]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4606'
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (čeština)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AlesFiala2002
5 # Author: Amire80
6 # Author: Bilbo
7 # Author: Bilykralik16
8 # Author: Chmee2
9 # Author: Cvanca
10 # Author: Decamexd
11 # Author: DemonioCZ
12 # Author: DoubyCz
13 # Author: Dvorapa
14 # Author: Fraxinus.cs
15 # Author: H4nek
16 # Author: Ilimanaq29
17 # Author: JAn Dudík
18 # Author: Jan Myšák
19 # Author: Jaroslav Cerny
20 # Author: Jezevec
21 # Author: Jkjk
22 # Author: Kareyac
23 # Author: Korytaacheck
24 # Author: Kudlav
25 # Author: Kuvaly
26 # Author: Luk
27 # Author: LukasJandera
28 # Author: Marek Pavlica
29 # Author: Martin Urbanec
30 # Author: Masox
31 # Author: Matěj Grabovský
32 # Author: Matěj Suchánek
33 # Author: Michaelbrabec
34 # Author: Mkyral
35 # Author: Mormegil
36 # Author: Mr. Richard Bolla
37 # Author: MrJaroslavik
38 # Author: Nemo bis
39 # Author: Patriccck
40 # Author: Pavreh
41 # Author: Paxt
42 # Author: Reaperman
43 # Author: Robins7
44 # Author: Spotter
45 # Author: StenSoft
46 # Author: Tchoř
47 # Author: Tkk
48 # Author: Tomasokol
49 # Author: Urbanecm
50 # Author: Veritaslibero
51 # Author: Walter Klosse
52 # Author: Want
53 # Author: YjM
54 # Author: Zbycz
55 ---
56 cs:
57   time:
58     formats:
59       friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
60       blog: '%-d. %-m. %Y'
61   helpers:
62     file:
63       prompt: Vyberte soubor
64     submit:
65       diary_comment:
66         create: Okomentovat
67       diary_entry:
68         create: Publikovat
69         update: Aktualizovat
70       issue_comment:
71         create: Přidat komentář
72       message:
73         create: Odeslat
74       client_application:
75         create: Registrovat
76         update: Aktualizovat
77       oauth2_application:
78         create: Registrovat
79         update: Aktualizovat
80       redaction:
81         create: Vytvořit redakci
82         update: Uložit redakci
83       trace:
84         create: Nahrát
85         update: Uložit změny
86       user_block:
87         create: Vytvořit blok
88         update: Aktualizovat blok
89   activerecord:
90     errors:
91       messages:
92         invalid_email_address: není platná e-mailová adresa
93         email_address_not_routable: není routovatelná
94     models:
95       acl: Seznam přístupových práv
96       changeset: Sada změn
97       changeset_tag: Tag sady změn
98       country: Země
99       diary_comment: Komentář k deníku
100       diary_entry: Deníkový záznam
101       friend: Přítel
102       issue: Problém
103       language: Jazyk
104       message: Zpráva
105       node: Uzel
106       node_tag: Tag uzlu
107       old_node: Starý uzel
108       old_node_tag: Tag starého uzlu
109       old_relation: Stará relace
110       old_relation_member: Člen staré relace
111       old_relation_tag: Tag staré relace
112       old_way: Stará cesta
113       old_way_node: Uzel staré cesty
114       old_way_tag: Starý způsob tagu
115       relation: Relace
116       relation_member: Člen relace
117       relation_tag: Tag relace
118       report: Hlášení
119       session: Relace
120       trace: Stopa
121       tracepoint: Bod stopy
122       tracetag: Tag stopy
123       user: Uživatel
124       user_preference: Uživatelské nastavení
125       user_token: Uživatelský token
126       way: Cesta
127       way_node: Uzel cesty
128       way_tag: Tag cesty
129     attributes:
130       client_application:
131         name: Jméno (vyžadováno)
132         url: URL hlavní aplikace (vyžadováno)
133         callback_url: URL pro zpětné volání
134         support_url: URL s podporou
135         allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení
136         allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení
137         allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
138         allow_write_api: upravovat mapu
139         allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy
140         allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy
141         allow_write_notes: měnit poznámky
142       diary_comment:
143         body: Text
144       diary_entry:
145         user: Uživatel
146         title: Nadpis
147         body: Obsah
148         latitude: Zeměpisná šířka
149         longitude: Zeměpisná délka
150         language_code: Jazyk
151       doorkeeper/application:
152         name: Název
153         redirect_uri: URI pro přesměrování
154         confidential: Důvěryhodná aplikace?
155         scopes: Oprávnění
156       friend:
157         user: Uživatel
158         friend: Přítel
159       trace:
160         user: Uživatel
161         visible: Viditelný
162         name: Název souboru
163         size: Velikost
164         latitude: Zeměpisná šířka
165         longitude: Zeměpisná délka
166         public: Veřejná
167         description: Popis
168         gpx_file: Nahrát GPX soubor
169         visibility: Viditelnost
170         tagstring: Značky
171       message:
172         sender: Odesílatel
173         title: Předmět
174         body: Text
175         recipient: Příjemce
176       redaction:
177         title: Název
178         description: Popis
179       report:
180         category: Uveďte důvod Vašeho hlášení
181         details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
182       user:
183         auth_provider: Poskytovatel autentizace
184         auth_uid: Autentizační UID
185         email: E-mail
186         email_confirmation: Potvrzení e-mailu
187         new_email: Nová emailová adresa
188         active: Aktivní
189         display_name: Zobrazované jméno
190         description: Popis profilu
191         home_lat: Zeměpisná šířka
192         home_lon: Zeměpisná délka
193         languages: Preferované jazyky
194         preferred_editor: Preferovaný editor
195         pass_crypt: Heslo
196         pass_crypt_confirmation: Potvrdit heslo
197     help:
198       doorkeeper/application:
199         confidential: Aplikace bude používána takovým způsobem, že bude možno uchovat
200           důvěrnost tajemství klienta (nativní mobilní aplikace a single-page aplikace
201           takto důvěryhodné nejsou)
202         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatném řádku
203       trace:
204         tagstring: oddělené čárkou
205       user_block:
206         reason: Důvod, proč je uživatel blokován. Buďte prosím maximálně klidní a
207           věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že
208           zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé
209           rozumějí komunitnímu žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou
210           běžným lidem.
211         needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok
212           vymazán?
213       user:
214         new_email: (nikdy se veřejně nezobrazuje)
215   datetime:
216     distance_in_words_ago:
217       about_x_hours:
218         one: asi před hodinou
219         few: asi před %{count} hodinami
220         many: asi před %{count} hodiny
221         other: asi před %{count} hodinami
222       about_x_months:
223         one: asi před měsícem
224         few: asi před %{count} měsíci
225         many: asi před %{count} měsíce
226         other: asi před %{count} měsíci
227       about_x_years:
228         one: asi před rokem
229         few: asi před %{count} lety
230         many: asi před %{count} roku
231         other: asi před %{count} lety
232       almost_x_years:
233         one: skoro před rokem
234         few: skoro před %{count} lety
235         many: skoro před %{count} roku
236         other: skoro před %{count} lety
237       half_a_minute: před půl minutou
238       less_than_x_seconds:
239         one: před méně než sekundou
240         few: před méně než %{count} sekundami
241         many: před méně než %{count} sekundy
242         other: před méně než %{count} sekundami
243       less_than_x_minutes:
244         one: před méně než minutou
245         few: před méně než %{count} minutami
246         many: před méně než %{count} minuty
247         other: před méně než %{count} minutami
248       over_x_years:
249         one: před více než před rokem
250         few: před více než %{count} lety
251         many: před více než %{count} roku
252         other: před více než %{count} lety
253       x_seconds:
254         one: před sekundou
255         few: před %{count} sekundami
256         many: před %{count} sekundy
257         other: před %{count} sekundami
258       x_minutes:
259         one: před minutou
260         few: před %{count} minutami
261         many: před %{count} minuty
262         other: před %{count} minutami
263       x_days:
264         one: před %{count} dnem
265         few: před %{count} dny
266         many: před %{count} dne
267         other: před %{count} dny
268       x_months:
269         one: před měsícem
270         few: před %{count} měsíci
271         many: před %{count} měsíce
272         other: před %{count} měsíci
273       x_years:
274         one: před rokem
275         few: před %{count} lety
276         many: před %{count} roku
277         other: před %{count} lety
278   editor:
279     default: Výchozí (aktuálně %{name})
280     id:
281       name: iD
282       description: iD (editor v prohlížeči)
283     remote:
284       name: Dálkové ovládání
285       description: Dálkové ovládání (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
286   auth:
287     providers:
288       none: Žádná
289       google: Google
290       facebook: Facebook
291       microsoft: Microsoft
292       github: GitHub
293       wikipedia: Wikipedie
294   api:
295     notes:
296       comment:
297         opened_at_html: Vytvořeno %{when}
298         opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
299         commented_at_html: Aktualizováno %{when}
300         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
301         closed_at_html: Vyřešeno %{when}
302         closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} uživatelem %{user}
303         reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
304         reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
305       rss:
306         title: Poznámky OpenStreetMap
307         description_all: Seznam nahlášených, komentovaných nebo uzavřených poznámek
308         description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených
309           ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
310         description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
311         opened: nová poznámka (poblíž %{place})
312         commented: nový komentář (poblíž %{place})
313         closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
314         reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
315       entry:
316         comment: Komentář
317         full: Celá poznámka
318   account:
319     deletions:
320       show:
321         title: Smazat můj účet
322         warning: Pozor! Proces smazání účtu je konečný a nelze jej vrátit zpět.
323         delete_account: Smazat účet
324         delete_introduction: 'Svůj účet v OpenStreetMap můžete smazat pomocí níže
325           zobrazeného tlačítka. Uvědomte si prosím následující:'
326         delete_profile: Vaše profilové informace včetně avatara, popisu a domovské
327           polohy budou odstraněny.
328         delete_display_name: Vaše zobrazované jméno bude odstraněno a může být znovu
329           použito jinými účty.
330         retain_caveats: 'Některé informace o vás však zůstanou v OpenStreetMap zachovány
331           i po smazání vašeho účtu:'
332         retain_edits: Vaše případné úpravy v mapové databázi budou zachovány.
333         retain_traces: Vaše případné nahrané stopy budou zachovány.
334         retain_diary_entries: Vaše případné záznamy a komentáře v deníku zůstanou
335           zachovány, ale nebudou viditelné.
336         retain_notes: Vaše případné poznámky k mapě a komentáře k poznámkám zůstanou
337           zachovány, ale nebudou viditelné.
338         retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse k sadám změn budou zachovány.
339         retain_email: Vaše e-mailová adresa bude zachována.
340         confirm_delete: Jste si jisti?
341         cancel: Storno
342   accounts:
343     edit:
344       title: Upravit účet
345       my settings: Moje nastavení
346       current email address: Stávající e-mailová adresa
347       external auth: Externí autentizace
348       openid:
349         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
350         link text: co to znamená?
351       public editing:
352         heading: Veřejné editace
353         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
354         enabled link text: co to znamená?
355         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou
356           anonymní.
357         disabled link text: proč nemůžu editovat?
358       contributor terms:
359         heading: Podmínky pro přispěvatele
360         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
361         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
362         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím
363           přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
364         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
365         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
366         link text: co to znamená?
367       save changes button: Uložit změny
368       delete_account: Smazat účet…
369     go_public:
370       heading: Veřejné editace
371       currently_not_public: V současné době jsou vaše úpravy anonymní a lidé vám nemohou
372         posílat zprávy ani zobrazit vaši polohu. Chcete-li zobrazit, co jste upravili,
373         a umožnit lidem, aby vás prostřednictvím webu kontaktovali, klikněte na tlačítko
374         níže.
375       only_public_can_edit: Od přechodu na 0.6 API mohou mapová data upravovat pouze
376         veřejní uživatelé.
377       find_out_why: zjistěte proč
378       email_not_revealed: Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.
379       not_reversible: Tuto akci nelze vrátit zpět a všichni noví uživatelé jsou nyní
380         ve výchozím nastavení veřejní.
381       make_edits_public_button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
382     update:
383       success_confirm_needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte
384         si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
385       success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
386     destroy:
387       success: Účet smazán.
388   browse:
389     deleted_ago_by_html: Smazáno %{time_ago} uživatelem %{user}
390     edited_ago_by_html: Upraveno %{time_ago} uživatelem %{user}
391     version: Verze
392     in_changeset: Sada změn
393     anonymous: anonym
394     no_comment: (bez komentáře)
395     part_of: Součást
396     part_of_relations:
397       one: '%{count} relace'
398       few: '%{count} relace'
399       many: '%{count} relace'
400       other: '%{count} relací'
401     part_of_ways:
402       one: '%{count} cesta'
403       few: '%{count} cesty'
404       many: '%{count} cesty'
405       other: '%{count} cest'
406     download_xml: Stáhnout XML
407     view_history: Zobrazit historii
408     view_details: Zobrazit detaily
409     location: 'Pozice:'
410     node:
411       title_html: 'Uzel: %{name}'
412       history_title_html: 'Historie uzlu: %{name}'
413     way:
414       title_html: 'Cesta: %{name}'
415       history_title_html: 'Historie cesty: %{name}'
416       nodes: Uzly
417       nodes_count:
418         one: '%{count} uzel'
419         few: '%{count} uzly'
420         many: '%{count} uzlu'
421         other: '%{count} uzlů'
422       also_part_of_html:
423         one: patří do cesty %{related_ways}
424         other: patří do cest %{related_ways}
425     relation:
426       title_html: 'Relace: %{name}'
427       history_title_html: 'Historie relace: %{name}'
428       members: Prvky
429       members_count:
430         one: '%{count} prvek'
431         few: '%{count} prvky'
432         many: '%{count} prvku'
433         other: '%{count} prvků'
434     relation_member:
435       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
436       type:
437         node: Uzel
438         way: Cesta
439         relation: Relace
440     containing_relation:
441       entry_html: Relace %{relation_name}
442       entry_role_html: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
443     not_found:
444       title: Nenalezeno
445       sorry: 'Promiňte, ale %{type} #%{id} nebylo možné nalézt.'
446       type:
447         node: uzel
448         way: cesta
449         relation: relace
450         changeset: sada změn
451         note: poznámka
452     timeout:
453       title: Vypršel časový limit
454       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
455       type:
456         node: uzlu
457         way: cesty
458         relation: relace
459         changeset: sady změn
460         note: poznámka
461     redacted:
462       redaction: Redakce %{id}
463       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
464         byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
465       type:
466         node: uzel
467         way: cesta
468         relation: relace
469     start_rjs:
470       feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
471         či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
472       load_data: Nahrát data
473       loading: Načítá se…
474     tag_details:
475       tags: Tagy
476       wiki_link:
477         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
478         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
479       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
480       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
481       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
482       telephone_link: Volat %{phone_number}
483       colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
484       email_link: Poslat e-mail na %{email}
485     query:
486       title: Průzkum prvků
487       introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
488       nearby: Okolní prvky
489       enclosing: Umístění prvku
490   changesets:
491     changeset_paging_nav:
492       showing_page: Stránka %{page}
493       next: Následující »
494       previous: « Předchozí
495     changeset:
496       anonymous: Anonymní
497       no_edits: (žádné změny)
498       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
499     changesets:
500       id: ID
501       saved_at: Uloženo v
502       user: Uživatel
503       comment: Komentář
504       area: Oblast
505     index:
506       title: Sady změn
507       title_user: Sady změn uživatele %{user}
508       title_user_link_html: Sady změn uživatele %{user_link}
509       title_friend: Sady změn mých přátel
510       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
511       empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
512       empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
513       empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
514       no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
515       no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
516       no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
517       load_more: Načíst další
518       feed:
519         title: Sada změn %{id}
520         title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
521         created: Vytvořeno
522         closed: Uzavřeno
523         belongs_to: Autor
524     show:
525       title: 'Sada změn: %{id}'
526       created_ago_html: Vytvořeno %{time_ago}
527       closed_ago_html: Uzavřeno %{time_ago}
528       created_ago_by_html: Vytvořeno %{time_ago} uživatelem %{user}
529       closed_ago_by_html: Uzavřeno %{time_ago} uživatelem %{user}
530       discussion: Diskuse
531       join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
532       still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
533         sada změn uzavřena.
534       comment_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
535       hidden_comment_by_html: Skrytý komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
536       changesetxml: Sada změn XML
537       osmchangexml: osmChange XML
538     paging_nav:
539       nodes: Uzly (%{count})
540       nodes_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count})
541       ways: Cesty (%{count})
542       ways_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count})
543       relations: Relace (%{count})
544       relations_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
545     timeout:
546       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
547   changeset_comments:
548     comment:
549       comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
550       commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
551     comments:
552       comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
553     index:
554       title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
555       title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
556     timeout:
557       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly příliš
558         dlouho.
559   dashboards:
560     contact:
561       km away: '%{count} km'
562       m away: '%{count} m'
563       latest_edit_html: 'Poslední úprava (%{ago}):'
564     popup:
565       your location: Vaše poloha
566       nearby mapper: Nedaleký uživatel
567       friend: Přítel
568     show:
569       title: Moje nástěnka
570       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte si domovskou lokaci,
571         abyste viděli uživatele ve vašem okolí.'
572       edit_your_profile: Upravte si profil
573       my friends: Moji přátelé
574       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
575       nearby users: Další uživatelé poblíž
576       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko
577         vás.
578       friends_changesets: sady změn přátel
579       friends_diaries: záznamy v denících přátel
580       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
581       nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž
582   diary_entries:
583     new:
584       title: Nový záznam do deníku
585     form:
586       location: Místo
587       use_map_link: Použít mapu
588     index:
589       title: Deníky uživatelů
590       title_friends: Deníky přátel
591       title_nearby: Deníky uživatelů poblíž
592       user_title: Deník uživatele %{user}
593       in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
594       new: Nový záznam do deníku
595       new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
596       my_diary: Můj deník
597       no_entries: Žádné záznamy v deníku
598       recent_entries: Nedávné deníkové záznamy
599       older_entries: Starší záznamy
600       newer_entries: Novější záznamy
601     edit:
602       title: Upravit zápis do deníku
603       marker_text: Místo deníkového záznamu
604     show:
605       title: Deník uživatele %{user} | %{title}
606       user_title: Deník uživatele %{user}
607       leave_a_comment: Zanechat komentář
608       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře'
609       login: Přihlaste se
610     no_such_entry:
611       title: Deníkový záznam nenalezen
612       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
613       body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
614         Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
615     diary_entry:
616       posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}.
617       updated_at_html: Naposledy aktualizováno %{updated}
618       comment_link: Okomentovat tento záznam
619       reply_link: Pošlete zprávu autorovi
620       comment_count:
621         one: '%{count} komentář'
622         few: '%{count} komentáře'
623         many: '%{count} komentáře'
624         other: '%{count} komentářů'
625       no_comments: Bez komentářů
626       edit_link: Upravit tento záznam
627       hide_link: Skrýt tento záznam
628       unhide_link: Zviditelnit tento záznam
629       confirm: Potvrdit
630       report: Nahlásit tento záznam
631     diary_comment:
632       comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
633       hide_link: Skrýt tento komentář
634       unhide_link: Zviditelnit tento komentář
635       confirm: Potvrdit
636       report: Nahlásit tento komentář
637     location:
638       location: 'Místo:'
639       view: Zobrazit
640       edit: Upravit
641     feed:
642       user:
643         title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
644         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
645       language:
646         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
647         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
648       all:
649         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap
650         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap
651     comments:
652       title: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
653       heading: Deníkové komentáře uživatele %{user}
654       subheading_html: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
655       no_comments: Žádné komentáře k deníkům
656       post: Záznam
657       when: Kdy
658       comment: Komentář
659       newer_comments: Novější komentáře
660       older_comments: Starší komentáře
661   doorkeeper:
662     errors:
663       messages:
664         account_selection_required: Autorizační server vyžaduje výběr účtu koncového
665           uživatele
666         consent_required: Autorizační server vyžaduje souhlas koncového uživatele
667         interaction_required: Autorizační server vyžaduje interakci koncového uživatele
668         login_required: Autorizační server vyžaduje ověření koncového uživatele
669     flash:
670       applications:
671         create:
672           notice: Aplikace zaregistrována.
673     openid_connect:
674       errors:
675         messages:
676           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
677             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
678           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
679             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
680           resource_owner_from_access_token_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
681             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
682           select_account_for_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
683             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
684           subject_not_configured: Generování tokenu ID se nezdařilo kvůli chybějící
685             konfiguraci Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
686     scopes:
687       address: Vidět vaši fyzickou adresu
688       email: Vidět vaši e-mailovou adresu
689       openid: Ztotožnit váš účet
690       phone: Vidět vaše telefonní číslo
691       profile: Vidět informace z vašeho profilu
692   errors:
693     contact:
694       contact_url_title: Vysvětlení různých komunikačních kanálů
695       contact: kontaktovat
696       contact_the_community_html: Neváhejte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
697         pokud jste našli nefunkční odkaz / chybu. Poznamenejte si přesnou adresu URL
698         vašeho požadavku.
699     forbidden:
700       title: Zakázáno
701       description: Operace, kterou jste požadovali na serveru OpenStreetMap, je dostupná
702         pouze administrátorům (HTTP 403)
703     internal_server_error:
704       title: Chyba aplikace
705       description: Server OpenStreetMap narazil na neočekávanou situaci, která mu
706         zabránila splnit požadavek (HTTP 500)
707     not_found:
708       title: Soubor nenalezen
709       description: Na serveru OpenStreetMap se nepodařilo najít soubor/adresář/operaci
710         API s tímto názvem (HTTP 404)
711   friendships:
712     make_friend:
713       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
714       button: Přidat jako přítele
715       success: '%{name} je nyní váš přítel!'
716       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
717       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
718       limit_exceeded: V poslední době jste přidali spoustu přátel. Před dalším přidáváním
719         přátel chvíli počkejte.
720     remove_friend:
721       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
722       button: Odebrat z přátel
723       success: '%{name} byl odstraněn z vašich přátel.'
724       not_a_friend: '%{name} není mezi vašimi přáteli.'
725   geocoder:
726     search:
727       title:
728         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
729         latlon: Interní
730         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
731         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
732     search_osm_nominatim:
733       prefix:
734         aerialway:
735           cable_car: Kabinová lanovka
736           chair_lift: Sedačková lanovka
737           drag_lift: Vlek
738           gondola: Kabinková lanovka
739           magic_carpet: Lyžařský povrchový výtah
740           platter: Talířový vlek
741           pylon: Sloup
742           station: Stanice lanovky
743           t-bar: Kotva
744           "yes": Lanovka
745         aeroway:
746           aerodrome: Letiště
747           airstrip: Startovací a přistávací dráha
748           apron: Odbavovací plocha
749           gate: Letištní brána
750           hangar: Hangár
751           helipad: Heliport
752           holding_position: Vyčkávací místo
753           navigationaid: Letecké navigační příslušenství
754           parking_position: Parkovací stání
755           runway: Dráha
756           taxilane: Dopravní pruh pro taxi
757           taxiway: Pojezdová dráha
758           terminal: Letištní terminál
759           windsock: Větrný rukáv
760         amenity:
761           animal_boarding: Nakládání zvířat
762           animal_shelter: Zvířecí útulek
763           arts_centre: Kulturní centrum
764           atm: Bankomat
765           bank: Banka
766           bar: Bar
767           bbq: Místo na grilování
768           bench: Lavička
769           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
770           bicycle_rental: Půjčovna kol
771           bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol
772           biergarten: Zahradní hospoda
773           blood_bank: Krevní banka
774           boat_rental: Půjčovna lodí
775           brothel: Nevěstinec
776           bureau_de_change: Směnárna
777           bus_station: Autobusové nádraží
778           cafe: Kavárna
779           car_rental: Půjčovna aut
780           car_sharing: Sdílení aut
781           car_wash: Automyčka
782           casino: Kasino
783           charging_station: Nabíjecí stanice
784           childcare: Péče o děti
785           cinema: Kino
786           clinic: Klinika
787           clock: Hodiny
788           college: Univerzita
789           community_centre: Komunitní centrum
790           conference_centre: Konferenční centrum
791           courthouse: Soud
792           crematorium: Krematorium
793           dentist: Zubař
794           doctors: Lékař
795           drinking_water: Pitná voda
796           driving_school: Autoškola
797           embassy: Velvyslanectví
798           events_venue: Místo konání událostí
799           fast_food: Rychlé občerstvení
800           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
801           fire_station: Hasičská stanice
802           food_court: Občerstvení
803           fountain: Fontána
804           fuel: Čerpací stanice
805           gambling: Hazardní hry
806           grave_yard: Hřbitov
807           grit_bin: Koš na štěrk
808           hospital: Nemocnice
809           hunting_stand: Posed
810           ice_cream: Zmrzlina
811           internet_cafe: Internetová kavárna
812           kindergarten: Mateřská škola
813           language_school: Jazyková škola
814           library: Knihovna
815           loading_dock: Nakládaci dok
816           love_hotel: Hotel pro zamilované
817           marketplace: Tržnice
818           mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent
819           monastery: Klášter
820           money_transfer: Převod peněz
821           motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
822           music_school: Hudební škola
823           nightclub: Noční klub
824           nursing_home: Pečovatelský dům
825           parking: Parkoviště
826           parking_entrance: Vjezd na parkoviště
827           parking_space: Parkoviště
828           payment_terminal: Platební terminál
829           pharmacy: Lékárna
830           place_of_worship: Náboženský objekt
831           police: Policie
832           post_box: Poštovní schránka
833           post_office: Pošta
834           prison: Věznice
835           pub: Hospoda
836           public_bath: Veřejné lázně
837           public_bookcase: Veřejná knihovnička
838           public_building: Veřejná budova
839           ranger_station: Stanice poštovního kurýra
840           recycling: Tříděný odpad
841           restaurant: Restaurace
842           sanitary_dump_station: Místo vyprázdnění toalety
843           school: Škola
844           shelter: Přístřeší
845           shower: Sprchy
846           social_centre: Společenské centrum
847           social_facility: Zařízení sociálních služeb
848           studio: Studio
849           swimming_pool: Bazén
850           taxi: Taxi
851           telephone: Telefonní automat
852           theatre: Divadlo
853           toilets: WC
854           townhall: Radnice
855           training: Školicí zařízení
856           university: Univerzita
857           vehicle_inspection: Stanice technické kontroly
858           vending_machine: Prodejní automat
859           veterinary: Veterinární ordinace
860           village_hall: Společenský sál
861           waste_basket: Odpadkový koš
862           waste_disposal: Popelnice
863           waste_dump_site: Skládka odpadků
864           watering_place: Lázně
865           water_point: Vodní zdroj
866           weighbridge: Vážící most
867           "yes": Vybavení
868         boundary:
869           aboriginal_lands: Půda domorodců
870           administrative: Administrativní hranice
871           census: Hranice pro potřeby sčítání
872           national_park: Národní park
873           political: Volební hranice
874           protected_area: Chráněné území
875           "yes": Hranice
876         bridge:
877           aqueduct: Akvadukt
878           boardwalk: Dřevěný chodník
879           suspension: Visutý most
880           swing: Otočný most
881           viaduct: Viadukt
882           "yes": Most
883         building:
884           apartment: Apartmán
885           apartments: Bytový dům
886           barn: Stodola
887           bungalow: Bungalov
888           cabin: Chatka
889           chapel: Kaple
890           church: Kostel
891           civic: Budova občanské vybavenosti
892           college: Budova školy
893           commercial: Komerční budova
894           construction: Budova ve výstavbě
895           detached: Rodinný dům
896           dormitory: Kolej
897           duplex: Dvojdomek
898           farm: Hospodářská budova
899           farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova
900           garage: Garáž
901           garages: Garáže
902           greenhouse: Skleník
903           hangar: Hangár
904           hospital: Nemocniční budova
905           hotel: Hotel
906           house: Dům
907           houseboat: Hausbot
908           hut: Chata
909           industrial: Průmyslová budova
910           kindergarten: Budova mateřské školy
911           manufacture: Výrobní budova
912           office: Kancelářská budova
913           public: Veřejná budova
914           residential: Obytná budova
915           retail: Maloobchodní budova
916           roof: Střecha
917           ruins: Zničená budova
918           school: Školní budova
919           semidetached_house: Částečně oddělený dům
920           service: Servisní budova
921           shed: Kůlna
922           stable: Stáj
923           static_caravan: Karavan
924           temple: Budova chrámu
925           terrace: Terasovitá budova
926           train_station: Železniční stanice
927           university: Univerzitní budova
928           warehouse: Sklad
929           "yes": Budova
930         club:
931           scout: Základna Skautů
932           sport: Sportovní klub
933           "yes": Klub
934         craft:
935           beekeeper: Včelař
936           blacksmith: Kovář
937           brewery: Pivovar
938           carpenter: Tesařství
939           caterer: Kuchař
940           confectionery: Cukrovinky
941           dressmaker: Švadlena
942           electrician: Elektrikář
943           electronics_repair: Opravy elektroniky
944           gardener: Zahradník
945           glaziery: Sklenářství
946           handicraft: Řemeslo
947           hvac: Výrobce klimatizace
948           metal_construction: Montér kovových konstrukcí
949           painter: Malíř
950           photographer: Fotograf
951           plumber: Instalatérství
952           roofer: Pokrývač
953           sawmill: Pila
954           shoemaker: Ševcovství
955           stonemason: Kameník
956           tailor: Krejčovství
957           window_construction: Konstrukce oken
958           winery: Vinařství
959           "yes": Řemeslná dílna
960         emergency:
961           access_point: Přístupový bod
962           ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
963           assembly_point: Shromažďovací místo
964           defibrillator: Defibrilátor
965           fire_extinguisher: Hasicí přístroj
966           fire_water_pond: Požární nádrž
967           landing_site: Přistávací plocha záchranky
968           life_ring: Záchranný kruh
969           phone: Nouzový telefon
970           siren: Nouzová siréna
971           suction_point: Nouzové sací místo
972           water_tank: Nouzová vodní nádrž
973         highway:
974           abandoned: Zrušená silnice
975           bridleway: Koňská stezka
976           bus_guideway: Autobusová dráha
977           bus_stop: Autobusová zastávka
978           construction: Silnice ve výstavbě
979           corridor: Koridor
980           crossing: Přechod
981           cycleway: Cyklostezka
982           elevator: Výtah
983           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
984           emergency_bay: Nouzová zátoka
985           footway: Chodník
986           ford: Brod
987           give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
988           living_street: Obytná zóna
989           milestone: Kilometrovník
990           motorway: Dálnice
991           motorway_junction: Dálniční křižovatka
992           motorway_link: Dálnice
993           passing_place: Výhybna
994           path: Stezka
995           pedestrian: Pěší zóna
996           platform: Nástupiště
997           primary: Silnice první třídy
998           primary_link: Silnice první třídy
999           proposed: Navrhovaná silnice
1000           raceway: Závodní dráha
1001           residential: Ulice
1002           rest_area: Odpočívadlo
1003           road: Silnice
1004           secondary: Silnice druhé třídy
1005           secondary_link: Silnice druhé třídy
1006           service: Účelová komunikace
1007           services: Dálniční odpočívadlo
1008           speed_camera: Radar
1009           steps: Schody
1010           stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“
1011           street_lamp: Pouliční lampa
1012           tertiary: Silnice třetí třídy
1013           tertiary_link: Silnice třetí třídy
1014           track: Cesta
1015           traffic_mirror: Dopravní zrcadlo
1016           traffic_signals: Světelná signalizace
1017           trailhead: Začátek stezky
1018           trunk: Významná silnice
1019           trunk_link: Významná silnice
1020           turning_circle: Místo na otočení
1021           turning_loop: Otočná smyčka
1022           unclassified: Silnice
1023           "yes": Cesta
1024         historic:
1025           aircraft: Historické letadlo
1026           archaeological_site: Archeologické naleziště
1027           bomb_crater: Historický kráter od bomby
1028           battlefield: Bojiště
1029           boundary_stone: Hraniční kámen
1030           building: Historická budova
1031           bunker: Bunkr
1032           cannon: Historické dělo
1033           castle: Hrad
1034           charcoal_pile: Historický milíř
1035           church: Kostel
1036           city_gate: Městská brána
1037           citywalls: Městské hradby
1038           fort: Pevnost
1039           heritage: Památka
1040           hollow_way: Zatopená cesta
1041           house: Dům
1042           manor: Panství
1043           memorial: Památník
1044           milestone: Historický milník
1045           mine: Důl
1046           mine_shaft: Důlní šachta
1047           monument: Pomník
1048           railway: Historická železnice
1049           roman_road: Římská cesta
1050           ruins: Zřícenina
1051           rune_stone: Runový kámen
1052           stone: Kámen
1053           tomb: Náhrobek
1054           tower: Věž
1055           wayside_chapel: Kaplička u cesty
1056           wayside_cross: Boží muka
1057           wayside_shrine: Boží muka
1058           wreck: Vrak
1059           "yes": Historické místo
1060         junction:
1061           "yes": Křižovatka
1062         landuse:
1063           allotments: Zahrádkářská kolonie
1064           aquaculture: Akvakultura
1065           basin: Vodní nádrž
1066           brownfield: Brownfield
1067           cemetery: Hřbitov
1068           commercial: Komerční zóna
1069           conservation: Chráněné území
1070           construction: Staveniště
1071           farmland: Zemědělská půda
1072           farmyard: Dvůr
1073           forest: Les
1074           garages: Garáže
1075           grass: Trávník
1076           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
1077           industrial: Průmyslová zóna
1078           landfill: Skládka
1079           meadow: Louka
1080           military: Vojenský prostor
1081           mine: Důl
1082           orchard: Ovocný sad
1083           plant_nursery: Lesní školka
1084           quarry: Lom
1085           railway: Železnice
1086           recreation_ground: Rekreační oblast
1087           religious: Posvátná půda
1088           reservoir: Zásobník na vodu
1089           reservoir_watershed: Povodí nádrže
1090           residential: Rezidenční oblast
1091           retail: Maloobchodní zóna
1092           village_green: Náves
1093           vineyard: Vinice
1094           "yes": Využití krajiny
1095         leisure:
1096           adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé
1097           amusement_arcade: Hrací automat
1098           bandstand: hudební podium
1099           beach_resort: Pláž
1100           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
1101           bleachers: Bělidlo
1102           bowling_alley: Bowlingová dráha
1103           common: Obecní půda
1104           dance: Tančírna
1105           dog_park: Park pro psy
1106           firepit: Ohniště
1107           fishing: Rybářská oblast
1108           fitness_centre: Fitness centrum
1109           fitness_station: Fitness
1110           garden: Zahrada
1111           golf_course: Golfové hřiště
1112           horse_riding: Jezdecké centrum
1113           ice_rink: Kluziště
1114           marina: Přístav
1115           miniature_golf: Minigolf
1116           nature_reserve: Přírodní rezervace
1117           outdoor_seating: Venkovní posezení
1118           park: Park
1119           picnic_table: Piknikový stůl
1120           pitch: Hřiště
1121           playground: Dětské hřiště
1122           recreation_ground: Rekreační oblast
1123           resort: Letovisko
1124           sauna: Sauna
1125           slipway: Skluz
1126           sports_centre: Sportovní centrum
1127           stadium: Stadion
1128           swimming_pool: Bazén
1129           track: Běžecká dráha
1130           water_park: Aquapark
1131           "yes": Volný čas
1132         man_made:
1133           adit: Štola
1134           advertising: Reklamní plocha
1135           antenna: Anténa
1136           avalanche_protection: Ochrana před lavinami
1137           beacon: Maják
1138           beam: Kláda
1139           beehive: Včelí úl
1140           breakwater: Vlnolam
1141           bridge: Most
1142           bunker_silo: Bunkr
1143           cairn: Mohyla
1144           chimney: Komín
1145           clearcut: Holoseč
1146           communications_tower: Komunikační věž
1147           crane: Jeřáb
1148           cross: Kříž
1149           dolphin: Kotvicí bod
1150           dyke: Hráz
1151           embankment: Násep
1152           flagpole: Vlajkový stožár
1153           gasometer: Plynojem
1154           groyne: Vlnolam
1155           kiln: Pec
1156           lighthouse: Maják
1157           manhole: Průlez
1158           mast: Stožár
1159           mine: Důl
1160           mineshaft: Důlní šachta
1161           monitoring_station: Měřicí stanice
1162           petroleum_well: Ropný vrt
1163           pier: Molo
1164           pipeline: Potrubí
1165           pumping_station: Benzínka
1166           reservoir_covered: Krytá nádrž
1167           silo: Silo
1168           snow_cannon: Sněhové dělo
1169           snow_fence: Sněhový plot
1170           storage_tank: Skladovací nádrž
1171           street_cabinet: Pouliční skříňka
1172           surveillance: Dohled
1173           telescope: Teleskop
1174           tower: Věž
1175           utility_pole: Telefonní sloup
1176           wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
1177           watermill: Vodní mlýn
1178           water_tap: Vodovodní kohoutek
1179           water_tower: Vodojem
1180           water_well: Studna
1181           water_works: Vodárna
1182           windmill: Větrný mlýn
1183           works: Továrna
1184           "yes": Lidský výtvor
1185         military:
1186           airfield: Vojenské letiště
1187           barracks: Kasárna
1188           bunker: Bunkr
1189           checkpoint: Kontrolní bod
1190           trench: Příkop
1191           "yes": Armáda
1192         mountain_pass:
1193           "yes": Průsmyk
1194         natural:
1195           atoll: Atol
1196           bare_rock: Holá skála
1197           bay: Záliv
1198           beach: Pláž
1199           cape: Mys
1200           cave_entrance: Vstup do jeskyně
1201           cliff: Útes
1202           coastline: Pobřežní čára
1203           crater: Kráter
1204           dune: Duna
1205           fell: Fjell
1206           fjord: Fjord
1207           forest: Les
1208           geyser: Gejzír
1209           glacier: Ledovec
1210           grassland: Pastviny
1211           heath: Vřesoviště
1212           hill: Kopec
1213           hot_spring: Horké prameny
1214           island: Ostrov
1215           isthmus: Pevninská šíje
1216           land: Země
1217           marsh: Mokřina
1218           moor: Vřesoviště
1219           mud: Bahno
1220           peak: Vrchol
1221           peninsula: Poloostrov
1222           point: Bod
1223           reef: Útes
1224           ridge: Hřeben
1225           rock: Skalisko
1226           saddle: Horské sedlo
1227           sand: Písčiny
1228           scree: Osyp
1229           scrub: Rumiště
1230           shingle: Oblázky
1231           spring: Pramen
1232           stone: Kámen
1233           strait: Úžina
1234           tree: Strom
1235           tree_row: Alej
1236           tundra: Tundra
1237           valley: Údolí
1238           volcano: Sopka
1239           water: Vodní plocha
1240           wetland: Mokřad
1241           wood: Neudržovaný les
1242           "yes": Přírodní prvek
1243         office:
1244           accountant: Účetní
1245           administrative: Správa
1246           advertising_agency: Reklamní agentura
1247           architect: Architekt
1248           association: Asociace
1249           company: Firma
1250           diplomatic: Kancelář diplomata
1251           educational_institution: Vzdělávací instituce
1252           employment_agency: Pracovní agentura
1253           energy_supplier: Dodavatel energií
1254           estate_agent: Realitní kancelář
1255           financial: Finanční úřad
1256           government: Vládní úřad
1257           insurance: Pojišťovna
1258           it: Počítačová kancelář
1259           lawyer: Právní kancelář
1260           logistics: Kancelář přepravce
1261           newspaper: Redakce novin
1262           ngo: Úřad nevládní organizace
1263           notary: Notář
1264           religion: Kancelář náboženské organizace
1265           research: Výzkumná kancelář
1266           tax_advisor: Daňový poradce
1267           telecommunication: Telekomunikační firma
1268           travel_agent: Cestovní kancelář
1269           "yes": Kancelář
1270         place:
1271           allotments: Zahrádkářská kolonie
1272           archipelago: Souostroví
1273           city: Velkoměsto
1274           city_block: Městský blok
1275           country: Stát
1276           county: Hrabství
1277           farm: Farma
1278           hamlet: Osada
1279           house: Dům
1280           houses: Budovy
1281           island: Ostrov
1282           islet: Ostrůvek
1283           isolated_dwelling: Samota
1284           locality: Oblast
1285           municipality: Obecní úřad
1286           neighbourhood: Čtvrť
1287           plot: Pozemek
1288           postcode: PSČ
1289           quarter: Čtvrt
1290           region: Region
1291           sea: Moře
1292           square: Náměstí
1293           state: Stát
1294           subdivision: Parcely
1295           suburb: Městská část
1296           town: Město
1297           village: Vesnice
1298           "yes": Místo
1299         railway:
1300           abandoned: Zrušená železniční trať
1301           buffer_stop: Zarážedlo
1302           construction: Železnice ve výstavbě
1303           disused: Nepoužívaná železniční trať
1304           funicular: Lanová dráha
1305           halt: Železniční zastávka
1306           junction: Kolejové rozvětvení
1307           level_crossing: Železniční přejezd
1308           light_rail: Rychlodráha
1309           miniature: Zahradní železnice
1310           monorail: Jednokolejka
1311           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
1312           platform: Železniční nástupiště
1313           preserved: Historická železnice
1314           proposed: Navrhovaná železnice
1315           rail: Železnice
1316           spur: Železniční vlečka
1317           station: Železniční stanice
1318           stop: Železniční zastávka
1319           subway: Metro
1320           subway_entrance: Vstup do metra
1321           switch: Výhybka
1322           tram: Tramvajová trať
1323           tram_stop: Tramvajová zastávka
1324           turntable: Točna
1325           yard: Přednádraží
1326         shop:
1327           agrarian: Obchod se zemědělskými stroji
1328           alcohol: Prodej alkoholu
1329           antiques: Starožitnosti
1330           appliance: Obchod se spotřebiči
1331           art: Prodej umění
1332           baby_goods: Dětské zboží
1333           bag: Obchod s taškami
1334           bakery: Pekařství
1335           bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení
1336           beauty: Salón krásy
1337           bed: Ložní výrobky
1338           beverages: Prodej nápojů
1339           bicycle: Cykloobchod
1340           bookmaker: Sázková kancelář
1341           books: Knihkupectví
1342           boutique: Butik
1343           butcher: Řeznictví
1344           car: Prodej automobilů
1345           car_parts: Prodej autodílů
1346           car_repair: Autoservis
1347           carpet: Obchod s koberci
1348           charity: Charitativní obchod
1349           cheese: Obchod se sýry
1350           chemist: Drogerie
1351           chocolate: Prodejna čokolády
1352           clothes: Prodej oděvů
1353           coffee: Prodejna kávy
1354           computer: Prodej počítačů
1355           confectionery: Cukrárna
1356           convenience: Smíšené zboží
1357           copyshop: Copycentrum
1358           cosmetics: Parfumerie
1359           craft: Obchod s řemeslnými nástroji
1360           curtain: Obchod se závěsy
1361           dairy: Mlékárna
1362           deli: Lahůdkářství
1363           department_store: Obchodní dům
1364           discount: Diskontní prodejna
1365           doityourself: Obchod pro kutily
1366           dry_cleaning: Chemická čistírna
1367           e-cigarette: Prodejna e-cigaret
1368           electronics: Prodej elektroniky
1369           erotic: Erotický obchod
1370           estate_agent: Realitní kancelář
1371           fabric: Obchod s látkami
1372           farm: Prodej zemědělských výrobků
1373           fashion: Módní salón
1374           fishing: Obchod s rybářskými potřebami
1375           florist: Květinářství
1376           food: Potraviny
1377           frame: Obchod s rámy
1378           funeral_directors: Pohřební služba
1379           furniture: Prodej nábytku
1380           garden_centre: Zahradnictví
1381           gas: Prodej plynových nádob
1382           general: Smíšené zboží
1383           gift: Suvenýry
1384           greengrocer: Ovoce–zelenina
1385           grocery: Potraviny
1386           hairdresser: Kadeřnictví
1387           hardware: Železářství
1388           health_food: Obchod se zdravou výživou
1389           hearing_aids: Naslouchací přístroje
1390           herbalist: Bylinkář
1391           hifi: Hi-Fi obchod
1392           houseware: Domácí potřeby
1393           ice_cream: Zmrzlinový obchod
1394           interior_decoration: Vnitřní dekorace
1395           jewelry: Klenotnictví
1396           kiosk: Kiosek
1397           kitchen: Kuchyňský obchod
1398           laundry: Prádelna
1399           locksmith: Zámečník
1400           lottery: Loterie
1401           mall: Nákupní centrum
1402           massage: Masáž
1403           medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami
1404           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
1405           money_lender: Peněžní půjčky
1406           motorcycle: Prodej motocyklů
1407           motorcycle_repair: Opravna motocyklů
1408           music: Prodej hudby
1409           musical_instrument: Hudební nástroje
1410           newsagent: Novinový stánek
1411           nutrition_supplements: Výživové doplňky
1412           optician: Oční optika
1413           organic: Prodej biopotravin
1414           outdoor: Outdoorový obchod
1415           paint: Obchod s barvami
1416           pastry: Cukrárna
1417           pawnbroker: Zastavárník
1418           perfumery: Parfumerie
1419           pet: Prodejna pro chovatele
1420           pet_grooming: Psí salon
1421           photo: Prodejna foto
1422           seafood: Mořské plody
1423           second_hand: Bazar
1424           sewing: Obchod se šicími potřebami
1425           shoes: Obuvnictví
1426           sports: Prodejna pro sportovce
1427           stationery: Papírnictví
1428           storage_rental: Pronájem skladovacích prostor
1429           supermarket: Supermarket
1430           tailor: Krejčí
1431           tattoo: Tetovací salon
1432           tea: Prodej čaje
1433           ticket: Obchod s lístky
1434           tobacco: Trafika
1435           toys: Hračkářství
1436           travel_agency: Cestovní kancelář
1437           tyres: Pneuservis
1438           vacant: Volný obchod
1439           variety_store: Levné zboží
1440           video: Videopůjčovna, prodej DVD
1441           video_games: Prodejna počítačových her
1442           wholesale: Velkoobchod
1443           wine: Vinárna
1444           "yes": Obchod
1445         tourism:
1446           alpine_hut: Vysokohorská chata
1447           apartment: Apartmán
1448           artwork: Umělecké dílo
1449           attraction: Turistická atrakce
1450           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
1451           cabin: Turistická útulna
1452           camp_pitch: Místo pro kempování
1453           camp_site: Tábořiště, kemp
1454           caravan_site: Autokemping
1455           chalet: Chalupa
1456           gallery: Galerie
1457           guest_house: Penzion
1458           hostel: Hostel
1459           hotel: Hotel
1460           information: Informace
1461           motel: Motel
1462           museum: Muzeum
1463           picnic_site: Piknikové místo
1464           theme_park: Zábavní park
1465           viewpoint: Vyhlídka
1466           wilderness_hut: Chata v divočině
1467           zoo: Zoo
1468         tunnel:
1469           building_passage: Stavební průchod
1470           culvert: Propustek
1471           "yes": Tunel
1472         waterway:
1473           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
1474           boatyard: Loděnice
1475           canal: Kanál
1476           dam: Přehrada
1477           derelict_canal: Opuštěný kanál
1478           ditch: Meliorační kanál
1479           dock: Dok
1480           drain: Odvodňovací kanál
1481           lock: Zdymadlo
1482           lock_gate: Vrata plavební komory
1483           mooring: Kotviště
1484           rapids: Peřeje
1485           river: Řeka
1486           stream: Potok
1487           wadi: Vádí
1488           waterfall: Vodopád
1489           weir: Jez
1490           "yes": Vodní cesta
1491       admin_levels:
1492         level2: Státní hranice
1493         level3: Hranice regionu
1494         level4: Hranice země, provincie či regionu
1495         level5: Hranice regionu
1496         level6: Hranice okresu
1497         level7: Hranice obce
1498         level8: Hranice obce
1499         level9: Hranice vesnice
1500         level10: Hranice městské části
1501         level11: Hranice sousedství
1502       types:
1503         cities: Velkoměsta
1504         towns: Města
1505         places: Místa
1506     results:
1507       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
1508       more_results: Další výsledky
1509   issues:
1510     index:
1511       title: Problémy
1512       select_status: Vybrat status
1513       select_type: Vybrat Typ
1514       select_last_updated_by: Vybrat Naposled aktualizováno od
1515       reported_user: Nahlášený uživatel
1516       not_updated: Neaktualizováno
1517       search: Hledat
1518       search_guidance: 'Hledat problémy:'
1519       user_not_found: Uživatel neexistuje
1520       issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny
1521       status: Stav
1522       reports: Hlášení
1523       last_updated: Poslední změna
1524       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} uživatelem %{user}'
1525       link_to_reports: Zobrazit hlášení
1526       reports_count:
1527         one: '%{count} Hlášení'
1528         few: '%{count} Hlášení'
1529         many: '%{count} Hlášení'
1530         other: '%{count} Hlášení'
1531       reported_item: Hlášená položka
1532       states:
1533         ignored: Ignorováno
1534         open: Otevřeno
1535         resolved: Vyřešeno
1536     show:
1537       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1538       reports:
1539         one: '%{count} hlášení'
1540         few: '%{count} hlášení'
1541         many: '%{count} hlášení'
1542         other: '%{count} hlášení'
1543       no_reports: Žádná hlášení
1544       report_created_at_html: První hlášení v %{datetime}
1545       last_resolved_at_html: Naposledy vyřešeno v %{datetime}
1546       last_updated_at_html: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname}
1547       resolve: Vyřešit
1548       ignore: Ignorovat
1549       reopen: Znovu otevřít
1550       reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání
1551       read_reports: Číst hlášení
1552       new_reports: Nové hlášení
1553       other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele
1554       no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele.
1555       comments_on_this_issue: Komentáře k problému
1556     resolve:
1557       resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno”
1558     ignore:
1559       ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno”
1560     reopen:
1561       reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno”
1562     comments:
1563       comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at}
1564       reassign_param: Znovu pověřit řešením problému?
1565     reports:
1566       reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at}
1567     helper:
1568       reportable_title:
1569         diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}'
1570         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1571   issue_comments:
1572     create:
1573       comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen
1574       issue_reassigned: Váš komentář byl vytvořen a problém byl znovu přidělen
1575   reports:
1576     new:
1577       title_html: Hlášení %{link}
1578       missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení
1579       disclaimer:
1580         intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
1581         not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl
1582         unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
1583           pomocí ostatních uživatelů.
1584         resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
1585       categories:
1586         diary_entry:
1587           spam_label: Tento deník je / obsahuje spam
1588           offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý
1589           threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu
1590           other_label: Ostatní
1591         diary_comment:
1592           spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam
1593           offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý
1594           threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu
1595           other_label: Ostatní
1596         user:
1597           spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam
1598           offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý
1599           threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu
1600           vandal_label: Tento uživatel je vandal
1601           other_label: Ostatní
1602         note:
1603           spam_label: Tato poznámka je spam
1604           personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje
1605           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1606           other_label: Ostatní
1607     create:
1608       successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
1609       provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace
1610   layouts:
1611     logo:
1612       alt_text: Logo OpenStreetMap
1613     home: Přejít domů
1614     logout: Odhlásit se
1615     log_in: Přihlásit se
1616     sign_up: Zaregistrovat se
1617     start_mapping: Začít mapovat
1618     edit: Upravit
1619     history: Historie
1620     export: Export
1621     issues: Problémy
1622     data: Data
1623     export_data: Export dat
1624     gps_traces: GPS stopy
1625     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
1626     user_diaries: Deníky uživatelů
1627     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníky uživatelů
1628     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1629     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
1630     intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
1631     intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
1632       pod otevřenou licencí.
1633     intro_2_create_account: Vytvořit uživatelský účet
1634     partners_fastly: Fastly
1635     partners_partners: partneři
1636     tou: Podmínky užití
1637     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1638       údržbě mimo provoz.
1639     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1640       údržbě pouze pro čtení.
1641     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
1642     help: Nápověda
1643     about: O projektu
1644     copyright: Autorská práva
1645     communities: Komunity
1646     community: Komunita
1647     community_blogs: Komunitní blogy
1648     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
1649     make_a_donation:
1650       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
1651       text: Pošlete příspěvek
1652     learn_more: Více informací
1653     more: Další
1654   user_mailer:
1655     diary_comment_notification:
1656       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku'
1657       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1658       header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1659         %{subject}:'
1660       header_html: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1661         %{subject}:'
1662       footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na
1663         %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1664       footer_html: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat
1665         na %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1666     message_notification:
1667       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1668       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1669       header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
1670         %{subject}:'
1671       header_html: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu
1672         s předmětem %{subject}:'
1673       footer: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu autorovi
1674         na %{replyurl}
1675       footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu
1676         autorovi na %{replyurl}
1677     friendship_notification:
1678       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1679       subject: '[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele'
1680       had_added_you: '%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele.'
1681       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1682       see_their_profile_html: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1683       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1684       befriend_them_html: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1685     gpx_description:
1686       description_with_tags_html: 'Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s popisem
1687         %{trace_description} a s těmito značkami: %{tags}'
1688       description_with_no_tags_html: Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s
1689         popisem %{trace_description} a bez značek
1690     gpx_failure:
1691       hi: Ahoj, %{to_user},
1692       failed_to_import: 'se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:'
1693       more_info_html: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout,
1694         najdete na %{url}.
1695       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1696       subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
1697     gpx_success:
1698       hi: Ahoj %{to_user},
1699       loaded:
1700         one: úspěšně načteno s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1701         few: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1702         many: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodu.
1703         other: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1704       subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
1705     signup_confirm:
1706       subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
1707       greeting: Ahoj!
1708       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1709       confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
1710         od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
1711         svůj účet potvrdili:'
1712       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
1713         informací.
1714     email_confirm:
1715       subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
1716       greeting: Dobrý den,
1717       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
1718         na %{new_address}.
1719       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
1720         odkaz.
1721     lost_password:
1722       subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
1723       greeting: Dobrý den,
1724       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1725         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1726       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte
1727         nové heslo.
1728     note_comment_notification:
1729       anonymous: Anonymní uživatel
1730       greeting: Ahoj,
1731       commented:
1732         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
1733         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
1734           která vás zajímá'
1735         your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1736           %{place}.'
1737         your_note_html: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1738           %{place}.'
1739         commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
1740           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1741         commented_note_html: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste
1742           také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1743       closed:
1744         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
1745         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
1746           vás zajímá'
1747         your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
1748         your_note_html: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1749           %{place}.'
1750         commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1751           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1752         commented_note_html: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1753           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1754       reopened:
1755         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
1756         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
1757           která vás zajímá'
1758         your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1759           %{place}.'
1760         your_note_html: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1761           %{place}.'
1762         commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1763           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1764         commented_note_html: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste
1765           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1766       details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1767       details_html: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1768     changeset_comment_notification:
1769       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1770       greeting: Dobrý den,
1771       commented:
1772         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
1773           změn'
1774         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
1775           která vás zajímá'
1776         your_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1777           sad změn.'
1778         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1779           sad změn.'
1780         commented_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi sledované
1781           sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1782         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi
1783           sledované sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1784         partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
1785         partial_changeset_with_comment_html: s komentářem „%{changeset_comment}“
1786         partial_changeset_without_comment: bez komentáře
1787       details: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
1788       details_html: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
1789       unsubscribe: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
1790       unsubscribe_html: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
1791   confirmations:
1792     confirm:
1793       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1794       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1795       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci
1796         začít mapovat.
1797       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1798       button: Potvrdit
1799       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1800       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1801       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1802       resend_html: Pokud potřebujete, abychom znovu poslali potvrzovací e-mail, %{reconfirm_link}.
1803       click_here: klikněte zde
1804     confirm_resend:
1805       failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen.
1806     confirm_email:
1807       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1808       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené
1809         tlačítko.
1810       button: Potvrdit
1811       success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena!
1812       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1813       unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1814     resend_success_flash:
1815       confirmation_sent: Na %{email} jsme poslali novou potvrzovací zprávu, jakmile
1816         potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.
1817       whitelist: Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení,
1818         nezapomeňte zařídit výjimku pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme
1819         schopni reagovat.
1820   messages:
1821     inbox:
1822       title: Doručená pošta
1823       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1824       new_messages:
1825         few: '%{count} nové zprávy'
1826         one: '%{count} novou zprávu'
1827         other: '%{count} nových zpráv'
1828       old_messages:
1829         few: '%{count} staré zprávy'
1830         one: '%{count} starou zprávu'
1831         other: '%{count} starých zpráv'
1832       no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1833         %{people_mapping_nearby_link}?
1834       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1835     messages_table:
1836       from: Od
1837       to: Komu
1838       subject: Předmět
1839       date: Datum
1840     message_summary:
1841       unread_button: Označit jako nepřečtené
1842       read_button: Označit jako přečtené
1843       reply_button: Odpovědět
1844       destroy_button: Smazat
1845     new:
1846       title: Odeslat zprávu
1847       send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1848       back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
1849     create:
1850       message_sent: Zpráva odeslána
1851       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
1852         chvíli počkejte.
1853     no_such_message:
1854       title: Zpráva neexistuje
1855       heading: Zpráva neexistuje
1856       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1857     outbox:
1858       title: Odeslaná pošta
1859       messages:
1860         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1861         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1862         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1863       no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1864         %{people_mapping_nearby_link}?
1865       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1866     reply:
1867       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
1868         nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se
1869         pod správným účtem.
1870     show:
1871       title: Čtení zprávy
1872       reply_button: Odpovědět
1873       unread_button: Označit jako nepřečtené
1874       destroy_button: Smazat
1875       back: Zpět
1876       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
1877         není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
1878         se pod správným účtem.
1879     sent_message_summary:
1880       destroy_button: Smazat
1881     heading:
1882       my_inbox: Má doručená pošta
1883       my_outbox: Moje odchozí
1884     mark:
1885       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1886       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1887     destroy:
1888       destroyed: Zpráva smazána
1889   passwords:
1890     new:
1891       title: Ztracené heslo
1892       heading: Zapomněli jste heslo?
1893       email address: E-mailová adresa
1894       new password button: Resetovat heslo
1895       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
1896         vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
1897     edit:
1898       title: Obnovit heslo
1899       heading: Resetovat heslo pro %{user}
1900       reset: Resetovat heslo
1901       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1902     update:
1903       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1904   preferences:
1905     show:
1906       title: Moje preference
1907       preferred_editor: Preferovaný editor
1908       preferred_languages: Preferované jazyky
1909       edit_preferences: Změnit preference
1910     edit:
1911       title: Změnit preference
1912       save: Nastavit preference
1913       cancel: Storno
1914     update:
1915       failure: Nepodařilo se nastavit preference.
1916     update_success_flash:
1917       message: Preference nastaveny.
1918   profiles:
1919     edit:
1920       title: Upravit profil
1921       save: Nastavit profil
1922       cancel: Storno
1923       image: Obrázek
1924       gravatar:
1925         gravatar: Používat Gravatar
1926         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1927         what_is_gravatar: Co je Gravatar?
1928         disabled: Gravatar byl zakázán.
1929         enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
1930       new image: Přidat obrázek
1931       keep image: Zachovat stávající obrázek
1932       delete image: Odstranit stávající obrázek
1933       replace image: Nahradit stávající obrázek
1934       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1935       home location: Poloha domova
1936       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1937       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1938       show: Zobrazit
1939       delete: Smazat
1940       undelete: Vrátit smazání
1941     update:
1942       success: Profil nastaven.
1943       failure: Nepodařilo se nastavit profil.
1944   sessions:
1945     new:
1946       title: Přihlásit se
1947       heading: Přihlášení
1948       email or username: 'E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:'
1949       password: 'Heslo:'
1950       remember: Zapamatuj si mě
1951       lost password link: Ztratili jste heslo?
1952       login_button: Přihlásit
1953       register now: Zaregistrujte se
1954       with external: 'Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany:'
1955       no account: Nemáte účet?
1956       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1957       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1958       auth_providers:
1959         openid:
1960           title: Přihlásit se pomocí OpenID
1961           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1962         google:
1963           title: Přihlásit se prostřednictvím Google
1964           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1965         facebook:
1966           title: Přihlásit se přes Facebook
1967           alt: Přihlášení pomocí účtu na Facebooku
1968         microsoft:
1969           title: Přihlásit se přes Microsoft
1970           alt: Přihlášení pomocí účtu Microsoft
1971         github:
1972           title: Přihlásit se přes GitHub
1973           alt: Přihlásit se pomocí GitHub účtu
1974         wikipedia:
1975           title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
1976           alt: Přihlásit se účtem na Wikipedii
1977         wordpress:
1978           title: Přihlásit se prostřednictvím Wordpress
1979           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1980         aol:
1981           title: Přihlásit se prostřednictvím AOL
1982           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1983     destroy:
1984       title: Odhlásit se
1985       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1986       logout_button: Odhlásit se
1987     suspended_flash:
1988       suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
1989       contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link}, pokud to chcete prodiskutovat.
1990       support: podporu
1991   shared:
1992     markdown_help:
1993       heading_html: Zpracovává se %{kramdown_link}
1994       kramdown: kramdownem
1995       headings: Nadpisy
1996       heading: Nadpis
1997       subheading: Podnadpis
1998       unordered: Neseřazený seznam
1999       ordered: Číslovaný seznam
2000       first: První položka
2001       second: Druhá položka
2002       link: Odkaz
2003       text: Text
2004       image: Obrázek
2005       alt: Alternativní text
2006       url: URL
2007     richtext_field:
2008       edit: Upravit
2009       preview: Náhled
2010   site:
2011     about:
2012       next: Další
2013       heading_html: '%{copyright}přispěvatelé %{br} OpenStreetMap'
2014       used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních
2015         aplikací a hardwarových zařízení'
2016       lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
2017         data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
2018         po celém světě.
2019       local_knowledge_title: Místní znalost
2020       local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
2021         využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
2022         je přesné a aktuální.
2023       community_driven_title: Řízeno komunitou
2024       community_driven_1_html: |-
2025         Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
2026         Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} a webovou stránku %{osm_foundation_link}.
2027       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2028       community_driven_user_diaries: deníky uživatelů
2029       community_driven_community_blogs: komunitní blogy
2030       community_driven_osm_foundation: Nadace OSM
2031       open_data_title: Otevřená data
2032       open_data_1_html: 'OpenStreetMap tvoří %{open_data}: smíte je užívat pro libovolný
2033         účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud data
2034         měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou
2035         licencí. Podrobnosti najdete na stránce %{copyright_license_link}.'
2036       open_data_open_data: otevřená data
2037       open_data_copyright_license: Autorská práva a licence
2038       legal_title: Právní informace
2039       legal_1_1_html: Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně
2040         provozuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použití všech služeb provozovaných
2041         OSMF podléhá našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim %{privacy_policy_link}.
2042       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadace OpenStreetMap
2043       legal_1_1_terms_of_use: Podmínkám užití
2044       legal_1_1_aup: Pravidlům přijatelného užití
2045       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlům ochrany osobních údajů
2046       legal_2_1_html: Pokud máte dotazy týkající se licencování, autorských práv či
2047         jiných právních záležitostí, %{contact_the_osmf_link}.
2048       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2049       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou %{registered_trademarks_link}.
2050       legal_2_2_registered_trademarks: zapsané ochranné známky OSMF
2051       partners_title: Partneři
2052     copyright:
2053       foreign:
2054         title: O tomto překladu
2055         html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
2056           má přednost anglická stránka.
2057         english_link: anglickým originálem
2058       native:
2059         title: O této stránce
2060         html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
2061           vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
2062           právech a %{mapping_link}.
2063         native_link: českou verzi
2064         mapping_link: začít mapovat
2065       legal_babble:
2066         title_html: Autorská práva a licence
2067         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} jsou %{open_data},
2068           která za podmínek %{odc_odbl_link} (ODbL) nabízí %{osm_foundation_link}
2069           (OSMF).
2070         introduction_1_open_data: otevřená data
2071         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2072         introduction_1_osm_foundation: Nadace OpenStreetMap
2073         introduction_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a
2074           upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele.
2075           Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte
2076           výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny
2077           v plném %{legal_code_link}.
2078         introduction_2_legal_code: licenčním ujednání
2079         introduction_3_html: Naše dokumentace je licencována pod licencí %{creative_commons_link}
2080           (CC BY-SA 2.0).
2081         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte
2082           licenci 2.0
2083         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs
2084         credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
2085         credit_1_html: 'Pokud používáte data OpenStreetMap, máte povinnost učinit
2086           následující dvě věci:'
2087         credit_2_1: Uvést jako zdroj OpenStreetMap zobrazením naší informace o autorských
2088           právech.
2089         credit_2_2: Jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License.
2090         credit_3_html: |-
2091           Co se týká uvedení autorských práv, liší se naše požadavky podle toho,
2092           jak naše data používáte. Různá pravidla například platí, když tvoříte
2093           interaktivní mapu, tištěnou mapu nebo statický obrázek. Podrobné
2094           informace k požadavkům naleznete
2095           v %{attribution_guidelines_link}.
2096         credit_3_attribution_guidelines: Pokynech pro uvádění původu
2097         credit_4_1_html: |-
2098           Aby bylo zřejmé, že jsou data dostupná za podmínek Open
2099           Database License, můžete odkázat na
2100           %{this_copyright_page_link}. Jinou možností – a povinností v případě,
2101           že OSM šíříte v datové podobě, můžete uvést a odkázat přímo
2102           na licenci. Ve formě, ve které odkazování není možné (např.
2103           v tištěných dílech), navrhujeme, abyste čtenáře nasměřovali
2104           na openstreetmap.org (např. rozšířením „OpenStreetMap“ na
2105           tuto celou adresu) a opendatacommons.org.
2106           V tomto příkladu se informace o zdroji objevuje v rohu mapy.
2107         credit_4_1_this_copyright_page: tuto stránku k autorským právům
2108         attribution_example:
2109           alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
2110           title: Příklad uvedení autorství
2111         more_title_html: Další informace
2112         more_1_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete
2113           dočíst více na %{osmf_licence_page_link}.
2114         more_1_1_osmf_licence_page: licenční stránce OSMF
2115         more_2_1_html: |-
2116           Přestože jsou OpenStreetMap otevřená data, nemůžeme třetím stranám poskytovat
2117           bezplatné mapové API.
2118           Vizte naše %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2119         more_2_1_api_usage_policy: Pravidla použití API
2120         more_2_1_tile_usage_policy: Pravidla použití dlaždic
2121         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidla použití Nominatimu
2122         contributors_title_html: Naši přispěvatelé
2123         contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
2124           zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
2125           zdrojů, mimo jiné:'
2126         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Obsahuje data od %{stadt_wien_link}
2127           (pod %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} a země Tyrolsko (pod %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2128         contributors_at_austria: Rakousko
2129         contributors_at_stadt_wien: města Vídně
2130         contributors_at_cc_by: CC BY
2131         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.cs
2132         contributors_at_land_vorarlberg: země Vorarlbersko
2133         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s dodatky
2134         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zahrnuje nebo využívá Administrative
2135           Boundaries © %{geoscape_australia_link}, které Commonwealth of Australia
2136           poskytuje za podmínek %{cc_licence_link}.'
2137         contributors_au_australia: Austrálie
2138         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2139         contributors_au_cc_licence: licence Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2140           (CC BY 4.0)
2141         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2142         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis
2143           (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
2144           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
2145         contributors_ca_canada: Kanada
2146         contributors_cz_credit_html: |-
2147           %{czechia}: Obsahuje data z produkce Zeměměřického úřadu licencovaná pro
2148           opětovné použití pod licencí %{cc_licence_link}
2149         contributors_cz_czechia: Česko
2150         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2151           (CC BY 4.0)
2152         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2153         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Obsahuje data z topografické databáze
2154           a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos)
2155           dostupná pod %{nlsfi_license_link}.'
2156         contributors_fi_finland: Finsko
2157         contributors_fi_nlsfi_license: licencí NLSFI
2158         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Obsahuje data pocházející z Direction
2159           Générale des Impôts.'
2160         contributors_fr_france: Francie
2161         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Obsahuje data © AND, 2007
2162           (%{and_link})'
2163         contributors_nl_netherlands: Nizozemsko
2164         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Obsahuje data získaná z %{linz_data_service_link}
2165           a licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2166         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2167         contributors_nz_linz_data_service: datové služby LINZ
2168         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2169         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2170         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Obsahuje data %{rgz_link} a %{open_data_portal}
2171           (srbská otevřená data), 2018.'
2172         contributors_rs_serbia: Srbsko
2173         contributors_rs_rgz: Srbského geodetického úřadu
2174         contributors_rs_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2175         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Obsahuje data ze %{gu_link} a %{mkgp_link}
2176           (veřejné informace Slovinska).'
2177         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2178         contributors_si_gu: Zeměměřického a mapovacího úřadu
2179         contributors_si_mkgp: Ministerstva zemědělství, lesnictví a výživy
2180         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Obsahuje data pocházející ze španělského
2181           Národního geografického institutu (%{ign_link}) a Národního kartografického
2182           systému (%{scne_link}) licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2183         contributors_es_spain: Španělsko
2184         contributors_es_ign: IGN
2185         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2186         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2187         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Obsahuje data pocházející z
2188           %{ngi_link}, State copyright reserved.'
2189         contributors_za_south_africa: Jihoafrická republika
2190         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2191         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Obsahuje data Ordnance Survey
2192           © Crown copyright a právo k databázi 2010–2023.'
2193         contributors_gb_united_kingdom: Spojené království
2194         contributors_2_html: Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které
2195           se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na %{contributors_page_link}
2196           na wiki OpenStreetMap.
2197         contributors_2_contributors_page: stránce Contributors
2198         contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
2199           poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
2200           jakoukoli zodpovědnost.
2201         infringement_title_html: Porušení autorských práv
2202         infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
2203           data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné
2204           mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
2205         infringement_2_1_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap
2206           nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
2207           podle našeho %{takedown_procedure_link} nebo přímo podejte výzvu pomocí
2208           %{online_filing_page_link}.
2209         infringement_2_1_takedown_procedure: postupu pro odstranění
2210         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formuláře
2211         trademarks_title: Ochranné známky
2212         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
2213           zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
2214           vašeho používání těchto známek, vizte naše %{trademark_policy_link}.
2215         trademarks_1_1_trademark_policy: Pravidla k ochranným známkám
2216     index:
2217       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
2218         zakázaný.
2219       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
2220       permalink: Trvalý odkaz
2221       shortlink: Krátký odkaz
2222       createnote: Přidat poznámku
2223       license:
2224         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
2225       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží
2226         a je zapnuto dálkové ovládání
2227     edit:
2228       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
2229       not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své
2230         editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
2231       user_page_link: uživatelské stránce
2232       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
2233       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
2234       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které
2235         jsou pro tuto funkci nezbytné.
2236     export:
2237       title: Export
2238       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
2239       licence: Licence
2240       licence_details_html: Data OpenStreetMap jsou licencována pod %{odbl_link} (ODbL).
2241       odbl: Open Data Commons Open Database License
2242       too_large:
2243         advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
2244           zdrojů:'
2245         body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
2246           Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících
2247           zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
2248         planet:
2249           title: Planeta OSM
2250           description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
2251         overpass:
2252           title: Overpass API
2253           description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
2254         geofabrik:
2255           title: Soubory Geofabrik
2256           description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
2257             měst
2258         other:
2259           title: Další zdroje
2260           description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
2261       export_button: Export
2262     fixthemap:
2263       title: Nahlásit problém / opravit mapu
2264       how_to_help:
2265         title: Jak pomoci
2266         join_the_community:
2267           title: Přidejte se ke komunitě
2268           explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
2269             dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
2270             se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
2271         add_a_note:
2272           instructions_1_html: |-
2273             Stačí kliknout na %{note_icon} nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě.
2274             Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají.
2275       other_concerns:
2276         title: Jiné problémy
2277         concerns_html: Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu,
2278           na naší %{copyright_link} naleznete více právních informací, případně kontaktujte
2279           příslušnou %{working_group_link}.
2280         copyright: stránce o autorských právech
2281         working_group: pracovní skupinu OSMF
2282     help:
2283       title: Nápověda
2284       introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu,
2285         otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
2286       welcome:
2287         url: /welcome
2288         title: Vítejte v OpenStreetMap
2289         description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
2290       beginners_guide:
2291         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
2292         title: Průvodce začátečníka
2293         description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
2294       community:
2295         title: Nápověda a komunitní fórum
2296         description: Sdílený prostor, kde můžete získat pomoc a diskutovat o OpenStreetMap.
2297       mailing_lists:
2298         title: E-mailové konference
2299         description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
2300           ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
2301       irc:
2302         title: IRC
2303         description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
2304       switch2osm:
2305         title: switch2osm
2306         description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
2307           služby založené na OpenStreetMap.
2308       welcomemat:
2309         title: Pro organizace
2310         description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte
2311           se na uvítací průvodce.
2312       wiki:
2313         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
2314         title: OpenStreetMap Wiki
2315         description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki.
2316     potlatch:
2317       removed: Jako preferovaný editor pro OpenStreetMap máte nastaven Potlatch. Protože
2318         byl ale Adobe Flash Player ukončen, Potlatch již pro použití ve webovém prohlížeči
2319         není dostupný.
2320       desktop_application_html: Potlatch můžete stále používat %{download_link}.
2321       download: stažením desktopové aplikace pro Mac a Windows
2322       id_editor_html: Nebo si můžete jako preferovaný editor nastavit iD, které běží
2323         ve webovém prohlížeči tak, jak dříve fungoval Potlatch. %{change_preferences_link}.
2324       change_preferences: Preference můžete změnit zde
2325     any_questions:
2326       title: Nějaké dotazy?
2327       paragraph_1_html: |-
2328         OpenStreetMap má několik zdrojů pro seznámení se s projektem, kladení a zodpovídání
2329         otázek a společnou diskuzi a dokumentaci mapovacích témat.
2330         %{help_link}. Jste z organizace, která se chystá na OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2331       get_help_here: Získejte pomoc zde
2332       welcome_mat: Podívejte se na Welcome Mat
2333     sidebar:
2334       search_results: Výsledky hledání
2335       close: Zavřít
2336     search:
2337       search: Hledat
2338       get_directions: Najít trasu
2339       get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
2340       from: Odkud
2341       to: Kam
2342       where_am_i: Kde je toto?
2343       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
2344       submit_text: Hledat
2345       reverse_directions_text: Obrátit směr
2346     key:
2347       table:
2348         entry:
2349           motorway: Dálnice
2350           main_road: Hlavní silnice
2351           trunk: Významná silnice
2352           primary: Silnice první třídy
2353           secondary: Silnice druhé třídy
2354           unclassified: Silnice
2355           track: Lesní a polní cesta
2356           bridleway: Koňská stezka
2357           cycleway: Cyklostezka
2358           cycleway_national: Národní cyklotrasa
2359           cycleway_regional: Regionální cyklotrasa
2360           cycleway_local: Místní cyklotrasa
2361           footway: Pěší cesta
2362           rail: Železnice
2363           subway: Metro
2364           cable_car: Lanovka
2365           chair_lift: sedačková lanovka
2366           runway: Vzletová a přistávací dráha
2367           taxiway: pojezdová dráha
2368           apron: Letištní odbavovací plocha
2369           admin: Administrativní hranice
2370           forest: Les
2371           wood: Les
2372           golf: Golfové hřiště
2373           park: Park
2374           common: Pastvina
2375           resident: Obytná oblast
2376           retail: Nákupní oblast
2377           industrial: Průmyslová oblast
2378           commercial: Kancelářská oblast
2379           heathland: Vřesoviště
2380           lake: Jezero
2381           reservoir: nádrž
2382           farm: Farma
2383           brownfield: Zbořeniště
2384           cemetery: Hřbitov
2385           allotments: Zahrádkářská kolonie
2386           pitch: Sportovní hřiště
2387           centre: Sportovní centrum
2388           reserve: Přírodní rezervace
2389           military: Vojenský prostor
2390           school: Škola
2391           university: univerzita
2392           building: Významná budova
2393           station: Nádraží
2394           summit: Vrchol
2395           peak: hora
2396           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
2397           bridge: Černé obrysy = most
2398           private: Soukromý pozemek
2399           destination: Průjezd zakázán
2400           construction: Cesta ve výstavbě
2401           bicycle_shop: Cykloobchod
2402           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
2403           toilets: Záchody
2404     welcome:
2405       title: Vítejte!
2406       introduction: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď,
2407         když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
2408         nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
2409       whats_on_the_map:
2410         title: Co patří do mapy
2411         on_the_map_html: OpenStreetMap je místo pro mapování věcí, které jsou %{real_and_current}
2412           – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete
2413           mapovat cokoli ze skutečného světa, co vás zajímá.
2414         real_and_current: skutečné a aktuální
2415         off_the_map_html: To, co %{doesnt}, jsou názory jako třeba hodnocení, historické
2416           nebo hypotetické prvky a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud
2417           nemáte speciální povolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
2418         doesnt: nezahrnuje
2419       basic_terms:
2420         title: Základní pojmy pro mapování
2421         paragraph_1: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik
2422           klíčových slov, která se vám budou hodit.
2423         an_editor_html: '%{editor} je program nebo webová stránka, pomocí kterých
2424           můžete upravovat mapu.'
2425         a_node_html: '%{node} je bod na mapě, jako třeba konkrétní restaurace nebo
2426           jeden strom.'
2427         a_way_html: '%{way} je čára nebo oblast, jako třeba silnice, potok, jezero
2428           nebo budova.'
2429         a_tag_html: '%{tag} je troška dat o uzlu nebo cestě, jako třeba název restaurace
2430           nebo rychlostní limit silnice.'
2431         editor: Editor
2432         node: Uzel
2433         way: Cesta
2434         tag: Značka
2435       rules:
2436         title: Pravidla!
2437         para_1_html: |-
2438           OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale očekáváme, že všichni účastníci budou spolupracovat
2439           s komunitou a komunikovat s ní. Pokud zvažujete jakékoli jiné činnosti než ruční úpravy, přečtěte si a dodržujte pokyny pro
2440           %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2441         imports: Importy
2442         automated_edits: Automatizované úpravy
2443       start_mapping: Začít mapovat
2444       add_a_note:
2445         title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
2446         para_1: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat
2447           a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
2448         para_2_html: |-
2449           Stačí přejít na %{map_link} a kliknout na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2450           Tím přidáte značku na mapu, kterou můžete přesunout přetažením.
2451           Přidejte svou zprávu, poté klikněte na Uložit a další mapovači to prozkoumají.
2452         the_map: mapu
2453     communities:
2454       title: Komunity
2455       lede_text: |-
2456         Do OpenStreetMap přispívají a OpenStreetMap používají lidé z celého světa.
2457         Zatímco mnoho jich přispívá jako jednotlivci, někteří utvořili komunity.
2458         Tyto skupiny existují v mnoha velikostech a zastupují území od malých městeček po velké regiony zahrnující několik zemí.
2459         Mohou být formální i neformální.
2460       local_chapters:
2461         title: Lokální zastoupení
2462         about_text: |-
2463           Lokální zastoupení jsou skupiny na úrovni země či regionu, které podstoupily formální proces založení neziskové právnické osoby. Reprezentují mapu dané oblasti a její tvůrce při jednání s místní správou, firmami a médii. Také navázaly vztahy
2464           s nadací OpenStreetMap Foundation (OSMF), čímž získaly kontakt na právně a
2465           autorskoprávně zodpovědnou organizaci.
2466         list_text: 'Následující komunity jsou formálně vedeny jako lokální zastoupení:'
2467       other_groups:
2468         title: Další skupiny
2469         other_groups_html: |-
2470           Skupiny není potřeba formálně organizovat do stejné míry jako lokální zastoupení.
2471           A mnoho skupin velmi úspěšně působí jako neformální sdružení lidí či
2472           komunitní skupina. Kdokoli může založit takovou skupinu nebo se připojit.
2473           Více informací najdete na %{communities_wiki_link}.
2474         communities_wiki: wiki stránce pro komunity
2475   traces:
2476     visibility:
2477       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
2478       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
2479       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body
2480         s časovými značkami)
2481       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné
2482         uspořádané body s časovou značkou)
2483     new:
2484       upload_trace: Nahrát GPS trasu
2485       visibility_help: co tohle znamená?
2486       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2487       help: Nápověda
2488       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
2489     create:
2490       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2491       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
2492         to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
2493       upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn
2494         správce. Zkuste to prosím znovu
2495       traces_waiting:
2496         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
2497           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2498           frontu dalším uživatelům.
2499         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
2500           dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
2501           dalším uživatelům.
2502         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
2503           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2504           frontu dalším uživatelům.
2505     edit:
2506       cancel: Storno
2507       title: Úprava stopy %{name}
2508       heading: Úprava stopy %{name}
2509       visibility_help: co tohle znamená?
2510       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2511     update:
2512       updated: Stopa nahrána
2513     trace_optionals:
2514       tags: Štítky
2515     show:
2516       title: Zobrazení stopy %{name}
2517       heading: Zobrazení stopy %{name}
2518       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2519       filename: 'Název souboru:'
2520       download: stáhnout
2521       uploaded: 'Nahráno v:'
2522       points: 'Bodů:'
2523       start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
2524       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2525       map: mapa
2526       edit: upravit
2527       owner: 'Vlastník:'
2528       description: 'Popis:'
2529       tags: 'Štítky:'
2530       none: Žádné
2531       edit_trace: Upravit tuto stopu
2532       delete_trace: Smazat tuto stopu
2533       trace_not_found: Stopa nenalezena!
2534       visibility: 'Viditelnost:'
2535       confirm_delete: Smazat tuto stopu?
2536     trace_paging_nav:
2537       older: Starší stopy
2538       newer: Novější stopy
2539     trace:
2540       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2541       count_points:
2542         one: '%{count} bod'
2543         few: '%{count} body'
2544         many: '%{count} bodu'
2545         other: '%{count} bodů'
2546       more: více
2547       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
2548       view_map: Zobrazit mapu
2549       edit_map: Upravit mapu
2550       public: VEŘEJNÁ
2551       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
2552       private: SOUKROMÁ
2553       trackable: STOPOVATELNÁ
2554       by: od
2555       in: v
2556     index:
2557       public_traces: Veřejné GPS stopy
2558       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2559       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
2560       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
2561       tagged_with: se štítky %{tags}
2562       empty_title: Tady zatím nic není
2563       empty_upload_html: '%{upload_link} nebo si přečtěte více o GPS stopách na %{wiki_link}.'
2564       upload_new: Nahrajte novou stopu
2565       wiki_page: wiki stránce
2566       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide_1.2
2567       upload_trace: Nahrát stopu
2568       all_traces: Všechny stopy
2569       my_traces: Moje stopy
2570       traces_from: Veřejné stopy uživatele %{user}
2571       remove_tag_filter: Vymazat filtr tagů
2572     destroy:
2573       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
2574     make_public:
2575       made_public: Stopa zveřejněna
2576     offline_warning:
2577       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
2578     offline:
2579       heading: GPX úložiště offline
2580       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
2581     georss:
2582       title: GPS stopy z OpenStreetMap
2583     description:
2584       description_with_count:
2585         one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
2586         other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
2587       description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
2588   application:
2589     permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění
2590     require_cookies:
2591       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je
2592         v prohlížeči zapněte.
2593     require_admin:
2594       not_an_admin: Tuto akci může provést jen administrátor.
2595     setup_user_auth:
2596       blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si
2597         musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace.
2598       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
2599         do webového rozhraní.
2600       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
2601         do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
2602         odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
2603     settings_menu:
2604       account_settings: Nastavení účtu
2605       oauth1_settings: Nastavení OAuth 1
2606       oauth2_applications: Aplikace OAuth 2
2607       oauth2_authorizations: Autorizace OAuth 2
2608   oauth:
2609     authorize:
2610       title: Autorizovat přístup k vašemu účtu
2611       request_access_html: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}.
2612         Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete
2613         jich zvolit libovolný počet.
2614       allow_to: 'Umožnit klientské aplikaci:'
2615       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
2616       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
2617       allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
2618       allow_write_api: upravovat mapu.
2619       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
2620       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
2621       allow_write_notes: měnit poznámky.
2622       grant_access: Udělit přístup
2623     authorize_success:
2624       title: Požadavek na autorizaci povolen
2625       allowed_html: Udělili jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
2626       verification: Ověřovací kód je %{code}.
2627     authorize_failure:
2628       title: Požadavek na autorizaci se nezdařil
2629       denied: Odepřeli jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
2630       invalid: Autorizační token je neplatný.
2631     revoke:
2632       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
2633     permissions:
2634       missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci
2635     scopes:
2636       openid: Přihlaste se pomocí OpenStreetMap
2637       read_prefs: Číst preference uživatele
2638       write_prefs: Měnit preference uživatele
2639       write_diary: Vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
2640       write_api: Upravovat mapu
2641       read_gpx: Číst soukromé GPS stopy
2642       write_gpx: Nahrávat GPS stopy
2643       write_notes: Měnit poznámky
2644       read_email: Přečíst e-mailovou adresu uživatele
2645       skip_authorization: Automaticky schválit aplikaci
2646   oauth_clients:
2647     new:
2648       title: Registrace nové aplikace
2649     edit:
2650       title: Upravit aplikaci
2651     show:
2652       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
2653       key: 'Klíč konzumenta (consumer key):'
2654       secret: 'Tajemství konzumenta (consumer secret):'
2655       url: 'URL tokenu požadavku:'
2656       access_url: 'URL přístupového tokenu:'
2657       authorize_url: 'Autorizační URL:'
2658       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1.
2659       edit: Upravit podrobnosti
2660       delete: Smazat klienta
2661       confirm: Opravdu?
2662       requests: 'Uživatelé se žádají o následující oprávnění:'
2663     index:
2664       title: Moje nastavení OAuth
2665       my_tokens: Mé autorizované aplikace
2666       list_tokens: 'Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:'
2667       application: Název aplikace
2668       issued_at: Vydáno
2669       revoke: Odvolat!
2670       my_apps: Mé klientské aplikace
2671       no_apps_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by
2672         s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až
2673         poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2674       oauth: OAuth
2675       registered_apps: 'Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:'
2676       register_new: Zaregistrovat aplikaci
2677     form:
2678       requests: 'Žádat uživatele o následující oprávnění:'
2679     not_found:
2680       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
2681     create:
2682       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
2683     update:
2684       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
2685     destroy:
2686       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
2687   oauth2_applications:
2688     index:
2689       title: Mé klientské aplikace
2690       no_applications_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth2},
2691         která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat,
2692         až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2693       new: Zaregistrovat novou aplikaci
2694       name: Název
2695       permissions: Oprávnění
2696     application:
2697       edit: Upravit
2698       delete: Smazat
2699       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2700     new:
2701       title: Registrace nové aplikace
2702     edit:
2703       title: Úprava vaší aplikace
2704     show:
2705       edit: Upravit
2706       delete: Smazat
2707       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2708       client_id: ID klienta
2709       client_secret: Tajemství klienta
2710       client_secret_warning: Ujistěte se, že toto tajemství máte uloženo – znovu už
2711         nebude dostupné
2712       permissions: Oprávnění
2713       redirect_uris: URI pro přesměrování
2714     not_found:
2715       sorry: Takovou aplikaci se bohužel nepodařilo najít.
2716   oauth2_authorizations:
2717     new:
2718       title: Vyžadována autorizace
2719       introduction: Autorizovat aplikaci %{application}, aby s následujícími oprávněními
2720         přistupovala k vašemu účtu?
2721       authorize: Autorizovat
2722       deny: Odmítnout
2723     error:
2724       title: Došlo k chybě
2725     show:
2726       title: Autorizační kód
2727   oauth2_authorized_applications:
2728     index:
2729       title: Mé autorizované aplikace
2730       application: Aplikace
2731       permissions: Oprávnění
2732       no_applications_html: Zatím jste neautorizovali žádné %{oauth2} aplikace.
2733     application:
2734       revoke: Odebrat přístup
2735       confirm_revoke: Odebrat přístup této aplikaci?
2736   users:
2737     new:
2738       title: Zaregistrovat se
2739       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
2740         automaticky.
2741       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a domluvte se
2742         na vytvoření účtu – pokusíme se žádost vyřídit co nejrychleji.
2743       support: podporu
2744       about:
2745         header: Svobodná a editovatelná
2746         paragraph_1: Na rozdíl od jiných map je OpenStreetMap kompletně vytvořena
2747           lidmi jako jste vy a kdokoli ji může zdarma opravit, aktualizovat, stáhnout
2748           a používat.
2749         paragraph_2: Zaregistrujte se a začněte přispívat. Zašleme vám e-mail pro
2750           potvrzení vašeho účtu.
2751       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
2752         si ho později změnit ve svém nastavení.
2753       external auth: 'Autentizace třetí stranou:'
2754       use external auth: Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2755       auth no password: S autentizací třetí stranou není heslo potřeba, ale některé
2756         další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
2757       continue: Zaregistrovat se
2758       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
2759       email_confirmation_help_html: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací
2760         získáte v našich %{privacy_policy_link}.
2761       privacy_policy: pravidlech ochrany osobních údajů
2762       privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o e-mailových
2763         adresách
2764     terms:
2765       title: Podmínky
2766       heading: Podmínky
2767       heading_ct: Podmínky pro přispěvatele
2768       read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky
2769         užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování.
2770       contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající
2771         a budoucí příspěvky.
2772       read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím
2773         s nimi
2774       tou_explain_html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury
2775         poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste
2776         ho.
2777       read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi
2778       consider_pd: Navíc k výše uvedenému považuji své příspěvky za volné dílo.
2779       consider_pd_why: co to znamená?
2780       guidance_info_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: %{readable_summary_link}
2781         a nějaké %{informal_translations_link}'
2782       readable_summary: lidsky čitelné shrnutí
2783       informal_translations: neoficiální překlady
2784       continue: Pokračovat
2785       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2786       decline: Nesouhlasím
2787       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte
2788         nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
2789       legale_select: 'Označte zemi, ve které sídlíte:'
2790       legale_names:
2791         france: Francie
2792         italy: Itálie
2793         rest_of_world: Zbytek světa
2794     terms_declined_flash:
2795       terms_declined_html: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky
2796         pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na %{terms_declined_link}.
2797       terms_declined_link: této wikistránce
2798       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2799     no_such_user:
2800       title: Uživatel nenalezen
2801       heading: Uživatel %{user} neexistuje
2802       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo
2803         jste možná klikli na chybný odkaz.
2804       deleted: smazán
2805     show:
2806       my diary: Můj deník
2807       my edits: Moje úpravy
2808       my traces: Moje stopy
2809       my notes: Moje poznámky k mapě
2810       my messages: Moje zprávy
2811       my profile: Můj profil
2812       my settings: Moje nastavení
2813       my comments: Moje komentáře
2814       my_preferences: Moje preference
2815       my_dashboard: Moje nástěnka
2816       blocks on me: Moje zablokování
2817       blocks by me: Zablokování mnou
2818       edit_profile: Upravit profil
2819       send message: Poslat zprávu
2820       diary: Deník
2821       edits: Úpravy
2822       traces: Stopy
2823       notes: Poznámky k mapě
2824       remove as friend: Odebrat z přátel
2825       add as friend: Přidat do přátel
2826       mapper since: 'Účastník projektu od:'
2827       uid: 'ID uživatele:'
2828       ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:'
2829       ct undecided: Nerozhodnuto
2830       ct declined: Odmítnuty
2831       email address: 'E-mailová adresa:'
2832       created from: 'Vytvořeno od:'
2833       status: 'Stav:'
2834       spam score: 'Spam skóre:'
2835       role:
2836         administrator: Tento uživatel je správce
2837         moderator: Tento uživatel je moderátor
2838         grant:
2839           administrator: Přidělit práva správce
2840           moderator: Přidělit práva moderátora
2841         revoke:
2842           administrator: Odebrat práva správce
2843           moderator: Odebrat práva moderátora
2844       block_history: Účinná zablokování
2845       moderator_history: Udělená zablokování
2846       comments: Komentáře
2847       create_block: Blokovat tohoto uživatele
2848       activate_user: Aktivovat tohoto uživatele
2849       confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele
2850       unconfirm_user: Nepotvrdit tohoto uživatele
2851       unsuspend_user: Zrušit pozastavení tohoto uživatele
2852       hide_user: Skrýt tohoto uživatele
2853       unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele
2854       delete_user: Odstranit tohoto uživatele
2855       confirm: Potvrdit
2856       report: Nahlásit tohoto uživatele
2857     go_public:
2858       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
2859     index:
2860       title: Uživatelé
2861       heading: Uživatelé
2862       showing:
2863         one: Stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2864         other: Stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2865       summary_html: '%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}'
2866       summary_no_ip_html: '%{name} vytvořen %{date}'
2867       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
2868       hide: Skrýt vybrané uživatele
2869       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
2870     suspended:
2871       title: Účet pozastaven
2872       heading: Účet pozastaven
2873       support: podporu
2874       automatically_suspended: Omlouváme se, váš účet byl automaticky pozastaven kvůli
2875         podezřelé aktivitě.
2876       contact_support_html: Toto rozhodnutí bude brzy přezkoumáno administrátorem,
2877         nebo můžete kontaktovat %{support_link}, pokud si to přejete prodiskutovat.
2878     auth_failure:
2879       connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
2880       invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
2881       no_authorization_code: Bez autorizačního kódu
2882       unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
2883       invalid_scope: Neplatný rozsah
2884       unknown_error: Ověření selhalo
2885     auth_association:
2886       heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap.
2887       option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí
2888         níže zobrazeného formuláře.
2889       option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského
2890         jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID.
2891   user_role:
2892     filter:
2893       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
2894       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
2895       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
2896       not_revoke_admin_current_user: Administrátorskou roli nelze odebrat aktuálně
2897         přihlášenému uživateli.
2898     grant:
2899       title: Potvrdit přidělení role
2900       heading: Potvrdit přidělení role
2901       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2902       confirm: Potvrdit
2903       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím,
2904         zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2905     revoke:
2906       title: Potvrdit odebrání role
2907       heading: Potvrdit odebrání role
2908       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2909       confirm: Potvrdit
2910       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím,
2911         zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2912   user_blocks:
2913     model:
2914       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
2915       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
2916     not_found:
2917       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
2918       back: Zpět na seznam
2919     new:
2920       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2921       heading_html: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2922       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
2923       back: Zobrazit všechny bloky
2924     edit:
2925       title: Upravit blok na uživatele %{name}
2926       heading_html: Úprava bloku na %{name}
2927       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
2928       show: Zobrazit tento blok
2929       back: Zobrazit všechny bloky
2930     filter:
2931       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
2932       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
2933     create:
2934       flash: Uživatel %{name} zablokován.
2935     update:
2936       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
2937       success: Blok aktualizován.
2938     index:
2939       title: Bloky uživatele
2940       heading: Seznam bloků uživatele
2941       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
2942     revoke:
2943       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
2944       heading_html: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
2945       time_future_html: Tento blok skončí v %{time}.
2946       past_html: Teto blok skončil %{time} a již nemůže být zrušen.
2947       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
2948       revoke: Zrušit !
2949       flash: Tento blok byl zrušen.
2950     helper:
2951       time_future_html: Končí za %{time}.
2952       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
2953       time_future_and_until_login_html: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí.
2954       time_past_html: Ukončeno %{time}.
2955       block_duration:
2956         hours:
2957           one: '%{count} hodina'
2958           few: '%{count} hodiny'
2959           many: '%{count} hodiny'
2960           other: '%{count} hodin'
2961         days:
2962           one: '%{count} den'
2963           few: '%{count} dny'
2964           many: '%{count} dne'
2965           other: '%{count} dnů'
2966         weeks:
2967           one: '%{count} týden'
2968           few: '%{count} týdny'
2969           many: '%{count} týdne'
2970           other: '%{count} týdnů'
2971         months:
2972           one: '%{count} měsíc'
2973           few: '%{count} měsíce'
2974           many: '%{count} měsíce'
2975           other: '%{count} měsíců'
2976         years:
2977           one: '%{count} rok'
2978           few: '%{count} roky'
2979           many: '%{count} roku'
2980           other: '%{count} let'
2981     blocks_on:
2982       title: Zablokování uživatele %{name}
2983       heading_html: Seznam zablokování uživatele %{name}
2984       empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).'
2985     blocks_by:
2986       title: Bloky od %{name}
2987       heading_html: Blokace od %{name}
2988       empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.'
2989     show:
2990       title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
2991       heading_html: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
2992       created: 'Vytvořeno:'
2993       duration: 'Doba trvání:'
2994       status: 'Stav:'
2995       show: Zobrazit
2996       edit: Upravit
2997       revoke: Zrušit !
2998       confirm: Jste si jistý?
2999       reason: 'Důvod bloku:'
3000       back: Zobrazit všechny bloky
3001       revoker: 'Zrušil:'
3002       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
3003     block:
3004       not_revoked: (nezrušeno)
3005       show: Zobrazit
3006       edit: Upravit
3007       revoke: Zrušit !
3008     blocks:
3009       display_name: Zablokovaný uživatel
3010       creator_name: Autor
3011       reason: Důvod pro blok
3012       status: Stav
3013       revoker_name: Zrušil
3014       showing_page: Stránka %{page}
3015       next: Následující »
3016       previous: « Předchozí
3017   notes:
3018     index:
3019       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
3020       heading: Poznámky uživatele %{user}
3021       subheading_html: Poznámky %{submitted} nebo %{commented} uživatelem %{user}
3022       subheading_submitted: vytvořené
3023       subheading_commented: okomentované
3024       no_notes: Bez poznámek
3025       id: ID
3026       creator: Autor
3027       description: Popis
3028       created_at: Vytvořeno
3029       last_changed: Poslední změna
3030     show:
3031       title: 'Poznámka: %{id}'
3032       description: Popis
3033       open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}'
3034       closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}'
3035       hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
3036       event_opened_by_html: Vytvořeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3037       event_opened_by_anonymous_html: Vytvořeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3038       event_commented_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
3039       event_commented_by_anonymous_html: Komentář od anonymního uživatele %{time_ago}
3040       event_closed_by_html: Vyřešeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3041       event_closed_by_anonymous_html: Vyřešeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3042       event_reopened_by_html: Znovu aktivováno uživatelem %{user} %{time_ago}
3043       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivováno anonymním uživatelem %{time_ago}
3044       event_hidden_by_html: Skryto uživatelem %{user} %{time_ago}
3045       report: nahlásit tuto poznámku
3046       anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které
3047         by se měly nezávisle ověřit.
3048       hide: Skrýt
3049       resolve: Vyřešit
3050       reactivate: Reaktivovat
3051       comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
3052       comment: Okomentovat
3053       report_link_html: Pokud tato poznámka obsahuje citlivé údaje, které je třeba
3054         odstranit, můžete %{link}.
3055       other_problems_resolve: Pokud má tato poznámka jakýkoli jiný problém, přidejte
3056         komentář a označte ji za vyřešenou.
3057       other_problems_resolved: U všech ostatních problémů stačí označení za vyřešenou.
3058       disappear_date_html: Tato vyřešená poznámka z mapy zmizí za %{disappear_in}.
3059     new:
3060       title: Nová poznámka
3061       intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům,
3062         aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku
3063         vysvětlující problém.
3064       advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte
3065         žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů.
3066       add: Přidat poznámku
3067   javascripts:
3068     close: Zavřít
3069     share:
3070       title: Sdílet
3071       cancel: Storno
3072       image: Obrázek
3073       link: Odkaz nebo HTML
3074       long_link: Odkaz
3075       short_link: Krátký odkaz
3076       geo_uri: Geo URI
3077       embed: HTML
3078       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
3079       format: 'Formát:'
3080       scale: 'Měřítko:'
3081       image_dimensions: Obrázek bude ukazovat standardní vrstvu v %{width} × %{height}
3082       download: Stáhnout
3083       short_url: Krátké URL
3084       include_marker: Vložit značku
3085       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
3086       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
3087       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
3088       only_standard_layer: Jako obrázek lze exportovat jen standardní vrstvu
3089     embed:
3090       report_problem: Nahlásit problém
3091     key:
3092       title: Legenda
3093       tooltip: Legenda
3094       tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná
3095     map:
3096       zoom:
3097         in: Přiblížit
3098         out: Oddálit
3099       locate:
3100         title: Ukázat moji polohu
3101         metersPopup:
3102           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metr
3103           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metry
3104           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metru
3105           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metrů
3106         feetPopup:
3107           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopu
3108           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3109           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3110           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stop
3111       base:
3112         standard: Standardní
3113         cycle_map: Cyklomapa
3114         transport_map: Dopravní mapa
3115         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3116         hot: Humanitární
3117       layers:
3118         header: Mapové vrstvy
3119         notes: Poznámky k mapě
3120         data: Data k mapě
3121         gps: Veřejné GPS stopy
3122         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
3123         title: Vrstvy
3124       openstreetmap_contributors: Přispěvatelé OpenStreetMap
3125       make_a_donation: Pošlete příspěvek
3126       website_and_api_terms: Podmínky webu a API
3127       cyclosm_credit: Styl dlaždic od %{cyclosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3128       osm_france: OpenStreetMap Francie
3129       thunderforest_credit: Dlaždice laskavostí %{thunderforest_link}
3130       andy_allan: Andyho Allana
3131       tracestrack_credit: Dlaždice laskavostí %{tracestrack_link}
3132       hotosm_credit: Styl dlaždic od %{hotosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3133       hotosm_name: Humanitárního týmu OpenStreetMap
3134     site:
3135       edit_tooltip: Upravit mapu
3136       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
3137       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
3138       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
3139       map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko.
3140       map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko.
3141       queryfeature_tooltip: Průzkum prvků
3142       queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko
3143     changesets:
3144       show:
3145         comment: Okomentovat
3146         subscribe: Odebírat
3147         unsubscribe: Zrušit odebírání
3148         hide_comment: skrýt
3149         unhide_comment: odkrýt
3150     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
3151       zde.
3152     directions:
3153       ascend: Výstup
3154       engines:
3155         fossgis_osrm_bike: Na kole (OSRM)
3156         fossgis_osrm_car: Autem (OSRM)
3157         fossgis_osrm_foot: Pěšky (OSRM)
3158         graphhopper_bicycle: Na kole (GraphHopper)
3159         graphhopper_car: Autem (GraphHopper)
3160         graphhopper_foot: Pěšky (GraphHopper)
3161         fossgis_valhalla_bicycle: Na kole (Valhalla)
3162         fossgis_valhalla_car: Autem (Valhalla)
3163         fossgis_valhalla_foot: Pěšky (Valhalla)
3164       descend: Klesání
3165       directions: Pokyny
3166       distance: Vzdálenost
3167       distance_m: '%{distance} m'
3168       distance_km: '%{distance} km'
3169       errors:
3170         no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
3171         no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“.
3172       instructions:
3173         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3174         slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
3175         offramp_right: Použijte sjezd vpravo
3176         offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
3177         offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
3178         offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
3179           na %{directions}
3180         offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
3181           %{name}, směrem na %{directions}
3182         offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
3183         offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
3184         offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
3185           na %{directions}
3186         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
3187         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
3188         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
3189           na %{directions}
3190         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
3191         onramp_right: Odbočte doprava na nájezd
3192         endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
3193         merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
3194         fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
3195         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3196         sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
3197         uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
3198         sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
3199         turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
3200         offramp_left: Použijte sjezd vlevo
3201         offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
3202         offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
3203         offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
3204           %{directions}
3205         offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
3206           směrem na %{directions}
3207         offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
3208         offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
3209         offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
3210           na %{directions}
3211         onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
3212         onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
3213         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
3214           na %{directions}
3215         onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
3216         onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd
3217         endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
3218         merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
3219         fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
3220         slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
3221         via_point_without_exit: (zastávka)
3222         follow_without_exit: Jeďte po %{name}
3223         roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3224         leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
3225         stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
3226         start_without_exit: Začněte na %{name}
3227         destination_without_exit: Jste v cíli
3228         against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
3229         end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
3230         roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
3231         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem
3232           na %{name}
3233         exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3234         unnamed: nepojmenovaná cesta
3235         courtesy: Trasa díky %{link}
3236         exit_counts:
3237           first: "1."
3238           second: "2."
3239           third: "3."
3240           fourth: "4."
3241           fifth: "5."
3242           sixth: "6."
3243           seventh: "7."
3244           eighth: "8."
3245           ninth: "9."
3246           tenth: "10."
3247       time: Čas
3248     query:
3249       node: Uzel
3250       way: Cesta
3251       relation: Relace
3252       nothing_found: Žádné nalezené objekty
3253       error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}'
3254       timeout: Vypršel čas při připojování k %{server}
3255     context:
3256       directions_from: Navigovat odtud
3257       directions_to: Navigovat sem
3258       add_note: Přidat sem poznámku
3259       show_address: Zobrazit adresu
3260       query_features: Průzkum prvků
3261       centre_map: Zde vystředit mapu
3262   redactions:
3263     edit:
3264       heading: Upravit redakci
3265       title: Upravit redakci
3266     index:
3267       empty: Žádné opravy k ukázání.
3268       heading: Seznam oprav
3269       title: Seznam oprav
3270     new:
3271       heading: Zadejte informace k nové redakci
3272       title: Tvorba nové redakce
3273     show:
3274       description: 'Popis:'
3275       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
3276       title: Zobrazení redakce
3277       user: 'Autor:'
3278       edit: Upravit tuto redakci
3279       destroy: Odstranit tuto redakci
3280       confirm: Opravdu?
3281     create:
3282       flash: Redakce vytvořena.
3283     update:
3284       flash: Změny uloženy.
3285     destroy:
3286       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech
3287         verzí patřících do této redakce.
3288       flash: Redakce zničena.
3289       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
3290   validations:
3291     leading_whitespace: začíná bílými znaky
3292     trailing_whitespace: končí bílými znaky
3293     invalid_characters: obsahuje neplatné znaky
3294     url_characters: obsahuje zvláštní znaky pro URL (%{characters})
3295 ...