]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Update Potlatch 2 to 2.4-21-g233799c build
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Csega
7 # Author: Dani
8 # Author: Dj
9 # Author: Glanthor Reviol
10 # Author: Grin
11 # Author: Kempelen
12 # Author: Leiric
13 # Author: Misibacsi
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: R-Joe
16 # Author: Ruila
17 # Author: Samat
18 # Author: Sucy
19 # Author: Tacsipacsi
20 # Author: Uno20001
21 ---
22 hu:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
29       changeset: Módosításcsomag
30       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
31       country: Ország
32       diary_comment: Naplómegjegyzés
33       diary_entry: Naplóbejegyzés
34       friend: Barát
35       language: Nyelv
36       message: Üzenet
37       node: Pont
38       node_tag: Pont címkéje
39       notifier: Értesítő
40       old_node: Régi pont
41       old_node_tag: Régi pont címkéje
42       old_relation: Régi kapcsolat
43       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
44       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
45       old_way: Régi vonal
46       old_way_node: Régi vonal pontja
47       old_way_tag: Régi vonal címkéje
48       relation: Kapcsolat
49       relation_member: Kapcsolat tagja
50       relation_tag: Kapcsolat címkéje
51       session: Folyamat
52       trace: Nyomvonal
53       tracepoint: Nyomvonal pontja
54       tracetag: Nyomvonal címkéje
55       user: Felhasználó
56       user_preference: Felhasználói beállítás
57       user_token: Felhasználói utalvány
58       way: Vonal
59       way_node: Vonal pontja
60       way_tag: Vonal címkéje
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Szöveg
64       diary_entry:
65         user: Felhasználó
66         title: Tárgy
67         latitude: Földrajzi szélesség
68         longitude: Földrajzi hosszúság
69         language: Nyelv
70       friend:
71         user: Felhasználó
72         friend: Barát
73       trace:
74         user: Felhasználó
75         visible: Látható
76         name: Név
77         size: Méret
78         latitude: Földrajzi szélesség
79         longitude: Földrajzi hosszúság
80         public: Nyilvános
81         description: Leírás
82       message:
83         sender: Küldő
84         title: Tárgy
85         body: Szöveg
86         recipient: Címzett
87       user:
88         email: E-mail
89         active: Aktív
90         display_name: Megjelenítendő név
91         description: Leírás
92         languages: Nyelvek
93         pass_crypt: Jelszó
94   editor:
95     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
105     remote:
106       name: Távirányító
107       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
108   browse:
109     created: Létrehozva
110     closed: Lezárva
111     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
112     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
113     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
114     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
115     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
116     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
117     version: Verzió
118     in_changeset: Módosításcsomag
119     anonymous: névtelen
120     no_comment: (nincs hozzászólás)
121     part_of: Része ennek
122     download_xml: XML letöltése
123     view_history: Előzmények megjelenítése
124     view_details: Részletek megtekintése
125     location: 'Hely:'
126     changeset:
127       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
128       belongs_to: Szerző
129       node: Pontok (%{count})
130       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
131       way: Vonalak (%{count})
132       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
133       relation: Kapcsolatok (%{count})
134       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
135       comment: Hozzászólások (%{count})
136       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
137       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
138       changesetxml: Changeset XML
139       osmchangexml: osmChange XML
140       feed:
141         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
142         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
143       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
144       discussion: Megbeszélés
145     node:
146       title: 'Pont: %{name}'
147       history_title: 'Pont történet: %{name}'
148     way:
149       title: 'Vonal: %{name}'
150       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
151       nodes: Pontok
152       also_part_of:
153         one: '%{related_ways} vonal része'
154         other: '%{related_ways} vonalak része'
155     relation:
156       title: Kapcsolat:%{name}
157       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
158       members: Tagok
159     relation_member:
160       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
161       type:
162         node: 'Pont:'
163         way: 'Vonal:'
164         relation: 'Kapcsolat:'
165     containing_relation:
166       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
167       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
168     not_found:
169       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
170       type:
171         node: pont
172         way: vonal
173         relation: kapcsolat
174         changeset: módosításcsomag
175         note: megjegyzés
176     timeout:
177       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
178         sokáig tartott.
179       type:
180         node: pont
181         way: vonal
182         relation: kapcsolat
183         changeset: módosításcsomag
184         note: megjegyzés
185     redacted:
186       redaction: Eltávolítás %{id}
187       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
188         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
189       type:
190         node: pont
191         way: vonal
192         relation: kapcsolat
193     start_rjs:
194       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
195         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
196       load_data: Adatok betöltése
197       loading: Betöltés…
198     tag_details:
199       tags: Címkék
200       wiki_link:
201         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
202         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
203       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
204       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
205       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
206     note:
207       title: 'Jegyzet: %{id}'
208       new_note: Új jegyzet
209       description: Leírás
210       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
211       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
212       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
213       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
214       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
215       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
216       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
217       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
218       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
219       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222     query:
223       title: Lekérdezési Funkciók
224       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
225       nearby: Közeli funkciók
226       enclosing: Bentfoglalt funkciók
227   changeset:
228     changeset_paging_nav:
229       showing_page: '%{page} oldal'
230       next: következő »
231       previous: « előző
232     changeset:
233       anonymous: Névtelen
234       no_edits: (nincs szerkesztés)
235       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
236     changesets:
237       id: Azonosító
238       saved_at: Mentve
239       user: Felhasználó
240       comment: Megjegyzés
241       area: Terület
242     list:
243       title: Módosításcsomagok
244       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
245       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
246       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
247       empty: Nincs módosításcsomag
248       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
249       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
250       no_more: Nem található módosításcsomag
251       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
252       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
253       load_more: További betöltése
254     timeout:
255       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
256         tartott.
257     rss:
258       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
259       title_particular: 'OpenStreetMap változtatáscsomag #%{changeset_id} vita'
260       comment: 'Új hozzászólás a változtatáscsomaghoz #%{changeset_id} by %{author}'
261       commented_at_html: Frissítve %{when}
262       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
263       full: Teljes beszélgetés
264   diary_entry:
265     new:
266       title: Új naplóbejegyzés
267       publish_button: Publikálás
268     list:
269       title: Felhasználók naplói
270       title_friends: Ismerősök naplói
271       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
272       user_title: '%{user} naplója'
273       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
274       new: Új naplóbejegyzés
275       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
276       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
277       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
278       older_entries: Régebbi bejegyzések
279       newer_entries: Újabb bejegyzések
280     edit:
281       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
282       subject: 'Tárgy:'
283       body: 'Szöveg:'
284       language: 'Nyelv:'
285       location: 'Hely:'
286       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
287       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
288       use_map_link: térkép használata
289       save_button: Mentés
290       marker_text: Naplóbejegyzés helye
291     view:
292       title: '%{user} naplója | %{title}'
293       user_title: '%{user} naplója'
294       leave_a_comment: Hozzászólás írása
295       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
296       login: Jelentkezz be
297       save_button: Mentés
298     no_such_entry:
299       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
300       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
301       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
302         Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
303     diary_entry:
304       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
305       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
306       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
307       comment_count:
308         one: Egy hozzászólás
309         zero: Nincs hozzászólás
310         other: '%{count} hozzászólás'
311       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
312       hide_link: Bejegyzés elrejtése
313       confirm: Megerősítés
314     diary_comment:
315       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
316       hide_link: Hozzászólás elrejtése
317       confirm: Megerősítés
318     location:
319       location: 'Hely:'
320       view: Megtekintés
321       edit: Szerkesztés
322     feed:
323       user:
324         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
325         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
326       language:
327         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
328         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
329           nyelven
330       all:
331         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
332         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
333     comments:
334       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
335       post: Hozzászólás
336       when: Mikor
337       comment: Megjegyzés
338       ago: '%{ago}'
339       newer_comments: Úabb hozzászólások
340       older_comments: Régebbi hozzászólások
341   export:
342     title: Exportálás
343     start:
344       area_to_export: Exportálandó terület
345       manually_select: Más terület kézi kijelölése
346       format_to_export: Exportálás formátuma
347       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
348       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
349       embeddable_html: Beágyazható HTML
350       licence: Licenc
351       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
352         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
353       too_large:
354         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
355           valamelyik lehetőséget.
356         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
357           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
358           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
359         planet:
360           title: Planet OSM
361           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
362         overpass:
363           title: Overpass API
364           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
365             tükörserverről
366         geofabrik:
367           title: Geofabrik letöltések
368           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
369             frissített kivonata
370         metro:
371           title: Metro Extracts
372           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
373         other:
374           title: Más források
375           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
376       options: Beállítások
377       format: 'Formátum:'
378       scale: Méretarány
379       max: max.
380       image_size: 'Képméret:'
381       zoom: Nagyítási szint
382       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
383       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
384       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
385       output: Kimenet
386       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
387       export_button: Exportálás
388   geocoder:
389     search:
390       title:
391         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
392         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
393         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
394           Postcode</a>-ról
395         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
396         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397           Nominatim</a>tól
398         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
399         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatimról</a>
401         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
402     search_osm_nominatim:
403       prefix:
404         aerialway:
405           chair_lift: Libegő
406           drag_lift: Sífelvonó
407           station: Drótkötélpálya megálló
408         aeroway:
409           aerodrome: Repülőtér
410           apron: Forgalmi előtér
411           gate: Kapu
412           helipad: Helikopter-leszálló
413           runway: Kifutópálya
414           taxiway: gurulóút
415           terminal: Utasterminál
416         amenity:
417           animal_shelter: Állatmenhely
418           arts_centre: Művészeti központ
419           atm: Bankautomata
420           bank: Bank
421           bar: Bár
422           bbq: Grillsütő
423           bench: Pad
424           bicycle_parking: Kerékpártároló
425           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
426           biergarten: Sörkert
427           boat_rental: Csónakkölcsönző
428           brothel: Bordélyház
429           bureau_de_change: Pénzváltó
430           bus_station: Autóbusz-állomás
431           cafe: Kávézó
432           car_rental: Autókölcsönző
433           car_sharing: Autómegosztás
434           car_wash: Autómosó
435           casino: Kaszinó
436           charging_station: Elektromos töltőállomás
437           childcare: Gyermekgondozás
438           cinema: Mozi
439           clinic: Klinika
440           clock: Óra
441           college: Főiskola
442           community_centre: Művelődési központ
443           courthouse: Bíróság
444           crematorium: Krematórium
445           dentist: Fogorvos
446           doctors: Orvosi rendelő
447           dormitory: Kollégium
448           drinking_water: Ivóvíz
449           driving_school: Autósiskola
450           embassy: Nagykövetség
451           emergency_phone: Segélyhívó
452           fast_food: Gyorsétterem
453           ferry_terminal: Kompkikötő
454           fire_hydrant: Tűzcsap
455           fire_station: Tűzoltóság
456           food_court: Ételudvar
457           fountain: Szökőkút
458           fuel: Benzinkút
459           gambling: Szerencsejáték
460           grave_yard: Kis temető
461           gym: Fitnesz- / Tornaterem
462           health_centre: Egészségügyi központ
463           hospital: Kórház
464           hunting_stand: Magasles
465           ice_cream: Jégkrém
466           kindergarten: Óvoda
467           library: Könyvtár
468           market: Piac
469           marketplace: Vásártér
470           monastery: Kolostor
471           motorcycle_parking: Motoros parkoló
472           nightclub: Éjszakai bár
473           nursery: Óvoda
474           nursing_home: Idősek otthona
475           office: Iroda
476           parking: Parkoló
477           parking_entrance: Parkoló bejárat
478           pharmacy: Gyógyszertár
479           place_of_worship: Vallási hely
480           police: Rendőrség
481           post_box: Postaláda
482           post_office: Posta
483           preschool: Óvoda
484           prison: Börtön
485           pub: Kocsma
486           public_building: Középület
487           reception_area: Recepció
488           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
489           restaurant: Étterem
490           retirement_home: Nyugdíjasotthon
491           sauna: Szauna
492           school: Iskola
493           shelter: Esőház
494           shop: Bolt
495           shower: Zuhanyzó
496           social_centre: Szociális központ
497           social_club: Társasági klub
498           social_facility: Szociális létesítmény
499           studio: Stúdió
500           swimming_pool: Úszómedence
501           taxi: Taxi
502           telephone: Nyilvános telefon
503           theatre: Színház
504           toilets: WC
505           townhall: Városháza
506           university: Egyetem
507           vending_machine: Árusító automata
508           veterinary: Állatorvosi rendelő
509           village_hall: Községháza
510           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
511           youth_centre: Ifjúsági központ
512         boundary:
513           administrative: Közigazgatási határ
514           census: Népszámlálási határ
515           national_park: Nemzeti Park
516           protected_area: Védett terület
517         bridge:
518           aqueduct: Vízvezeték
519           suspension: Függőhíd
520           swing: Nyitható híd
521           viaduct: Viadukt
522           "yes": Híd
523         building:
524           "yes": Épület
525         craft:
526           brewery: Sörfőzde
527           carpenter: Ács
528           electrician: Villanyszerelő
529           gardener: Kertész
530           painter: Festő
531           photographer: Fényképész
532           plumber: Vízvezetékszerelő
533           shoemaker: Cipész
534           tailor: Szabó
535         emergency:
536           ambulance_station: Mentőállomás
537           defibrillator: Defibrillátor
538           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
539           phone: Segélyhívó
540         highway:
541           abandoned: Elhagyatott út
542           bridleway: Lovaglóút
543           bus_guideway: Buszsín
544           bus_stop: Buszmegálló
545           construction: Építés alatt álló közút
546           cycleway: Kerékpárút
547           elevator: Lift
548           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
549           footway: Gyalogút
550           ford: Gázló
551           living_street: Pihenőút
552           milestone: Kilométerkő
553           motorway: Autópálya
554           motorway_junction: Autópálya-csomópont
555           motorway_link: Autópálya
556           path: Ösvény
557           pedestrian: Sétálóutca
558           platform: Peron
559           primary: Főút
560           primary_link: Főút
561           proposed: Tervezett út
562           raceway: Versenypálya
563           residential: Lakóövezeti út
564           rest_area: Pihenési terület
565           road: Út
566           secondary: Összekötő út
567           secondary_link: Összekötő út
568           service: Szervizút
569           services: Autópálya-pihenőhely
570           speed_camera: Sebességmérő kamera
571           steps: Lépcső
572           street_lamp: Utcai lámpa
573           tertiary: Bekötőút
574           tertiary_link: Bekötőút
575           track: Földút
576           traffic_signals: Jelzőlámpák
577           trail: Túraút
578           trunk: Autóút
579           trunk_link: Autóút
580           unclassified: Egyéb út
581           unsurfaced: Burkolatlan út
582           "yes": Út
583         historic:
584           archaeological_site: Régészeti lelőhely
585           battlefield: Csatamező
586           boundary_stone: Határkő
587           building: Történelmi épület
588           bunker: Bunker
589           castle: Vár
590           church: Templom
591           city_gate: Városkapu
592           citywalls: Városfal
593           fort: Erőd
594           heritage: Világörökségi helyszín
595           house: Ház
596           icon: Ikon
597           manor: Majorság
598           memorial: Emlékmű
599           mine: Bánya
600           monument: Műemlék
601           roman_road: Római út
602           ruins: Rom
603           stone: Kő
604           tomb: Sírkő
605           tower: Torony
606           wayside_cross: Útszéli kereszt
607           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
608           wreck: Hajóroncs
609         junction:
610           "yes": Csomópont
611         landuse:
612           allotments: Kert
613           basin: Medence
614           brownfield: Barnamező
615           cemetery: Temető
616           commercial: Irodaterület
617           conservation: Védelmi terület
618           construction: Építési terület
619           farm: Tanya
620           farmland: Mezőgazdasági terület
621           farmyard: Tanya épületei
622           forest: Erdő
623           garages: Garázs
624           grass: Füves terület
625           greenfield: Zöldmező
626           industrial: Ipari terület
627           landfill: Hulladéklerakó
628           meadow: Rét
629           military: Katonai terület
630           mine: Bánya
631           orchard: Gyümölcsös
632           quarry: Kőfejtő
633           railway: Vasúti terület
634           recreation_ground: Szabadidőpark
635           reservoir: Víztározó
636           reservoir_watershed: Víztározó
637           residential: Lakóövezet
638           retail: Kereskedelmi terület
639           road: Közúti terület
640           village_green: Közös mező
641           vineyard: Szőlős
642           "yes": Földhasználat
643         leisure:
644           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
645           bird_hide: Madárles
646           club: Klub
647           common: Közös terület
648           dog_park: Kutyapark
649           fishing: Horgászterület
650           fitness_centre: Fitneszközpont
651           fitness_station: Fitneszterem
652           garden: Kert
653           golf_course: Golfpálya
654           horse_riding: Lovaglás
655           ice_rink: Műjégpálya
656           marina: Kishajókikötő
657           miniature_golf: Minigolfpálya
658           nature_reserve: Természetvédelmi terület
659           park: Park
660           pitch: Labdarúgópálya
661           playground: Játszótér
662           recreation_ground: Szabadidőpark
663           resort: Üdülőhely
664           sauna: Szauna
665           slipway: Sólya
666           sports_centre: Sportközpont
667           stadium: Stadion
668           swimming_pool: Uszoda
669           track: Futópálya
670           water_park: Vízipark
671           "yes": Szabadidő
672         man_made:
673           lighthouse: Világítótorony
674           pipeline: Csővezeték
675           tower: Torony
676           works: Gyár
677           "yes": Mesterséges
678         military:
679           airfield: Katonai repülőtér
680           barracks: Laktanya
681           bunker: Bunker
682         mountain_pass:
683           "yes": Hegyszoros
684         natural:
685           bay: Öböl
686           beach: Part
687           cape: Partfok
688           cave_entrance: Barlangbejárat
689           cliff: Szikla
690           crater: Kráter
691           dune: Dűne
692           fell: Kopár
693           fjord: Fjord
694           forest: Erdő
695           geyser: Gejzír
696           glacier: Gleccser
697           grassland: Füves puszta
698           heath: Puszta
699           hill: Domb
700           island: Sziget
701           land: Szárazföld
702           marsh: Mocsár
703           moor: Mocsár
704           mud: Iszap
705           peak: Hegycsúcs
706           point: Pont
707           reef: Zátony
708           ridge: Hegygerinc
709           rock: Szikla
710           saddle: Hágó
711           sand: Homok
712           scree: Sziklatörmelék
713           scrub: Cserjés
714           spring: Forrás
715           stone: Kő
716           strait: Tengerszoros
717           tree: Fa
718           valley: Völgy
719           volcano: Vulkán
720           water: Tó
721           wetland: Láp
722           wood: Erdő
723         office:
724           accountant: Könyvelő
725           administrative: Admininsztrálás
726           architect: Építész
727           company: Cég
728           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
729           estate_agent: Ingatlanügynök
730           government: Kormányzati hivatal
731           insurance: Biztosítási iroda
732           lawyer: Ügyvéd
733           ngo: Nem kormányzati iroda
734           telecommunication: Távközlési iroda
735           travel_agent: Utazási iroda
736           "yes": Iroda
737         place:
738           allotments: Veteményeskertek
739           block: Blokk
740           airport: Repülőtér
741           city: Nagyváros
742           country: Ország
743           county: Megye
744           farm: Tanya
745           hamlet: Község
746           house: Ház
747           houses: Házak
748           island: Sziget
749           islet: Kis sziget
750           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
751           locality: Hely
752           moor: Mocsár
753           municipality: Település
754           neighbourhood: Szomszédság
755           postcode: Irányítószám
756           region: Régió
757           sea: Tenger
758           state: Állam
759           subdivision: Településrész
760           suburb: Városrész
761           town: Város
762           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
763           village: Nagyközség
764           "yes": Hely
765         railway:
766           abandoned: Felhagyott vasút
767           construction: Építés alatt álló vasút
768           disused: Használaton kívüli vasút
769           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
770           funicular: Siklóvasút
771           halt: Vasúti megállóhely
772           historic_station: Történelmi vasútállomás
773           junction: Vasúti csomópont
774           level_crossing: Vasúti átjáró
775           light_rail: HÉV
776           miniature: Miniatűr vasút
777           monorail: Egysínű vasút
778           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
779           platform: Vasúti peron
780           preserved: Megőrzött vasút
781           proposed: Tervezett vasút
782           spur: Vasúti szárnyvonal
783           station: Vasútállomás
784           stop: Vasúti megálló
785           subway: Metró
786           subway_entrance: Metrókijárat
787           switch: Vasúti váltó
788           tram: Villamos
789           tram_stop: Villamosmegálló
790         shop:
791           alcohol: Alkoholos italbolt
792           antiques: Régiségek
793           art: Művészeti bolt
794           bakery: Pékség
795           beauty: Szépészeti bolt
796           beverages: Italbolt
797           bicycle: Kerékpárbolt
798           books: Könyvesbolt
799           boutique: Butik
800           butcher: Hentesbolt
801           car: Autókereskedés
802           car_parts: Autóalkatrészbolt
803           car_repair: Autószerviz
804           carpet: Szőnyegbolt
805           charity: Adománybolt
806           chemist: Vegyipari bolt
807           clothes: Ruházati bolt
808           computer: Számítástechnikai bolt
809           confectionery: Cukrászda
810           convenience: Kisbolt
811           copyshop: Fénymásoló bolt
812           cosmetics: Kozmetikai bolt
813           deli: Delikátesz
814           department_store: Áruház
815           discount: Diszkontárubolt
816           doityourself: Barkácsbolt
817           dry_cleaning: Ruhatisztító
818           electronics: Elektronikai bolt
819           estate_agent: Ingatlankereskedés
820           farm: Kertészbolt
821           fashion: Divatbolt
822           fish: Halbolt
823           florist: Virágárus
824           food: Élelmiszerbolt
825           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
826           furniture: Bútorbolt
827           gallery: Galéria
828           garden_centre: Cserepes virágbolt
829           general: Vegyeskereskedés
830           gift: Ajándékbolt
831           greengrocer: Zöldséges
832           grocery: Fűszerbolt
833           hairdresser: Fodrászat
834           hardware: Szerelési bolt
835           hifi: Hi-Fi bolt
836           insurance: Biztosító
837           jewelry: Ékszerbolt
838           kiosk: Trafik
839           laundry: Mosoda
840           mall: Üzletház
841           market: Piac
842           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
843           motorcycle: Motorbolt
844           music: Zenebolt
845           newsagent: Újságárus
846           optician: Látszerész
847           organic: Bioélelmiszerbolt
848           outdoor: Túrabolt
849           pet: Állatkereskedés
850           pharmacy: Gyógyszertár
851           photo: Fotóbolt
852           salon: Szalon
853           second_hand: Használtcikk kereskedés
854           shoes: Cipőbolt
855           shopping_centre: Bevásárlóközpont
856           sports: Sportbolt
857           stationery: Írószerbolt
858           supermarket: Szupermarket
859           tailor: Szabó
860           toys: Játékbolt
861           travel_agency: Utazási iroda
862           video: Videókölcsönző
863           wine: Borárusító italbolt
864           "yes": Bolt
865         tourism:
866           alpine_hut: Alpesi kunyhó
867           apartment: Lakás
868           artwork: Műalkotás
869           attraction: Látnivaló
870           bed_and_breakfast: Vendégház
871           cabin: Kunyhó
872           camp_site: Kemping
873           caravan_site: Lakókocsitábor
874           chalet: Nyaralóház
875           gallery: Galéria
876           guest_house: Vendégház
877           hostel: Turistaszálló
878           hotel: Szálloda
879           information: Információ
880           motel: Motel
881           museum: Múzeum
882           picnic_site: Piknikezőhely
883           theme_park: Vidámpark
884           viewpoint: Kilátó
885           zoo: Állatkert
886         tunnel:
887           culvert: Áteresz
888           "yes": Alagút
889         waterway:
890           artificial: Mesterséges víziút
891           boatyard: Hajóhangár
892           canal: Csatorna
893           dam: Gát
894           derelict_canal: Felhagyott csatorna
895           ditch: Árok
896           dock: Kikötő
897           drain: Árok
898           lock: Zsilip
899           lock_gate: Zsilip
900           mooring: Kikötő
901           rapids: Zuhatag
902           river: Folyó
903           stream: Patak
904           wadi: Vádi
905           waterfall: Vízesés
906           weir: Bukógát
907           "yes": Vízi út
908       admin_levels:
909         level2: Országhatár
910         level4: Államhatár
911         level5: Régióhatár
912         level6: Megyehatár
913         level8: Városhatár
914         level9: Faluhatár
915         level10: Városrészhatár
916     description:
917       title:
918         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
919           Nominatim</a>tól
920         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
921       types:
922         cities: Nagyvárosok
923         towns: Városok
924         places: Helyek
925     results:
926       no_results: Nem találhatók eredmények
927       more_results: További eredmények
928   layouts:
929     logo:
930       alt_text: OpenStreetMap logó
931     home: Ugrás az otthonodhoz
932     logout: Kijelentkezés
933     log_in: Bejelentkezés
934     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
935     sign_up: Regisztráció
936     start_mapping: Térképezés indítása
937     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
938     edit: Szerkesztés
939     history: Előzmények
940     export: Exportálás
941     data: Adatok
942     export_data: Adatok exportálása
943     gps_traces: Nyomvonalak
944     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
945     user_diaries: Naplók
946     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
947     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
948     tag_line: A szabad világtérkép
949     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
950     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
951       és szabad licenc alatt elérhető.
952     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
953     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark},
954       valamint további %{partners}.
955     partners_ucl: az UCL VR központ
956     partners_ic: Imperial College London
957     partners_bytemark: Bytemark Hosting
958     partners_partners: partnerek
959     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
960       munkát végeznek.
961     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
962       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
963     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
964     help: Súgó
965     about: Névjegy
966     copyright: Szerzői jog és licenc
967     community: Közösség
968     community_blogs: Közösségi blogok
969     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
970     foundation: Alapítvány
971     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
972     make_a_donation:
973       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
974       text: Adományozz
975     learn_more: További info
976     more: Több
977   license_page:
978     foreign:
979       title: Erről a fordításról
980       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
981         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
982       english_link: az eredeti angol nyelvű
983     native:
984       title: Erről az oldalról
985       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
986         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
987         olvasását, és %{mapping_link}.
988       native_link: magyar nyelvű változatára
989       mapping_link: kezdheted a térképezést
990     legal_babble:
991       title_html: Szerzői jog és licenc
992       intro_1_html: |-
993         Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
994         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
995         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
996         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
997       intro_2_html: |2-
998           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
999           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1000           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1001       intro_3_html: |2-
1002            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1003            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1004            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1005       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1006       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen
1007         feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo;
1008         szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok
1009         &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
1010       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1011         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1012         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
1013         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1014         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1015         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1016         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1017         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1018         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1019         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1020       credit_3_html: |-
1021         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1022         Például:
1023       attribution_example:
1024         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1025           weboldalon
1026         title: Példa egy hivatkozásra
1027       more_title_html: Tudj meg többet!
1028       more_1_html: |-
1029         További információ adataink használatáról az <a
1030         href="http://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a> és a közösség <a
1031         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
1032         GYIK</a> gyűjteményében.
1033       more_2_html: |-
1034         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.
1035
1036         Lásd az <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1037       contributors_title_html: Közreműködőink
1038       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1039         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1040         többek között:'
1041       contributors_at_html: |-
1042         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1043            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1044            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1045       contributors_ca_html: |-
1046         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1047            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1048            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1049            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1050            Statistics Canada).
1051       contributors_fr_html: |-
1052         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1053            Direction Générale des Impôts.
1054       contributors_nl_html: |-
1055         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1056         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1057       contributors_nz_html: |-
1058         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1059            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1060       contributors_za_html: |-
1061         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1062         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1063         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1064       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1065         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1066       contributors_footer_1_html: |-
1067         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1068         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1069         az OpenStreetMap wikin.</a>
1070       contributors_footer_2_html: |2-
1071           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1072           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1073           vállal rá felelősséget.
1074       infringement_title_html: Copyright megsértése
1075       infringement_1_html: |2-
1076           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1077           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1078           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1079       infringement_2_html: |-
1080         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1081         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1082         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1083       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1084   welcome_page:
1085     title: Üdvözlet!
1086     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1087       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1088       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1089     whats_on_the_map:
1090       title: Mi van a térképen
1091       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1092         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1093         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1094         létezik.
1095       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1096         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1097         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1098     basic_terms:
1099       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1100       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1101         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1102       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1103         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1104       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1105         étterem vagy egy fa.
1106       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1107         egy út, folyó, tó vagy épület.
1108       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1109         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1110     rules:
1111       title: Szabályok!
1112     questions:
1113       title: Kérdésed van?
1114       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1115         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1116         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1117     start_mapping: Térképezés indítása
1118     add_a_note:
1119       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1120       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1121         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1122       paragraph_2_html: |-
1123         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1124         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1125   fixthemap:
1126     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1127     how_to_help:
1128       title: Hogyan segíthetsz
1129       join_the_community:
1130         title: Csatlakozás a közösséghez
1131         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1132           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1133           és kijavítod az adatot saját magad.
1134       add_a_note:
1135         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1136           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1137           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1138           térképész meg fogja vizsgálni.
1139     other_concerns:
1140       title: Egyéb aggályok
1141   help_page:
1142     title: Segítségkérés
1143     welcome:
1144       url: /welcome
1145       title: Üdvözlünk az OSM-en
1146     beginners_guide:
1147       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1148       title: Kezdők kézikönyve
1149     help:
1150       url: https://help.openstreetmap.org/
1151       title: help.openstreetmap.org
1152     mailing_lists:
1153       title: Levelezőlisták
1154     forums:
1155       title: Fórumok
1156     irc:
1157       title: IRC
1158     wiki:
1159       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1160       title: wiki.openstreetmap.org
1161   about_page:
1162     next: Következő
1163     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1164     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1165     open_data_title: Szabad adatok
1166     partners_title: Partnerek
1167   notifier:
1168     diary_comment_notification:
1169       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1170       hi: Szia %{to_user}!
1171       header: '%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez
1172         %{subject} tárggyal:'
1173       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1174         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1175     message_notification:
1176       hi: Szia %{to_user}!
1177       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1178         %{subject} tárggyal:'
1179       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1180         rá itt: %{replyurl}'
1181     friend_notification:
1182       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1183       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1184       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1185       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1186     gpx_notification:
1187       greeting: Szia!
1188       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1189       with_description: 'ezzel a leírással:'
1190       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1191       and_no_tags: és címkék nélkül
1192       failure:
1193         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1194         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1195         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1196         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1197       success:
1198         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1199         loaded_successfully: |-
1200           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1201           %{possible_points} pontból.
1202     signup_confirm:
1203       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1204       greeting: Szia!
1205       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1206       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1207         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1208         jóváhagyásárért:'
1209       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1210         az elinduláshoz.
1211     email_confirm:
1212       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1213     email_confirm_plain:
1214       greeting: Szia!
1215       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1216         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1217       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1218         alábbi hivatkozásra.
1219     email_confirm_html:
1220       greeting: Szia!
1221       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1222         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1223       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1224         alábbi hivatkozásra.
1225     lost_password:
1226       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1227     lost_password_plain:
1228       greeting: Szia!
1229       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1230         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1231       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1232         az alábbi hivatkozásra.
1233     lost_password_html:
1234       greeting: Szia!
1235       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1236         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1237       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1238         az alábbi hivatkozásra.
1239     note_comment_notification:
1240       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1241       greeting: Szia!
1242       commented:
1243         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1244         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1245           amelyet te is figyelsz'
1246         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1247         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1248           is, %{place} közelében.'
1249       closed:
1250         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1251         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1252           amelyet te is figyelsz'
1253         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1254           közelében.'
1255         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1256           %{place} közelében.'
1257       reopened:
1258         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1259         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1260           amelyet te is figyelsz'
1261         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet
1262           %{place} közelében.'
1263         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet
1264           amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében.'
1265       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1266     changeset_comment_notification:
1267       commented:
1268         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1269         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1270           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1271   message:
1272     inbox:
1273       title: Beérkezett üzenetek
1274       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1275       outbox: Elküldött üzenetek
1276       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1277       new_messages:
1278         one: egy új üzenet
1279         other: '%{count} új üzenet'
1280       old_messages:
1281         one: egy régi üzeneted
1282         other: '%{count} régi üzeneted'
1283       from: Feladó
1284       subject: Tárgy
1285       date: Érkezett
1286       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1287         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1288       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1289     message_summary:
1290       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1291       read_button: Jelölés olvasottként
1292       reply_button: Válasz
1293       delete_button: Törlés
1294     new:
1295       title: Üzenet küldése
1296       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1297       subject: Tárgy
1298       body: Szöveg
1299       send_button: Küldés
1300       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1301       message_sent: Üzenet elküldve
1302       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1303         újabbakat küldenél.
1304     no_such_message:
1305       title: Nincs ilyen üzenet
1306       heading: Nincs ilyen üzenet
1307       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1308     outbox:
1309       title: Elküldött üzenetek
1310       my_inbox: '%{inbox_link}'
1311       inbox: Beérkezett üzenetek
1312       outbox: Elküldött üzenetek
1313       messages:
1314         one: Egy elküldött üzeneted van
1315         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1316       to: Címzett
1317       subject: Tárgy
1318       date: Elküldve
1319       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1320         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1321       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1322     reply:
1323       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1324         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1325         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1326     read:
1327       title: Üzenet olvasása
1328       from: Feladó
1329       subject: Tárgy
1330       date: Érkezett
1331       reply_button: Válasz
1332       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1333       back: Vissza
1334       to: Címzett
1335       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1336         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1337         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1338     sent_message_summary:
1339       delete_button: Törlés
1340     mark:
1341       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1342       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1343     delete:
1344       deleted: Üzenet törölve
1345   site:
1346     index:
1347       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1348         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1349       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1350       permalink: Permalink
1351       shortlink: Shortlink
1352       createnote: Új jegyzet
1353       license:
1354         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1355       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1356         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1357     edit:
1358       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1359       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1360         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1361       user_page_link: felhasználói oldal
1362       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1363       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1364         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1365         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1366         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1367       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1368         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1369         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1370       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1371         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1372       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1373         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1374       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1375       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1376         funkcióhoz szükséges.
1377     sidebar:
1378       search_results: Keresés eredményei
1379       close: Bezár
1380     search:
1381       search: Keresés
1382       where_am_i: Hol vagyok?
1383       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1384       submit_text: Menj
1385     key:
1386       table:
1387         entry:
1388           motorway: Autópálya
1389           trunk: Autóút
1390           primary: Főút
1391           secondary: Összekötő út
1392           unclassified: Egyéb út
1393           track: Földút
1394           bridleway: Lovaglóút
1395           cycleway: Kerékpárút
1396           footway: Gyalogút
1397           rail: Vasút
1398           subway: Metró
1399           tram:
1400           - HÉV
1401           - villamos
1402           cable:
1403           - Fülkés
1404           - függőszékes felvonó
1405           runway:
1406           - Kifutópálya
1407           - gurulóút
1408           apron:
1409           - Forgalmi előtér
1410           - utasterminál
1411           admin: Közigazgatási határ
1412           forest: Erdő
1413           wood: Erdő
1414           golf: Golfpálya
1415           park: Park
1416           resident: Gyalogos övezet
1417           common:
1418           - Füves terület
1419           - rét
1420           retail: Kereskedelmi terület
1421           industrial: Ipari terület
1422           commercial: Kereskedelmi terület
1423           heathland: Kopár terület
1424           lake:
1425           - Tó
1426           - víztározó
1427           farm: Tanya
1428           brownfield: Bontási terület
1429           cemetery: Temető
1430           allotments: Kert
1431           pitch: Labdarúgópálya
1432           centre: Sportközpont
1433           reserve: Természetvédelmi terület
1434           military: Katonai terület
1435           school:
1436           - Iskola
1437           - egyetem
1438           building: Fontosabb épület
1439           station: Vasútállomás
1440           summit:
1441           - Hegycsúcs
1442           - magaslat
1443           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1444           bridge: Fekete szegély = híd
1445           private: Behajtás csak engedéllyel
1446           destination: Csak célforgalom
1447           construction: Utak építés alatt
1448     richtext_area:
1449       edit: Szerkeszt
1450       preview: Előnézet
1451     markdown_help:
1452       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1453       headings: Címsorok
1454       heading: Címsor
1455       subheading: Alcím
1456       unordered: Rendezetlen lista
1457       ordered: Rendezett lista
1458       first: Első tétel
1459       second: Második tétel
1460       link: Hivatkozás
1461       text: Szöveg
1462       image: Kép
1463       alt: ALT szöveg
1464       url: URL
1465   trace:
1466     visibility:
1467       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1468       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1469         pontok)
1470       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1471       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1472         rendezett pontok időbélyeggel)
1473     create:
1474       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1475       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1476         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1477         egy e-mailt, amint elkészült.
1478     edit:
1479       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1480       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1481       filename: 'Fájlnév:'
1482       download: letöltés
1483       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1484       points: 'Pontok száma:'
1485       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1486       map: térkép
1487       edit: szerkesztés
1488       owner: 'Tulajdonos:'
1489       description: 'Leírás:'
1490       tags: 'Címkék:'
1491       tags_help: vesszővel elválasztva
1492       save_button: Módosítások mentése
1493       visibility: 'Láthatóság:'
1494       visibility_help: Mit jelent ez?
1495     trace_form:
1496       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1497       description: 'Leírás:'
1498       tags: 'Címkék:'
1499       tags_help: vesszővel elválasztva
1500       visibility: 'Láthatóság:'
1501       visibility_help: Mit jelent ez?
1502       upload_button: Feltöltés
1503       help: Segítség
1504     trace_header:
1505       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1506       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1507       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1508       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1509         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1510         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1511     trace_optionals:
1512       tags: Címkék
1513     view:
1514       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1515       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1516       pending: FÜGGŐBEN
1517       filename: 'Fájlnév:'
1518       download: letöltés
1519       uploaded: 'Feltöltve:'
1520       points: 'Pontok száma:'
1521       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1522       map: térkép
1523       edit: szerkesztés
1524       owner: 'Tulajdonos:'
1525       description: 'Leírás:'
1526       tags: 'Címkék:'
1527       none: nincsenek
1528       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1529       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1530       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1531       visibility: 'Láthatóság:'
1532     trace_paging_nav:
1533       showing_page: '%{page}. oldal'
1534       older: Régebbi nyomvonalak
1535       newer: Újabb nyomvonalak
1536     trace:
1537       pending: FÜGGŐBEN
1538       count_points: '%{count} pont'
1539       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1540       more: tovább
1541       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1542       view_map: Térkép megtekintése
1543       edit: szerkesztés
1544       edit_map: Térkép szerkesztése
1545       public: NYILVÁNOS
1546       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1547       private: NEM NYILVÁNOS
1548       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1549       by: 'készítette:'
1550       in: 'címkék:'
1551       map: térkép
1552     list:
1553       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1554       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1555       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1556       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1557       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1558       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1559         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1560         lapon</a>.
1561     delete:
1562       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1563     make_public:
1564       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1565     offline_warning:
1566       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1567     offline:
1568       heading: A GPX-tároló offline
1569       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1570     georss:
1571       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1572     description:
1573       description_with_count: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1574       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1575   application:
1576     require_cookies:
1577       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1578         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1579     require_moderator:
1580       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1581     setup_user_auth:
1582       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1583         felületen a részletek megtekintéséhez.
1584       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1585         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1586         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1587   oauth:
1588     oauthorize:
1589       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1590       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1591         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1592         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1593         szeretnél.
1594       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1595       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1596       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1597       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1598       allow_write_api: a térkép módosítása.
1599       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1600       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1601       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1602       grant_access: Hozzáférés megadása
1603     oauthorize_success:
1604       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1605       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1606       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1607     oauthorize_failure:
1608       title: Az azonosítás sikertelen.
1609       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1610       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1611     revoke:
1612       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1613   oauth_clients:
1614     new:
1615       title: Új alkalmazás regisztrálása
1616       submit: Regisztrálás
1617     edit:
1618       title: Alkalmazás szerkesztése
1619       submit: Szerkesztés
1620     show:
1621       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1622       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1623       secret: 'Fogyasztói titok:'
1624       url: 'Utalványkérési URL:'
1625       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1626       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1627       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1628       edit: Részletek szerkesztése
1629       delete: Ügyfél törlése
1630       confirm: Biztos vagy benne?
1631       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1632       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1633       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1634       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1635       allow_write_api: a térkép módosítása.
1636       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1637       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1638       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1639     index:
1640       title: OAuth részletek
1641       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1642       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1643       application: Alkalmazás neve
1644       issued_at: Kibocsátva ekkor
1645       revoke: Visszavonás!
1646       my_apps: Kliensalkalmazások
1647       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1648         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1649         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1650       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1651       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1652     form:
1653       name: Név
1654       required: Szükséges
1655       url: Fő alkalmazás URL
1656       callback_url: Visszahívási URL
1657       support_url: Támogatás URL
1658       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1659       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1660       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1661       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1662       allow_write_api: a térkép módosítása.
1663       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1664       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1665       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1666     not_found:
1667       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1668     create:
1669       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1670     update:
1671       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1672     destroy:
1673       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1674   user:
1675     login:
1676       title: Bejelentkezés
1677       heading: Bejelentkezés
1678       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1679       password: 'Jelszó:'
1680       openid: '%{logo} OpenID:'
1681       remember: Emlékezz rám
1682       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1683       login_button: Bejelentkezés
1684       register now: Regisztrálj most
1685       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1686         és jelszavaddal:'
1687       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1688       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1689         kell egy felhasználói fiókkal.
1690       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1691         igénybe.
1692       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1693       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1694         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1695         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1696       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1697         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1698         kérdés tisztázásához.'
1699       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1700       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1701       auth_providers:
1702         openid:
1703           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1704         google:
1705           title: Bejelentkezés Google-lel
1706           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1707         facebook:
1708           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1709           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1710         windowslive:
1711           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1712           alt: Bejelentkezés WIndows Live fiókkal
1713         yahoo:
1714           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1715           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1716         wordpress:
1717           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1718           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1719         aol:
1720           title: Bejelentkezés AOL-lal
1721           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1722     logout:
1723       title: Kijelentkezés
1724       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1725       logout_button: Kijelentkezés
1726     lost_password:
1727       title: Elvesztett jelszó
1728       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1729       email address: 'E-mail cím:'
1730       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1731       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1732         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1733       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1734         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1735       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1736     reset_password:
1737       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1738       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1739       password: 'Jelszó:'
1740       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1741       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1742       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1743       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1744     new:
1745       title: Felhasználói fiók létrehozása
1746       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1747         egy felhasználói fiókot.
1748       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a>
1749         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1750         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1751       about:
1752         header: Szabad és szerkeszthető
1753         html: |-
1754           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1755           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1756       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1757         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1758         feltételeket</a>.
1759       email address: 'E-mail cím:'
1760       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1761       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1762         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1763         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1764       display name: 'Megjelenítendő név:'
1765       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1766         később megváltoztathatod.
1767       password: 'Jelszó:'
1768       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1769       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1770       continue: Regisztráció
1771       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1772       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1773         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1774     terms:
1775       title: Hozzájárulási feltételek
1776       heading: Hozzájárulási feltételek
1777       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1778         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1779         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1780       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1781       consider_pd_why: mi ez?
1782       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1783         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1784         fordítás</a>'
1785       agree: Elfogadom
1786       decline: Elutasítom
1787       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1788         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1789       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1790       legale_names:
1791         france: Franciaország
1792         italy: Olaszország
1793         rest_of_world: A világ többi része
1794     no_such_user:
1795       title: Nincs ilyen felhasználó
1796       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1797       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1798         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1799     view:
1800       my diary: Naplóm
1801       new diary entry: új naplóbejegyzés
1802       my edits: Szerkesztéseim
1803       my traces: Saját nyomvonalak
1804       my notes: Saját jegyzeteim
1805       my messages: Üzeneteim
1806       my profile: Profilom
1807       my settings: Beállításaim
1808       my comments: Saját megjegyzések
1809       oauth settings: oauth beállítások
1810       blocks on me: Saját blokkolásaim
1811       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1812       send message: Üzenet küldése
1813       diary: Napló
1814       edits: Szerkesztések
1815       traces: Nyomvonalak
1816       notes: Térkép jegyzetek
1817       remove as friend: Barát eltávolítása
1818       add as friend: Felvétel barátnak
1819       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1820       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1821       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1822       ct undecided: Nem eldöntött
1823       ct declined: Elutasítva
1824       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1825       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1826       email address: 'E-mail cím:'
1827       created from: 'Készítve innen:'
1828       status: 'Állapot:'
1829       spam score: 'Spam pontszám:'
1830       description: Leírás
1831       user location: Felhasználó helye
1832       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1833         a hozzád közeli felhasználókat.
1834       settings_link_text: beállítások
1835       your friends: Barátaid
1836       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1837       km away: '%{count} km-re innen'
1838       m away: '%{count} m-re innen'
1839       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1840       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1841         szerkesztenek.
1842       role:
1843         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1844         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1845         grant:
1846           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1847           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1848         revoke:
1849           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1850           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1851       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1852       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1853       comments: Megjegyzések
1854       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1855       activate_user: felhasználó aktiválása
1856       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1857       confirm_user: felhasználó megerősítése
1858       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1859       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1860       delete_user: ezen felhasználó törlése
1861       confirm: Megerősítés
1862       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1863       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1864       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1865       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1866     popup:
1867       your location: Helyed
1868       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1869       friend: Barát
1870     account:
1871       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1872       my settings: Beállításaim
1873       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1874       new email address: 'Új e-mail cím:'
1875       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1876       openid:
1877         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1878         link text: mi ez?
1879       public editing:
1880         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1881         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1882         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1883         enabled link text: mi ez?
1884         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1885           névtelen.
1886         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1887       public editing note:
1888         heading: Nyilvános szerkesztés
1889         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1890           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1891           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1892           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1893           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1894           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1895           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
1896           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
1897           már nyilvános.</li></ul>
1898       contributor terms:
1899         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1900         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1901         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1902         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
1903           áttekintéséhez és elfogadásához.
1904         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1905         link text: mi ez?
1906       profile description: 'Profil leírása:'
1907       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
1908       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
1909       image: 'Kép:'
1910       gravatar:
1911         gravatar: Gravatar használata
1912         link text: mi ez?
1913       new image: Kép hozzáadása
1914       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1915       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1916       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1917       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1918       home location: 'Otthon:'
1919       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1920       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1921       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1922       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
1923         kattintok?
1924       save changes button: Módosítások mentése
1925       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1926       return to profile: Vissza a profilhoz
1927       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1928         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1929       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1930     confirm:
1931       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1932       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1933       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1934         és máris kezdheted a térképezést.
1935       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1936         megerősítés gombot.
1937       button: Megerősítés
1938       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1939       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1940       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1941       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1942         ide</a>.
1943     confirm_resend:
1944       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
1945         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
1946         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
1947         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org
1948         címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1949       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1950     confirm_email:
1951       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1952       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1953         gombot.
1954       button: Megerősítés
1955       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1956       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1957       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
1958     set_home:
1959       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1960     go_public:
1961       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
1962         a szerkesztés.
1963     make_friend:
1964       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
1965       button: Ismerősnek jelölöm
1966       success: '%{name} mostantól a barátod.'
1967       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1968       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
1969     remove_friend:
1970       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
1971       button: Barát eltávolítása
1972       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
1973       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
1974     filter:
1975       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1976         kell rendelkezned.
1977     list:
1978       title: Felhasználók
1979       heading: Felhasználók
1980       showing:
1981         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
1982         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
1983       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
1984       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
1985       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1986       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1987       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1988     suspended:
1989       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1990       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1991       webmaster: webmester
1992       body: |-
1993         <p>
1994           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
1995           gyanús tevékenységed miatt.
1996         </p>
1997         <p>
1998           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
1999           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2000         </p>
2001   user_role:
2002     filter:
2003       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2004         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2005       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2006       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2007       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2008     grant:
2009       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2010       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2011       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2012       confirm: Megerősítés
2013       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2014         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2015     revoke:
2016       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2017       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2018       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2019       confirm: Megerősítés
2020       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2021         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2022   user_block:
2023     model:
2024       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2025         kell lenned.
2026       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2027     not_found:
2028       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2029       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2030     new:
2031       title: '%{name} blokkolása'
2032       heading: '%{name} blokkolása'
2033       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2034         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2035         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2036         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2037         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2038       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2039       submit: Blokkolás kiosztása
2040       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2041         abba.
2042       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2043         az értesítésre.
2044       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2045       back: Összes blokkolás megtekintése
2046     edit:
2047       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2048       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2049       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2050         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2051         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2052         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2053       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2054       submit: Blokkolás frissítése
2055       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2056       back: Összes blokkolás megjelenítése
2057       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2058     filter:
2059       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2060       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2061         értéknek kell lennie.
2062     create:
2063       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2064         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2065       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2066         blokkolod őt.
2067       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2068     update:
2069       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2070       success: Blokkolás frissítve.
2071     index:
2072       title: Felhasználói blokkolások
2073       heading: Felhasználói blokkolások listája
2074       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2075     revoke:
2076       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2077       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2078       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2079       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2080       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2081       revoke: Visszavonás!
2082       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2083     period:
2084       one: 1 órája
2085       other: '%{count} órája'
2086     partial:
2087       show: Megjelenítés
2088       edit: Szerkesztés
2089       revoke: Visszavonás!
2090       confirm: Biztos vagy benne?
2091       display_name: Blokkolt felhasználó
2092       creator_name: Készítő
2093       reason: Blokkolás indoklása
2094       status: Állapot
2095       revoker_name: 'Visszavonta:'
2096       not_revoked: (nincs visszavonva)
2097       showing_page: '%{page}. oldal'
2098       next: Következő »
2099       previous: « Előző
2100     helper:
2101       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2102       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2103       time_past: Véget ért %{time} óta.
2104     blocks_on:
2105       title: '%{name} blokkolásai'
2106       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2107       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2108     blocks_by:
2109       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2110       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2111       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2112     show:
2113       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2114       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2115       time_future: Véget ér %{time} múlva
2116       time_past: Véget ért %{time} óta
2117       ago: '%{time} ezelőtt'
2118       status: Állapot
2119       show: Megjelenítés
2120       edit: Szerkesztés
2121       revoke: Visszavonás!
2122       confirm: Biztos vagy benne?
2123       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2124       back: Összes blokkolás megjelenítése
2125       revoker: 'Visszavonó:'
2126       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2127   note:
2128     description:
2129       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2130       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2131       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2132       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2133       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2134       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2135       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2136       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2137     rss:
2138       title: OpenStreetMap jegyzetek
2139       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2140       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2141       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2142       closed: Lezárt megjegyzés (%{place} közelében)
2143       reopened: újraaktivált megjegyzés (%{place} közelében)
2144     entry:
2145       comment: Hozzászólás
2146       full: Teljes jegyzet
2147     mine:
2148       heading: '%{user} jegyzetei'
2149       id: ID
2150       creator: Létrehozta
2151       description: Leírás
2152       created_at: Létrehozva ekkor
2153       last_changed: Utoljára módosítva
2154       ago_html: '%{when}'
2155   javascripts:
2156     close: Bezárás
2157     share:
2158       title: Megosztás
2159       cancel: Mégsem
2160       image: Kép
2161       link: Link vagy HTML
2162       long_link: Link
2163       short_link: Rövid link
2164       embed: HTML
2165       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2166       format: 'Formátum:'
2167       scale: 'Méretarány:'
2168       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2169       download: Letöltés
2170       short_url: Rövid URL
2171       include_marker: Helyjelölővel
2172       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2173       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2174       view_larger_map: Nagyobb térkép
2175     key:
2176       title: Jelmagyarázat
2177       tooltip: Jelmagyarázat
2178       tooltip_disabled: A jelmagyarázat csak az alapértelmezett rétegen érhető el
2179     map:
2180       zoom:
2181         in: Nagyítás
2182         out: Kicsinyítés
2183       locate:
2184         title: Mutasd a helyzetemet
2185         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2186       base:
2187         standard: Alapértelmezett
2188         cycle_map: Kerékpártérkép
2189         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2190         mapquest: MapQuest Open
2191         hot: Humanitáriánus
2192       layers:
2193         header: Térképnézetek
2194         notes: Térképjegyzetek
2195         data: Térképadatok
2196         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2197         title: Rétegek
2198       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2199       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2200     site:
2201       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2202       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2203       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2204       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2205       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2206       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2207     changesets:
2208       show:
2209         hide_comment: elrejt
2210         unhide_comment: megjelenít
2211     notes:
2212       new:
2213         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2214           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2215           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2216           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2217         add: Jegyzet hozzáadása
2218       show:
2219         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2220           melyeket ellenőrizni szükséges.
2221         hide: Elrejtés
2222         resolve: Megoldás
2223         reactivate: Újraaktiválás
2224         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2225         comment: Hozzászólás
2226     directions:
2227       engines:
2228         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2229         graphhopper_foot: Láb (GraphHopper)
2230         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2231         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2232         mapquest_foot: Láb (MapQuest)
2233         osrm_car: Autó (OSRM)
2234         mapzen_bicycle: Kerékpár (Mapzen)
2235         mapzen_car: Autó (Mapzen)
2236         mapzen_foot: Láb (Mapzen)
2237       directions: Irányok
2238       distance: Távolság
2239       errors:
2240         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2241         no_place: Sajnálom - nem találtam ezt a helyet.
2242       instructions:
2243         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2244         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2245         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2246         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2247         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2248         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2249         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2250         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2251       time: Időpont
2252     query:
2253       node: Csomópont
2254       way: Vonal
2255       relation: Kapcsolat
2256   redaction:
2257     edit:
2258       description: Leírás
2259     new:
2260       description: Leírás
2261     show:
2262       description: 'Leírás:'
2263       user: 'Készítő:'
2264       confirm: Biztos vagy benne?
2265     update:
2266       flash: Változtatások elmentve.
2267 ...