]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: Cristina S
10 # Author: EddyPetrisor
11 # Author: GabiBil
12 # Author: Gravitystorm
13 # Author: Heron702
14 # Author: Kyouko
15 # Author: Lucdrei
16 # Author: MSClaudiu
17 # Author: McDutchie
18 # Author: Minisarm
19 # Author: Popetedenis
20 # Author: Ruila
21 # Author: Strainu
22 # Author: WebSourceContentRO
23 # Author: Wintereu
24 ---
25 ro:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
29   helpers:
30     file:
31       prompt: Selectează fișier
32     submit:
33       diary_comment:
34         create: Comentariu
35       diary_entry:
36         create: Publică
37         update: Actualizează
38       issue_comment:
39         create: Adaugă un comentariu
40       message:
41         create: Trimite
42       client_application:
43         create: Înregistrează
44         update: Actualizează
45       oauth2_application:
46         create: Înregistrare
47         update: Actualizează
48       redaction:
49         create: Creați redacție
50         update: Salvați redacția
51       trace:
52         create: Încarcă
53         update: Salvează modificările
54       user_block:
55         create: Creați blocare
56         update: Actualizează blocare
57   activerecord:
58     errors:
59       messages:
60         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
61         email_address_not_routable: nu este rutabil
62     models:
63       acl: Lista de control al accesului
64       changeset: Set de modificări
65       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
66       country: Țară
67       diary_comment: Comentariu jurnal
68       diary_entry: Intrare în jurnal
69       friend: Prieten
70       issue: problemă
71       language: Limbă
72       message: Mesaj
73       node: Nod
74       node_tag: Etichetă nod
75       old_node: Nod vechi
76       old_node_tag: Etichetă nod vechi
77       old_relation: Relație veche
78       old_relation_member: Membru al relației vechi
79       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
80       old_way: Cale veche
81       old_way_node: Nod cale veche
82       old_way_tag: Etichetă cale veche
83       relation: Relație
84       relation_member: Membru relație
85       relation_tag: Etichetă relație
86       report: Raport
87       session: Sesiune
88       trace: Urmă
89       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
90       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
91       user: Utilizator
92       user_preference: Preferințe utilizator
93       user_token: Token utilizator
94       way: Cale
95       way_node: Nod cale
96       way_tag: Etichetă cale
97     attributes:
98       client_application:
99         name: Nume (Obligatoriu)
100         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
101         callback_url: Adresă URL cu inversare
102         support_url: Suport URL
103         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
104         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
105         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
106         allow_write_api: modifică harta
107         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
108         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
109         allow_write_notes: modificați notele
110       diary_comment:
111         body: Textul mesajului
112       diary_entry:
113         user: Utilizator
114         title: Subiect
115         body: Textul mesajului
116         latitude: Latitudine
117         longitude: Longitudine
118         language_code: Limbă
119       doorkeeper/application:
120         name: Nume
121         redirect_uri: Redirectează URI-uri
122         confidential: Aplicație confidențială?
123         scopes: Permisiuni
124       friend:
125         user: Utilizator
126         friend: Prieten
127       trace:
128         user: Utilizator
129         visible: Vizibil
130         name: Nume fișier
131         size: Dimensiune
132         latitude: Latitudine
133         longitude: Longitudine
134         public: Public
135         description: Descriere
136         gpx_file: Încărcați fișier GPX
137         visibility: Vizibilitate
138         tagstring: Etichete
139       message:
140         sender: Expeditor
141         title: Subiect
142         body: Textul mesajului
143         recipient: Destinatar
144       redaction:
145         title: Titlu
146         description: Descriere
147       report:
148         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
149         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
150       user:
151         auth_provider: Furnizor de autentificare
152         auth_uid: Autentificare UID
153         email: E-mail
154         new_email: Adresa de e-mail nouă
155         active: Activ
156         display_name: Afișare nume
157         description: Descriere Profil
158         home_lat: Latitudine
159         home_lon: Longitudine
160         languages: Limbi preferate
161         preferred_editor: Editor Preferat
162         pass_crypt: Parolă
163         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
164     help:
165       doorkeeper/application:
166         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
170       trace:
171         tagstring: utilizează virgule
172       user_block:
173         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177           să folosiți termenii obișnuiți.
178         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
179           să fie ștearsă?
180       user:
181         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
182   datetime:
183     distance_in_words_ago:
184       about_x_hours:
185         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
186         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
187         other: …}}
188       about_x_months:
189         one: aproximativ o lună în urmă
190         few: aproximativ %{count} luni în urmă
191         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
192       about_x_years:
193         one: aproximativ un an în urmă
194         few: aproximativ %{count} ani în urmă
195         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
196       almost_x_years:
197         one: aproape un an în urmă
198         few: aproape %{count} ani în urmă
199         other: aproape %{count} de ani în urmă
200       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
201       less_than_x_seconds:
202         one: mai puțin de o secundă în urmă
203         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
204         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
205       less_than_x_minutes:
206         one: mai puțin de un minut în urmă
207         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
208         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
209       over_x_years:
210         one: mai mult de un an în urmă
211         few: mai mult de %{count} ani în urmă
212         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
213       x_seconds:
214         one: acum o secundă
215         few: cu %{count} secunde în urmă
216         other: cu %{count} de secunde în urmă
217       x_minutes:
218         one: acum un minut
219         few: cu %{count} minute în urmă
220         other: cu %{count} de minute în urmă
221       x_days:
222         one: acum o zi
223         few: cu %{count} zile în urmă
224         other: cu %{count} de zile în urmă
225       x_months:
226         one: acum o lună
227         few: cu %{count} luni în urmă
228         other: cu %{count} de luni în urmă
229       x_years:
230         one: acum un an
231         few: cu %{count} ani în urmă
232         other: cu %{count} de ani în urmă
233   editor:
234     default: Implicit (în prezent %{name})
235     id:
236       name: iD
237       description: iD (editor înglobat în navigator)
238     remote:
239       name: Control la distanță
240       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
241   auth:
242     providers:
243       none: Fără
244       google: OpenID
245       facebook: OpenID
246       microsoft: Microsoft
247       github: GitHub
248       wikipedia: Wikipedia
249   api:
250     notes:
251       comment:
252         opened_at_html: Creat %{when}
253         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254         commented_at_html: Actualizat %{when}
255         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256         closed_at_html: Rezolvat %{when}
257         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258         reopened_at_html: Reactivat %{when}
259         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
260       rss:
261         title: Note OpenStreetMap
262         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
263         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
264           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
265         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
266         opened: notă nouă (lângă %{place})
267         commented: comentariu nou (lângă %{place})
268         closed: notă închisă (lângă %{place})
269         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
270       entry:
271         comment: Comentariu
272         full: Notă completă
273   account:
274     deletions:
275       show:
276         title: Șterge Contul Meu
277         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
278           reveni.
279         delete_account: Șterge Cont
280         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
281           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
282         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
283           de acasă vor fi șterse.
284         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
285           de alte conturi.
286         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
287           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
288         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
289           păstrate.
290         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
291         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
292           vor fi păstrate, dar ascunse.
293         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
294           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
295         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
296           dacă există, vor fi păstrate.
297         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
298         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
299           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
300         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
301         cancel: Anulează
302   accounts:
303     edit:
304       title: Modificare cont
305       my settings: Setările mele
306       current email address: Adresa de e-mail actuală
307       external auth: Autentificare externă
308       openid:
309         link text: Ce este aceasta?
310       public editing:
311         heading: 'Editarea publică:'
312         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
313         enabled link text: Ce este aceasta?
314         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
315           anonime.
316         disabled link text: de ce nu pot edita?
317       contributor terms:
318         heading: Termenii contribuitorului
319         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
320         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
321         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
322           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
323         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
324           sunt în Domeniul Public.
325         link text: Ce este aceasta?
326       save changes button: Salvează modificările
327       delete_account: Șterge Cont...
328     go_public:
329       heading: Editare publică
330       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
331         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
332         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
333         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
334       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
335         pot edita datele hărții.
336       find_out_why: află de ce
337       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
338       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
339         sunt acum publici în mod implicit.
340       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
341     update:
342       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
344       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
345     destroy:
346       success: Contul Este Șters.
347   browse:
348     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
349     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
350     version: Versiune
351     in_changeset: Set de modificări
352     anonymous: anonim
353     no_comment: (niciun comentariu)
354     part_of: Parte din
355     part_of_relations:
356       one: 1 relație
357       few: '%{count} relații'
358       other: ""
359     part_of_ways:
360       one: '%{count} cale}}'
361       few: '%{count} căi}}'
362       other: '}}'
363     download_xml: Descarcă XML
364     view_history: Vezi istoric
365     view_details: Vezi detalii
366     location: 'Amplasament:'
367     node:
368       title_html: 'Nod: %{name}'
369       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
370     way:
371       title_html: 'Cale: %{name}'
372       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
373       nodes: Noduri
374       nodes_count:
375         one: un nod
376         few: '%{count} noduri'
377         other: '%{count} de noduri'
378       also_part_of_html:
379         one: parte a liniei de %{related_ways}
380         other: parte din liniile de %{related_ways}
381     relation:
382       title_html: 'Relație: %{name}'
383       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
384       members: Membri
385       members_count:
386         one: un membru
387         few: '%{count} membri'
388         other: '%{count} de membri'
389     relation_member:
390       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
391       type:
392         node: Nod
393         way: Cale
394         relation: Relație
395     containing_relation:
396       entry_html: Relația %{relation_name}
397       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
398     not_found:
399       title: Nu a fost găsit
400       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
401       type:
402         node: nod
403         way: drum
404         relation: relație
405         changeset: set de modificări
406         note: notă
407     timeout:
408       title: Eroare de expirare
409       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
410         %{id} este prea mare.
411       type:
412         node: nodul
413         way: calea
414         relation: relația
415         changeset: setul de schimbări
416         note: notă
417     redacted:
418       redaction: Redactarea %{id}
419       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
420         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
421         detalii.
422       type:
423         node: nod
424         way: drum
425         relation: relații
426     start_rjs:
427       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
428         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
429       load_data: Încărcare date
430       loading: Se încarcă...
431     tag_details:
432       tags: Etichete
433       wiki_link:
434         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
435         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
436       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
437       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
438       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
439       telephone_link: Sună %{phone_number}
440       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
441       email_link: Email %{email}
442     query:
443       title: Interogări ale funcțiilor
444       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
445       nearby: Obiectivele din apropiere
446       enclosing: Caracteristici de închidere
447   changesets:
448     changeset_paging_nav:
449       showing_page: Pagina %{page}
450       next: Următoarea »
451       previous: « Precedenta
452     changeset:
453       anonymous: Anonim
454       no_edits: (nu există editări)
455       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
456     changesets:
457       id: ID
458       saved_at: Salvat la
459       user: Utilizator
460       comment: Comentariu
461       area: Zonă
462     index:
463       title: Set de modificări
464       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
465       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
466       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
467       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
468       empty: Niciun set de modificări găsit.
469       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
470       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
471       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
472       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
473       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
474       load_more: Încarcă mai multe
475       feed:
476         title: 'Set de modificări: %{id}'
477         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
478         created: Creat
479         closed: Închis
480         belongs_to: Autor
481     show:
482       title: 'Set de modificări: %{id}'
483       created_ago_html: Creat %{time_ago}
484       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
485       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
486       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
487       discussion: Discuție
488       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
489       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
490         când setul de schimbări este închis.
491       subscribe: Abonare
492       unsubscribe: Dezabonare
493       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
494       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
495       hide_comment: ascunde
496       unhide_comment: arată
497       comment: Comentariu
498       changesetxml: Set de modificări XML
499       osmchangexml: XML osmChange
500     paging_nav:
501       nodes: Noduri (%{count})
502       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
503       ways: Căi (%{count})
504       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
505       relations: Comunicații (%{count})
506       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
507     timeout:
508       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
509         durat prea mult.
510   changeset_comments:
511     comment:
512       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
513       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
514     comments:
515       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
516     index:
517       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
518       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
519     timeout:
520       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
521         prea mult timp pentru a fi preluate.
522   dashboards:
523     contact:
524       km away: '%{count} km depărtare'
525       m away: '%{count} m depărtare'
526       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
527     popup:
528       your location: Locația utilizatorului
529       nearby mapper: Cartograful din apropiere
530       friend: Prieten
531     show:
532       title: Dashboardul meu
533       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
534         a vedea utilizatorii din apropiere.'
535       edit_your_profile: Editați-vă profilul
536       my friends: Prietenii mei
537       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
538       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
539       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
540         apropiere.
541       friends_changesets: changeset prieteni
542       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
543       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
544       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
545   diary_entries:
546     new:
547       title: O nouă înregistrare în jurnal
548     form:
549       location: Localizare
550       use_map_link: Utilizează Harta
551     index:
552       title: Jurnalele utilizatorilor
553       title_friends: Jurnalele prietenilor
554       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
555       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
556       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
557       new: O nouă înregistrare în jurnal
558       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
559       my_diary: Jurnalul meu
560       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
561     page:
562       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
563       older_entries: Înregistrări mai vechi
564       newer_entries: Înregistrări mai noi
565     edit:
566       title: Modifică înregistrare jurnal
567       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
568     show:
569       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
570       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
571       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
572       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
573       login: Autentificare
574     no_such_entry:
575       title: Nu există o asemenea înregistrare
576       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
577       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
578         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
579         făcut clic pe un link invalid.
580     diary_entry:
581       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
582       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
583       comment_link: Comentează la această înregistrare
584       reply_link: Trimite un mesaj autorului
585       comment_count:
586         one: Un comentariu
587         few: '%{count} comentarii'
588         other: '%{count} de comentarii'
589       no_comments: Fără comentarii
590       edit_link: Editează această înregistrare
591       hide_link: Ascunde această înregistrare
592       unhide_link: Arată această intrare
593       confirm: Confirmă
594       report: Reclamă această înregistrare
595     diary_comment:
596       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
597       hide_link: Ascunde acest comentariu
598       unhide_link: Arată acest comentariu
599       confirm: Confirmă
600       report: Reclamă acest comentariu
601     location:
602       location: 'Localizare:'
603       view: Vizualizează
604       edit: Modifică
605     feed:
606       user:
607         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
608         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
609       language:
610         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
611         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
612           în limba %{language_name}
613       all:
614         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
615         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
616   diary_comments:
617     index:
618       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
619       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
620       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
621       no_comments: Fără comentarii din jurnal
622     page:
623       post: Postează
624       when: Când
625       comment: Comentariu
626       newer_comments: Comentarii mai noi
627       older_comments: Comentarii mai vechi
628   doorkeeper:
629     errors:
630       messages:
631         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
632           de utilizator
633         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
634         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
635         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
636     flash:
637       applications:
638         create:
639           notice: Aplicație înregistrată.
640     openid_connect:
641       errors:
642         messages:
643           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
644             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
645           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
646             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
647           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
648             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
649           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
650             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
651           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
652             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
653     scopes:
654       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
655       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
656       openid: Autentificați-vă contul
657       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
658       profile: Vizualizați informațiile de profil
659   errors:
660     contact:
661       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
662       contact: contact
663       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
664         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
665         a solicitării dvs.
666     forbidden:
667       title: Interzis
668       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
669         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
670     internal_server_error:
671       title: Eroare aplicație
672       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
673         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
674     not_found:
675       title: Fișierul nu a fost găsit
676       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
677         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
678   friendships:
679     make_friend:
680       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
681       button: Adaugă ca prieten
682       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
683       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
684       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
685       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
686         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
687     remove_friend:
688       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
689       button: Scoate din lista de prieteni
690       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
691       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
692   geocoder:
693     search:
694       title:
695         results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
696         latlon: Intern
697     search_osm_nominatim:
698       prefix:
699         aerialway:
700           cable_car: Tramvai tras de cablu
701           chair_lift: Telescaun
702           drag_lift: Teleschiu
703           gondola: Telecabină
704           magic_carpet: Tele Covorul Magic
705           platter: Platter Lift
706           pylon: Pilon
707           station: Stație de antenă
708           t-bar: Teleschi
709           "yes": Cale aeriană
710         aeroway:
711           aerodrome: Aerodrom
712           airstrip: Pistă de aterizare
713           apron: Peron Aeroport
714           gate: Poartă Aeroport
715           hangar: Hangar
716           helipad: Helipad
717           holding_position: Păstrează poziția
718           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
719           parking_position: Poziția de parcare
720           runway: Pistă
721           taxilane: Banda de taxi
722           taxiway: Pistă de manevră
723           terminal: Terminal Aeroport
724           windsock: Con de vânt
725         amenity:
726           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
727           animal_shelter: Adăpost de animale
728           arts_centre: Centru de arte
729           atm: Bancomat
730           bank: Instituție bancară
731           bar: Bar
732           bbq: Grătar
733           bench: Bancă
734           bicycle_parking: Parcare de biciclete
735           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
736           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
737           biergarten: Braserie în aer liber
738           blood_bank: Banca de sânge
739           boat_rental: Închiriere de bărci
740           brothel: Bordel
741           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
742           bus_station: Stație de autobuz
743           cafe: Cafenea
744           car_rental: Închiriere de mașini
745           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
746           car_wash: Spălătorie auto
747           casino: Cazinou
748           charging_station: Stație de taxare
749           childcare: Îngrijire copii
750           cinema: Cinematograf
751           clinic: Clinică
752           clock: Ceas
753           college: Colegiu
754           community_centre: Centru comunitar
755           conference_centre: Centru de conferințe
756           courthouse: Tribunal
757           crematorium: Crematoriu
758           dentist: Dentist
759           doctors: Medici
760           drinking_water: Cișmea
761           driving_school: Școală de șoferi
762           embassy: Ambasadă
763           events_venue: Sală de evenimente
764           fast_food: Fast-food
765           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
766           fire_station: Stație de pompieri
767           food_court: Sală de mese
768           fountain: Fântână
769           fuel: Stație de alimentare
770           gambling: Jocuri de noroc
771           grave_yard: Cimitir
772           grit_bin: Coș de gunoi
773           hospital: Spital
774           hunting_stand: Stand de vânătoare
775           ice_cream: Înghețată
776           internet_cafe: Internet Cafe
777           kindergarten: Grădiniță
778           language_school: Școală Lingvistică
779           library: Bibliotecă
780           loading_dock: Doc de încărcare
781           love_hotel: Hotel de dragoste
782           marketplace: Piață de mărfuri
783           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
784           monastery: Mănăstire
785           money_transfer: Transfer de bani
786           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
787           music_school: Școală de muzică
788           nightclub: Club de noapte
789           nursing_home: Azil de bătrâni
790           parking: Parcare
791           parking_entrance: Intrare în parcare
792           parking_space: Spațiu de parcare
793           payment_terminal: Terminal de plăți
794           pharmacy: Farmacie
795           place_of_worship: Lăcaș de cult
796           police: Poliție
797           post_box: Cutie poștală
798           post_office: Oficiu poștal
799           prison: Închisoare
800           pub: Pub
801           public_bath: Baie publică
802           public_bookcase: Bibliotecă publică
803           public_building: Clădire publică
804           ranger_station: Cabană de pădurar
805           recycling: Punct de reciclare
806           restaurant: Restaurant
807           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
808           school: Școală
809           shelter: Adăpost
810           shower: Duș
811           social_centre: Centru social
812           social_facility: Facilitate socială
813           studio: Studio
814           swimming_pool: Piscină de înot
815           taxi: Taxi
816           telephone: Telefon public
817           theatre: Teatru
818           toilets: Toalete
819           townhall: Primărie
820           training: Facilitatea de instruire
821           university: Universitate
822           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
823           vending_machine: Vendomat
824           veterinary: Operație veterinară
825           village_hall: Primărie comunală
826           waste_basket: Coș de gunoi
827           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
828           waste_dump_site: Groapă de gunoi
829           watering_place: Loc de irigare
830           water_point: Punct de apă
831           weighbridge: Pod basculă
832           "yes": Infrastructură
833         boundary:
834           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
835           administrative: Graniță administrativă
836           census: Limită de recensământ
837           national_park: Parc național
838           political: Granița electorală
839           protected_area: Zonă protejată
840           "yes": Graniță
841         bridge:
842           aqueduct: Apeduct
843           boardwalk: Promenadă
844           suspension: Pod suspendat
845           swing: Pod batant
846           viaduct: Viaduct
847           "yes": Pod
848         building:
849           apartment: Apartment
850           apartments: Apartamente
851           barn: Hambar
852           bungalow: Bungalou
853           cabin: Cabană
854           chapel: Capelă
855           church: Clădire de Biserică
856           civic: Clădire Municipală
857           college: Clădire Colegiu
858           commercial: Clădire comercială
859           construction: Clădire în construcție
860           detached: Casă decomandată
861           dormitory: Dormitor
862           duplex: Casă duplex
863           farm: Casă fermă
864           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
865           garage: Garaj
866           garages: Garaje
867           greenhouse: Seră
868           hangar: Hangar
869           hospital: Clădire de spital
870           hotel: Clădire de hotel
871           house: Casă
872           houseboat: Casă ambarcațiune
873           hut: Colibă
874           industrial: Clădire industrială
875           kindergarten: Clădirea Grădiniței
876           manufacture: Clădire de Producție
877           office: Clădire de birouri
878           public: Clădire publică
879           residential: Clădire rezidențială
880           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
881           roof: Acoperiș
882           ruins: Clădire ruină
883           school: Clădire școlară
884           semidetached_house: Casă semidetașată
885           service: Clădire de servicii
886           shed: Șură
887           stable: Grajd
888           static_caravan: Rulotă
889           temple: Clădire templu
890           terrace: Case înșiruite
891           train_station: Gară
892           university: Clădire de Universitate
893           warehouse: Depozit
894           "yes": Clădire
895         club:
896           scout: Sediu Grup de Cercetași
897           sport: Club Sportiv
898           "yes": Club
899         craft:
900           beekeeper: Apicultor
901           blacksmith: Fierar
902           brewery: Berărie
903           carpenter: Tâmplar
904           caterer: firmă de catering
905           confectionery: Cofetărie
906           dressmaker: Croitoreasă
907           electrician: Electrician
908           electronics_repair: Reparații Electronice
909           gardener: Grădinar
910           glaziery: Sticlărie
911           handicraft: Tehnici de lucru manual
912           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
913           metal_construction: Constructor în metal
914           painter: Pictor
915           photographer: Fotograf
916           plumber: Instalator
917           roofer: Constructor de acoperișuri
918           sawmill: Gater
919           shoemaker: Cizmar
920           stonemason: Pietrar
921           tailor: Croitor
922           window_construction: Construcție ferestre
923           winery: Domeniu viticol
924           "yes": Magazin de artizanat
925         emergency:
926           access_point: Punct de acces
927           ambulance_station: Stație de ambulanță
928           assembly_point: Punct de ansamblare
929           defibrillator: Defibrilator
930           fire_extinguisher: Extinctor
931           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
932           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
933           life_ring: Colac de salvare de urgență
934           phone: Telefon de urgență
935           siren: Sirenă de Urgență
936           suction_point: Punct de aspirare de urgență
937           water_tank: Rezervor de apă de urgență
938         highway:
939           abandoned: Autostradă abandonată
940           bridleway: Drum pentru călărie
941           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
942           bus_stop: Stație de autobuz
943           construction: Drum în construcție
944           corridor: Coridor
945           crossing: Trecere de pietoni
946           cycleway: Pistă de biciclete
947           elevator: Lift
948           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
949           emergency_bay: Loc oprire de urgență
950           footway: Cale pietonală
951           ford: Vad
952           give_way: Semn de cedează trecerea
953           living_street: Zonă pietonală
954           milestone: Bornă kilometrică
955           motorway: Autostradă
956           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
957           motorway_link: Autostradă
958           passing_place: Loc de trecere
959           path: Potecă
960           pedestrian: Cale pietonală
961           platform: Platformă
962           primary: Drum principal
963           primary_link: Drum principal
964           proposed: Drum propus
965           raceway: Pistă
966           residential: Stradă rezidențială
967           rest_area: Zonă pentru odihnă
968           road: Drum
969           secondary: Drum secundar
970           secondary_link: Drum secundar
971           service: Stradă de serviciu
972           services: Servicii pe autostradă
973           speed_camera: Radar cu cameră foto
974           steps: Scară
975           stop: Semn stop
976           street_lamp: Lampă stradală
977           tertiary: Drum terțiar
978           tertiary_link: Drum terțiar
979           track: Drum forestier sau agricol
980           traffic_mirror: Oglindă de trafic
981           traffic_signals: Semafor
982           trailhead: Punct pornire traseu
983           trunk: Drum strategic
984           trunk_link: Drum strategic
985           turning_circle: Loc de întoarcere
986           turning_loop: Buclă de întoarcere
987           unclassified: Drum neclasificat
988           "yes": Drum
989         historic:
990           aircraft: Avion istoric
991           archaeological_site: Sit arheologic
992           bomb_crater: Crater de bombă istoric
993           battlefield: Câmp de luptă
994           boundary_stone: Bornă de graniță
995           building: Clădire istorică
996           bunker: Buncăr
997           cannon: Tun istoric
998           castle: Castel
999           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1000           church: Biserică
1001           city_gate: Poarta orașului
1002           citywalls: Zidurile orașului
1003           fort: Fort
1004           heritage: Sit de patrimoniu
1005           hollow_way: Drum tranșeu
1006           house: Casă
1007           manor: Conac
1008           memorial: Memorial
1009           milestone: Bornă kilometrică istorică
1010           mine: Mină
1011           mine_shaft: Puțul minei
1012           monument: Monument
1013           railway: Cale ferată istorică
1014           roman_road: Drumul roman
1015           ruins: Ruine
1016           rune_stone: Piatra Rune
1017           stone: Piatră
1018           tomb: Mormânt
1019           tower: Turn
1020           wayside_chapel: Wayside Chapel
1021           wayside_cross: Troiță
1022           wayside_shrine: Altar
1023           wreck: Epavă
1024           "yes": Sit istoric
1025         junction:
1026           "yes": Intersecție
1027         landuse:
1028           allotments: Repartizări
1029           aquaculture: Acvacultură
1030           basin: Bazin
1031           brownfield: Teren brun
1032           cemetery: Cimitir
1033           commercial: Zonă comercială
1034           conservation: Zonă Conservare
1035           construction: Șantier în lucru
1036           farmland: Teren agricol
1037           farmyard: Curte țărănească
1038           forest: Pădure
1039           garages: Garaje
1040           grass: Iarbă
1041           greenfield: Teren arabil
1042           industrial: Zonă industrială
1043           landfill: Groapă de gunoi
1044           meadow: Luncă
1045           military: Zonă militară
1046           mine: Mină
1047           orchard: Livadă
1048           plant_nursery: Pepinieră
1049           quarry: Carieră
1050           railway: Cale ferată
1051           recreation_ground: Zonă de recreere
1052           religious: Așezăminte Religioase
1053           reservoir: Rezervor
1054           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1055           residential: Zonă rezidențială
1056           retail: Vânzare cu amănuntul
1057           village_green: Village Green
1058           vineyard: Podgorie
1059           "yes": Utilizarea terenului
1060         leisure:
1061           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1062           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1063           bandstand: Chioșc de muzică
1064           beach_resort: Stațiune pe plajă
1065           bird_hide: Observator de păsări
1066           bleachers: Tribune
1067           bowling_alley: Sală de Bowling
1068           common: teren comun
1069           dance: Sală de dans
1070           dog_park: Parc de câini
1071           firepit: Groapă de foc
1072           fishing: Zonă de pescuit
1073           fitness_centre: Centru de fitness
1074           fitness_station: Stație de fitness
1075           garden: Grădină
1076           golf_course: Teren de golf
1077           horse_riding: Centru de echitație
1078           ice_rink: Patinoar
1079           marina: Marina
1080           miniature_golf: Minigolf
1081           nature_reserve: Rezervație naturală
1082           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1083           park: Parc
1084           picnic_table: Masă de picnic
1085           pitch: Teren de sport
1086           playground: Loc de joacă
1087           recreation_ground: Zonă de recreere
1088           resort: Stațiune
1089           sauna: Saună
1090           slipway: Cale maritimă
1091           sports_centre: Centru de sport
1092           stadium: Stadion
1093           swimming_pool: Bazin de înot
1094           track: Pistă de atletism
1095           water_park: Parc acvatic
1096           "yes": Relaxare
1097         man_made:
1098           adit: Galerie de acces
1099           advertising: Publicitate
1100           antenna: Antenă
1101           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1102           beacon: Far
1103           beam: Rază
1104           beehive: Stup de albine
1105           breakwater: Dig
1106           bridge: Pod
1107           bunker_silo: Buncăr
1108           cairn: Movilă
1109           chimney: Șemineu
1110           clearcut: Cioturi de copac
1111           communications_tower: Turn de Comunicații
1112           crane: Macara
1113           cross: Cruce
1114           dolphin: Post de ancorare
1115           dyke: Opritoare
1116           embankment: Terasament
1117           flagpole: Catargului
1118           gasometer: Gasometer
1119           groyne: Epiuri
1120           kiln: Pana
1121           lighthouse: Far
1122           manhole: Capac de cămin de vizitare
1123           mast: Catarg
1124           mine: Mină
1125           mineshaft: Puțul minei
1126           monitoring_station: Stație de monitorizare
1127           petroleum_well: Fântână de petrol
1128           pier: Dig
1129           pipeline: Conductă
1130           pumping_station: Stație de Pompare
1131           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1132           silo: Siloz
1133           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1134           snow_fence: Gard zăpadă
1135           storage_tank: Rezervor de depozitare
1136           street_cabinet: Cabinet stradal
1137           surveillance: Supraveghere
1138           telescope: Telescop
1139           tower: Turn
1140           utility_pole: Stâlp Utilitar
1141           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1142           watermill: Fântână de apă
1143           water_tap: Robinet de apă
1144           water_tower: Turn de apă
1145           water_well: Fântână
1146           water_works: Lucrări la apă
1147           windmill: Moară de vânt
1148           works: Fabrică
1149           "yes": Făcute de om
1150         military:
1151           airfield: Aeroport militar
1152           barracks: Cazarme
1153           bunker: Buncăr
1154           checkpoint: Punct intermediar
1155           trench: Tranșeu
1156           "yes": Armată
1157         mountain_pass:
1158           "yes": Trecătoare prin munți
1159         natural:
1160           atoll: Atol
1161           bare_rock: Stânci
1162           bay: Golf
1163           beach: Plajă
1164           cape: Cap
1165           cave_entrance: Intrare în peșteră
1166           cliff: Stâncă
1167           coastline: Litoral
1168           crater: Crater
1169           dune: Dune
1170           fell: Pajiște
1171           fjord: Fiord
1172           forest: Pădure
1173           geyser: Gheizer
1174           glacier: Ghețar
1175           grassland: Fâneață
1176           heath: Căldură
1177           hill: Deal
1178           hot_spring: Izvor Termal
1179           island: Insulă
1180           isthmus: Istm
1181           land: Teren
1182           marsh: Mlaștină
1183           moor: Baltă
1184           mud: Noroi
1185           peak: Vârf
1186           peninsula: Peninsulă
1187           point: Punct
1188           reef: Recif
1189           ridge: Creastă
1190           rock: Rocă
1191           saddle: Șa
1192           sand: Nisip
1193           scree: Grohotiș
1194           scrub: Tufăriș
1195           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1196           spring: Izvor
1197           stone: Piatră
1198           strait: Strâmtoare
1199           tree: Copac
1200           tree_row: Rând de copaci
1201           tundra: Tundră
1202           valley: Vale
1203           volcano: Vulcan
1204           water: Apă
1205           wetland: Zonă umedă
1206           wood: Pădure
1207           "yes": Caracteristică Naturală
1208         office:
1209           accountant: Contabil
1210           administrative: Administrație
1211           advertising_agency: Agenție de publicitate
1212           architect: Arhitect
1213           association: Asociație
1214           company: Societate
1215           diplomatic: Birou Diplomatic
1216           educational_institution: Instituție educațională
1217           employment_agency: Agenția forței de muncă
1218           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1219           estate_agent: Agent imobiliar
1220           financial: Birou Financiar
1221           government: Birou guvernamental
1222           insurance: Birou de Asigurări
1223           it: Birou de IT
1224           lawyer: Avocat
1225           logistics: Birou de Logistică
1226           newspaper: Birou de Ziare
1227           ngo: Birou ONG
1228           notary: Notariat
1229           religion: Birou Religios
1230           research: Birou de Cercetare
1231           tax_advisor: Consilier fiscal
1232           telecommunication: Birou de telecomunicații
1233           travel_agent: Agenție de turism
1234           "yes": Birou
1235         place:
1236           allotments: Repartizările
1237           archipelago: Arhipelag
1238           city: Oraș
1239           city_block: Bloc urban
1240           country: Țară
1241           county: Județ
1242           farm: Fermă
1243           hamlet: Cătun
1244           house: Casă
1245           houses: Case
1246           island: Insulă
1247           islet: Insuliță
1248           isolated_dwelling: Locuință izolată
1249           locality: Localitate
1250           municipality: Comună
1251           neighbourhood: Cartier
1252           plot: Parcelă
1253           postcode: Cod poștal
1254           quarter: Cvartet
1255           region: Regiune
1256           sea: Mare
1257           square: Pătrat
1258           state: Stat
1259           subdivision: Subdiviziune
1260           suburb: Suburbie
1261           town: Oraș
1262           village: Sat
1263           "yes": Loc
1264         railway:
1265           abandoned: Cale ferată abandonată
1266           buffer_stop: Tampon tren
1267           construction: Cale ferată în construcție
1268           disused: Cale ferată dezafectată
1269           funicular: Cale Ferată Funicular
1270           halt: Gară
1271           junction: Nod feroviar
1272           level_crossing: Trecere la nivel
1273           light_rail: Metrou
1274           miniature: Cale ferată în miniatură
1275           monorail: Monoșină
1276           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1277           platform: Platformă feroviară
1278           preserved: Cale ferată rezervată
1279           proposed: Cale ferată propusă
1280           rail: Șină
1281           spur: Cale ferată privată
1282           station: Gară
1283           stop: Stop la calea ferată
1284           subway: Stație de metrou
1285           subway_entrance: Intrare la metrou
1286           switch: Macazul de cale ferată
1287           tram: Tramvai
1288           tram_stop: Stație de tramvai
1289           turntable: Placă turnantă
1290           yard: Depou
1291         shop:
1292           agrarian: Magazin agricol
1293           alcohol: Fără licență
1294           antiques: Antichități
1295           appliance: Magazin de electrocasnice
1296           art: Magazin de artă
1297           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1298           bag: Magazin de genți
1299           bakery: Brutărie
1300           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1301           beauty: Salon de frumusețe
1302           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1303           beverages: Magazin de băuturi
1304           bicycle: Magazin de biciclete
1305           bookmaker: Semn de carte
1306           books: Librărie
1307           boutique: Butic
1308           butcher: Măcelărie
1309           car: Magazin de mașini
1310           car_parts: Piese auto
1311           car_repair: Service auto
1312           carpet: Magazin de tâmplărie
1313           charity: Magazin de caritate
1314           cheese: Magazin de brânzeturi
1315           chemist: Chimist
1316           chocolate: Ciocolată
1317           clothes: Magazin de haine
1318           coffee: Cafenea
1319           computer: Magazin de calculatoare
1320           confectionery: Cofetărie
1321           convenience: Magazin de cartier
1322           copyshop: Magazin de copiere
1323           cosmetics: Magazin de cosmetice
1324           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1325           curtain: Magazin de perdele
1326           dairy: Magazin de lactate
1327           deli: Deli
1328           department_store: Magazin specializat
1329           discount: Magazin cu itemuri la discount
1330           doityourself: Magazin de bricolaj
1331           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1332           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1333           electronics: Magazin de electronice
1334           erotic: Magazin erotic
1335           estate_agent: Agent imobiliar
1336           fabric: Magazin de țesături
1337           farm: Magazinul fermei
1338           fashion: Magazin de modă
1339           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1340           florist: Florărie
1341           food: Alimentară
1342           frame: Magazin de rame
1343           funeral_directors: Director de funeralii
1344           furniture: Mobilier
1345           garden_centre: Magazin de grădinărit
1346           gas: Magazin de gaz
1347           general: Magazin general
1348           gift: Magazin de cadouri
1349           greengrocer: Piață de zarzavat
1350           grocery: Magazin alimentar
1351           hairdresser: Coafor
1352           hardware: Magazinul de scule
1353           health_food: Magazin de produse naturiste
1354           hearing_aids: Aparate Auditive
1355           herbalist: Herbalist
1356           hifi: Magazin Hi-Fi
1357           houseware: Magazinul de electrocasnice
1358           ice_cream: Magazin de înghețate
1359           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1360           jewelry: Bijuterie
1361           kiosk: Chioșc
1362           kitchen: Magazin de bucătărie
1363           laundry: Spălătorie
1364           locksmith: Lăcătuș
1365           lottery: Loterie
1366           mall: Mall
1367           massage: Masaj
1368           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1369           mobile_phone: Magazin de telefoane
1370           money_lender: Creditor de bani
1371           motorcycle: Magazin de motociclete
1372           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1373           music: Magazin de muzică
1374           musical_instrument: Instrumente muzicale
1375           newsagent: Chioșc de ziare
1376           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1377           optician: Optician
1378           organic: Magazin de alimente organice
1379           outdoor: Magazin de aer liber
1380           paint: Atelier de vopsitorie
1381           pastry: Patiserie
1382           pawnbroker: Amanetar
1383           perfumery: Parfumerie
1384           pet: Magazin de animale
1385           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1386           photo: Magazin de fotografie
1387           seafood: Mâncare de mare
1388           second_hand: Magazin second hand
1389           sewing: Croitorie
1390           shoes: Magazin de pantofi
1391           sports: Magazin de articole sportive
1392           stationery: Magazin de papetărie
1393           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1394           supermarket: Supermarket
1395           tailor: Croitor
1396           tattoo: Magazin de tatuaje
1397           tea: Magazin de Ceai
1398           ticket: Magazin de bilete
1399           tobacco: Magazin de tutun
1400           toys: Magazin de jucării
1401           travel_agency: Agenție de turism
1402           tyres: Magazin de anvelope
1403           vacant: Magazin de închiriat
1404           variety_store: Magazin de varietăți
1405           video: Magazin video
1406           video_games: Magazin de Jocuri Video
1407           wholesale: Magazin Angro
1408           wine: Magazin de vinuri
1409           "yes": Magazin
1410         tourism:
1411           alpine_hut: Refugiu montan
1412           apartment: Apartament de vacanță
1413           artwork: Operă de artă
1414           attraction: Atracție
1415           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1416           cabin: Cabană Turistică
1417           camp_pitch: Teren pentru camping
1418           camp_site: Loc de campare
1419           caravan_site: Parc de rulote
1420           chalet: Cabană
1421           gallery: Galerie
1422           guest_house: Casă de oaspeți
1423           hostel: Hotel de tineret
1424           hotel: Hotel
1425           information: Informații
1426           motel: Motel
1427           museum: Muzeu
1428           picnic_site: Loc de picnic
1429           theme_park: Parc tematic
1430           viewpoint: Punct de panoramă
1431           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1432           zoo: Gradină zoologică
1433         tunnel:
1434           building_passage: Pasaj între clădiri
1435           culvert: Canal de scurgere
1436           "yes": Tunel
1437         waterway:
1438           artificial: Cale navigabilă artificială
1439           boatyard: Șantier naval
1440           canal: Canal
1441           dam: Baraj
1442           derelict_canal: Canal în paragină
1443           ditch: Șanț
1444           dock: Doc
1445           drain: Scurgere
1446           lock: Ecluză
1447           lock_gate: Poartă de ecluză
1448           mooring: Amaraj
1449           rapids: Repezișuri
1450           river: Râu
1451           stream: Pârâu
1452           wadi: Ued
1453           waterfall: Cascadă
1454           weir: Stăvilar
1455           "yes": Cale navigabilă
1456       admin_levels:
1457         level2: Frontieră de țară
1458         level3: Limită Regiune
1459         level4: Frontieră de stat
1460         level5: Frontieră de regiune
1461         level6: Frontieră de județ
1462         level7: Limită Municipalitate
1463         level8: Limită de oraș
1464         level9: Limita satului
1465         level10: Limită de suburbie
1466         level11: Limită Cartier
1467       types:
1468         cities: Orașe
1469         towns: Orășele
1470         places: Locuri
1471     results:
1472       no_results: Niciun rezultat găsit
1473       more_results: Mai multe rezultate
1474   issues:
1475     index:
1476       title: Probleme
1477       select_status: Selectați Stare
1478       select_type: Alegeți tipul
1479       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1480       reported_user: Utilizator raportat
1481       not_updated: Ultima actualizare
1482       search: Căutare
1483       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1484       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1485       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1486       status: Stare
1487       reports: Rapoarte
1488       last_updated: Ultima actualizare
1489       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1490       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1491       reports_count:
1492         one: '%{count} Raport'
1493         few: '%{count} Raporturi'
1494         other: ""
1495       reported_item: Articol raportat
1496       states:
1497         ignored: Ignorat
1498         open: Deschis
1499         resolved: Rezolvat
1500     show:
1501       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1502       reports:
1503         one: '%{count} raport'
1504         few: '%{count} raporturi'
1505         other: ""
1506       no_reports: Fara rapoarte
1507       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1508       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1509       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1510       resolve: Rezolvat
1511       ignore: Ignoră
1512       reopen: Redeschide
1513       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1514       read_reports: Citiți Rapoartele
1515       new_reports: Rapoarte noi
1516       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1517       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1518       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1519     resolve:
1520       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1521     ignore:
1522       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1523     reopen:
1524       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1525     comments:
1526       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1527       reassign_param: Realocați problema?
1528     reports:
1529       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1530     helper:
1531       reportable_title:
1532         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1533         note: 'Notă #%{note_id}'
1534   issue_comments:
1535     create:
1536       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1537       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1538   reports:
1539     new:
1540       title_html: '%{link} raport'
1541       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1542       disclaimer:
1543         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1544           că:'
1545         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1546         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1547         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1548           în cauză
1549       categories:
1550         diary_entry:
1551           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1552           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1553           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1554           other_label: Altul
1555         diary_comment:
1556           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1557           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1558           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1559           other_label: Altul
1560         user:
1561           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1562           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1563           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1564           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1565           other_label: Altul
1566         note:
1567           spam_label: Această notă este spam
1568           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1569           abusive_label: Această notă este abuzivă
1570           other_label: Altul
1571     create:
1572       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1573       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1574   layouts:
1575     logo:
1576       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1577     home: Mergi la locul de reședință
1578     logout: Închide sesiunea
1579     log_in: Autentificare
1580     sign_up: Înregistrare
1581     start_mapping: Start la cartografiere
1582     edit: Modificare
1583     history: Istoric
1584     export: Exportă
1585     issues: Probleme
1586     data: Date
1587     export_data: Exportă datele
1588     gps_traces: Track-uri GPS
1589     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1590     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1591     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1592     edit_with: Modificare cu %{editor}
1593     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1594     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1595     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1596       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1597     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1598     partners_fastly: Fastly
1599     partners_partners: parteneri
1600     tou: Termeni de Utilizare
1601     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1602       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1603     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1604       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1605     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1606     help: Ajutor
1607     about: Despre
1608     copyright: Drepturi de autor
1609     communities: Comunități
1610     community: Comunitate
1611     community_blogs: Bloguri ale comunității
1612     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1613     make_a_donation:
1614       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1615       text: Faceți o donație
1616     learn_more: Aflați mai multe
1617     more: Mai multe
1618   user_mailer:
1619     diary_comment_notification:
1620       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1621       hi: Salut %{to_user},
1622       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1623         %{subject}:'
1624       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1625         %{subject}:'
1626       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1627         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1628       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1629         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1630     message_notification:
1631       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1632       hi: Salut, %{to_user},
1633       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1634       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1635       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1636         la %{replyurl}
1637       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1638         la %{replyurl}
1639     friendship_notification:
1640       hi: Salut %{to_user},
1641       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1642       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1643       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1644       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1645       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1646       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1647     gpx_description:
1648       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1649         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1650       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1651         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1652     gpx_failure:
1653       hi: Salut %{to_user},
1654       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1655       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1656         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1657       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1658     gpx_success:
1659       hi: Salut %{to_user},
1660       loaded:
1661         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1662         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1663         other: ""
1664       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1665     signup_confirm:
1666       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1667       greeting: Salut!
1668       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1669       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1670         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1671         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1672       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1673         pentru a începe.
1674     email_confirm:
1675       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1676       greeting: Salut,
1677       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1678         la %{server_url} la %{new_address}.
1679       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1680         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1681     lost_password:
1682       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1683       greeting: Salut,
1684       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1685         al acestei adrese de e-mail.
1686       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1687         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1688     note_comment_notification:
1689       anonymous: Un utilizator anonim
1690       greeting: Salut,
1691       commented:
1692         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1693         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1694         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1695           %{place}.'
1696         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1697           de hartă lângă %{place}.'
1698         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1699           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1700         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1701           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1702       closed:
1703         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1704         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1705         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1706           %{place}.'
1707         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1708           %{place}.'
1709         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1710           Nota este aproape de %{place}.'
1711         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1712           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1713       reopened:
1714         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1715         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1716         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1717         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1718           lângă %{place}.'
1719         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1720           Nota este aproape de %{place}.'
1721         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1722           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1723       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1724       details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1725     changeset_comment_notification:
1726       hi: Salut %{to_user},
1727       greeting: Salut,
1728       commented:
1729         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1730           de modificări'
1731         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1732           care vă interesează'
1733         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1734           set de modificări ale dvs.'
1735         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1736           dintre seturile dvs. de modificări'
1737         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1738           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1739         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1740           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1741         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1742         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1743         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1744       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1745         %{url}.
1746       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1747         adresa %{url}.
1748       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1749         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1750       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1751         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1752   confirmations:
1753     confirm:
1754       heading: Verificați-vă e-mailul!
1755       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1756       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1757         putea începe cartografierea.
1758       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1759         contul.
1760       button: Confirmă
1761       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1762       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1763       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1764       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1765       click_here: click aici
1766     confirm_resend:
1767       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1768     confirm_email:
1769       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1770       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1771         noua adresă de e-mail.
1772       button: Confirmă
1773       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1774       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1775       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1776     resend_success_flash:
1777       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1778         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1779       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1780         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1781         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1782   messages:
1783     inbox:
1784       title: Mesaje primite
1785       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1786       new_messages:
1787         one: '%{count} mesaj nou'
1788         other: '%{count} mesaje noi'
1789       old_messages:
1790         one: '%{count} mesaj vechi'
1791         other: '%{count} mesaje vechi'
1792       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1793         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1794       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1795     messages_table:
1796       from: De la
1797       to: Către
1798       subject: Subiect
1799       date: Dată
1800       actions: Acțiuni
1801     message_summary:
1802       unread_button: Marchează ca necitit
1803       read_button: Marchează ca citit
1804       reply_button: Răspunde
1805       destroy_button: Șterge
1806     new:
1807       title: Trimite mesajul
1808       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1809       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1810     create:
1811       message_sent: Mesaj trimis
1812       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1813         de a încerca să trimiteți mai mult.
1814     no_such_message:
1815       title: Nici un mesaj de acest tip
1816       heading: Nici un mesaj de acest tip
1817       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1818     outbox:
1819       title: Mesaje trimise
1820       actions: Acțiuni
1821       messages:
1822         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1823         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1824       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1825         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1826       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1827     reply:
1828       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1829         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1830         corect pentru a răspunde.
1831     show:
1832       title: Citire mesaj
1833       reply_button: Răspunde
1834       unread_button: Marchează ca necitit
1835       destroy_button: Ștergeți
1836       back: Înapoi
1837       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1838         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1839         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1840     sent_message_summary:
1841       destroy_button: Șterge
1842     heading:
1843       my_inbox: Mesaje primite
1844       my_outbox: Mesaje trimise
1845     mark:
1846       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1847       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1848     destroy:
1849       destroyed: Mesaj șters
1850   passwords:
1851     new:
1852       title: Parola pierdută
1853       heading: Ai uitat parola?
1854       email address: 'Adresa de e-mail:'
1855       new password button: Resetare parolă
1856       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1857         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1858     edit:
1859       title: Resetare parolă
1860       heading: Resetați parola pentru %{user}
1861       reset: Resetează parola
1862       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1863     update:
1864       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1865       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1866   preferences:
1867     show:
1868       title: Preferințe
1869       preferred_editor: Editor preferat
1870       preferred_languages: Limbi preferate
1871       edit_preferences: Editare preferințe
1872     edit:
1873       title: Editare preferințe
1874       save: Actualizare Preferințe
1875       cancel: Revocare
1876     update:
1877       failure: Nu se pot salva preferințele.
1878     update_success_flash:
1879       message: Preferințele au fost salvate.
1880   profiles:
1881     edit:
1882       title: Editare Profil
1883       save: Actualizează Profil
1884       cancel: Revocare
1885       image: Imagine
1886       gravatar:
1887         gravatar: Utilizați Gravatar
1888         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1889         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1890         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1891       new image: Adaugă imagine nouă
1892       keep image: Păstrați imaginea curentă
1893       delete image: Eliminați imaginea curentă
1894       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1895       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1896       home location: Locație Acasă
1897       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1898       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1899         click pe hartă?
1900       show: Arată
1901       delete: Șterge
1902       undelete: Anulează ștergerea
1903     update:
1904       success: Profil actualizat.
1905       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1906   sessions:
1907     new:
1908       title: Autentificare
1909       tab_title: Autentificare
1910       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1911       password: 'Parolă:'
1912       remember: Ține-mă minte
1913       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1914       login_button: Autentificare
1915       register now: Formular de inregistrare
1916       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1917       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1918     destroy:
1919       title: Ieșire
1920       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1921       logout_button: Ieșire
1922     suspended_flash:
1923       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1924       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1925         discutați acest lucru.
1926       support: suport
1927   shared:
1928     markdown_help:
1929       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1930       headings: Titluri
1931       heading: Titlu
1932       subheading: Subtitlu
1933       unordered: Lista neordonată
1934       ordered: Listă ordonată
1935       first: Primul element
1936       second: Al doilea element
1937       link: Legătură
1938       text: Text
1939       image: Imagine
1940       alt: Text alternativ
1941       url: URL
1942       codeblock: Bloc cod sursă
1943     richtext_field:
1944       edit: Editează
1945       preview: Previzualizare
1946   site:
1947     about:
1948       next: Înainte
1949       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1950       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1951         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1952       lede_text: |-
1953         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1954         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1955       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1956       local_knowledge_html: |-
1957         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1958         este exactă și actualizată.
1959       community_driven_title: Condusă de comunitate
1960       community_driven_1_html: |-
1961         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1962         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1963         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1964         si multe altele.
1965         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1966         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1967         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1968       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1969       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1970       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1971       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1972       open_data_title: Deschideți datele
1973       open_data_1_html: |-
1974         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1975         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1976         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1977         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1978       open_data_open_data: date deschise
1979       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1980       legal_title: Legal
1981       legal_1_1_html: |-
1982         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1983         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1984         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1985         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1986         ​Căutați detalii
1987       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1988       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1989       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1990       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1991       legal_2_1_html: |-
1992         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1993         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1994       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1995       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1996       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1997       partners_title: Parteneri
1998     copyright:
1999       title: Drepturi de autor și licență
2000       foreign:
2001         title: Despre această traducere
2002         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2003           pagina engleză va avea prioritate
2004         english_link: originalul în limba engleză
2005       native:
2006         title: Despre această pagină
2007         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2008           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2009           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2010         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2011         mapping_link: Începeți să cartografiați
2012       legal_babble:
2013         introduction_1_html: |-
2014           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2015           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2016         introduction_1_open_data: date deschise
2017         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2018         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2019         introduction_2_html: |-
2020           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2021           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2022           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2023           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2024           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2025         introduction_2_legal_code: cod juridic
2026         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2027           (CC BY-SA 2.0).
2028         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2029         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2030         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2031           următoarele două lucruri:'
2032         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2033           drepturile de autor.
2034         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2035           baze de date deschise.
2036         credit_3_html: |-
2037           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2038           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2039           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2040           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2041           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2042         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2043         credit_4_1_html: |-
2044           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2045           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2046           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2047           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2048           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2049           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2050           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2051           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2052         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2053         attribution_example:
2054           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2055           title: Exemplul de atribuire
2056         more_title_html: Aflați mai multe.
2057         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2058           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2059         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2060         more_2_1_html: |-
2061           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2062           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2063           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2064         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2065         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2066         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2067         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2068         contributors_intro_html: |-
2069           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2070           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2071           și alte surse, printre care:
2072         contributors_at_credit_html: |-
2073           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2074           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2075         contributors_at_austria: Austria
2076         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2077         contributors_at_cc_by: CC BY
2078         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2079         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2080         contributors_au_credit_html: |-
2081           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2082           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2083         contributors_au_australia: Australia
2084         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2085         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2086           licence (CC BY 4.0)
2087         contributors_ca_credit_html: |-
2088           %{canada}: Conține date de la
2089           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2090           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2091           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2092           Statistics Canada).
2093         contributors_ca_canada: Canada
2094         contributors_cz_czechia: Cehia
2095         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2096           licence (CC BY 4.0)
2097         contributors_fi_credit_html: |-
2098           %{finland}: Conține date din
2099           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2100           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2101         contributors_fi_finland: Finlanda
2102         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2103         contributors_fr_credit_html: |-
2104           %{france}: Conține date provenite din
2105           Direction Générale des Impôts.
2106         contributors_fr_france: Franța
2107         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2108           (%{and_link})'
2109         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2110         contributors_nz_credit_html: |-
2111           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2112           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2113         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2114         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2115         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2116         contributors_rs_credit_html: |-
2117           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2118           (informații publice din Serbia), 2018.
2119         contributors_rs_serbia: Serbia
2120         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2121         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2122         contributors_si_credit_html: |-
2123           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2124           (informații publice din Slovenia).
2125         contributors_si_slovenia: Slovenia
2126         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2127         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2128         contributors_es_credit_html: |-
2129           %{spain}: Conține date provenite din
2130           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2131           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2132           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2133         contributors_es_spain: Spania
2134         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2135         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2136           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2137         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2138         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2139         contributors_gb_credit_html: |-
2140           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2141           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2142           2010-2023.
2143         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2144         contributors_2_html: |-
2145           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2146           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2147         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2148         contributors_footer_2_html: |-
2149           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2150           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2151           acceptă orice răspundere.
2152         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2153         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2154           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2155           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2156           drepturilor de autor.
2157         infringement_2_1_html: |-
2158           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2159           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2160           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2161           %{online_filing_page_link}.
2162         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2163         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2164         trademarks_title: Mărci înregistrate
2165         trademarks_1_1_html: |-
2166           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2167           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2168           %{trademark_policy_link}.
2169         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2170     index:
2171       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2172         dezactivat.
2173       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2174       license:
2175         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2176       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2177         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2178     edit:
2179       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2180       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2181         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2182       user_page_link: pagină de utilizator
2183       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2184       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2185       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2186         pentru această caracteristică.
2187     export:
2188       title: Exportare
2189       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2190       licence: Licență
2191       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2192         (ODbL).
2193       odbl: Open Data Commons Open Database License
2194       too_large:
2195         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2196           una dintre sursele de mai jos:'
2197         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2198           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2199           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2200         planet:
2201           title: Planeta OSM
2202           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2203         overpass:
2204           title: Overpass API
2205           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2206             a bazei de date OpenStreetMap
2207         geofabrik:
2208           title: Descărcări Geofabrik
2209           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2210             selectate
2211         other:
2212           title: Alte surse
2213           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2214       export_button: Exportare
2215     fixthemap:
2216       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2217       how_to_help:
2218         title: Cum poți ajuta
2219         join_the_community:
2220           title: Alăturați-vă comunității
2221           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2222             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2223             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2224             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2225         add_a_note:
2226           instructions_1_html: |-
2227             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2228             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2229             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2230       other_concerns:
2231         title: Alte preocupări
2232         concerns_html: |-
2233           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2234           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2235         copyright: Pagina de drepturi de autor
2236         working_group: Grup de lucru al OSMF
2237     help:
2238       title: Obținerea de ajutor
2239       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2240         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2241         legate de cartografiere.
2242       welcome:
2243         url: Bun venit
2244         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2245         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2246           OpenStreetMap.
2247       beginners_guide:
2248         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2249         title: Ghidul începătorilor
2250         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2251       community:
2252         title: Forumul Comunității
2253         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2254       mailing_lists:
2255         title: Lista de e-mail-uri
2256         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2257           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2258       irc:
2259         title: IRC
2260         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2261       switch2osm:
2262         title: switch2osm
2263         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2264           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2265       welcomemat:
2266         title: Pentru organizații
2267         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2268           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2269       wiki:
2270         title: OpenStreetMap Wiki
2271         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2272     potlatch:
2273       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2274         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2275         într-un browser web.
2276       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2277       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2278       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2279         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2280       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2281     any_questions:
2282       title: Întrebări?
2283       paragraph_1_html: |-
2284         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2285         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2286         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2287       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2288       welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2289     sidebar:
2290       search_results: Rezultatele căutării
2291       close: Închide
2292     search:
2293       search: Căutare
2294       get_directions: Indicații de orientare
2295       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2296       from: De la
2297       to: Către
2298       where_am_i: Unde mă aflu?
2299       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2300       submit_text: Mergi
2301       reverse_directions_text: Inversează direcția
2302     key:
2303       table:
2304         entry:
2305           motorway: Autostradă
2306           main_road: Drum principal
2307           trunk: Drum strategic
2308           primary: Drum primar
2309           secondary: Drum secundar
2310           unclassified: Drum neclasificat
2311           pedestrian: Cale pietonală
2312           track: Înregistrare GPS
2313           bridleway: Traseu de călărie
2314           cycleway: Pistă de biciclete
2315           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2316           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2317           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2318           footway: Trotuar
2319           rail: Cale ferată
2320           train: Tren
2321           subway: Stație de metrou
2322           ferry: Feribot
2323           tram: Tramvai
2324           trolleybus: Troleibuz
2325           bus: Autobuz
2326           cable_car: Telecabină
2327           chair_lift: Telescaun
2328           runway: Pistă de Aeroport
2329           taxiway: taxiway
2330           apron: Aeronavă
2331           admin: Graniță administrativă
2332           orchard: Livadă
2333           vineyard: Podgorie
2334           forest: Pădure
2335           wood: Lemn
2336           farmland: Teren agricol
2337           grass: Iarbă
2338           meadow: Luncă
2339           bare_rock: Stâncă goală
2340           sand: Nisip
2341           golf: Teren de golf
2342           park: Parc
2343           common: Comun
2344           built_up: Zonă construită
2345           resident: Zonă rezidențială
2346           retail: Spațiul de retail
2347           industrial: Zonă industrială
2348           commercial: Zonă comercială
2349           heathland: Landă
2350           lake: Lac
2351           reservoir: Rezervor
2352           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2353           glacier: Ghețar
2354           reef: Recif
2355           farm: Fermă
2356           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2357           cemetery: Cimitir
2358           allotments: Repartizările
2359           pitch: Teren de sport
2360           centre: Centru de sport
2361           reserve: Rezervație naturală
2362           military: Zonă militară
2363           school: School; university
2364           university: Universitate
2365           hospital: Spital
2366           building: Clădire importantă
2367           station: Gară
2368           summit: Vârf de munte
2369           peak: Vârf
2370           tunnel: Dashed casing = tunel
2371           bridge: Black casing = pod
2372           private: Acces privat
2373           destination: Accesul la destinație
2374           construction: Drumuri în construcție
2375           bus_stop: Stație de autobuz
2376           stop: Stație
2377           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2378           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2379           toilets: Toalete
2380     welcome:
2381       title: Bun venit!
2382       introduction: |-
2383         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2384         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2385         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2386       whats_on_the_map:
2387         title: Ce este pe Hartă
2388         on_the_map_html: |-
2389           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2390           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2391         real_and_current: reale și curente
2392         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2393           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2394           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2395           clasice.
2396         doesnt: nu
2397       basic_terms:
2398         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2399         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2400           care vă vor veni în ajutor.
2401         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2402           utiliza pentru a edita harta.
2403         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2404           sau copac.
2405         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2406           apă, un lac sau o clădire.
2407         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2408           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2409         editor: editor
2410         node: nod
2411         way: cale
2412         tag: etichetă
2413       rules:
2414         title: Reguli!
2415         para_1_html: |-
2416           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2417           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2418           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2419         imports: Importurile
2420         automated_edits: Editări automate
2421       start_mapping: Începeți să cartografiați
2422       continue_authorization: Continuați autorizarea
2423       add_a_note:
2424         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2425         para_1: |-
2426           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2427           ușor să adăugați o notă.
2428         para_2_html: |-
2429           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2430           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2431           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2432         the_map: harta
2433     communities:
2434       title: Comunitățile
2435       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2436         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2437         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2438         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2439         informale."
2440       local_chapters:
2441         title: Capitolele locale
2442         about_text: |-
2443           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2444           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2445           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2446         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2447           locale:'
2448       other_groups:
2449         title: Alte Grupuri
2450         other_groups_html: |-
2451           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2452           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2453         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2454   traces:
2455     visibility:
2456       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2457       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2458       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2459         timestamps)
2460       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2461         ordonate cu marcatori de timp)
2462     new:
2463       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2464       visibility_help: ce înseamnă asta?
2465       help: Ajutor
2466       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2467     create:
2468       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2469       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2470         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2471         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2472       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2473         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2474       traces_waiting:
2475         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2476           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2477           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2478         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2479           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2480           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2481     edit:
2482       cancel: Anulează
2483       title: Editarea traseului %{name}
2484       heading: Editarea traseului %{name}
2485       visibility_help: ce înseamnă asta?
2486     update:
2487       updated: Traseul a fost actualizat
2488     trace_optionals:
2489       tags: Etichete
2490     show:
2491       title: Editarea traseului %{name}
2492       heading: Editarea traseului %{name}
2493       pending: ÎN AȘTEPTARE
2494       filename: 'Nume fișier:'
2495       download: descarcă
2496       uploaded: 'Încărcate:'
2497       points: 'Puncte:'
2498       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2499       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2500       map: hartă
2501       edit: modificare
2502       owner: 'Proprietar:'
2503       description: 'Descriere:'
2504       tags: 'Etichete:'
2505       none: Nimic
2506       edit_trace: Modificați această urmă
2507       delete_trace: Șterge această urmă
2508       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2509       visibility: 'Vizibilitate:'
2510       confirm_delete: Șterge această urmă?
2511     trace:
2512       pending: ÎN AȘTEPTARE
2513       count_points:
2514         one: un punct
2515         few: '%{count} puncte'
2516         other: '%{count} de puncte'
2517       more: mai multe
2518       trace_details: Vezi detaliile urmei
2519       view_map: Vezi hartă
2520       edit_map: Modificare hartă
2521       public: PUBLIC
2522       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2523       private: PRIVAT
2524       trackable: URMĂRITĂ
2525     index:
2526       public_traces: Trasee GPS publice
2527       my_gps_traces: Track-uri GPS
2528       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2529       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2530       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2531       empty_title: Nimic aici încă
2532       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2533         GPS pe %{wiki_link}.'
2534       upload_new: Încărcați un track nou
2535       wiki_page: pagina wiki
2536       upload_trace: Încărcați urma
2537       all_traces: Toate track-urile
2538       my_traces: Înregistrările mele GPS
2539       traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2540       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2541     page:
2542       older: Urme mai vechi
2543       newer: Urme mai noi
2544     destroy:
2545       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2546     make_public:
2547       made_public: Urma este făcută publică
2548     offline_warning:
2549       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2550     offline:
2551       heading: Stocare offline GPX
2552       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2553         disponibil.
2554     georss:
2555       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2556     description:
2557       description_with_count:
2558         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2559         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2560       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2561   application:
2562     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2563     require_cookies:
2564       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2565         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2566     require_admin:
2567       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2568     setup_user_auth:
2569       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2570         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2571       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2572         a afla mai multe.
2573       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2574         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2575         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2576     settings_menu:
2577       account_settings: Setările contului
2578       oauth1_settings: Setări OAuth 1
2579       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2580       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2581     auth_providers:
2582       openid:
2583         title: Login with OpenID
2584         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2585       google:
2586         title: Autentificare cu Google
2587         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2588       facebook:
2589         title: Autentificare cu Facebook
2590         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2591       microsoft:
2592         title: Conectare cu Microsoft
2593         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2594       github:
2595         title: Conectare cu GitHub
2596         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2597       wikipedia:
2598         title: Autentificare la Wikipedia
2599         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2600   oauth:
2601     authorize:
2602       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2603       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2604         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2605         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2606       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2607       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2608       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2609       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2610       allow_write_api: modifică harta.
2611       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2612       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2613       allow_write_notes: modificați notele.
2614       grant_access: Acordă acces
2615     authorize_success:
2616       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2617       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2618       verification: Codul de verificare este %{code}.
2619     authorize_failure:
2620       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2621       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2622       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2623     revoke:
2624       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2625     permissions:
2626       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2627     scopes:
2628       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2629       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2630       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2631       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2632       write_api: Modificați harta
2633       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2634       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2635       write_notes: Modificați notele
2636       write_redactions: Redactați datele hărții
2637       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2638       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2639   oauth_clients:
2640     new:
2641       title: Înregistrare aplicație nouă
2642     edit:
2643       title: Editați aplicația
2644     show:
2645       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2646       key: 'Cheia de consum:'
2647       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2648       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2649       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2650       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2651       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2652       edit: Modificare detalii
2653       delete: Ștergeți clientul
2654       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2655       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2656     index:
2657       title: Detalii despre OAuth
2658       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2659       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2660         dvs.:'
2661       application: Numele aplicației
2662       issued_at: Emis la
2663       revoke: Revocă!
2664       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2665       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2666         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2667         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2668       oauth: OAuth
2669       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2670       register_new: Înregistrați-vă cererea
2671     form:
2672       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2673     not_found:
2674       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2675     create:
2676       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2677     update:
2678       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2679     destroy:
2680       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2681   oauth2_applications:
2682     index:
2683       title: Aplicațiile mele client
2684       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2685         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2686         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2687       new: Înregistrați o nouă aplicație
2688       name: Nume
2689       permissions: Permisiuni
2690     application:
2691       edit: Editați
2692       delete: Șterge
2693       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2694     new:
2695       title: Înregistrați o nouă aplicație
2696     edit:
2697       title: Editați-vă aplicația
2698     show:
2699       edit: Editați
2700       delete: Șterge
2701       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2702       client_id: ID client
2703       client_secret: Secretul clientului
2704       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2705         din nou
2706       permissions: Permisiuni
2707       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2708     not_found:
2709       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2710   oauth2_authorizations:
2711     new:
2712       title: Este necesară autorizarea
2713       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2714         permisiuni?
2715       authorize: Autorizează
2716       deny: Respinge
2717     error:
2718       title: A apărut o eroare
2719     show:
2720       title: Code de autorizare
2721   oauth2_authorized_applications:
2722     index:
2723       title: Aplicațiile mele autorizate
2724       application: Aplicație
2725       permissions: Permisiuni
2726       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2727     application:
2728       revoke: Revocă accesul
2729       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2730   users:
2731     new:
2732       title: Înregistrare
2733       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2734         pentru dvs.
2735       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2736         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2737         posibil.
2738       support: suport
2739       about:
2740         header: Liberă și editabilă
2741         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2742           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2743           să descarce și să folosească.
2744         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2745           pentru a vă confirma contul.
2746       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2747         acest lucru mai târziu în preferințe.
2748       by_signing_up:
2749         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2750         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2751           privind adresele de e-mail
2752       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2753       continue: Înregistrare
2754       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2755       email_help:
2756         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2757           pentru mai multe informații.
2758       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2759     terms:
2760       title: Termeni
2761       heading: Termeni
2762       heading_ct: Termenii contribuitorului
2763       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2764         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2765       contributor_terms_explain: |2-
2766
2767         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2768       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2769       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2770         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2771         textul.
2772       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2773       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2774         în Domeniul Public
2775       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2776       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2777       guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2778         un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2779       readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2780       informal_translations: traduceri informale
2781       continue: Continuă
2782       decline: Declină
2783       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2784         noilor Termeni de contribuire.
2785       legale_select: 'Țara de reședință:'
2786       legale_names:
2787         france: Franța
2788         italy: Italia
2789         rest_of_world: Restul lumii
2790     terms_declined_flash:
2791       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2792         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2793       terms_declined_link: această pagină wiki
2794     no_such_user:
2795       title: Nici un utilizator găsit
2796       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2797       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2798         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2799       deleted: șters
2800     show:
2801       my diary: Jurnalul meu
2802       my edits: Modificările mele
2803       my traces: Traseele mele
2804       my notes: Notițele mele
2805       my messages: Mesajele mele
2806       my profile: Profilul meu
2807       my settings: Setările mele
2808       my comments: Comentariile mele
2809       my_preferences: Preferințele mele
2810       my_dashboard: Dashboardul meu
2811       blocks on me: Blochează pe mine
2812       blocks by me: Blochează de mine
2813       edit_profile: Editează profilul
2814       send message: Trimite mesajul
2815       diary: Jurnal
2816       edits: Modificare
2817       traces: Urme
2818       notes: Notițe hartă
2819       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2820       add as friend: Adaugă Prieten
2821       mapper since: 'Cartograf din:'
2822       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2823       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2824       ct undecided: Nedefinit
2825       ct declined: Declinat
2826       email address: 'Adresa de e-mail:'
2827       created from: 'Creat de la:'
2828       status: 'Statut:'
2829       spam score: 'Scorul spam:'
2830       role:
2831         administrator: Acest utilizator este un administrator
2832         moderator: Acest utilizator este un moderator
2833         importer: Acest utilizator este un importator
2834         grant:
2835           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2836           moderator: Acordați accesul de moderator
2837           importer: Acordați acces de importator
2838         revoke:
2839           administrator: Revocă accesul de administrator
2840           moderator: Revocă accesul de moderator
2841           importer: Revocați accesul de importator
2842       block_history: Blocări active
2843       moderator_history: Blocări acordate
2844       comments: Comentarii
2845       create_block: Blochează acest utilizator
2846       activate_user: Activează acest utilizator
2847       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2848       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2849       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2850       hide_user: Ascunde acest utilizator
2851       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2852       delete_user: Șterge acest utilizator
2853       confirm: Confirmă
2854       report: Reclamă acest utilizator
2855     go_public:
2856       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2857         să editați.
2858     index:
2859       title: Utilizatori
2860       heading: Utilizatori
2861       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2862       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2863       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2864     page:
2865       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2866       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2867     suspended:
2868       title: Cont Suspendat
2869       heading: Cont Suspendat
2870       support: suport
2871       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2872         cauza activității suspecte.
2873       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2874         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2875         acest lucru.
2876     auth_failure:
2877       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2878       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2879       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2880       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2881       invalid_scope: Domeniu nevalid
2882       unknown_error: Autentificare eșuată
2883     auth_association:
2884       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2885       option_1: |-
2886         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2887         utilizând formularul de mai jos.
2888       option_2: |-
2889         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2890         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2891         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2892   user_role:
2893     filter:
2894       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2895       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2896       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2897       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2898         la utilizatorul curent.
2899     grant:
2900       title: Confirmați acordarea rolului
2901       heading: Confirmați acordarea rolului
2902       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2903       confirm: Confirmă
2904       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2905         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2906     revoke:
2907       title: Confirmați revocarea rolului
2908       heading: Confirmați revocarea rolului
2909       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2910       confirm: Confirmă
2911       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2912         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2913   user_blocks:
2914     model:
2915       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2916         un bloc.
2917       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2918     not_found:
2919       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2920       back: Înapoi la index
2921     new:
2922       title: Crearea blocului pe %{name}
2923       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2924       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2925     edit:
2926       title: Crearea blocării pe %{name}
2927       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2928       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2929     filter:
2930       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2931         din lista derulată.
2932     create:
2933       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2934     update:
2935       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2936         editeze.
2937       success: Blocare actualizată.
2938     index:
2939       title: Blocările utilizatorului
2940       heading: Lista blocărilor de utilizator
2941       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2942     helper:
2943       time_future_html: Se termină în %{time}.
2944       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2945       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2946         s-a logat.
2947       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2948       block_duration:
2949         hours:
2950           one: o oră
2951           few: '%{count} ore'
2952           other: '%{count} de ore'
2953         days:
2954           one: o zi
2955           few: '%{count} zile'
2956           other: '%{count} de zile'
2957         weeks:
2958           one: o săptămână
2959           few: '%{count} săptămâni'
2960           other: '%{count} de săptămâni'
2961         months:
2962           one: o lună
2963           few: '%{count} luni'
2964           other: '%{count} de luni'
2965         years:
2966           one: un an
2967           few: '%{count} ani'
2968           other: '%{count} de ani'
2969     blocks_on:
2970       title: Blocări pe %{name}
2971       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2972       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2973     blocks_by:
2974       title: Blocări pe %{name}
2975       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2976       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2977     show:
2978       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2979       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2980       created: 'Creat:'
2981       duration: 'Durată:'
2982       status: 'Stare:'
2983       show: Arată
2984       edit: Modificare
2985       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2986       reason: 'Motivul blocării:'
2987       revoker: Revocă!
2988       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2989         să fie ștearsă
2990     block:
2991       not_revoked: (nu este revocată)
2992       show: Arată
2993       edit: Modificare
2994     blocks:
2995       display_name: Utilizator blocat
2996       creator_name: Creator
2997       reason: Motivul blocării
2998       status: Stare
2999       revoker_name: Revocat de
3000   user_mutes:
3001     index:
3002       table:
3003         thead:
3004           actions: Acțiuni
3005         tbody:
3006           send_message: Trimite mesajul
3007   notes:
3008     index:
3009       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3010       heading: Notele %{user}
3011       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3012       subheading_submitted: trimise
3013       subheading_commented: comentate
3014       no_notes: Nicio notă
3015       id: Id
3016       creator: Creator
3017       description: Descriere
3018       created_at: Creat  la
3019       last_changed: Ultima modificare
3020     show:
3021       title: 'Notă: %{id}'
3022       description: Descriere
3023       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3024       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3025       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3026       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3027       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3028       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3029       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3030       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3031       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3032       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3033       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3034       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3035       report: Raportează această notă
3036       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3037         care ar trebui verificați independent.
3038       hide: Ascunde
3039       resolve: Rezolvă
3040       reactivate: Reactivează
3041       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3042       comment: Comentariu
3043       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3044         eliminate, puteți %{link}.
3045       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3046         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3047       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3048       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3049     new:
3050       title: Notă nouă
3051       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3052         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3053         o notă pentru a explica problema.
3054       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3055         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3056         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3057       add: Adaugă notație
3058   javascripts:
3059     close: Închide
3060     share:
3061       title: Distribuie
3062       cancel: Revocare
3063       image: Imagine
3064       link: Link sau HTML
3065       long_link: Link
3066       short_link: Link scurt
3067       geo_uri: Geo URI
3068       embed: HTML
3069       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3070       format: 'Format:'
3071       scale: Scară
3072       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3073       download: Descărcare
3074       short_url: URL scurt
3075       include_marker: Includeți marcator
3076       center_marker: Centrați harta pe marker
3077       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3078       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3079       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3080     embed:
3081       report_problem: Semnalare problemă
3082     key:
3083       title: Cheia hărții
3084       tooltip: Legendă
3085       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3086     map:
3087       zoom:
3088         in: Mărește
3089         out: Micșorează
3090       locate:
3091         title: Arată locația mea
3092         metersPopup:
3093           one: Sunteți la un metru de acest punct
3094           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3095           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3096         feetPopup:
3097           one: Sunteți la un picior de acest punct
3098           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3099           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3100       base:
3101         standard: Standard
3102         cycle_map: Hartă de ciclism
3103         transport_map: Hartă de transport
3104         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3105         hot: Umanitară
3106       layers:
3107         header: Straturile hărții
3108         notes: Notație hartă
3109         data: Date hartă
3110         gps: Urmele GPS publice
3111         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3112         title: Straturi
3113       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3114       make_a_donation: Faceți o Donație
3115       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3116       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3117       osm_france: OpenStreetMap Franța
3118       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3119       andy_allan: Andy Allan
3120       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3121       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3122       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3123     site:
3124       edit_tooltip: Modifică harta
3125       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3126       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3127       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3128       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3129       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3130       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3131       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3132       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3133         de hartă
3134     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3135       faceți click aici.
3136     directions:
3137       ascend: Urcare
3138       engines:
3139         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3140         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3141         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3142         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3143         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3144         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3145         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3146         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3147         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3148       descend: Coborâre
3149       directions: Direcții
3150       distance: Distanță
3151       distance_m: '%{distance}m'
3152       distance_km: '%{distance}km'
3153       errors:
3154         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3155         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3156       instructions:
3157         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3158         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3159         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3160         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3161         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3162         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3163           %{directions}
3164         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3165           spre %{name}, către %{directions}
3166         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3167         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3168         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3169           către %{directions}
3170         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3171         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3172         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3173           %{directions}
3174         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3175         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3176         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3177         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3178         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3179           %{name}
3180         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3181         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3182         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3183         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3184         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3185         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3186         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3187         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3188         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3189           %{directions}
3190         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3191           spre %{name}, către %{directions}
3192         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3193         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3194         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3195           către %{directions}
3196         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3197         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3198         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3199           %{directions}
3200         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3201         onramp_left: Virează la stânga către banda
3202         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3203         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3204         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3205           %{name}
3206         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3207         via_point_without_exit: (via prin)
3208         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3209         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3210         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3211         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3212         start_without_exit: Începe pe %{name}
3213         destination_without_exit: Destinație atinsă
3214         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3215         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3216         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3217         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3218         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3219         unnamed: drum fără nume
3220         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3221         exit_counts:
3222           first: primul loc
3223           second: al doilea loc
3224           third: locul trei
3225           fourth: locul 4
3226           fifth: locul 5
3227           sixth: locul 6
3228           seventh: locul 7
3229           eighth: locul 8
3230           ninth: locul 9
3231           tenth: locul 10
3232       time: Durată
3233     query:
3234       node: Nod
3235       way: Cale
3236       relation: Relație
3237       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3238       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3239       timeout: Terminați contactarea %{server}
3240     context:
3241       directions_from: Deplasare de aici
3242       directions_to: Deplasare către aici
3243       add_note: Adaugă aici o observație
3244       show_address: Arată adresa
3245       query_features: Funcții de interogare
3246       centre_map: Centrează harta aici
3247   redactions:
3248     edit:
3249       heading: Editați redacția
3250       title: Editați redacția
3251     index:
3252       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3253       heading: Lista redacțiilor
3254       title: Lista redacțiilor
3255     new:
3256       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3257       title: Crearea unei redacții noi
3258     show:
3259       description: 'Descriere:'
3260       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3261       title: Se afișează redacția
3262       user: Creator
3263       edit: Editați această redacție
3264       destroy: Eliminați redacția
3265       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3266     create:
3267       flash: Redactarea a fost creată.
3268     update:
3269       flash: Schimbarile au fost salvate.
3270     destroy:
3271       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3272         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3273       flash: Redacția a fost distrusă.
3274       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3275   validations:
3276     leading_whitespace: are spații libere
3277     trailing_whitespace: are spații libere
3278     invalid_characters: conține caractere nevalide
3279     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3280 ...