1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
40 # Author: The real emj
41 # Author: Tor.klingberg
52 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
61 create: Lägg till kommentar
68 create: Skapa redaktering
69 update: Spara redaktering
72 update: Spara ändringar
74 create: Skapa blockering
75 update: Uppdatera blockering
79 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
80 email_address_not_routable: kan inte ruttas
82 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
83 changeset: Ändringsset
84 changeset_tag: Etikett till ändringsset
86 diary_comment: Dagbokskommentar
87 diary_entry: Dagboksinlägg
96 old_node_tag: Gammal nodtagg
97 old_relation: Gammal relation
98 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
99 old_relation_tag: Gammal relationstagg
100 old_way: Gammal sträcka
101 old_way_node: Gammal sträcknod
102 old_way_tag: Gammal sträcketikett
104 relation_member: Relationsmedlem
105 relation_tag: Relationstagg
109 tracepoint: Spårpunkt
110 tracetag: Spåretikett
112 user_preference: Användarinställning
113 user_token: Användarnyckel
116 way_tag: Sträcketikett
137 description: Beskrivning
146 display_name: Visa namn
147 description: Beskrivning
151 distance_in_words_ago:
153 one: omkring 1 timme sedan
154 other: omkring %{count} timmar sedan
156 one: omkring 1 månad sedan
157 other: omkring %{count} månader sedan
159 one: omkring 1 år sedan
160 other: omkring %{count} år sedan
162 one: nästan 1 år sedan
163 other: nästan %{count} år sedan
164 half_a_minute: en halv minut sedan
166 one: mindre än 1 sekund sedan
167 other: mindre än %{count} sekunder sedan
169 one: mindre än en minut sedan
170 other: mindre än %{count} minuter sedan
173 other: över %{count} år sedan
176 other: '%{count} sekunder sedan'
179 other: '%{count} minuter sedan'
182 other: '%{count} dagar sedan'
185 other: '%{count} månader sedan'
188 other: '%{count} år sedan'
190 with_name_html: '%{name} (%{id})'
192 default: Standard (för närvarande %{name})
195 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
198 description: iD (webbläsarredigeraren)
201 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
204 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
211 windowslive: Windows Live
217 opened_at_html: Skapades för %{when}
218 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
219 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
220 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
221 closed_at_html: Löstes för %{when}
222 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
223 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
224 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
226 title: OpenStreetMap-anteckningar
227 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
228 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
230 opened: ny anteckning (nära %{place})
231 commented: ny kommentar (nära %{place})
232 closed: stängde anteckning (nära %{place})
233 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
236 full: Hela anteckningen
240 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
242 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
243 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
244 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
245 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
247 in_changeset: Ändringsset
249 no_comment: (inga kommentarer)
251 download_xml: Ladda ner XML
252 view_history: Visa historik
253 view_details: Visa detaljer
256 title: 'Ändringsset: %{id}'
257 belongs_to: Författare
258 node: Noder (%{count})
259 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
260 way: Sträckor (%{count})
261 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
262 relation: Förbindelser (%{count})
263 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
264 comment: Kommentarer (%{count})
265 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
267 changesetxml: XML för ändringsset
268 osmchangexml: osmChange XML
270 title: Ändringsset %{id}
271 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
272 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
273 discussion: Diskussion
274 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
275 när ändringsset har stängts.
277 title_html: 'Nod: %{name}'
278 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
280 title_html: 'Sträcka: %{name}'
281 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
284 one: del av sträcka %{related_ways}
285 other: del av sträckorna %{related_ways}
287 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
288 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
291 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
297 entry_html: Relation %{relation_name}
298 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
300 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
305 changeset: ändringsset
308 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
313 changeset: ändringsset
316 redaction: Omarbetning %{id}
317 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
318 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
324 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
325 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
327 load_data: Ladda data
332 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
333 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
334 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
335 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
336 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
337 telephone_link: Ring %{phone_number}
338 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
340 title: 'Anteckning: %{id}'
341 new_note: Ny anteckning
342 description: Beskrivning
343 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
344 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
345 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
346 opened_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347 opened_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
351 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
352 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353 reopened_by: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
356 report: Rapportera denna anteckning
358 title: Undersök kartobjekt
359 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
360 nearby: Finns i närheten
361 enclosing: Omgivande kartobjekt
363 changeset_paging_nav:
364 showing_page: Sida %{page}
366 previous: « Föregående
369 no_edits: (inga redigeringar)
370 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
373 saved_at: Sparades den
378 title: Ändringsuppsättningar
379 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
380 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
381 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
382 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
383 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
384 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
385 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
386 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
387 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
388 load_more: Läs in fler
390 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
394 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
395 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
397 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
399 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
400 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
402 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
403 då begäran tog för lång tid.
406 title: Nytt dagboksinlägg
413 longitude: 'Longitud:'
414 use_map_link: använd karta
416 title: Användardagböcker
417 title_friends: Vänners dagböcker
418 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
419 user_title: '%{user}s dagbok'
420 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
421 new: Nytt dagboksinlägg
422 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
424 no_entries: Inga dagboksinlägg
425 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
426 older_entries: Äldre inlägg
427 newer_entries: Nyare inlägg
429 title: Redigera dagboksinlägg
430 marker_text: Plats för dagboksinlägg
432 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
433 user_title: '%{user}s dagbok'
434 leave_a_comment: Lämna en kommentar
435 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
438 title: Hittade inte dagboksinlägget
439 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
440 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
441 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
443 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
444 comment_link: Kommentera detta inlägg
445 reply_link: Svara på detta inlägg
447 zero: Inga kommentarer
448 one: '%{count} kommentar'
449 other: '%{count} kommentarer'
450 edit_link: Redigera detta inlägg
451 hide_link: Dölj detta inlägg
452 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
454 report: Rapportera detta inlägg
456 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
457 hide_link: Dölj denna kommentar
458 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
460 report: Rapportera denna kommentar
467 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
468 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
470 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
471 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
473 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
474 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
476 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
480 newer_comments: Nyare kommentarer
481 older_comments: Äldre kommentarer
484 heading: Lägg till %{user} som en vän?
485 button: Lägg till som vän
486 success: '%{name} är nu din vän!'
487 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
488 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
490 heading: Ta bort %{user} som vän?
491 button: Ta bort som vän
492 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
493 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
497 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
498 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
499 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
501 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
502 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
504 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
505 search_osm_nominatim:
514 station: Linbanestation
518 airstrip: Landningsbana
522 helipad: Helikopterplatta
523 holding_position: Väntplats
524 parking_position: Parkeringsplats
525 runway: Landningsbana
529 animal_shelter: Djurhemmet
530 arts_centre: Konstcenter
536 bicycle_parking: Cykelparkering
537 bicycle_rental: Cykeluthyrning
538 biergarten: Uteservering
539 boat_rental: Båtuthyrning
541 bureau_de_change: Växlingskontor
542 bus_station: Busstation
544 car_rental: Biluthyrning
548 charging_station: Laddningsstation
549 childcare: Barnomsorg
554 community_centre: Allaktivitetshus
556 crematorium: Krematorium
559 drinking_water: Dricksvatten
560 driving_school: Körskola
563 ferry_terminal: Färjeterminal
564 fire_station: Brandstation
565 food_court: Food Court
569 grave_yard: Begravningsplats
572 hunting_stand: Jakttorn
578 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
580 nursing_home: Vårdhem
582 parking: Parkeringsplats
583 parking_entrance: Parkeringsinfart
584 parking_space: Parkeringsplats
586 place_of_worship: Plats för tillbedjan
589 post_office: Postkontor
593 public_building: Offentlig byggnad
594 recycling: Återvinningsstation
595 restaurant: Restaurang
596 retirement_home: Äldreboende
602 social_centre: Nöjescenter
603 social_club: Kamratförening
604 social_facility: Socialtjänst
606 swimming_pool: Simbassäng
608 telephone: Telefonkiosk
612 university: Universitet
613 vending_machine: Varuautomat
614 veterinary: Veterinärkirurgi
615 village_hall: Byastuga
616 waste_basket: Papperskorg
617 waste_disposal: Avfallshantering
618 water_point: Vattenpunkt
619 youth_centre: Ungdomscenter
621 administrative: Administrativ gräns
622 census: Folkräkningsgräns
623 national_park: Nationalpark
624 protected_area: Skyddat område
627 boardwalk: Strandpromenad
637 electrician: Elektriker
638 gardener: Trädgårdsmästare
640 photographer: Fotograf
644 "yes": Hantverksbutik
646 ambulance_station: Ambulansstation
647 assembly_point: Samlingsplats
648 defibrillator: Defibrillator
649 landing_site: Nödlandningsplats
651 water_tank: Nödvattentank
654 abandoned: Övergiven motorväg
656 bus_guideway: Spårbussväg
657 bus_stop: Busshållplats
658 construction: Väg under byggnad
662 emergency_access_point: Utryckningsplats
665 give_way: Väjningspliktsskylt
666 living_street: Gångfartsområde
669 motorway_junction: Motorvägskorsning
670 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
671 passing_place: Omkörningsplats
675 primary: Riksväg (primär väg)
676 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
677 proposed: Föreslagen väg
679 residential: Bostadsgata
682 secondary: Länsväg (sekundärväg)
683 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
685 services: Rastplats-väg
686 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
689 street_lamp: Gatlykta
691 tertiary_link: Landsväg
693 traffic_signals: Trafiksignaler
696 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
697 turning_loop: Vändslinga
698 unclassified: Oklassificerad väg
701 archaeological_site: Arkeologisk plats
702 battlefield: Slagfält
703 boundary_stone: Gränssten
704 building: Historisk byggnad
709 citywalls: Stadsmurar
711 heritage: Kulturarvsplats
715 memorial: Minnesmärke
717 mine_shaft: Gruvschakt
719 roman_road: Romersk väg
724 wayside_cross: Landmärke
725 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
727 "yes": Historisk plats
731 allotments: Kolonilotter
733 brownfield: Outvecklat område
734 cemetery: Begravningsplats
735 commercial: Kommersiellt område
736 conservation: Naturskyddsområde
737 construction: Byggarbetsplats
739 farmland: Jordbruksmark
744 greenfield: Outvecklat område
745 industrial: Industriområde
748 military: Militärområde
750 orchard: Fruktträdgård
753 recreation_ground: Rekreationsområde
755 reservoir_watershed: Vattenreservoar
756 residential: Bostadsområde
759 village_green: Landsbypark
761 "yes": Markanvändning
772 golf_course: Golfbana
773 horse_riding: Ridning
776 miniature_golf: Minigolf
777 nature_reserve: Naturreservat
781 recreation_ground: Rekreationsområde
785 sports_centre: Sporthall
787 swimming_pool: Simbassäng
789 water_park: Vattenpark
795 breakwater: Vågbrytare
802 embankment: Fördämning
810 mineshaft: Gruvschakt
811 monitoring_station: Övervakningsstation
812 petroleum_well: Oljebrunn
816 storage_tank: Lagringstank
817 surveillance: Övervakning
819 wastewater_plant: Avfallsfabrik
820 watermill: Vattenkvarn
821 water_tower: Vattentorn
823 water_works: Vattenreningsverk
828 airfield: Militärt flygfält
838 cave_entrance: Grottmynning
875 administrative: Administration
877 association: Förening
879 educational_institution: Utbildningsinstitution
880 employment_agency: Bemanningsföretag
881 estate_agent: Fastighetsmäklare
882 government: Statligt kontor
883 insurance: Försäkringskassa
886 ngo: Icke-statligt kontor
887 telecommunication: Telefonbolagskontor
888 travel_agent: Resebyrå
891 allotments: Kolonilotter
902 isolated_dwelling: Enslig bostad
905 neighbourhood: Grannskap
912 subdivision: Underavdelning
915 unincorporated_area: Kommunfritt område
919 abandoned: Övergiven järnväg
920 construction: Järnväg under anläggande
921 disused: Nedlagd järnväg
924 junction: Järnvägsknutpunkt
925 level_crossing: Järnvägskorsning
926 light_rail: Snabbspårväg
927 miniature: Miniatyrjärnväg
928 monorail: Enspårsbana
929 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
931 preserved: Bevarad järnväg
932 proposed: Föreslagen järnväg
935 stop: Järnvägshållplats
937 subway_entrance: Tunnelbaneingång
938 switch: Järnvägsväxel
940 tram_stop: Spårvagnshållplats
943 antiques: Antikviteter
946 beauty: Skönhetssalong
947 beverages: Dryckesbutik
949 bookmaker: Vadförmedlare
955 car_repair: Bilverkstad
957 charity: Välgörenhetsbutik
961 confectionery: Godisbutik
963 copyshop: Kopieringsfirma
965 deli: Delikatessbutik
966 department_store: Varuhus
967 discount: Lågprisbutik
968 doityourself: Gör-det-själv
969 dry_cleaning: Kemtvätt
970 electronics: Elektronikbutik
971 estate_agent: Egendomsmäklare
977 funeral_directors: Begravningsentreprenör
980 garden_centre: Trädgårdshandel
983 greengrocer: Grönsakshandlare
984 grocery: Livsmedelsbutik
988 houseware: Husvaruhandel
989 interior_decoration: Heminredning
993 laundry: Tvättservice
998 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
999 motorcycle: Motorcykelhandlare
1001 newsagent: Tidningskiosk
1003 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1004 outdoor: Friluftsbutik
1006 pawnbroker: Pantlånare
1011 second_hand: Second hand-butik
1014 stationery: Pappershandel
1015 supermarket: Snabbköp
1017 ticket: Biljettbutik
1018 tobacco: Tobaksaffär
1020 travel_agency: Resebyrå
1023 variety_store: Varuhus
1028 alpine_hut: Fjällstuga
1029 apartment: Semesterlägenhet
1031 attraction: Attraktion
1032 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1034 camp_site: Campingplats
1035 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1038 guest_house: Gäststuga
1041 information: Turistinformation
1044 picnic_site: Picknickplats
1045 theme_park: Nöjespark
1046 viewpoint: Utsiktspunkt
1049 building_passage: Byggpassage
1053 artificial: Artificiellt vattendrag
1057 derelict_canal: Nerlagd kanal
1062 lock_gate: Slussport
1068 waterfall: Vattenfall
1074 level5: Regionsgräns
1078 level10: Förortsgräns
1081 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1083 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1089 no_results: Inga resultat hittades
1090 more_results: Fler resultat
1094 select_status: Välj status
1095 select_type: Välj typ
1096 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1097 reported_user: Rapporterad användare
1098 not_updated: Inte uppdaterad
1100 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1101 user_not_found: Användaren finns inte
1102 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1105 last_updated: Senast uppdaterad
1106 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1107 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1108 link_to_reports: Visa rapporter
1111 other: '%{count} rapporter'
1112 reported_item: Rapporterat objekt
1118 new_report: Din rapport har registrerats
1119 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1120 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1122 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1124 zero: Inga rapporter
1126 other: '%{count} rapporter'
1127 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1128 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1129 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1133 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1134 read_reports: Läs rapporter
1135 new_reports: Nya rapporter
1136 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1137 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1138 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1140 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1142 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1144 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1146 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1147 reassign_param: Återtilldela ärende?
1149 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1152 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1153 note: Anteckning nr %{note_id}
1156 comment_created: Din kommentar skapades
1159 title_html: Repportera %{link}
1160 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1161 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1162 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1164 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1166 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1167 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1169 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1172 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1173 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1174 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1177 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1178 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1179 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1182 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1183 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1184 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1185 vandal_label: Denna användare är en vandal
1188 spam_label: Denna anteckning är spam
1189 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1190 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1193 successful_report: Din rapport har registrerats
1194 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1197 title: OpenStreetMap
1199 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1200 home: Gå till hemposition
1203 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1204 sign_up: Skapa ett konto
1205 start_mapping: Börja kartläggning
1206 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1212 export_data: Exportera data
1213 gps_traces: GPS-spår
1214 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1215 user_diaries: Användardagböcker
1216 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1217 edit_with: Redigera med %{editor}
1218 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1219 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1220 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1221 och fri att använda under en öppen licens.
1222 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1223 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1224 partners_ucl: University College London
1225 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1226 partners_partners: partners
1227 tou: Användarvillkor
1228 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1229 databasunderhåll pågår.
1230 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1231 databasunderhåll pågår.
1232 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1235 copyright: Upphovsrätt
1236 community: Gemenskap
1237 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1238 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1239 foundation: Stiftelsen
1240 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1242 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1247 diary_comment_notification:
1248 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1250 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1252 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1253 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1254 message_notification:
1256 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1258 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1260 friendship_notification:
1262 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1263 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1264 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1265 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1268 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1269 with_description: med beskrivningen
1270 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1271 and_no_tags: och inga taggar.
1273 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1274 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1275 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1276 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1278 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1279 loaded_successfully:
1281 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1283 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1285 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1287 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1289 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1291 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1292 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1293 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1295 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1296 om hur du kommer igång.
1298 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1299 email_confirm_plain:
1301 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1302 på %{server_url} till %{new_address}.
1303 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1306 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1307 till %{new_address}.
1308 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1310 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1311 lost_password_plain:
1313 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1314 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1315 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1319 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1320 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1321 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1323 note_comment_notification:
1324 anonymous: En anonym användare
1327 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1328 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1329 du är intresserad av'
1330 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1331 i närheten av %{place}.'
1332 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1333 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1335 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1336 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1338 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1340 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1341 Anteckningen är nära %{place}.'
1343 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1344 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1345 som du är intresserad av'
1346 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1348 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1349 på. Noteringen är nära %{place}.'
1350 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1351 changeset_comment_notification:
1355 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1356 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1357 du är intresserad av'
1358 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1360 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1361 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1362 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1363 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1364 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1365 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1366 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1370 my_inbox: Min inkorg
1372 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1374 one: '%{count} nytt meddelande'
1375 other: '%{count} nya meddelanden'
1377 one: '%{count} gammalt meddelande'
1378 other: '%{count} gamla meddelanden'
1382 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1383 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1384 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1386 unread_button: Markera som oläst
1387 read_button: Markera som läst
1389 destroy_button: Radera
1391 title: Skicka meddelande
1392 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1395 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1397 message_sent: Meddelande skickat
1398 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1399 en stund innan du försöker igen.
1401 title: Inget sådant meddelande
1402 heading: Inget sådant meddelande
1403 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1406 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1410 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1411 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1415 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1416 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1417 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1419 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1420 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1423 title: Läs meddelande
1428 unread_button: Markera som oläst
1429 destroy_button: Radera
1432 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1433 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1434 användare för att läsa det.
1435 sent_message_summary:
1436 destroy_button: Radera
1438 as_read: Meddelandet markerat som läst
1439 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1441 destroyed: Meddelande raderat
1445 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1446 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1448 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1449 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1450 mer, över hela världen.
1451 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1452 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1453 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1454 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1455 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1456 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1457 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1458 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1459 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1460 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1461 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1463 open_data_title: Öppna data
1464 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1465 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1466 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1467 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1468 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1469 legal_title: Juridik
1470 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1471 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1472 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1473 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1474 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1475 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1476 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1477 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1478 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1479 varumärken av OSMF</a>."
1480 partners_title: Partners
1483 title: Om denna översättning
1484 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1485 har den engelska texten företräde
1486 english_link: det engelska originalet
1488 title: Om denna sida
1489 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1490 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1491 och %{mapping_link}.
1492 native_link: svensk version
1493 mapping_link: börja kartlägga
1495 title_html: Upphovsrätt och licens
1497 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1498 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1499 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1501 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1502 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1503 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1504 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1505 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1506 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1507 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1508 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1509 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1511 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1512 bidragsgivare”.
1514 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1515 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1516 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1517 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1518 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1519 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1520 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1521 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1523 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1525 attribution_example:
1526 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1527 title: Exempel på källhänvisning.
1528 more_title_html: Mer information
1530 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1531 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1533 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1534 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1535 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1536 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1537 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1538 contributors_intro_html: |-
1539 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1540 öppna data från nationella karttjänster,
1542 contributors_at_html: |-
1543 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1544 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1545 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1546 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1547 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1548 contributors_au_html: |-
1549 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1550 på data från Australian Bureau of Statistics.
1551 contributors_ca_html: |-
1552 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1553 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1554 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1555 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1557 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1558 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1559 contributors_fr_html: |-
1560 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1561 från Direction Générale des Impôts.
1562 contributors_nl_html: |-
1563 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1564 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1565 contributors_nz_html: |-
1566 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1567 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1568 som är licensierad för återanvändning under
1569 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1570 contributors_si_html: |-
1571 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1572 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1573 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1574 (offentlig information i Slovenien).
1575 contributors_es_html: |-
1576 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1577 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1578 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1579 contributors_za_html: |-
1580 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1581 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1582 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1583 contributors_gb_html: |-
1584 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1585 Survey data © Crown copyright and database right
1587 contributors_footer_1_html: |-
1588 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1589 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1590 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1591 på OpenStreetMaps wiki.
1592 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1593 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1594 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1595 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1596 infringement_1_html: |-
1597 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1598 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1599 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1600 infringement_2_html: |-
1601 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1602 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1603 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1604 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1605 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1606 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1607 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1608 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1610 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1611 har du inaktiverat JavaScript.
1612 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1613 permalink: Permanent länk
1615 createnote: Lägg till en anteckning
1617 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1619 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1620 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1622 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1623 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1624 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1625 user_page_link: användarsida
1626 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1627 flash_player_required_html: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1628 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1629 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1630 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1631 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1632 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1633 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1634 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1635 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1636 2, bör du klicka på spara.)
1637 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1638 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1639 för den här funktionen.
1642 area_to_export: Område att exportera
1643 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1644 format_to_export: Format för export
1645 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1646 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1647 embeddable_html: Inbäddad HTML
1649 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1650 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1651 Database License</a> (ODbL).
1653 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1654 av de källor som anges nedan:'
1655 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1656 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1657 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1660 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1663 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1665 title: Geofabrik Downloads
1666 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1669 title: Metro Extracts
1670 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1673 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1678 image_size: Bildstorlek
1680 add_marker: Lägg till markör på kartan
1684 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1685 export_button: Exportera
1687 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1689 title: Hur man kan hjälpa till
1691 title: Gå med i gemenskapen
1692 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1693 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1694 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1696 instructions_html: |-
1697 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1698 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1699 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1701 title: Andra farhågor
1702 explanation_html: |-
1703 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1704 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1705 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1708 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1709 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1710 och dokumentera frågor gällande kartering.
1713 title: Välkommen till OpenStreetMap
1714 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1716 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1717 title: Guide för nybörjare
1718 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1720 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1722 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1723 svar på ofta förekommande frågor.
1726 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1727 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1730 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1734 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1737 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1738 kartor och andra tjänster.
1740 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1741 title: För organisationer
1742 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1743 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1745 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1746 title: OpenStreetMaps wiki
1747 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1749 search_results: Sökresultat
1753 get_directions: Få vägbeskrivningar
1754 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1757 where_am_i: Var är detta?
1758 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1760 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1766 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1767 primary: Primär väg (riksväg)
1768 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1769 unclassified: Oklassificerad väg
1773 cycleway_national: Nationell cykelväg
1774 cycleway_regional: Regional cykelväg
1775 cycleway_local: Lokal cykelväg
1791 admin: Administrativ gräns
1796 resident: Bostadsområde
1800 retail: Område för Detaljhandel
1801 industrial: Industriellt område
1802 commercial: Kommersiellt område
1808 brownfield: Förfallen industritomt
1809 cemetery: Begravningsplats
1810 allotments: Koloniträdgårdar
1812 centre: Idrottsanläggning
1813 reserve: Naturreservat
1814 military: Militärområde
1818 building: Viktig byggnad
1819 station: Järnvägsstation
1823 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1824 bridge: Svarta kanter = bro
1825 private: Privat tillgång
1826 destination: Förbjuden genomfart
1827 construction: Vägar under konstruktion
1828 bicycle_shop: Cykelaffär
1829 bicycle_parking: Cykelparkering
1833 preview: Förhandsgranska
1835 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1838 subheading: Underrubrik
1839 unordered: Osorterad lista
1840 ordered: Sorterad lista
1841 first: Första objektet
1842 second: Andra objektet
1850 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1851 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1852 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1854 title: Vad finns på kartan
1855 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1856 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1857 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1858 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1859 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1860 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1861 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1862 kartor online eller på papper.
1864 title: Grundläggande termer för kartering
1865 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1866 som kan vara bra att förstå.
1867 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1868 du kan använda för att ändra i kartan.
1869 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1870 ensam restaurang eller ett träd.
1871 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1872 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1873 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1874 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1877 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1878 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1879 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1880 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1881 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1884 title: Några frågor?
1885 paragraph_1_html: |-
1886 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1887 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1888 start_mapping: Börja kartlägga
1890 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1891 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1892 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1893 paragraph_2_html: |-
1894 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1895 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1898 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1899 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1900 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1901 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1904 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1905 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1906 description: 'Beskrivning:'
1908 tags_help: kommaseparerad
1909 visibility: 'Synlighet:'
1910 visibility_help: vad betyder detta?
1911 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1913 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1915 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1916 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1917 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1919 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1920 meddelats om felet. Försök igen
1922 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1923 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1924 kön för andra användare.
1925 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1926 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1927 kön för andra användare.
1929 title: Redigerar spår %{name}
1930 heading: Redigerar spår %{name}
1931 filename: 'Filnamn:'
1933 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1935 start_coord: 'Startkoordinat:'
1939 description: 'Beskrivning:'
1941 tags_help: kommaseparerad
1942 visibility: 'Synlighet:'
1943 visibility_help: vad betyder detta?
1945 updated: Spår uppdaterades
1949 title: Visar GPS-spår %{name}
1950 heading: Visar GPS-spår %{name}
1952 filename: 'Filnamn:'
1954 uploaded: 'Uppladdad:'
1956 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1960 description: 'Beskrivning:'
1963 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1964 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1965 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1966 visibility: 'Synlighet:'
1967 confirm_delete: Radera detta spår?
1969 showing_page: Sida %{page}
1970 older: Äldre GPS-spår
1971 newer: Nyare GPS-spår
1976 other: '%{count} punkter'
1978 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1979 view_map: Visa karta
1981 edit_map: Redigera karta
1983 identifiable: IDENTIFIERBAR
1990 public_traces: Publika GPS-spår
1991 my_traces: Mina GPS-spår
1992 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1993 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1994 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1995 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1996 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1997 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1998 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1999 see_my_traces: Se mina GPS-spår
2001 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2003 made_public: GPS-spår offentliggjort
2005 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2007 heading: GPX-lagring offline
2008 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2010 title: OpenStreetMap GPS-spår
2012 description_with_count:
2013 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2014 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2015 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2017 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2019 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2020 innan du fortsätter.
2022 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2024 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2025 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2027 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2028 för att få reda på mer.
2029 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2030 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2031 men du måste titta på dem.
2034 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2035 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2036 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2037 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2038 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2039 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2040 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2041 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2042 allow_write_api: ändra på kartan.
2043 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2044 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2045 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2046 grant_access: Bevilja åtkomst
2048 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2049 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2051 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2053 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2054 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2056 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2058 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2060 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2063 title: Registrera ett nytt program
2065 title: Redigera ditt tillägg
2067 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2068 key: 'Konsumentnyckel:'
2069 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2070 url: 'URL för anropsnyckel:'
2071 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2072 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2073 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2074 edit: Redigera detaljer
2075 delete: Ta bort klient
2076 confirm: Är du säker?
2077 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2078 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2079 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2080 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2081 allow_write_api: ändra kartan.
2082 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
2083 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2084 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2086 title: Mina OAuth-detaljer
2087 my_tokens: Mina auktoriserade program
2088 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2089 application: Applikationsnamn
2090 issued_at: Utfärdad den
2092 my_apps: Mina klientprogram
2093 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2094 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2095 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2097 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2098 register_new: Registrera din applikation
2101 required: Nödvändigt
2102 url: Programmets huvudadress
2103 callback_url: Återkopplingsadress
2104 support_url: Support-adress
2105 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2106 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2107 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2108 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2109 allow_write_api: ändra kartan.
2110 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
2111 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2112 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2114 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2116 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2118 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2120 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2125 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2126 password: 'Lösenord:'
2127 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2128 remember: Kom ihåg mig
2129 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2130 login_button: Logga in
2131 register now: Registrera dig nu
2132 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2134 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2135 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2136 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2138 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2139 no account: Har du inget konto?
2140 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2141 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2142 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2143 account is suspended: |-
2144 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2145 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2146 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2147 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2150 title: Logga in med OpenID
2151 alt: Logga in med en OpenID-URL
2153 title: Logga in med Google
2154 alt: Logga in med ett Google OpenID
2156 title: Logga in med Facebook
2157 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2159 title: Logga in med Windows Live
2160 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2162 title: Logga in med GitHub
2163 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2165 title: Logga in med Wikipedia
2166 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2168 title: Logga in med Yahoo
2169 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2171 title: Logga in med Wordpress
2172 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2174 title: Logga in med AOL
2175 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2178 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2179 logout_button: Logga ut
2181 title: Förlorat lösenord
2182 heading: Glömt lösenord?
2183 email address: 'E-postadress:'
2184 new password button: Återställ lösenord
2185 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2186 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2187 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2188 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2190 title: Återställ lösenord
2191 heading: Återställ lösenord för %{user}
2192 password: 'Lösenord:'
2193 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2194 reset: Återställ lösenord
2195 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2196 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2199 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2201 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2202 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2204 header: Fri och redigerbar
2206 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2207 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2208 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2209 email address: 'E-postadress:'
2210 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2211 not_displayed_publicly_html: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2212 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2214 display name: 'Visat namn:'
2215 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2216 detta senare i inställningarna.
2217 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2218 password: 'Lösenord:'
2219 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2220 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2221 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2222 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2223 continue: Skapa ett konto
2224 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2226 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2227 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2228 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2230 title: Villkor för deltagare
2231 heading: Villkor för deltagare
2232 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2233 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2234 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2235 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2236 och framtida bidrag.
2237 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2238 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2239 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2241 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2242 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2244 consider_pd_why: vad är det här?
2245 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2246 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2247 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2251 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2253 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2255 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2259 rest_of_world: Övriga världen
2261 title: Finns ingen sådan användare
2262 heading: Användaren %{user} finns inte
2263 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2264 eller så kanske länken är trasig.
2267 my diary: Min dagbok
2268 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2269 my edits: Mina redigeringar
2270 my traces: Mina GPS-spår
2271 my notes: Mina kartanteckningar
2272 my messages: Mina meddelanden
2273 my profile: Min profil
2274 my settings: Mina inställningar
2275 my comments: Mina kommentarer
2276 oauth settings: oauth-inställningar
2277 blocks on me: Blockeringar av mig
2278 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2279 send message: Skicka meddelande
2283 notes: Kartanteckningar
2284 remove as friend: Ta bort vän
2285 add as friend: Lägg till vän
2286 mapper since: 'Karterar sedan:'
2287 ct status: 'Användarvillkor:'
2288 ct undecided: Ej bestämda
2289 ct declined: Avböjda
2290 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2291 email address: 'E-post:'
2292 created from: 'Skapad från:'
2294 spam score: 'Spam-poäng:'
2295 description: Beskrivning
2296 user location: Användarposition
2297 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2298 se närbelägna användare.
2299 settings_link_text: inställningar
2300 my friends: Mina vänner
2301 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2302 km away: '%{count}km bort'
2303 m away: '%{count}m bort'
2304 nearby users: Andra användare nära dig
2305 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2308 administrator: Den här användaren är en administratör
2309 moderator: Den här användaren är en moderator
2311 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2312 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2314 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2315 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2316 block_history: Aktiva blockeringar
2317 moderator_history: Utdelade blockeringar
2318 comments: Kommentarer
2319 create_block: Blockera denna användare
2320 activate_user: Aktivera denna användare
2321 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2322 confirm_user: Bekräfta denna användare
2323 hide_user: Dölj denna användare
2324 unhide_user: Sluta dölja användare
2325 delete_user: Radera denna användare
2327 friends_changesets: vänners ändringsset
2328 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2329 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2330 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2331 report: Rapportera denna användare
2333 your location: Din position
2334 nearby mapper: Användare i närheten
2337 title: Redigera konto
2338 my settings: Mina inställningar
2339 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2340 new email address: 'Ny e-postadress:'
2341 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2342 external auth: 'Extern autentisering:'
2344 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2345 link text: vad är detta?
2347 heading: 'Offentlig redigering:'
2348 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2349 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2350 enabled link text: vad är detta?
2351 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2353 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2354 public editing note:
2355 heading: Offentlig redigering
2356 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2357 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2358 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2359 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2360 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2361 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2362 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2363 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2365 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2366 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2367 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2368 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2369 de nya bidragsvillkoren.
2370 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2371 är inom Public Domain.
2372 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2373 link text: vad är detta?
2374 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2375 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2376 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2379 gravatar: Använd Gravatar
2380 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2381 link text: vad är detta?
2382 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2383 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2384 new image: Lägg till en bild
2385 keep image: Behåll nuvarande bild
2386 delete image: Ta bort nuvarande bild
2387 replace image: Ersätt nuvarande bild
2388 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2389 home location: 'Hemposition:'
2390 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2391 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2392 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2393 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2394 save changes button: Spara ändringar
2395 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2396 return to profile: Återvänd till profil
2397 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2398 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2399 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2401 heading: Kontrollera din e-post!
2402 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2403 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2404 kan du sätta igång att kartera.
2405 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2408 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2409 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2410 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2411 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2414 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2415 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2416 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2417 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2418 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2420 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2421 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2424 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2425 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2426 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2428 flash success: Hemposition sparad
2430 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2435 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2436 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2437 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2438 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2439 confirm: Bekräfta valda användare
2440 hide: Dölj valda användare
2441 empty: Inga användare hittades
2443 title: Kontot avstängt
2444 heading: Kontot avstängt
2445 webmaster: Webbmaster
2448 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2449 tvivelaktig aktivitet.
2452 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2453 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2456 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2457 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2458 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2459 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2460 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2462 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2464 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2465 med hjälp av formuläret nedan.
2467 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2468 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2469 med ditt ID i dina användarinställningar.
2472 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2473 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2474 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2475 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2478 title: Bekräfta rolltilldelning
2479 heading: Bekräfta rolltilldelning
2480 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2483 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2484 både användare och roll är korrekta.
2486 title: Bekräfta återkallning av roll
2487 heading: Bekräfta återkallning av roll
2488 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2491 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2492 att både användaren och rollen är korrekta.
2495 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2497 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2499 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2500 back: Tillbaka till index
2502 title: Skapa blockering på %{name}
2503 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2504 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2505 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2506 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2507 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2508 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2509 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2510 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2512 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2513 back: Visa alla blockeringar
2515 title: Redigera blockering på %{name}
2516 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2517 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2518 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2519 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2520 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2522 show: Visa denna blockering
2523 back: Visa alla blockeringar
2524 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2526 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2527 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2529 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2530 att svara innan du blockerar.
2531 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2532 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2534 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2536 success: Blockering uppdaterad.
2538 title: Användarblockeringar
2539 heading: Lista över användarblockeringar
2540 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2542 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2543 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2544 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2545 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2546 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2548 flash: Denna blockering har upphävts.
2550 time_future: Slutar om %{time}.
2551 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2552 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2554 time_past: Avslutades för %{time}.
2558 other: '%{count} timmar'
2561 other: '%{count} dagar'
2564 other: '%{count} veckor'
2567 other: '%{count} månader'
2570 other: '%{count} år'
2572 title: Blockeringar på %{name}
2573 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2574 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2576 title: Blockeringar av %{name}
2577 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2578 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2580 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2581 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2587 confirm: Är du säker?
2588 reason: 'Anledning för blockering:'
2589 back: Se alla blockeringar
2590 revoker: 'Återkallare:'
2591 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2593 not_revoked: (Inte återkallat)
2598 display_name: Blockerad användare
2599 creator_name: Skapare
2600 reason: Orsak till blockering
2602 revoker_name: Återkallad av
2603 showing_page: Sida %{page}
2605 previous: « Föregående
2608 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2609 heading: '%{user}s anteckningar'
2610 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2613 description: Beskrivning
2614 created_at: Skapades den
2615 last_changed: Senast ändrad
2622 link: Länk eller HTML
2624 short_link: Kort länk
2627 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2630 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2633 include_marker: Lägg till markör
2634 center_marker: Centrera kartan på markören
2635 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2636 view_larger_map: Visa större karta
2637 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2639 report_problem: Rapportera ett problem
2643 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2649 title: Visa min position
2651 one: Du är inom en meter av denna punkt
2652 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2654 one: Du är inom en fot av denna punkt
2655 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2658 cycle_map: Cykelkarta
2659 transport_map: Transportkarta
2663 notes: Kartanteckningar
2665 gps: Offentliga GPS-spår
2666 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2668 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2669 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2670 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2671 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2673 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2674 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2677 edit_tooltip: Redigera kartan
2678 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2679 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2680 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2681 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2682 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2683 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2684 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2688 subscribe: Prenumerera
2689 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2691 unhide_comment: Sluta dölja
2694 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2695 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2696 en kommentar som förklarar problemet.
2697 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2698 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2699 kartor eller kataloger.
2700 add: Lägg till anteckning
2702 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2703 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2706 reactivate: Återaktivera
2707 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2709 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2714 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2715 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2716 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2717 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2718 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2719 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2721 directions: Vägbeskrivning
2724 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2725 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2727 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2728 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2729 offramp_right: Ta rampen till höger
2730 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2731 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2732 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2733 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2734 %{name}, mot %{directions}
2735 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2736 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2737 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2738 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2739 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2740 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2742 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2743 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2744 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2745 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2746 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2747 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2748 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2749 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2750 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2751 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2752 offramp_left: Ta rampen till vänster
2753 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2754 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2755 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2756 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2757 %{name}, mot %{directions}
2758 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2759 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2760 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2762 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2763 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2764 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2766 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2767 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2768 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2769 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2770 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2771 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2772 via_point_without_exit: (via punkt)
2773 follow_without_exit: Följ %{name}
2774 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2775 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2776 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2777 start_without_exit: Börja på %{name}
2778 destination_without_exit: Nå destination
2779 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2780 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2781 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2782 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2783 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2785 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2802 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2803 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2804 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2806 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2807 directions_to: Vägbeskrivning hit
2808 add_note: Lägg till en anteckning här
2809 show_address: Visa adress
2810 query_features: Sökfunktioner
2811 centre_map: Centrera kartan här
2814 description: Beskrivning
2815 heading: Redigera redaktering
2816 title: Redigera redaktering
2818 empty: Inga redakteringar att visa.
2819 heading: Lista över redakteringar
2820 title: Lista över redakteringar
2822 description: Beskrivning
2823 heading: Ange information för ny redaktering
2824 title: Skapa ny redaktering
2826 description: 'Beskrivning:'
2827 heading: Visa redaktering "%{title}"
2828 title: Visa redaktering
2830 edit: Redigera denna redaktering
2831 destroy: Ta bort denna redaktering
2832 confirm: Är du säker?
2834 flash: Redaktering skapad.
2836 flash: Ändringarna sparade.
2838 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2839 denna redaktering innan den förstörs.
2840 flash: Redaktering förstörd.
2841 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2843 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2844 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2845 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2846 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})