbok'
589 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
590 new: Nytt dagboksinlägg
591 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
593 no_entries: Inga dagboksinlägg
594 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
595 older_entries: Äldre inlägg
596 newer_entries: Nyare inlägg
598 title: Redigera dagboksinlägg
599 marker_text: Plats för dagboksinlägg
601 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
602 user_title: '%{user}s dagbok'
603 leave_a_comment: Lämna en kommentar
604 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
607 title: Hittade inte dagboksinlägget
608 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
609 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
610 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
612 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
613 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
614 comment_link: Kommentera detta inlägg
615 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
617 zero: Inga kommentarer
618 one: '%{count} kommentar'
619 other: '%{count} kommentarer'
620 edit_link: Redigera detta inlägg
621 hide_link: Dölj detta inlägg
622 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
624 report: Rapportera detta inlägg
626 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
627 hide_link: Dölj denna kommentar
628 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
630 report: Rapportera den här kommentaren
635 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
638 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
639 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
641 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
642 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
644 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
645 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
647 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
648 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
649 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
650 no_comments: Inga dagbokskommentarer
654 newer_comments: Nyare kommentarer
655 older_comments: Äldre kommentarer
660 notice: Applikation registrerad.
663 heading: Lägg till %{user} som en vän?
664 button: Lägg till som vän
665 success: '%{name} är nu din vän!'
666 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
667 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
668 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
669 tag innan du lägger till fler vänner.
671 heading: Ta bort %{user} som vän?
672 button: Ta bort som vän
673 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
674 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
678 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
679 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
680 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
682 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
683 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
685 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
686 search_osm_nominatim:
687 prefix_format: '%{name}'
694 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
697 station: Linbanestation
702 airstrip: Landningsbana
703 apron: Flygplatsplatta
706 helipad: Helikopterplatta
707 holding_position: Väntplats
708 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
709 parking_position: Parkeringsplats
710 runway: Landningsbana
713 terminal: Flygplatsterminal
716 animal_boarding: Djurhotell
717 animal_shelter: Djurhemmet
718 arts_centre: Konstcenter
724 bicycle_parking: Cykelparkering
725 bicycle_rental: Cykeluthyrning
726 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
727 biergarten: Uteservering
729 boat_rental: Båtuthyrning
731 bureau_de_change: Växlingskontor
732 bus_station: Busstation
734 car_rental: Biluthyrning
738 charging_station: Laddningsstation
739 childcare: Barnomsorg
744 community_centre: Allaktivitetshus
745 conference_centre: Konferenscenter
747 crematorium: Krematorium
750 drinking_water: Dricksvatten
751 driving_school: Körskola
753 events_venue: Samlingslokal
755 ferry_terminal: Färjeterminal
756 fire_station: Brandstation
757 food_court: Food Court
761 grave_yard: Begravningsplats
764 hunting_stand: Jakttorn
766 internet_cafe: Internetcafé
768 language_school: Språkskola
770 loading_dock: Lastkaj
771 love_hotel: Kärlekshotell
773 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
775 money_transfer: Valutaöverföring
776 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
777 music_school: Musikskola
779 nursing_home: Vårdhem
780 parking: Parkeringsplats
781 parking_entrance: Parkeringsinfart
782 parking_space: Parkeringsplats
783 payment_terminal: Betalningsterminal
785 place_of_worship: Plats för tillbedjan
788 post_office: Postkontor
792 public_bookcase: Offentlig bokhylla
793 public_building: Offentlig byggnad
794 ranger_station: Skogvaktarpost
795 recycling: Återvinningsstation
796 restaurant: Restaurang
797 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
801 social_centre: Nöjescenter
802 social_facility: Socialtjänst
804 swimming_pool: Simbassäng
806 telephone: Telefonkiosk
810 training: Träningsanstalt
811 university: Universitet
812 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
813 vending_machine: Varuautomat
814 veterinary: Veterinärkirurgi
815 village_hall: Byastuga
816 waste_basket: Papperskorg
817 waste_disposal: Avfallshantering
818 waste_dump_site: Soptipp
819 watering_place: Vattningsplats
820 water_point: Vattenpunkt
821 weighbridge: Fordonsvåg
824 aboriginal_lands: Urfolksmarker
825 administrative: Administrativ gräns
826 census: Folkräkningsgräns
827 national_park: Nationalpark
829 protected_area: Skyddat område
833 boardwalk: Strandpromenad
840 apartments: Lägenheter
846 civic: Offentlig byggnad
847 college: Universitetsbyggnad
848 commercial: Kommersiell byggnad
849 construction: Byggnad under uppförande
850 detached: Fristående hus
851 dormitory: Studenthem
854 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
859 hospital: Sjukhusbyggnad
864 industrial: Industribyggnad
865 kindergarten: Dagisbyggnad
866 manufacture: Fabriksbyggnad
867 office: Kontorsbyggnad
868 public: Offentlig byggnad
869 residential: Bostadsbyggnad
870 retail: Affärsbyggnad
874 semidetached_house: Parhus
875 service: Servicebyggnad
878 static_caravan: Husvagn
879 temple: Tempelbyggnad
880 terrace: Terrassbyggnad
881 train_station: Järnvägsstation
882 university: Universitetsbyggnad
895 confectionery: Godisbutik
896 dressmaker: Sömmerska
897 electrician: Elektriker
898 electronics_repair: Elektronikreparation
899 gardener: Trädgårdsmästare
900 glaziery: Glasmästeri
901 handicraft: Konsthantverk
902 hvac: Värme- och ventilationsverk
903 metal_construction: Metallkonstruktör
905 photographer: Fotograf
910 stonemason: Stenhuggare
912 window_construction: Fönsterkonstruktion
914 "yes": Hantverksbutik
916 access_point: Åtkomstpunkt
917 ambulance_station: Ambulansstation
918 assembly_point: Samlingsplats
919 defibrillator: Defibrillator
920 fire_extinguisher: Brandsläckare
921 fire_water_pond: Branddamm
922 landing_site: Nödlandningsplats
926 suction_point: Beredskapssugpunkt
927 water_tank: Nödvattentank
929 abandoned: Övergiven motorväg
931 bus_guideway: Spårbussväg
932 bus_stop: Busshållplats
933 construction: Väg under byggnad
935 crossing: Övergångsställe
938 emergency_access_point: Utryckningsplats
939 emergency_bay: Nödparkeringsplats
942 give_way: Väjningspliktsskylt
943 living_street: Gångfartsområde
946 motorway_junction: Motorvägskorsning
947 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
948 passing_place: Omkörningsplats
952 primary: Riksväg (primär väg)
953 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
954 proposed: Föreslagen väg
956 residential: Bostadsgata
959 secondary: Länsväg (sekundärväg)
960 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
962 services: Rastplats-väg
963 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
966 street_lamp: Gatlykta
968 tertiary_link: Landsväg
970 traffic_mirror: Traffikspegel
971 traffic_signals: Trafiksignaler
972 trailhead: Vandringsstartpunkt
974 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
975 turning_circle: Vändplats
976 turning_loop: Vändslinga
977 unclassified: Oklassificerad väg
980 aircraft: Historiskt flygplan
981 archaeological_site: Arkeologisk plats
982 bomb_crater: Historisk bombkrater
983 battlefield: Slagfält
984 boundary_stone: Gränssten
985 building: Historisk byggnad
987 cannon: Historisk kanon
989 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
992 citywalls: Stadsmurar
994 heritage: Kulturarvsplats
998 memorial: Minnesmärke
999 milestone: Historisk milsten
1001 mine_shaft: Gruvschakt
1003 railway: Historisk järnväg
1004 roman_road: Romersk väg
1010 wayside_chapel: Vägkyrka
1011 wayside_cross: Landmärke
1012 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1014 "yes": Historisk plats
1018 allotments: Kolonilotter
1019 aquaculture: Akvakultur
1021 brownfield: Outvecklat område
1022 cemetery: Begravningsplats
1023 commercial: Kommersiellt område
1024 conservation: Naturskyddsområde
1025 construction: Byggarbetsplats
1026 farmland: Jordbruksmark
1031 greenfield: Outvecklat område
1032 industrial: Industriområde
1035 military: Militärområde
1037 orchard: Fruktträdgård
1038 plant_nursery: Plantskola
1041 recreation_ground: Rekreationsområde
1042 religious: Religiös mark
1043 reservoir: Reservoar
1044 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1045 residential: Bostadsområde
1046 retail: Detaljhandel
1047 village_green: Landsbypark
1049 "yes": Markanvändning
1051 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1052 amusement_arcade: Spelhall
1053 bandstand: Orkesterpaviljong
1054 beach_resort: Badort
1055 bird_hide: Fågeltorn
1056 bleachers: Läktarplatser
1057 bowling_alley: Bowlinghall
1062 fishing: Fiskevatten
1064 fitness_station: Gym
1066 golf_course: Golfbana
1067 horse_riding: Ridning
1070 miniature_golf: Minigolf
1071 nature_reserve: Naturreservat
1072 outdoor_seating: Utomhussittplats
1074 picnic_table: Picknickbord
1076 playground: Lekplats
1077 recreation_ground: Rekreationsområde
1081 sports_centre: Sporthall
1083 swimming_pool: Simbassäng
1085 water_park: Vattenpark
1091 avalanche_protection: Lavinskydd
1095 breakwater: Vågbrytare
1100 clearcut: Avverkning
1101 communications_tower: Kommunikationstorn
1106 embankment: Fördämning
1107 flagpole: Flaggstång
1108 gasometer: Gasometer
1115 mineshaft: Gruvschakt
1116 monitoring_station: Övervakningsstation
1117 petroleum_well: Oljebrunn
1120 pumping_station: Pumpstation
1121 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1123 snow_cannon: Snökanon
1124 snow_fence: Snöstaket
1125 storage_tank: Lagringstank
1126 street_cabinet: Gatuskåp
1127 surveillance: Övervakning
1130 utility_pole: Bruksstolpe
1131 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1132 watermill: Vattenkvarn
1133 water_tap: Vattenkran
1134 water_tower: Vattentorn
1136 water_works: Vattenreningsverk
1137 windmill: Väderkvarn
1141 airfield: Militärt flygfält
1144 checkpoint: Kontrollpost
1155 cave_entrance: Grottmynning
1157 coastline: Kustlinje
1165 grassland: Betesmark
1168 hot_spring: Varm källa
1185 shingle: Klappersten
1200 administrative: Administration
1201 advertising_agency: Reklambyrå
1203 association: Förening
1205 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1206 educational_institution: Utbildningsinstitution
1207 employment_agency: Bemanningsföretag
1208 energy_supplier: Energileverantörskontor
1209 estate_agent: Fastighetsmäklare
1210 financial: Finanskontor
1211 government: Statligt kontor
1212 insurance: Försäkringskassa
1215 logistics: Logistik kontor
1216 newspaper: Tidningskontor
1217 ngo: Icke-statligt kontor
1219 religion: Religiöst kontor
1220 research: Forskningskontor
1221 tax_advisor: Skatterådgivare
1222 telecommunication: Telefonbolagskontor
1223 travel_agent: Resebyrå
1226 allotments: Kolonilotter
1227 archipelago: Skärgård
1238 isolated_dwelling: Enslig bostad
1240 municipality: Kommun
1241 neighbourhood: Grannskap
1243 postcode: Postnummer
1249 subdivision: Underavdelning
1255 abandoned: Övergiven järnväg
1256 buffer_stop: Stoppbock
1257 construction: Järnväg under anläggande
1258 disused: Nedlagd järnväg
1261 junction: Järnvägsknutpunkt
1262 level_crossing: Järnvägskorsning
1263 light_rail: Snabbspårväg
1264 miniature: Miniatyrjärnväg
1265 monorail: Enspårsbana
1266 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1267 platform: Tågperrong
1268 preserved: Bevarad järnväg
1269 proposed: Föreslagen järnväg
1273 stop: Järnvägshållplats
1275 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1276 switch: Järnvägsväxel
1278 tram_stop: Spårvagnshållplats
1279 turntable: Vändskiva
1282 agrarian: Jordbruksbutik
1284 antiques: Antikviteter
1285 appliance: Vitvaruaffär
1287 baby_goods: Babyvaror
1290 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1291 beauty: Skönhetssalong
1292 bed: Sängklädesbutik
1293 beverages: Dryckesbutik
1295 bookmaker: Vadförmedlare
1301 car_repair: Bilverkstad
1303 charity: Välgörenhetsbutik
1309 computer: Datorbutik
1310 confectionery: Godisbutik
1311 convenience: Närbutik
1312 copyshop: Kopieringsfirma
1313 cosmetics: Parfymeri
1315 curtain: Gardinbutik
1317 deli: Delikatessbutik
1318 department_store: Varuhus
1319 discount: Lågprisbutik
1320 doityourself: Gör-det-själv-butik
1321 dry_cleaning: Kemtvätt
1322 e-cigarette: E-cigarettbutik
1323 electronics: Elektronikbutik
1325 estate_agent: Egendomsmäklare
1333 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1335 garden_centre: Trädgårdshandel
1339 greengrocer: Grönsakshandlare
1340 grocery: Livsmedelsbutik
1343 health_food: Hälsokostbutik
1344 hearing_aids: Hörapparater
1345 herbalist: Örthandel
1347 houseware: Husvaruhandel
1348 ice_cream: Glassbutik
1349 interior_decoration: Heminredning
1353 laundry: Tvättservice
1358 medical_supply: Medicinsk utrustning
1359 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1360 money_lender: Pengautlånare
1361 motorcycle: Motorcykelhandlare
1362 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1364 musical_instrument: Musikinstrument
1365 newsagent: Tidningskiosk
1366 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1368 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1369 outdoor: Friluftsbutik
1372 pawnbroker: Pantlånare
1373 perfumery: Parfymbutik
1375 pet_grooming: Husdjursfrisör
1378 second_hand: Second hand-butik
1382 stationery: Pappershandel
1383 storage_rental: Magasinering
1384 supermarket: Snabbköp
1386 tattoo: Tatueringstudio
1388 ticket: Biljettbutik
1389 tobacco: Tobaksaffär
1391 travel_agency: Resebyrå
1394 variety_store: Fyndbutik
1396 video_games: TV-spelsbutik
1397 wholesale: Grosshandel
1401 alpine_hut: Fjällstuga
1402 apartment: Semesterlägenhet
1404 attraction: Attraktion
1405 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1407 camp_pitch: Campingplats
1408 camp_site: Campingplats
1409 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1412 guest_house: Gäststuga
1415 information: Turistinformation
1418 picnic_site: Picknickplats
1419 theme_park: Nöjespark
1420 viewpoint: Utsiktspunkt
1421 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1424 building_passage: Byggpassage
1428 artificial: Artificiellt vattendrag
1432 derelict_canal: Nerlagd kanal
1437 lock_gate: Slussport
1443 waterfall: Vattenfall
1450 level5: Regionsgräns
1455 level10: Förortsgräns
1456 level11: Kvartersgräns
1462 no_results: Inga resultat hittades
1463 more_results: Fler resultat
1467 select_status: Välj status
1468 select_type: Välj typ
1469 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1470 reported_user: Rapporterad användare
1471 not_updated: Inte uppdaterad
1473 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1474 user_not_found: Användaren finns inte
1475 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1478 last_updated: Senast uppdaterad
1479 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1480 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1481 link_to_reports: Visa rapporter
1484 other: '%{count} rapporter'
1485 reported_item: Rapporterat objekt
1491 new_report: Din rapport har registrerats
1492 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1493 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1495 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1497 zero: Inga rapporter
1499 other: '%{count} rapporter'
1500 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1501 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1502 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1506 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1507 read_reports: Läs rapporter
1508 new_reports: Nya rapporter
1509 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1510 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1511 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1513 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1515 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1517 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1519 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1520 reassign_param: Återtilldela ärende?
1522 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1525 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1526 note: Anteckning nr %{note_id}
1529 comment_created: Din kommentar skapades
1532 title_html: Repportera %{link}
1533 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1535 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1537 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1538 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1540 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1543 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1544 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1545 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1548 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1549 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1550 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1553 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1554 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1555 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1556 vandal_label: Denna användare är en vandal
1559 spam_label: Denna anteckning är spam
1560 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1561 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1564 successful_report: Din rapport har registrerats
1565 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1568 title: OpenStreetMap
1570 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1571 home: Gå till hemposition
1574 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1576 start_mapping: Börja kartlägga
1577 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1583 export_data: Exportera data
1584 gps_traces: GPS-spår
1585 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1586 user_diaries: Användardagböcker
1587 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1588 edit_with: Redigera med %{editor}
1589 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1590 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1591 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1592 och fri att använda under en öppen licens.
1593 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1594 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1595 partners_ucl: University College London
1596 partners_fastly: Fastly
1597 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1598 partners_partners: partners
1599 tou: Användarvillkor
1600 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1601 databasunderhåll pågår.
1602 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1603 databasunderhåll pågår.
1604 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1607 copyright: Upphovsrätt
1608 community: Gemenskap
1609 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1610 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1611 foundation: Stiftelsen
1612 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1614 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1619 diary_comment_notification:
1620 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1622 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1624 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1625 med rubriken %{subject}:'
1626 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1627 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1628 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1629 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1630 message_notification:
1631 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1633 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1635 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1637 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1638 till författaren på %{replyurl}
1639 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1640 meddelande till författaren på %{replyurl}
1641 friendship_notification:
1643 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1644 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1645 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1646 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1647 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1648 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1650 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1651 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1652 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1653 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1656 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1657 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1658 dem återfinns på %{url}.
1659 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1660 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1663 loaded_successfully:
1665 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1667 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1669 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1671 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1672 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1674 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1676 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1677 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1678 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1680 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1681 om hur du kommer igång.
1683 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1685 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1686 på %{server_url} till %{new_address}.
1687 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1689 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1691 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1692 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1693 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1695 note_comment_notification:
1696 anonymous: En anonym användare
1699 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1700 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1701 du är intresserad av'
1702 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1703 i närheten av %{place}.'
1704 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1705 i närheten av %{place}.'
1706 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1707 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1708 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1709 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1711 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1712 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1714 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1716 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1718 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1719 Anteckningen är nära %{place}.'
1720 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1721 Anteckningen är nära %{place}.'
1723 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1724 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1725 som du är intresserad av'
1726 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1728 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1730 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1731 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1732 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1733 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1734 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1735 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1736 changeset_comment_notification:
1740 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1741 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1742 du är intresserad av'
1743 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1745 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1746 av dina ändringsuppsättningar'
1747 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1748 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1749 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1750 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1751 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1752 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1753 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1754 details: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1755 details_html: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1756 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1757 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1758 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1759 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1762 heading: Kontrollera din e-post!
1763 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1764 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1765 kan du sätta igång att kartera.
1766 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1769 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1770 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1771 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1772 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1775 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1777 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1778 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1781 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1782 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1783 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1784 resend_success_flash:
1785 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1786 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1787 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1788 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1792 my_inbox: Min inkorg
1793 my_outbox: Min utkorg
1794 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1796 one: '%{count} nytt meddelande'
1797 other: '%{count} nya meddelanden'
1799 one: '%{count} gammalt meddelande'
1800 other: '%{count} gamla meddelanden'
1804 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1805 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1806 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1808 unread_button: Markera som oläst
1809 read_button: Markera som läst
1811 destroy_button: Radera
1813 title: Skicka meddelande
1814 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1817 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1819 message_sent: Meddelande skickat
1820 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1821 en stund innan du försöker igen.
1823 title: Inget sådant meddelande
1824 heading: Inget sådant meddelande
1825 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1828 my_inbox: Min inkorg
1829 my_outbox: Min utkorg
1831 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1832 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1836 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1837 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1838 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1840 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1841 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1844 title: Läs meddelande
1849 unread_button: Markera som oläst
1850 destroy_button: Radera
1853 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1854 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1855 användare för att läsa det.
1856 sent_message_summary:
1857 destroy_button: Radera
1859 as_read: Meddelandet markerat som läst
1860 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1862 destroyed: Meddelande raderat
1865 title: Förlorat lösenord
1866 heading: Glömt lösenord?
1867 email address: 'E-postadress:'
1868 new password button: Återställ lösenord
1869 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1870 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1871 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1872 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1874 title: Återställ lösenord
1875 heading: Återställ lösenord för %{user}
1876 reset: Återställ lösenord
1877 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1878 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1881 title: Mina alternativ
1882 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1883 preferred_languages: Föredragna språk
1884 edit_preferences: Redigera alternativ
1886 title: Redigera inställningar
1887 save: Uppdatera alternativ
1890 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1891 update_success_flash:
1892 message: Inställningarna uppdaterade.
1895 title: Redigera profil
1896 save: Uppdatera profil
1900 gravatar: Använd Gravatar
1901 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1902 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1903 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1904 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1905 new image: Lägg till en bild
1906 keep image: Behåll nuvarande bild
1907 delete image: Ta bort nuvarande bild
1908 replace image: Ersätt nuvarande bild
1909 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1910 home location: Hemposition
1911 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1912 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1914 success: Profil uppdaterad.
1915 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1920 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1921 password: 'Lösenord:'
1922 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1923 remember: Kom ihåg mig
1924 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1925 login_button: Logga in
1926 register now: Registrera dig nu
1927 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1929 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1930 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1931 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1933 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1934 no account: Har du inget konto?
1935 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1936 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1937 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1938 account is suspended: Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig
1939 aktivitet.<br />Kontakta <a href="%{webmaster}">supporten</a> om du vill diskutera
1941 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1942 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1945 title: Logga in med OpenID
1946 alt: Logga in med en OpenID-URL
1948 title: Logga in med Google
1949 alt: Logga in med ett Google OpenID
1951 title: Logga in med Facebook
1952 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1954 title: Logga in med Windows Live
1955 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1957 title: Logga in med GitHub
1958 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1960 title: Logga in med Wikipedia
1961 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1963 title: Logga in med Wordpress
1964 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1966 title: Logga in med AOL
1967 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1970 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1971 logout_button: Logga ut
1974 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1977 subheading: Underrubrik
1978 unordered: Osorterad lista
1979 ordered: Sorterad lista
1980 first: Första objektet
1981 second: Andra objektet
1989 preview: Förhandsgranska
1993 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMaps<br>bidragsgivare
1994 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1995 apparater med kartdata'
1996 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1997 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1998 mer, över hela världen.
1999 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2000 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2001 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2002 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2003 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2004 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
2005 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
2006 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
2007 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
2008 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
2009 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
2011 open_data_title: Öppna data
2012 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
2013 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
2014 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
2015 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
2016 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
2017 legal_title: Juridik
2018 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
2019 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
2020 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
2021 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
2022 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
2023 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
2024 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
2025 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
2026 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
2027 varumärken av OSMF</a>."
2028 partners_title: Partners
2031 title: Om denna översättning
2032 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2033 har den engelska texten företräde
2034 english_link: det engelska originalet
2036 title: Om denna sida
2037 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2038 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2039 och %{mapping_link}.
2040 native_link: svensk version
2041 mapping_link: börja kartlägga
2043 title_html: Upphovsrätt och licens
2045 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
2046 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
2047 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2049 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2050 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2051 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2052 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2053 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
2054 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2055 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
2056 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
2057 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2058 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2061 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
2062 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
2063 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
2064 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
2065 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
2066 (t.ex. tryckt material), föreslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
2067 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
2068 credit_3_1_html: Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
2069 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
2070 under licensen Open Database. När du använder denna kartstil krävs samma
2071 erkännande som för kartdata.
2073 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
2075 attribution_example:
2076 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2077 title: Exempel på attribuering.
2078 more_title_html: Mer information
2080 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
2081 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
2083 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
2084 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
2085 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
2086 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
2087 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2088 contributors_intro_html: |-
2089 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2090 öppna data från nationella karttjänster,
2092 contributors_at_html: |-
2093 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
2094 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
2095 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2096 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
2097 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
2098 contributors_au_html: |-
2099 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
2100 på data från Australian Bureau of Statistics.
2101 contributors_ca_html: |-
2102 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
2103 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2104 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2105 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2107 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
2108 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2109 contributors_fr_html: |-
2110 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
2111 från Direction Générale des Impôts.
2112 contributors_nl_html: |-
2113 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
2114 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2115 contributors_nz_html: |-
2116 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
2117 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
2118 som är licensierad för återanvändning under
2119 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2120 contributors_si_html: |-
2121 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
2122 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
2123 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2124 (offentlig information i Slovenien).
2125 contributors_es_html: |-
2126 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
2127 #Nationell Cartographic System (SCNE)
2128 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
2129 contributors_za_html: |-
2130 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
2131 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2132 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2133 contributors_gb_html: |-
2134 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
2135 Survey data © Crown copyright and database right
2137 contributors_footer_1_html: |-
2138 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
2139 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
2140 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
2141 på OpenStreetMaps wiki.
2142 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2143 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2144 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2145 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2146 infringement_1_html: |-
2147 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2148 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2149 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2150 infringement_2_html: |-
2151 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
2152 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
2153 vårt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
2154 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
2155 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
2156 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
2157 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
2158 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
2160 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2161 har du inaktiverat JavaScript.
2162 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2163 permalink: Permanent länk
2165 createnote: Lägg till en anteckning
2167 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2169 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2170 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2172 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2173 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2174 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2175 user_page_link: användarsida
2176 anon_edits_html: (%{link})
2177 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2178 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2179 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2180 för den här funktionen.
2183 area_to_export: Område att exportera
2184 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2185 format_to_export: Format för export
2186 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2187 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
2188 embeddable_html: Inbäddad HTML
2190 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
2191 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
2192 Database License</a> (ODbL).
2194 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2195 av de källor som anges nedan:'
2196 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2197 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2198 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2201 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2204 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2206 title: Geofabrik Downloads
2207 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2210 title: Metro Extracts
2211 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
2214 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2219 image_size: Bildstorlek
2221 add_marker: Lägg till markör på kartan
2225 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2226 export_button: Exportera
2228 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2230 title: Hur man kan hjälpa till
2232 title: Gå med i gemenskapen
2233 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2234 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2235 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2237 instructions_html: |-
2238 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2239 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2240 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2242 title: Andra farhågor
2243 explanation_html: |-
2244 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2245 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2246 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2249 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2250 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2251 och dokumentera frågor gällande kartering.
2254 title: Välkommen till OpenStreetMap
2255 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2257 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2258 title: Guide för nybörjare
2259 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2261 url: https://help.OpenStreetMap.org/
2263 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2264 svar på ofta förekommande frågor.
2267 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2268 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2271 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2275 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2278 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2279 kartor och andra tjänster.
2281 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2282 title: För organisationer
2283 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2284 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2286 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2287 title: OpenStreetMaps wiki
2288 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2290 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2291 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2293 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2294 ner datorapplikationen för Mac och Windows</a>.
2295 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2296 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2299 search_results: Sökresultat
2303 get_directions: Få vägbeskrivningar
2304 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2307 where_am_i: Var är detta?
2308 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2310 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2316 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2317 primary: Primär väg (riksväg)
2318 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2319 unclassified: Oklassificerad väg
2323 cycleway_national: Nationell cykelväg
2324 cycleway_regional: Regional cykelväg
2325 cycleway_local: Lokal cykelväg
2341 admin: Administrativ gräns
2346 resident: Bostadsområde
2350 retail: Område för Detaljhandel
2351 industrial: Industriellt område
2352 commercial: Kommersiellt område
2358 brownfield: Förfallen industritomt
2359 cemetery: Begravningsplats
2360 allotments: Koloniträdgårdar
2362 centre: Idrottsanläggning
2363 reserve: Naturreservat
2364 military: Militärområde
2368 building: Viktig byggnad
2369 station: Järnvägsstation
2373 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2374 bridge: Svarta kanter = bro
2375 private: Privat tillgång
2376 destination: Förbjuden genomfart
2377 construction: Vägar under konstruktion
2378 bicycle_shop: Cykelaffär
2379 bicycle_parking: Cykelparkering
2383 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2384 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2385 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2387 title: Vad finns på kartan
2388 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2389 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2390 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2391 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2392 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2393 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2394 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2395 kartor online eller på papper.
2397 title: Grundläggande termer för kartering
2398 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2399 som kan vara bra att förstå.
2400 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett applikation eller en webbsida
2401 du kan använda för att ändra i kartan.
2402 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2403 ensam restaurang eller ett träd.
2404 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2405 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2406 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2407 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2410 paragraph_1_html: |-
2411 OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar på
2412 någon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna på
2413 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> och
2414 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserade redigeringar</a>.
2416 title: Några frågor?
2417 paragraph_1_html: |-
2418 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2419 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2420 start_mapping: Börja kartlägga
2422 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2423 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2424 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2425 paragraph_2_html: |-
2426 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2427 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2430 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2431 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2432 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2433 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2436 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2437 visibility_help: vad betyder detta?
2438 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2440 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2442 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2443 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2444 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2446 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2447 meddelats om felet. Försök igen
2449 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2450 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2451 kön för andra användare.
2452 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2453 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2454 kön för andra användare.
2457 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2458 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2459 visibility_help: vad betyder detta?
2460 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2462 updated: GPS-spår uppdaterades
2466 title: Visar GPS-spår %{name}
2467 heading: Visar GPS-spår %{name}
2469 filename: 'Filnamn:'
2471 uploaded: 'Uppladdad:'
2473 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2474 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2478 description: 'Beskrivning:'
2481 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2482 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2483 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2484 visibility: 'Synlighet:'
2485 confirm_delete: Radera detta spår?
2487 showing_page: Sida %{page}
2488 older: Äldre GPS-spår
2489 newer: Nyare GPS-spår
2494 other: '%{count} punkter'
2496 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2497 view_map: Visa karta
2498 edit_map: Redigera karta
2500 identifiable: IDENTIFIERBAR
2506 public_traces: Publika GPS-spår
2507 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2508 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2509 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2510 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2511 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2512 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2513 all_traces: Alla spår
2514 my_traces: Mina spår
2515 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2516 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2518 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2520 made_public: GPS-spår offentliggjort
2522 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2524 heading: GPX-lagring offline
2525 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2527 title: OpenStreetMap GPS-spår
2529 description_with_count:
2530 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2531 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2532 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2534 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2536 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2537 innan du fortsätter.
2539 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2541 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2542 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2543 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2544 för att få reda på mer.
2545 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2546 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2547 men du måste titta på dem.
2549 account_settings: Kontoinställningar
2550 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2551 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2552 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2555 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2556 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2557 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2558 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2559 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2560 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2561 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2562 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2563 allow_write_api: ändra kartan.
2564 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2565 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2566 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2567 grant_access: Bevilja åtkomst
2569 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2570 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2572 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2574 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2575 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2577 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2579 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2581 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2583 read_prefs: Läs användaralternativ
2584 write_prefs: Ändra användaralternativ
2585 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2586 write_api: Ändra kartan
2587 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2588 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2589 write_notes: Ändra anteckningar
2590 read_email: Läs användarens e-postadress
2591 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2594 title: Registrera en ny applikation
2596 title: Redigera ditt tillägg
2598 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2599 key: 'Konsumentnyckel:'
2600 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2601 url: 'URL för anropsnyckel:'
2602 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2603 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2604 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2605 edit: Redigera detaljer
2606 delete: Radera klient
2607 confirm: Är du säker?
2608 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2610 title: Mina OAuth-detaljer
2611 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2612 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2613 application: Applikationsnamn
2614 issued_at: Utfärdad den
2616 my_apps: Mina klientapplikationer
2617 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2618 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2619 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2621 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2622 register_new: Registrera din applikation
2624 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2626 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2628 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2630 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2632 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2633 oauth2_applications:
2635 title: Mina klientapplikationer
2636 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2637 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2638 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2639 new: Registrera ny applikation
2641 permissions: Behörigheter
2645 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2647 title: Registrera en ny applikation
2649 title: Redigera din applikation
2653 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2654 client_id: Klient-ID
2655 client_secret: Klienthemlighet
2656 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2658 permissions: Behörigheter
2659 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2661 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2662 oauth2_authorizations:
2664 title: Auktorisering krävs
2665 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2666 följande behörigheter?
2667 authorize: Auktorisera
2670 title: Ett fel har uppstått
2672 title: Behörighetskod
2673 oauth2_authorized_applications:
2675 title: Mina auktoriserade applikationer
2676 application: Applikation
2677 permissions: Behörigheter
2678 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2680 revoke: Återkalla åtkomst
2681 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2685 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2687 contact_support_html: Kontakta <a href="%{support}">supporten</a> för att få
2688 ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2690 header: Fri och redigerbar
2692 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2693 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2694 email address: 'E-postadress:'
2695 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2696 display name: 'Visat namn:'
2697 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2698 detta senare i alternativ.
2699 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2700 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2701 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2702 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2703 continue: Registrera
2704 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2707 title: Villkor för deltagare
2708 heading: Villkor för deltagare
2709 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2710 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2711 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2712 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2713 och framtida bidrag.
2714 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2715 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2716 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2718 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2719 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2721 consider_pd_why: vad är det här?
2722 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2723 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2724 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2728 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2730 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2732 legale_select: 'Hemland:'
2736 rest_of_world: Övriga världen
2737 terms_declined_flash:
2738 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2739 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2740 terms_declined_link: denna wikisida
2741 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2743 title: Finns ingen sådan användare
2744 heading: Användaren %{user} finns inte
2745 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2746 eller så kanske länken är trasig.
2749 my diary: Min dagbok
2750 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2751 my edits: Mina redigeringar
2752 my traces: Mina GPS-spår
2753 my notes: Mina kartanteckningar
2754 my messages: Mina meddelanden
2755 my profile: Min profil
2756 my settings: Mina inställningar
2757 my comments: Mina kommentarer
2758 my_preferences: Mina alternativ
2759 my_dashboard: Min kontrollpanel
2760 blocks on me: Blockeringar av mig
2761 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2762 edit_profile: Redigera profil
2763 send message: Skicka meddelande
2767 notes: Kartanteckningar
2768 remove as friend: Ta bort vän
2769 add as friend: Lägg till vän
2770 mapper since: 'Karterar sedan:'
2771 ct status: 'Användarvillkor:'
2772 ct undecided: Ej bestämda
2773 ct declined: Avböjda
2774 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2775 email address: 'E-post:'
2776 created from: 'Skapad från:'
2778 spam score: 'Spam-poäng:'
2779 description: Beskrivning
2780 user location: Användarposition
2782 administrator: Den här användaren är en administratör
2783 moderator: Den här användaren är en moderator
2785 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2786 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2788 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2789 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2790 block_history: Aktiva blockeringar
2791 moderator_history: Utdelade blockeringar
2792 comments: Kommentarer
2793 create_block: Blockera denna användare
2794 activate_user: Aktivera denna användare
2795 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2796 confirm_user: Bekräfta denna användare
2797 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2798 hide_user: Dölj denna användare
2799 unhide_user: Sluta dölja användare
2800 delete_user: Radera denna användare
2802 report: Rapportera denna användare
2804 flash success: Hemposition sparad
2806 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2811 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2812 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2813 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2814 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2815 confirm: Bekräfta valda användare
2816 hide: Dölj valda användare
2817 empty: Inga användare hittades
2819 title: Kontot avstängt
2820 heading: Kontot avstängt
2824 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2825 tvivelaktig aktivitet.
2828 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2829 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2832 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2833 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2834 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2835 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2836 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2837 unknown_error: Autentisering misslyckades
2839 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2841 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2842 med hjälp av formuläret nedan.
2844 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2845 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2846 med ditt ID i dina användarinställningar.
2849 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2850 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2851 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2852 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2855 title: Bekräfta rolltilldelning
2856 heading: Bekräfta rolltilldelning
2857 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2860 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2861 både användare och roll är korrekta.
2863 title: Bekräfta återkallning av roll
2864 heading: Bekräfta återkallning av roll
2865 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2868 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2869 att både användaren och rollen är korrekta.
2872 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2874 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2876 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2877 back: Tillbaka till index
2879 title: Skapa blockering på %{name}
2880 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2881 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2882 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2883 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2885 back: Visa alla blockeringar
2887 title: Redigera blockering på %{name}
2888 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2889 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2891 show: Visa denna blockering
2892 back: Visa alla blockeringar
2894 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2895 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2897 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2898 att svara innan du blockerar.
2899 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2900 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2902 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2904 success: Blockering uppdaterad.
2906 title: Användarblockeringar
2907 heading: Lista över användarblockeringar
2908 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2910 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2911 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2912 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2913 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2914 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2916 flash: Denna blockering har upphävts.
2918 time_future_html: Slutar om %{time}.
2919 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2920 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2922 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2926 other: '%{count} timmar'
2929 other: '%{count} dagar'
2932 other: '%{count} veckor'
2935 other: '%{count} månader'
2938 other: '%{count} år'
2940 title: Blockeringar på %{name}
2941 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2942 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2944 title: Blockeringar av %{name}
2945 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2946 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2948 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2949 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2951 duration: 'Tidsperiod:'
2956 confirm: Är du säker?
2957 reason: 'Anledning för blockering:'
2958 back: Se alla blockeringar
2959 revoker: 'Återkallare:'
2960 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2962 not_revoked: (Inte återkallat)
2967 display_name: Blockerad användare
2968 creator_name: Skapare
2969 reason: Orsak till blockering
2971 revoker_name: Återkallad av
2972 showing_page: Sida %{page}
2974 previous: « Föregående
2977 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2978 heading: '%{user}s anteckningar'
2979 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2980 no_notes: Inga anteckningar
2983 description: Beskrivning
2984 created_at: Skapades den
2985 last_changed: Senast ändrad
2992 link: Länk eller HTML
2994 short_link: Kort länk
2997 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3000 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
3003 include_marker: Lägg till markör
3004 center_marker: Centrera kartan på markören
3005 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3006 view_larger_map: Visa större karta
3007 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
3009 report_problem: Rapportera ett problem
3013 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3019 title: Visa min position
3021 one: Du är inom en meter av denna punkt
3022 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3024 one: Du är inom en fot av denna punkt
3025 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3029 cycle_map: Cykelkarta
3030 transport_map: Transportkarta
3032 opnvkarte: ÖPNVKarte
3035 notes: Kartanteckningar
3037 gps: Offentliga GPS-spår
3038 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3040 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
3041 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
3042 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
3043 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3044 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3046 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3048 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3049 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3050 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3053 edit_tooltip: Redigera kartan
3054 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3055 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3056 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3057 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3058 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3059 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3060 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3064 subscribe: Prenumerera
3065 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3067 unhide_comment: Sluta dölja
3070 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3071 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
3072 en kommentar som förklarar problemet.
3073 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3074 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3075 kartor eller kataloger.
3076 add: Lägg till anteckning
3078 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3079 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3082 reactivate: Återaktivera
3083 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3085 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3090 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3091 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3092 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3093 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3094 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3095 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3097 directions: Vägbeskrivning
3100 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3101 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3103 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3104 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3105 offramp_right: Ta rampen till höger
3106 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3107 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3108 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3109 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3110 %{name}, mot %{directions}
3111 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3112 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3113 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3114 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
3115 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3116 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3118 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3119 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3120 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3121 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
3122 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3123 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3124 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3125 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3126 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3127 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3128 offramp_left: Ta rampen till vänster
3129 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
3130 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
3131 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
3132 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3133 %{name}, mot %{directions}
3134 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3135 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3136 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3138 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3139 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3140 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3142 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3143 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3144 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3145 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3146 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3147 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3148 via_point_without_exit: (via punkt)
3149 follow_without_exit: Följ %{name}
3150 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3151 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3152 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3153 start_without_exit: Börja på %{name}
3154 destination_without_exit: Nå destination
3155 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3156 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3157 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3158 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3159 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3161 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3178 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3179 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3180 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3182 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3183 directions_to: Vägbeskrivning hit
3184 add_note: Lägg till en anteckning här
3185 show_address: Visa adress
3186 query_features: Undersök kartobjekt
3187 centre_map: Centrera kartan här
3190 heading: Redigera redaktering
3191 title: Redigera redaktering
3193 empty: Inga redakteringar att visa.
3194 heading: Lista över redakteringar
3195 title: Lista över redakteringar
3197 heading: Ange information för ny redaktering
3198 title: Skapa ny redaktering
3200 description: 'Beskrivning:'
3201 heading: Visa redaktering "%{title}"
3202 title: Visa redaktering
3204 edit: Redigera denna redaktering
3205 destroy: Ta bort denna redaktering
3206 confirm: Är du säker?
3208 flash: Redaktering skapad.
3210 flash: Ändringarna sparade.
3212 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3213 denna redaktering innan den förstörs.
3214 flash: Redaktering förstörd.
3215 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3217 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3218 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3219 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3220 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})