1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
35 create: Napraviti redakciju
36 update: Spremiti redakciju
39 update: Sačuvati promjene
41 create: Napraviti blokadu
42 update: Osvježiti blokadu
45 acl: Kontrole pristupa
46 changeset: Set promjena
47 changeset_tag: Oznaka seta promjena
49 diary_comment: Komentar dnevnika
50 diary_entry: Unos dnevnika
55 node_tag: Oznaka čvora
58 old_node_tag: Oznaka starog čvora
59 old_relation: Stara relacija
60 old_relation_member: Stari član relacije
61 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
62 old_way: Stara putanja
63 old_way_node: Čvor stare putanje
64 old_way_tag: Oznaka stare putanje
66 relation_member: Član relacije
67 relation_tag: Oznaka relacije
70 tracepoint: Tačka trase
71 tracetag: Oznaka trase
73 user_preference: Korisničke postavke
74 user_token: Korisnička značka
76 way_node: Čvor putanje
77 way_tag: Oznaka putanje
80 callback_url: URL za povratni poziv
81 support_url: URL podrške
87 latitude: Geografska širina (Latitude)
88 longitude: Geografska dužina (Longitude)
98 latitude: Geografska širina (Latitude)
99 longitude: Geografska dužina (Longitude)
102 gpx_file: Poslati GPX datoteku
103 visibility: 'Vidljivost:'
113 display_name: Ime za prikaz
119 tagstring: odvojeno zarezima
121 default: Zadano (currently %{name})
124 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
127 description: iD (uređivač u pregledniku)
130 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
132 name: Udaljena kontrola
133 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
137 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
141 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
142 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
143 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
145 in_changeset: Skup izmjena
147 no_comment: (bez komentara)
149 download_xml: Preuzmi XML
150 view_history: Historija
151 view_details: Prikaži detalje
152 location: 'Lokacija:'
154 title: 'Skup promjena: %{id}'
156 node: Čvorovi (%{count})
157 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
158 way: Putevi (%{count})
159 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
160 relation: Relacije (%{count})
161 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
162 comment: Komentari (%{count})
163 hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
165 commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
167 changesetxml: XML seta promjena
168 osmchangexml: osmChange XML
170 title: Set promjena %{id}
171 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
172 discussion: Diskusija
174 title_html: 'Čvor: %{name}'
180 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
186 entry_html: Relacija %{relation_name}
187 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
189 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
194 changeset: Set promjena
196 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
202 changeset: Set promjena
204 redaction: Redakcija %{id}
205 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
206 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
212 load_data: Učitati podatke
213 loading: Učitavanje...
217 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
218 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
219 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
221 new_note: Nova bilješka
224 title: Informacije o objektima
225 nearby: Obližnje značajke
226 enclosing: Značajke okruženja
228 changeset_paging_nav:
229 showing_page: Stranica %{page}
231 previous: « Prethodna
234 no_edits: (nema uređivanja)
235 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
243 title: Setovi promjena
244 title_user: Setovi promjena od %{user}
245 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
246 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
247 load_more: Učitaj više
249 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
253 title: Novi unos u dnevnik
258 location: 'Lokacija:'
259 latitude: Geografska širina (Latitude)
260 longitude: Geografska dužina (Longitude)
261 use_map_link: korisititi kartu
263 title: Dnevnici korisnika
264 title_friends: Dnevnici prijatelja
265 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
266 user_title: Dnevnik od %{user}
267 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
268 new: Novi unos u dnevnik
269 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
270 no_entries: Nema unosa u dnevniku
271 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
272 older_entries: Stariji unosi
273 newer_entries: Noviji unosi
275 title: Uredi unos u dnevniku
276 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
278 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
279 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
280 leave_a_comment: Ostaviti komentar
281 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
284 title: Nema takvog unosa u dnevnik
285 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
286 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
287 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
289 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
290 comment_link: Komentirati ovaj zapis
291 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
293 one: '%{count} komentar'
295 other: '%{count} komentara'
296 edit_link: Uredi ovaj unos
297 hide_link: Sakriti ovaj unos
300 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
301 hide_link: Sakriti ovaj komentar
304 location: 'Lokacija:'
309 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
310 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
312 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
313 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
315 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
316 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
318 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
322 newer_comments: Noviji komentari
323 older_comments: Stariji komentari
326 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
327 button: Dodati kao prijatelja
328 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
329 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
330 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
332 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
333 button: Ukloniti prijatelja
334 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
335 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
339 latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
340 ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
341 osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
343 geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
344 geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
345 search_osm_nominatim:
349 chair_lift: Žičara sa sjedištima
351 gondola: Kabinska žičara
352 station: Stanica žičare
355 apron: Dio piste (područje za parking)
357 helipad: Sletište za helikopter
362 animal_shelter: Azil za životinje
363 arts_centre: Centar umjetnosti
369 bicycle_parking: Biciklistički parking
370 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
371 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
373 bureau_de_change: Mjenjačnica
374 bus_station: Autobuska stanica
376 car_rental: Rent-a-car
377 car_sharing: Carsharing
378 car_wash: Autopraonica
380 charging_station: Stanica za punjenje
385 community_centre: Društveni centar
387 crematorium: Krematorij
390 drinking_water: Voda za piće
391 driving_school: Autoškola
394 ferry_terminal: Trajektni terminal
395 fire_station: Vatrogasna stanica
396 food_court: Dvorište restorana
398 fuel: Benzinska pumpa
402 hunting_stand: Lovačka čeka
404 kindergarten: Dječiji vrtić
408 motorcycle_parking: Parking za motore
409 nightclub: Noćni klub
410 nursing_home: Starački dom
412 parking_entrance: Ulaz u parking
414 place_of_worship: Bogomolja
416 post_box: Poštanski sandučić
420 public_building: Ustanova
421 recycling: Reciklažna stanica
426 social_centre: Društveni centar
427 social_facility: Socialne ustanove
431 telephone: Telefonska govornica
434 townhall: Gradska Vijećnica
435 university: Univerzitet
436 vending_machine: Automat
437 veterinary: Veterinar
438 village_hall: Seoski Dom
439 waste_basket: Kanta za otpatke
440 waste_disposal: Odlaganje otpada
442 administrative: Administrativna granica
443 census: Popisna granica
444 national_park: Nacionalni park
445 protected_area: Zaštićeno područje
448 suspension: Viseći most
457 electrician: Električar
460 photographer: Fotograf
461 plumber: Vodoinstalater
464 "yes": Zanatska radnja
466 ambulance_station: Hitna pomoć
467 defibrillator: Defibrilator
468 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
469 phone: S.O.S. Telefon
471 abandoned: Napušteni autoput
472 bridleway: Konjička staza
473 bus_guideway: Autobuska traka
474 bus_stop: Autobusko stajalište
475 construction: Autoput u izgradnji
476 cycleway: Biciklistička staza
478 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
479 footway: Pješačka staza
481 living_street: Ulica smirenog prometa
484 motorway_junction: Čvor (autoputa)
485 motorway_link: Priključni put
487 pedestrian: Pješački put
489 primary: Državna cesta
490 primary_link: Državna cesta
491 proposed: Predložena cesta
493 residential: Stambena ulica
494 rest_area: Područje za odmor
496 secondary: Sekundarna cesta
497 secondary_link: Sekundarna cesta
498 service: Servisna cesta
499 services: Usluge na autoputu
500 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
502 street_lamp: Ulična svjetiljka
503 tertiary: Lokalna cesta
504 tertiary_link: Lokalna cesta
506 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
508 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
509 unclassified: Neklasificirana cesta
512 archaeological_site: Arheološko nalazište
513 battlefield: Bojno polje
514 boundary_stone: Granični kamen
515 building: Historijska građevina
519 citywalls: Gradski zidovi
530 wayside_cross: Krajputaš
531 wayside_shrine: Usputni hram
538 brownfield: Zemljište za prenamjenu
540 commercial: Poslovno područje
541 conservation: Zaštićeno područje
542 construction: Gradilište
549 greenfield: Greenfield zemljište
550 industrial: Industrijsko područje
553 military: Vojno područje
558 recreation_ground: Rekreacijsko područje
560 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
561 residential: Stambeno područje
563 village_green: Seoski travnjak
566 beach_resort: Odmaralište - plaža
567 bird_hide: Posmatračnica ptica
568 common: Općinsko zemljište
569 dog_park: Park za pse
570 fishing: Ribolovno područje
571 fitness_station: Fitnes centar
573 golf_course: Golf igralište
576 miniature_golf: Minigolf
577 nature_reserve: Rezervat prirode
579 pitch: Sportski teren
580 playground: Igralište
581 recreation_ground: Teren za rekreaciju
585 sports_centre: Sportski centar
588 track: Staza za trčanje
589 water_park: Vodeni park
591 airfield: Vojni aerodrom
595 "yes": Planinski prolaz
600 cave_entrance: Pećina (ulaz)
633 accountant: Računovođa
636 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
637 estate_agent: Agent za nekretnine
638 government: Vladin ured
639 insurance: Ured za osiguranje
642 telecommunication: Ured telekomunikacija
643 travel_agent: Putnička agencija
655 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
658 postcode: Poštanski broj
661 state: Pokrajina/ Entitet
662 subdivision: Podgrupa
663 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
667 abandoned: Napuštena pruga
668 construction: Pruga u izgradnji
669 disused: Napuštena pruga
671 halt: Željeznička stanica
672 junction: Željeznički čvor
673 level_crossing: Pružni prelaz
674 light_rail: Lahka željeznica
675 miniature: Minijaturna željeznica
676 monorail: Jednotračna pruga
677 narrow_gauge: Uskotračna pruga
678 platform: Željeznička platforma
679 preserved: Sačuvana pruga
681 station: Željeznička stanica
682 stop: Željezničko stajalište
683 subway: Podzemna željeznica
684 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
687 tram_stop: Tramvajska stanica
688 yard: Ranžirni kolodvor
690 alcohol: Trgovina pićem
691 antiques: Antikviteti
695 beverages: Trgovina pićem
696 bicycle: Trgovina biciklima
700 car_parts: Autodijelovi
701 car_repair: Autoservis
702 carpet: Trgovina tepisima
703 charity: Dobrotvorna trgovina
706 computer: Trgovina kompjutera
707 confectionery: Delikatesa
708 convenience: Prodavnica
710 cosmetics: Parfumerija
711 department_store: Robna kuća
713 doityourself: Uradi sam
714 dry_cleaning: Hemijska čistionica
715 electronics: Trgovina elektronikom
716 estate_agent: Agent za nekretnine
718 fashion: Modna trgovina
720 food: Trgovina prehranom
721 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
723 garden_centre: Vrtni centar
724 general: Trgovina mješovitom robom
725 gift: Poklon trgovina
726 greengrocer: Voćarnica
727 grocery: Trgovina prehranom
729 hardware: Željezarija
731 jewelry: Trgovina nakitom
733 laundry: Praonica rublja
734 mall: Trgovački centar
735 mobile_phone: Trgovina mobitelima
736 motorcycle: Moto Shop
737 music: Trgovina muzikom
740 organic: Trgovina zdrave hrane
741 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
742 pet: Trgovina za kućne ljubimce
744 shoes: Trgovina obućom
745 sports: Trgovina sportskom opremom
746 stationery: Papirnica
747 supermarket: Supermarket
748 toys: Trgovina igračkama
749 travel_agency: Putnička agencija
754 alpine_hut: Alpska kuća
757 attraction: Atrakcija
758 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
761 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
762 chalet: Planinska kuća
764 guest_house: Apartman
767 information: Informacije
770 picnic_site: Piknik-mjesto
771 theme_park: Tematski park
777 artificial: Vještački vodotok
778 boatyard: Brodogradilište
781 derelict_canal: Zanemaren kanal
786 lock_gate: Ustava (vrata)
791 wadi: Suho korito rijeke
795 level2: Granica države
796 level4: Granice pokrajine
797 level5: Granica regije
798 level6: Granica okruga
799 level8: Granica grada
801 level10: Granica predgrađa
807 no_results: Nema pronađenih rezultata
808 more_results: Više rezultata
811 alt_text: OpenStreetMap logotip
812 home: Idi na početnu lokaciju
815 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
816 sign_up: Otvorite račun
817 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
822 export_data: Izvoz podataka
823 gps_traces: GPS trase
824 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
825 user_diaries: Dnevnici korisnika
826 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
827 edit_with: Uredi sa %{editor}
828 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
829 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
830 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
831 što ste vi i može se besplatno koristiti.
832 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
834 partners_bytemark: Bytemark Hosting
835 partners_partners: partnera
836 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
837 važni radovi na održavanju.
838 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
839 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
840 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
843 copyright: Autorska prava i dozvola
845 community_blogs: Blogovi zajednice
846 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
847 foundation: Fondacija
848 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
850 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
852 learn_more: Saznaj više
854 diary_comment_notification:
855 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
856 hi: Zdravo %{to_user},
857 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
858 sa predmetom %{subject}:'
859 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
860 ili odgovoriti na %{replyurl}
861 message_notification:
862 hi: Zdravo %{to_user},
863 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
865 friendship_notification:
866 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
867 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
868 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
869 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
871 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
872 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
874 loaded_successfully: |-
875 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
876 %{possible_points} tačaka.
877 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
879 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
881 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
882 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
883 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
884 potvrdite Vaš račun:'
885 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
888 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
890 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
893 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
895 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
897 note_comment_notification:
900 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
902 changeset_comment_notification:
907 my_inbox: Moja dolazna pošta
908 outbox: odlazna pošta
909 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
911 one: '%{count} nova poruka'
912 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
914 one: '%{count} stara poruka'
915 other: '%{count} stare poruke'
919 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
920 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
921 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
923 unread_button: Označiti kao nepročitano
924 read_button: Označiti kao pročitano
925 reply_button: Odgovoriti
926 destroy_button: Izbrisati
928 title: Poslati poruku
929 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
932 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
934 message_sent: Poruka poslana
935 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
938 title: Nema takve poruke
939 heading: Nema takve poruke
940 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
943 my_inbox_html: Moj %{inbox_link}
945 outbox: odlazna pošta
947 one: Poslali ste %{count} poruku
948 other: Poslali ste %{count} poruke/a
952 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
953 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
954 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
956 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
957 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
958 korisnik kako bi odgovorili.'
960 title: Pročitati poruku
964 reply_button: Odgovoriti
965 unread_button: Označiti kao nepročitano
968 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
969 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
970 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
971 sent_message_summary:
972 destroy_button: Izbrisati
974 as_read: Poruka označena kao pročitana
975 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
977 destroyed: Poruka izbrisana
981 open_data_title: Open Data
984 title: O ovom prevodu
985 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
986 Engleska stranica ima prednost
987 english_link: Engleski original
989 title: O ovoj stranici
990 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
991 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
992 pravima i %{mapping_link}.
993 native_link: bosansko izdanje
994 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
996 title_html: Autorska prava i dozvola
998 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
999 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1000 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1001 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1002 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1003 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1004 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1005 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1007 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1008 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1009 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1011 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1012 contributors”.
1013 credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1014 <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1015 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1016 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1017 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1018 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1019 credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1020 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1021 attribution_example:
1022 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1023 title: Primjer navođenja zasluge
1024 more_title_html: Više o
1025 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1028 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1029 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1030 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1031 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1032 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1033 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1034 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1035 izvora, među njima:'
1036 contributors_at_html: |-
1037 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1038 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1039 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1040 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1041 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1042 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1043 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1044 Statistics Canada).'
1045 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1046 Générale des Impôts.'
1047 contributors_nl_html: |-
1048 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1049 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1050 contributors_nz_html: |-
1051 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1052 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1053 contributors_za_html: |-
1054 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1055 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1056 contributors_gb_html: |-
1057 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1058 Survey data © Crown copyright and database right
1060 contributors_footer_1_html: |-
1061 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1062 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1063 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1064 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1065 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1066 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1067 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1068 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1069 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1070 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1071 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1072 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1073 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1075 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1077 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1078 permalink: Trajni link
1079 shortlink: Kratki link
1080 createnote: Dodaj bilješku
1082 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1083 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1084 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1086 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1087 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1088 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1089 user_page_link: korisnička stranica
1090 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1091 flash_player_required_html: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1092 OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1093 Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1094 druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1095 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1096 Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1097 ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1098 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1099 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1100 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1101 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1105 area_to_export: Područje za izvoz
1106 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1107 format_to_export: Format za izvoz
1108 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1109 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1110 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1112 export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1113 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1115 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1116 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1117 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1120 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1125 image_size: Veličina slike
1127 add_marker: Dodati marker na kartu
1131 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1132 export_button: Izvoz
1137 title: Pridružite se zajednici
1142 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1146 search_results: Rezultati pretrage
1152 where_am_i: Gdje sam?
1153 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1159 main_road: Glavni put
1161 primary: Državna cesta
1162 secondary: Sekundarna cesta
1163 unclassified: Neklasificirana cesta
1165 bridleway: Konjička staza
1166 cycleway: Biciklistička staza
1167 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1168 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1169 footway: Pješačka staza
1171 subway: Podzemna željeznica
1177 - Uspinjača sa naslonjačem
1180 - Aerodromska rulna staza
1184 admin: Administrativna granica
1185 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1186 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1189 resident: Stambeno područje
1193 retail: Maloprodajno područje
1194 industrial: Industrijsko područje
1195 commercial: Poslovno područje
1200 farm: Polja, farme, njive
1201 brownfield: Gradilište
1204 pitch: Sportski teren
1205 centre: Sportski centar
1206 reserve: Rezervat prirode
1207 military: Vojno područje
1211 building: Značajna zgrada
1212 station: Željeznička stanica
1216 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1217 bridge: Crni rubovi = most
1218 private: Privatni pristup
1219 destination: Pristup odredištu
1220 construction: Ceste u izgradnji
1221 bicycle_parking: Biciklistički parking
1226 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1229 subheading: Podnaslov
1230 unordered: Neuređeni popis
1231 ordered: Uređeni popis
1233 second: Drugi objekat
1242 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1243 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1244 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1246 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1251 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1252 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1253 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1255 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1256 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1258 visibility_help: Šta ovo znači?
1261 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1262 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1263 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1264 obavijest o završetku.
1266 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1267 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1269 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1270 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1272 title: Uređivanje trase %{name}
1273 heading: Uređivanje trase %{name}
1274 visibility_help: Šta ovo znači?
1278 title: Prikaz trase %{name}
1279 heading: Prikaz trase %{name}
1281 filename: 'Ime datoteke:'
1282 download: preuzimanje
1283 uploaded: 'Postavljeno:'
1285 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1289 description: 'Opis:'
1292 edit_trace: Uredite ovu trasu
1293 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1294 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1295 visibility: 'Vidljivost:'
1297 showing_page: Stranica %{page}
1298 older: Starije trase
1302 count_points: '%{count} tačaka'
1304 trace_details: Pogledati detalje trase
1305 view_map: Pogledati kartu
1307 edit_map: Urediti kartu
1309 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1311 trackable: MOŽE SE PRATITI
1316 public_traces: Javne GPS trase
1317 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1318 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1319 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1320 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1321 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1323 upload_trace: Poslati GPS trasu
1324 see_all_traces: Pogledati sve trase
1326 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1328 made_public: Trasa za javnost
1330 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1332 heading: GPX spremište je offline
1333 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1336 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1337 u vašem pregledniku prije nastavka.
1339 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1341 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1342 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1343 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1346 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1347 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1348 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1349 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1350 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1351 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1352 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1353 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1354 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1355 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1357 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1360 title: Registrirajte novu aplikaciju
1362 title: Uredite Vašu aplikaciju
1364 title: OAuth detalji za %{app_name}
1365 key: 'Ključ korisnika:'
1366 secret: 'Tajna korisnika:'
1367 url: 'URL za zahtjev značke:'
1368 access_url: 'URL pristupa znački:'
1369 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1370 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1371 edit: Urediti detalje
1372 delete: Izbrisati klijenta
1373 confirm: Da li ste sigurni?
1374 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1376 title: Moji OAuth detalji
1377 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1378 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1379 application: Ime aplikacije
1382 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1383 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1384 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1385 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1386 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1387 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1389 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1391 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1393 flash: Informacije su uspješno registrirane
1395 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1397 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1402 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1403 password: 'Lozinka:'
1404 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1405 remember: Zapamti me
1406 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1407 login_button: Prijava
1408 register now: Registrirajte se sada
1409 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1410 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1411 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1412 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1414 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1415 no account: Nemate korisničko ime?
1416 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1417 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1418 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1419 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1420 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1421 da diskutujete o ovome.
1422 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1423 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1426 title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1427 alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1429 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1430 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1433 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1434 logout_button: Odjava
1436 title: Izgubljena lozinka
1437 heading: Zaboravljena lozinka?
1438 email address: 'Adresa e-pošte:'
1439 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1440 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1441 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1442 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1443 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1444 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1446 title: Ponovno postavljanje lozinke
1447 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1448 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1449 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1450 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1452 title: Otvorite račun
1453 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1455 contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1456 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1457 u najkraćem mogućem vremenu.
1458 email address: 'Adresa e-pošte:'
1459 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1460 not_displayed_publicly_html: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1461 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1463 display name: 'Ime za prikaz:'
1464 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1465 kasnije u postavkama.
1466 password: 'Lozinka:'
1467 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1468 continue: Otvorite račun
1469 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1470 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1471 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1473 title: Uslovi za doprinosioce
1474 heading: Uslovi za doprinosioce
1475 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1476 vlasništvu (Public Domain)
1477 consider_pd_why: Šta je ovo?
1478 guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1479 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1481 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1482 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1483 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1487 rest_of_world: Ostatak svijeta
1489 title: Taj korisnik ne postoji.
1490 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1491 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1492 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1494 my diary: Moj dnevnik
1495 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1496 my edits: Moje promjene
1497 my traces: Moje trase
1498 my profile: Moj profil
1499 my settings: Moja podešavanja
1500 my comments: Moji komentari
1501 oauth settings: Oauth podešavanja
1502 blocks on me: Blokade na mene
1503 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1504 send message: Poslati poruku
1508 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1509 add as friend: dodati prijatelja
1510 mapper since: 'Maper od:'
1511 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1512 ct undecided: Neodlučen
1513 ct declined: Odbijeno
1514 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1515 email address: 'Adresa e-pošte:'
1516 created from: 'Napravljeno iz:'
1518 spam score: 'Spam ocjena:'
1520 user location: Lokacija boravišta korisnika
1521 if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1522 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1523 settings_link_text: postavke
1524 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1525 km away: korisnik udaljen %{count}km
1526 m away: '%{count}m daleko'
1527 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1528 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1531 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1532 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1534 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1535 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1537 administrator: Opozvati pristup za administatora
1538 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1539 block_history: Aktivne blokade
1540 moderator_history: Date blokade
1542 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1543 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1544 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1545 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1546 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1547 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1548 delete_user: Obriši ovog korisnika
1550 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1551 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1552 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1553 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1555 your location: Vaša lokacija
1556 nearby mapper: Obližnji maper
1559 title: Urediti korisnički račun
1560 my settings: Moja podešavanja
1561 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1562 new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1563 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1565 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1566 link text: Šta je ovo?
1568 heading: 'Javno uređivanje:'
1569 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1570 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1571 enabled link text: Šta je ovo?
1572 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1574 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1575 public editing note:
1576 heading: 'Javno uređivanje:'
1577 html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1578 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1579 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1580 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1581 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1582 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1583 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1585 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1586 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1587 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1588 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1589 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1590 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1591 link text: Šta je ovo?
1592 profile description: 'Opis profila:'
1593 preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1594 preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1597 gravatar: Koristiti Gravatar
1598 link text: Šta je ovo?
1599 new image: Dodati sliku
1600 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1601 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1602 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1603 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1604 home location: 'Matična lokacija:'
1605 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1606 latitude: Geografska širina (Latitude)
1607 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1608 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1609 save changes button: Sačuvati promjene
1610 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1611 return to profile: Vratiti se na profil
1612 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1613 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1614 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1616 heading: Provjerite vaš email!
1617 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1619 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1620 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1621 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1623 success_html: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj
1624 račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem
1625 koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv.
1626 "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1627 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1629 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1630 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1633 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1634 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1636 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1638 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1643 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1644 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1645 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1646 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1647 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1648 hide: Sakriti odabrane korisnike
1649 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1651 title: Račun suspendiran
1652 heading: Račun suspendiran
1653 webmaster: webmaster
1654 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1655 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1656 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1660 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1661 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1662 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1664 title: Potvrditi dodjelu uloge
1665 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1666 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1669 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1670 ispravnost i korisnika i uloge.
1672 title: Potvrditi opoziv uloge
1673 heading: Potvrditi opoziv uloge
1674 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1677 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1678 ispravnost i korisnika i uloge.
1681 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1682 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1684 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1685 back: Nazad na index
1687 title: Pravljenje blokade na %{name}
1688 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1689 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1690 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1691 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1692 pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1693 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1694 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1695 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1696 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1697 back: Pogledati sve blokade
1699 title: Uređivanje blokade na %{name}
1700 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1701 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1702 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1703 korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1704 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1705 show: Pogledati ovu blokadu
1706 back: Pogledati sve blokade
1707 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1709 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1710 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1712 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1713 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1714 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1716 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1718 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1719 success: Blokada osvježena
1721 title: Blokade korisnika
1722 heading: Lista blokada korisnika
1723 empty: Blokade još nisu napravljene
1725 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1726 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1727 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1728 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1729 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1731 flash: Ova blokada je opozvana.
1733 time_future_html: Završava u %{time}.
1734 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1735 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1739 other: '%{count} sata/i'
1741 title: Blokade na %{name}
1742 heading_html: Lista blokada na %{name}
1743 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1745 title: Blokade od %{name}
1746 heading_html: Lista blokada od %{name}
1747 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1749 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1750 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1751 created: Napravljeno
1756 confirm: Da li ste sigurni?
1757 reason: Razlog za blokadu
1758 back: Pogledati sve blokade
1759 revoker: 'Opozivalac:'
1760 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1762 not_revoked: (nije opozvano)
1767 display_name: Blokirani korisnik
1768 creator_name: Kreator
1769 reason: Razlog za blokadu
1771 revoker_name: Opozvano od strane
1772 showing_page: Stranica %{page}
1774 previous: « Prethodna
1780 created_at: 'Napravljeno:'
1781 last_changed: Posljednja izmjena
1790 short_link: Kratki link
1793 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1797 short_url: Kratki URL
1798 include_marker: Uključi oznaku
1799 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1800 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1801 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1804 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1810 title: Prikaži moju lokaciju
1812 standard: Standardni
1813 cycle_map: Biciklistička karta
1814 transport_map: Transportna karta
1816 header: Slojevi karte
1818 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1820 edit_tooltip: Urediti kartu
1821 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1822 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1823 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1828 reactivate: Reaktiviraj
1829 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1832 directions_from: Uputstva odavde
1833 directions_to: Uputstva dovde
1834 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1835 show_address: Prikaži adresu
1836 query_features: Informacije o objektima
1837 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1841 heading: Urediti redakciju
1842 title: Urediti redakciju
1844 empty: Nema redakcija za prikaz.
1845 heading: Spisak redakcija
1846 title: Spisak redakcija
1849 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1850 title: Pravljenje nove redakcije
1852 description: 'Opis:'
1853 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1854 title: Prikaz redakcije
1856 edit: Urediti ovu redakciju
1857 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1858 confirm: Da li ste sigurni?
1860 flash: Redakcija napravljena.
1862 flash: Promjene sačuvane.
1864 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1865 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1866 flash: Redakcija uništena.
1867 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.