1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
5 # Author: Bassem JARKAS
38 email: البريد الإلكتروني \
42 changeset: باقة التحديثات
43 changeset_tag: سمة باقة التحديثات
50 old_relation: علاقة قديمة
53 relation_member: عضو علاقة
55 user_preference: تفضيل المستخدم
59 changeset: "باقة التحديثات: {{id}}"
60 changesetxml: باقة التحديثات إكس إم إل
61 download: نزّل {{changeset_xml_link}} أو {{osmchange_xml_link}}
63 title: باقة التحديثات {{id}}
64 title_comment: باقة التحديثات {{id}} - {{comment}}
67 belongs_to: "ينتمي إلى:"
68 bounding_box: "مربع إحاطة:"
70 no_bounding_box: لم يتم تخزين مربع إحاطة لباقة التحديثات هذه.
73 next_tooltip: باقة التحديثات التالية
74 prev_tooltip: باقة التحديثات السابقة
76 name_tooltip: اعرض تحريرات {{user}}
77 next_tooltip: التحرير التالي من قبل {{user}}
78 prev_tooltip: حرر سابقا من قبل {{user}}
80 changeset_comment: "التعليق:"
82 edited_by: "حرر بواسطة:"
83 in_changeset: "في باقة التحديثات:"
86 entry: العلاقة {{relation_name}}
90 area: اعرض المنطقة على خريطة أكبر
91 node: اعرض العقدة على خريطة أكبر
92 relation: اعرض العلاقة على خريطة أكبر
93 way: اعرض الطريق على خريطة أكبر
96 download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
97 download_xml: نزّل إكس إم إل
100 node_title: "عقدة: {{node_name}}"
101 view_history: اعرض التاريخ
103 coordinates: "إحداثيات:"
106 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
107 download_xml: نزّل إكس إم إل
108 node_history: تاريخ العقدة
109 node_history_title: "تاريخ العقدة: {{node_name}}"
110 view_details: اعرض التفاصيل
112 sorry: عفوا، لم يتم العثور على {{type}} بالمعرف {{id}}.
114 changeset: باقة التحديثات
120 showing_page: إظهار الصفحة
122 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_history_link}}"
123 download_xml: نزّل إكس إم إل
125 relation_title: "العلاقة: {{relation_name}}"
126 view_history: اعرض التاريخ
131 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
132 download_xml: نزّل إكس إم إل
133 relation_history: تاريخ العلاقة
134 relation_history_title: "تاريخ العلاقة: {{relation_name}}"
135 view_details: اعرض التفاصيل
137 entry: "{{type}} {{name}}"
143 manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
144 view_data: اعرض البيانات لعرض الخريطة الحالية
146 data_frame_title: البيانات
147 data_layer_name: البيانات
149 drag_a_box: اسحب مربع على الخريطة لاختيار منطقة
150 edited_by_user_at_timestamp: حرره [[user]] في [[timestamp]]
151 history_for_feature: تاريخ ال[[feature]]
152 load_data: تحميل البيانات
154 manually_select: اختر يدويا منطقة أخرى
156 api: استرد هذه المنطقة من الأي بي أي
169 private_user: مستخدم الخاص
170 show_history: أظهر التاريخ
175 download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
176 download_xml: نزّل إكس إم إل
178 view_history: اعرض التاريخ
180 way_title: "طريق: {{way_name}}"
185 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
186 download_xml: نزّل إكس إم إل
187 view_details: اعرض التفاصيل
188 way_history: تاريخ الطريق
189 way_history_title: "تاريخ الطريق: {{way_name}}"
196 no_edits: (لا تعديلات)
197 still_editing: (لا يزال يحرر)
198 view_changeset_details: اعرض تفاصيل باقة التحديثات
199 changeset_paging_nav:
208 description: التغييرات الحديثة
209 description_bbox: باقة التحديثات داخل {{bbox}}
210 heading: باقات التحديثات
211 heading_bbox: باقات التحديثات
215 hide_link: أخفِ هذا التعليق
217 comment_link: علّق على هذه المدخلة
219 edit_link: حرّر هذه المدخلة
220 hide_link: أخفِ هذه المدخلة
221 reply_link: رد على هذه المدخلة
225 latitude: "خط العرض:"
227 longitude: "خط الطول:"
230 title: حّرر مدخلة يومية
232 leave_a_comment: اترك تعليقًا
237 area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
240 format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
241 image_size: حجم الصورة
247 view_larger_map: اعرض خريطة أكبر
251 geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
257 no_results: لم يتم العثور على نتائج
258 search_osm_nominatim:
262 arts_centre: مركز ثقافي
268 bureau_de_change: مكتب صرافة
269 bus_station: محطة حافلات
271 car_rental: تأجير سيارات
272 car_wash: غسيل سيارات
278 community_centre: مركز مجتمع
283 drinking_water: مياه شرب
284 driving_school: مدرسة تعليم قيادة
286 emergency_phone: هاتف طوارئ
287 fast_food: وجبات سريعة
288 fire_station: فوج إطفاء
293 health_centre: مركز صحي
297 kindergarten: حضانة أطفال
307 place_of_worship: معبد
310 post_office: مكتب بريد
313 public_building: مبنى عام
314 public_market: سوق عمومي
315 reception_area: منطقة استقبال \
321 social_club: نادي اجتماعي
322 supermarket: سوبرماركت
324 telephone: هاتف عمومي
329 waste_basket: سلة نفايات
331 youth_centre: مركز شباب
333 administrative: حدود إدارية
336 commercial: مبنى تجاري
343 hospital: مبنى مستشفى
346 industrial: مبنى صناعي
348 residential: مبنى سكني
351 stadium: مدرج ألعاب رياضية
355 train_station: محطة قطار
356 university: مبنى جامعة
358 bus_stop: محطة حافلات
360 construction: طريق سريع تحت الانشاء
361 emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
364 living_street: شارع سكني
366 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
368 pedestrian: طريق مشاة
371 primary_link: طريق رئيسي
373 secondary: طريق ثانوي
374 secondary_link: طريق ثانوي
377 unclassified: طريق غير مصنّف
378 unsurfaced: طريق غير معبد
380 archaeological_site: موقع أثري
381 battlefield: ساحة معركة
394 allotments: حصص سكنية
397 commercial: منطقة تجارية
403 industrial: منطقة صناعية
406 military: منطقة عسكرية
408 nature_reserve: محمية طبيعية
413 recreation_ground: ميدان ألعاب
415 residential: منطقة سكنية
425 miniature_golf: جولف مصغر
426 nature_reserve: محمية طبيعية
430 recreation_ground: ميدان ألعاب
431 sports_centre: مركز رياضي
432 stadium: مدرج ألعاب رياضية
433 swimming_pool: بركة سباحة
434 water_park: منتزه ألعاب مائية
438 cave_entrance: مدخل كهف
472 postcode: الرمز البريدي
476 subdivision: تقسيم الفرعي
481 abandoned: سكة حديد مهجورة
482 construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
483 disused: سكة حديد غير مستعملة
484 disused_station: محطة سكة حديد مهجورة
486 historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
487 junction: تقاطع سكك حديدية
488 monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
489 platform: رصيف محطة قطار
491 subway: محطة مترو الأنفاق
492 subway_entrance: مدخل مترو
498 beverages: متجر مشروبات
502 car_dealer: تاجر سيارات
503 car_parts: قطع غيار سيارات
504 car_repair: تصليح سيارات
508 computer: متجر كمبيوتر
509 confectionery: متجر الحلويات
511 dry_cleaning: تنظيف جاف
512 electronics: متجر إلكترونيات
520 hairdresser: مصفف شعر
522 jewelry: متجر مجوهرات
526 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
528 newsagent: عميل الأخبار
530 organic: متجر أغذية عضوية
532 pet: متجر حيوانات أليفة
536 shopping_centre: مركز التسوق
537 stationery: محل قرطاسية
538 supermarket: سوبرماركت
540 travel_agency: وكالة سفر
545 bed_and_breakfast: سرير وفطار
546 camp_site: موقع تخييم
547 caravan_site: موقع قافلة
549 guest_house: بيت ضيافة
555 picnic_site: موقع تنزه
576 osmarender: Osmarender
580 edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتحرير الخريطة
581 history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤية تاريخ التحرير
583 donate_link_text: التبرع
585 edit_tooltip: حرّر الخرائط
587 export_tooltip: صدّر بيانات الخري
588 help_wiki: المساعدة والويكي
589 help_wiki_tooltip: المساعدة وموقع الويكي للمشروع
590 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org
592 history_tooltip: تاريخ باقة التحديثات
593 inbox: صندوق البريد ({{count}})
597 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
602 title: ادعم خريطة الشارع المفتوح بهبة نقدية
603 news_blog: مدونة الأخبار
604 news_blog_tooltip: مدونة أخبار حول خريطة الشارع المفتوح، بيانات جغرافية حرة، وما إلى ذلك.
609 shop_tooltip: تسوق بضائع بعلامة خريطة الشارع المفتوح
610 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتحرير
611 user_diaries: يوميات المستخدم
612 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدم
614 view_tooltip: اعرض الخرائط
615 welcome_user: مرحبًا، {{user_link}}
616 welcome_user_link_tooltip: صفحة المستخدم الخاص بك
618 coordinates: "الإحداثيات:"
623 deleted: حُذفت الرسالة
627 my_inbox: صندوق بريدي
632 as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
633 as_unread: عُلّمت الرسالة غير مقروءة
638 back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
640 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد.
642 send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى {{name}}
648 my_inbox: "{{inbox_link}}"
653 you_have_sent_messages: لديك {{count}} رسائل المرسلة
655 back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
656 back_to_outbox: العودة إلى صندوق الصادر
659 reading_your_messages: اقرأ الرسائل المرسلة الخاصة بك
660 reading_your_sent_messages: قراءة الرسائل المرسلة الخاصة بك
665 sent_message_summary:
668 diary_comment_notification:
669 header: "{{from_user}} علق على مدخلتك اليومية الأخيرة في خريطة الشارع المفتوح بالعنوان {{subject}}:"
670 hi: مرحبًا {{to_user}}،
676 and_the_tags: "والسمات التالية:"
678 failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:"
679 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
681 with_description: مع الوصف
685 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور.
687 hopefully_you_2: عناوين البريد الإلكتروني لحساب openstreetmap.org.
688 message_notification:
689 header: "{{from_user}} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوح بالعنوان {{subject}}:"
691 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطة الشارع المفتوح
692 more_videos_here: المزيد من الفيديو هنا
693 signup_confirm_plain:
694 blog_and_twitter: واكب أحدث الأخبار عبر مدونة خريطة الشارع المفتوح أو تويتر
695 click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد
697 more_videos: "هناك المزيد من الفيديو هنا:"
698 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide
699 user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحة مستخدم ويكي، والتي تتضمن
700 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
703 allow_read_prefs: اقرأ تفضيلات المستخدم.
704 allow_write_api: تعديل الخريطة.
705 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
708 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
713 allow_write_api: تعديل الخريطة.
714 callback_url: رابط رد
717 support_url: رابط الدعم
719 application: اسم التطبيق
721 register_new: سجِّل تطبيقك
725 title: سجِّل تطبيق جديد
727 allow_write_api: تعديل الخريطة.
728 authorize_url: "رابط التصريح:"
731 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
733 with_version: "{{id}}, v{{version}}"
736 anon_edits: ({{link}})
737 user_page_link: صفحة مستخدم
739 permalink: وصلة دائمة
740 shortlink: وصلة قصيرة
751 commercial: منطقة تجارية
755 construction: الطرق تحت الإنشاء
759 industrial: منطقة صناعية
763 military: منطقة عسكرية
769 reserve: محمية طبيعية
770 resident: منطقة سكنية
776 secondary: طريق ثانوي
785 unclassified: طريق غير مصنّف
786 unsurfaced: طريق غير معبد
794 search_results: نتائج البحث
797 description: "الوصف:"
800 filename: "اسم الملف:"
804 save_button: احفظ التغييرات
805 start_coord: إحداثيات البدء
807 tags_help: محدد بفواصل
808 uploaded_at: "تم الرفع على:"
809 visibility: "الرؤية:"
810 visibility_help: ماذا يعني هذا؟
811 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
813 heading: المستخدم {{user}} غير موجود
814 title: مستخدم غير موجود
816 ago: منذ {{time_in_words_ago}}
818 count_points: "{{count}} نقطة"
820 edit_map: حرّر الخريطة
827 view_map: اعرض الخريطة
831 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
833 tags_help: محدد بفواصل
836 visibility_help: ماذا يعني هذا؟
837 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
842 showing: إظهار الصفحة
844 description: "الوصف:"
847 filename: "اسم الملف:"
853 start_coordinates: "احداتيات البدء:"
855 uploaded: "تم الرفع على:"
856 visibility: "الرؤية:"
859 email never displayed publicly: (لا تظهر علنا)
860 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
861 home location: "موقع المنزل:"
862 latitude: "خط العرض:"
863 longitude: "خط الطول:"
864 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
865 my settings: إعداداتي
866 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
867 preferred languages: "اللغات المفضلة:"
868 profile description: "وصف الملف الشخصي:"
870 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
871 enabled: مفعل. غير مجهول ويمكنك تحرير البيانات
872 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
873 enabled link text: ما هذا؟
874 heading: "تحرير عام:"
877 save changes button: احفظ التغييرات
879 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
884 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
885 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني الجديد.
886 success: أكّد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
888 not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
890 nearby mapper: "مخطط قريب: [[nearby_user]]"
893 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
895 auth failure: آسف ، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
896 create_account: أنشئ حساباً
897 email or username: "عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:"
900 lost password link: أنسيت كلمة السر؟
901 password: "كلمة السر:"
902 please login: من فضلك لُج أو {{create_user_link}}.
905 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
906 heading: أنسيت كلمة السر؟
907 new password button: إعادة ضبط كلمة السر
908 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
909 title: نسيان كلمة السر
911 success: "{{name}} الآن صديقك."
913 confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:"
914 confirm password: "تأكيد كلمة السر:"
915 display name: اسم المستخدم
916 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
917 password: "كلمة السر:"
919 confirm password: "أكّد كلمة السر:"
920 flash changed: كلمة السر الخاصة بك قد تغيرت.
921 heading: إعادة تعيين كلمة المرور {{user}}
922 password: "كلمة السر:"
923 reset: إعادة ضبط كلمة السر
924 title: إعادة ضبط كلمة السر
926 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
928 add as friend: أضف كصديق
931 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
932 delete image: احذف الصورة
933 delete_user: احذف هذا المستخدم
937 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
940 new diary entry: حّرر مدخلة يومية
941 send message: أرسل رسالة
942 user image heading: صورة المستخدم
944 your friends: أصدقاؤك
947 time_future: ينتهي في {{time}}.
948 time_past: انتهى منذ {{time}}.
950 back: العودة إلى الفهرس
952 confirm: هل أنت متأكد؟
955 not_revoked: (لم تلغ)
960 confirm: هل أنت متأكد؟
965 time_future: ينتهي في {{time}}
966 time_past: انتهى منذ {{time}}
970 heading: تأكيد منح الدور
971 title: تأكيد منح الدور
974 heading: تأكيد إلغاء الدور
975 title: تأكيد إلغاء الدور