1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
33 # Author: Talha Samil Cakir
41 # Author: Vito Genovese
42 # Author: Watermelon juice
49 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
65 create: Redaksiyon oluştur
66 update: Redaksiyonu kaydet
69 update: Değişiklikleri Kaydet
72 update: Engeli güncelle
76 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
77 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
79 acl: Erişim Kontrol Listesi
80 changeset: Değişiklik Kaydı
81 changeset_tag: Değişiklik kayıdının etiketi
83 diary_comment: Günlük Yorumu
84 diary_entry: Günlük Girdisi
89 node_tag: Düğüm Etiketi
92 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
93 old_relation: Eski İlişki
94 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
95 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
97 old_way_node: Eski Yol Noktası
98 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
100 relation_member: İlgili Üye
101 relation_tag: İlişki Etiketi
104 tracepoint: İzleme Noktası
105 tracetag: İzleme Etiketi
107 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
108 user_token: Kullanıcı Simgesi
110 way_node: Yol Noktası
132 description: Açıklama
141 display_name: Görünen Ad
146 distance_in_words_ago:
148 one: yaklaşık 1 saat önce
149 other: yaklaşık %{count} saat önce
151 one: yaklaşık 1 ay önce
152 other: yaklaşık %{count} ay önce
154 one: yaklaşık 1 yıl önce
155 other: yaklaşık %{count} yıl önce
157 one: neredeyse 1 yıl önce
158 other: neredeyse %{count} yıl önce
159 half_a_minute: yarım dakika önce
161 one: 1 saniyeden az önce
162 other: '%{count} saniyeden az önce'
164 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
165 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
168 other: '%{count} yıldan fazla'
171 other: '%{count} saniye önce'
174 other: '%{count} dakika önce'
177 other: '%{count} gün önce'
180 other: '%{count} ay önce'
183 other: '%{count} yıl önce'
185 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
188 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
191 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
194 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
196 name: Uzaktan Denetim
197 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
201 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
202 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
203 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
204 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
205 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
206 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
207 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
208 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
210 title: OpenStreetMap Notları
211 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
212 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
213 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
214 opened: yeni not (%{place} yakınında)
215 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
216 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
217 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
224 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
225 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
226 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
227 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
228 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
229 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
231 in_changeset: Değişiklik Kaydı
233 no_comment: (yorum yok)
235 download_xml: XML İndir
236 view_history: Geçmişi Görüntüle
237 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
240 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
242 node: Noktalar (%{count})
243 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
244 way: Yollar (%{count})
245 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
246 relation: İlişkiler (%{count})
247 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
248 comment: Yorumlar (%{count})
249 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
250 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
251 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
252 osmchangexml: osmChange XML
254 title: Değişiklik kaydı %{id}
255 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
256 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
258 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
261 title: 'Nokta: %{name}'
262 history_title: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
264 title: 'Yol: %{name}'
265 history_title: 'Yol geçmişi: %{name}'
268 one: yol parçası %{related_ways}
269 other: yol parçası %{related_ways}
271 title: 'İlişki: %{name}'
272 history_title: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
275 entry_role: '%{type} %{name}, adı %{role}'
281 entry: İlişki %{relation_name}
282 entry_role: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
284 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
289 changeset: değişiklik kaydı
292 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
297 changeset: değişiklik kaydı
300 redaction: Redaksiyon %{id}
301 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
302 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
308 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
309 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
311 load_data: Veri Yükle
312 loading: Yükleniyor...
316 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
317 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
318 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
319 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
320 telephone_link: '%{phone_number} ara'
321 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
325 description: Açıklama
326 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
327 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
328 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
329 open_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr> oluşturuldu'
330 open_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
334 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
338 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
341 yeniden etkin hâle getirildi.'
342 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343 yeniden etkin hâle getirildi.
344 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
346 report: Bu notu bildir
348 title: Özellikleri Göster
349 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
350 nearby: Yakındaki özellikleri
351 enclosing: Kapsayan özellikleri
353 changeset_paging_nav:
354 showing_page: '%{page}. sayfa'
359 no_edits: (düzenleme yok)
360 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
368 title: Değişiklik Kayıtları
369 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
370 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
371 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
372 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
373 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
374 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
375 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
376 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
377 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
378 load_more: Daha fazla yükle
380 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
383 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
385 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
387 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
390 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
391 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
393 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
397 title: Yeni Günlük Girdisi
405 use_map_link: haritayı kullan
407 title: Kullanıcıların günlükleri
408 title_friends: Arkadaşların günlükleri
409 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
410 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
411 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
412 new: Yeni Günlük Girdisi
413 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
414 no_entries: Günlük girdisi yok
415 recent_entries: Son günlük girdileri
416 older_entries: Daha Eski Girdiler
417 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
419 title: Günlük Girdisi Düzenle
420 marker_text: Günlük girdisinin konumu
422 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
423 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
424 leave_a_comment: Yorum yap
425 login_to_leave_a_comment: Yorum yazmak için %{login_link}
428 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
429 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
430 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
431 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
433 posted_by: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link} dilinde
435 comment_link: Bu girdiyi yorumla
436 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
440 other: '%{count} yorum'
441 edit_link: Bu girdiyi düzenle
442 hide_link: Bu girdiyi gizle
443 unhide_link: Bu girdiyi göster
445 report: Bu girdiyi bildir
447 comment_from: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından yapılan
449 hide_link: Bu yorumu gizle
450 unhide_link: Bu yorumu göster
452 report: Bu yorumu bildir
459 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
460 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
462 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
463 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
466 title: OpenStreetMap günlük girdileri
467 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
469 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
473 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
474 older_comments: Daha Eski Yorumlar
478 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
479 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
480 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
482 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
483 osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
484 Nominatim</a>'in sonuçları
485 geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
486 search_osm_nominatim:
490 chair_lift: Chair Lift
491 drag_lift: Sürükleyen Asansör
495 station: Teleferik İstasyonu
496 t-bar: T-Bar Kaldırma
503 helipad: Helikopter alanı
504 holding_position: Tespit Mevzii
505 parking_position: Park Yeri
510 animal_shelter: Hayvan Barınağı
511 arts_centre: Sanat Merkezi
517 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
518 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
519 biergarten: Bira Bahçesi
520 boat_rental: Tekne Kiralama
522 bureau_de_change: Döviz bürosu
525 car_rental: Araba Kiralama
526 car_sharing: Araç Paylaşımı
529 charging_station: Şarj İstasyonu
530 childcare: Çocuk Bakımı
535 community_centre: Topluluk Merkezi
537 crematorium: Krematoryum
540 drinking_water: İçme Suyu
541 driving_school: Sürücü Kursu
543 fast_food: Büfe / Fast Food
544 ferry_terminal: Feribot Terminali
545 fire_station: Itfaiye
546 food_court: Yiyecek Reyonu
553 hunting_stand: Avcılık Standı
557 marketplace: Pazar yeri
559 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
560 nightclub: Gece Kulübü
561 nursing_home: Huzurevi
564 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
565 parking_space: Park Alanı
567 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
569 post_box: Posta kutusu
574 public_building: Kamu Binası
575 recycling: Geri dönüşüm noktası
577 retirement_home: Bakımevi
583 social_centre: Sosyal Merkez
584 social_club: Sosyal kulübü
585 social_facility: Sosyal Tesis
587 swimming_pool: Yüzme Havuzu
592 townhall: Belediye binası
593 university: Üniversite
594 vending_machine: Satış makinesi
595 veterinary: Veteriner
596 village_hall: Köy odası
597 waste_basket: Çöp sepeti
598 waste_disposal: Atık Alanı
600 youth_centre: Gençlik Merkezi
602 administrative: İdari Sınır
603 census: Nüfus Sayımı Sınırı
604 national_park: Milli Park
605 protected_area: Korumalı Alan
608 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
609 suspension: Asma köprüsü
616 brewery: Bira Fabrikası
618 electrician: Elektrikçi
621 photographer: Fotoğrafçı
623 shoemaker: Ayakkabıcı
625 "yes": El Sanatları Mağazası
627 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
628 assembly_point: Toplanma Noktası
629 defibrillator: Defibrilatör
630 landing_site: Acil İniş Alanı
631 phone: Acil Durum Telefonu
632 water_tank: Acil Su Tankı
635 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
636 bridleway: At yürüyüş yolu
637 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
638 bus_stop: Otobüs durağı
639 construction: İnşaa halinde yolu
641 cycleway: Bisiklet Yolu
643 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
646 give_way: Yol işareti ver
647 living_street: Yaşam sokağı
648 milestone: Kilometre taşı
650 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
651 motorway_link: Otoyol bağlantısı
652 passing_place: Geçilen yer
654 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
657 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
658 proposed: Planlanmış Yol
661 rest_area: Dinlenme Alanı
664 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
666 services: Dinleme Tesisi
667 speed_camera: Hız Kamerası
670 street_lamp: Sokak Lambası
671 tertiary: Köy arası yolu
672 tertiary_link: Köy arası yolu
674 traffic_signals: Trafik İşaretleri
676 trunk: Bölünmüş anayol
677 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
679 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
682 archaeological_site: Arkeolojik Alan
683 battlefield: Savaş alanı
684 boundary_stone: Sınır Taşı
685 building: Tarihi Bina
689 city_gate: Şehir Kapısı
690 citywalls: Şehir Surları
692 heritage: Miras Alanı
698 mine_shaft: Maden Kuyusu
700 roman_road: Roma Yolu
705 wayside_cross: Wayside Cross
706 wayside_shrine: Wayside Shrine
714 brownfield: Çıplak Arazi
716 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
720 farmland: Tarım arazisi
721 farmyard: Çiftlik avlusu
725 greenfield: Nadas Alanı
726 industrial: Sanayi Alanı
729 military: Askeri Bölge
731 orchard: Meyve Bahçesi
734 recreation_ground: Eğlence Parkı
735 reservoir: Baraj Gölü
736 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
737 residential: Yerleşim Bölgesi
740 village_green: Yeşil Alan
742 "yes": Arazi kullanımı
744 beach_resort: Plajlı tatilköyü
745 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
747 dog_park: Köpek Parkı
749 fishing: Balıkçılık alanı
750 fitness_centre: Fitness Merkezi
751 fitness_station: Spor Merkezi
753 golf_course: Golf Sahası
754 horse_riding: At Binme
757 miniature_golf: Minyatür Golf
758 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
761 playground: Çocuk parkı
762 recreation_ground: Eğlence parkı
766 sports_centre: Spor Merkezi
768 swimming_pool: Yüzme Havuzu
776 breakwater: Dalgakıran
783 embankment: Toprak set
784 flagpole: Bayrak Direği
786 groyne: Erozyonu önleyici set
788 lighthouse: Deniz Feneri
791 mineshaft: Maden Kuyusu
792 monitoring_station: İzleme İstasyonu
793 petroleum_well: Petrol Kuyusu
797 storage_tank: Depolama Tankı
798 surveillance: Gözetim
800 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
801 watermill: Su Değirmeni
802 water_tower: Su Kulesi
804 water_works: Su Tesisatı
805 windmill: Rüzgâr Değirmeni
809 airfield: Askeri Havaalanı
819 cave_entrance: Mağara girişi
855 accountant: Muhasebeci
856 administrative: Yönetim
860 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
861 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
862 estate_agent: Emlakçı
863 government: Devlet Ofisi
864 insurance: Sigorta Ofisi
868 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
869 travel_agent: Seyahat Acentası
873 city: Büyükşehir / İl Merkezi
883 isolated_dwelling: İzole Konut
885 municipality: Belediye
886 neighbourhood: Mahalle
893 subdivision: Alt bölümü
894 suburb: Mahalle / Banliyö
895 town: Şehir / ilçe merkezi
896 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
900 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
901 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
902 disused: Kullanılmayan Demiryolu
903 funicular: Füniküler hattı
905 junction: Demiryolu Kavşağı
906 level_crossing: Demiryolu Geçidi
907 light_rail: Hafif raylı demiryolu
908 miniature: Minyatür Demiryolu
909 monorail: Tek raylı demiryolu
910 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
912 preserved: Korunmuş Demiryolu
913 proposed: Planlanmış Demiryolu
914 spur: Demiryolu Kör Hattı
915 station: Tren istasyonu
918 subway_entrance: Metro Giriş
919 switch: Demiryolu makası
921 tram_stop: Tramvay Durağı
927 beauty: Güzellik Salonu
928 beverages: İçecek Dükkânı
930 bookmaker: İddia Bayii
935 car_parts: Araba Parçaları
936 car_repair: Oto tamir
938 charity: Hayır Kurumu Mağazası
940 clothes: Giysi Dükkânı
941 computer: Bilgisayar Mağazası
942 confectionery: Pastane
944 copyshop: Fotokopi Merkezi
945 cosmetics: Kozmetik Mağazası
947 department_store: Mağaza
948 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
949 doityourself: Kendin Yap
950 dry_cleaning: Kuru Temizleme
951 electronics: Elektronik Mağazası
952 estate_agent: Emlakçı
954 fashion: Moda Dükkânı
957 food: Yiyecek Dükkânı
958 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
961 garden_centre: Bahçe Merkezi
963 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
969 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
970 interior_decoration: İç Dekorasyon
973 kitchen: Mutfak Mağazası
976 mall: Alışveriş merkezi
979 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
980 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
981 music: Müzik Mağazası
982 newsagent: Gazete bayii
984 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
985 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
991 seafood: Deniz Ürünleri
992 second_hand: İkinci El Dükkânı
993 shoes: Ayakkabı Dükkânı
994 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
995 stationery: Kırtasiye
996 supermarket: Süpermarket
998 ticket: Bilet Dükkânı
999 tobacco: Tütün Dükkânı
1001 travel_agency: Seyahat Acentası
1002 tyres: Lastik Mağazası
1004 variety_store: Çeşitli Mağaza
1005 video: Video-CD Dükkânı
1010 apartment: Tatil Apartmanı
1011 artwork: Sanat eseri
1012 attraction: Gezelim görelim yeri
1013 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1015 camp_site: Kamp yeri
1016 caravan_site: Karavan yeri
1019 guest_house: Konuk Evi
1025 picnic_site: Piknik yeri
1026 theme_park: Lunapark
1027 viewpoint: Manzara noktası
1028 zoo: Hayvanat bahçesi
1030 building_passage: Bina Geçidi
1034 artificial: Yapay su yolu
1038 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1039 ditch: Sulama kanalı
1041 drain: Atık su kanalı
1054 level4: Eyalet Sınırı
1055 level5: Bölge Sınırı
1057 level8: Şehir Sınırı
1059 level10: Mahalle Sınırı
1062 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1064 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1066 cities: Büyükşehirler
1070 no_results: Sonuç bulunamadı
1071 more_results: Daha fazla sonuç
1075 select_status: Durum Seç
1076 select_type: Tür Seç
1077 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1078 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1079 not_updated: Güncellenmedi
1081 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1082 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1083 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1086 last_updated: Son Güncelleme
1087 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1088 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1089 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1092 other: '%{count} Rapor'
1093 reported_item: Bildirilen Öge
1099 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1100 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1101 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1103 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1107 other: '%{count} rapor'
1108 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1109 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1110 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1115 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1116 read_reports: Raporları Oku
1117 new_reports: Yeni Raporlar
1118 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1119 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1120 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1122 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1124 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1126 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1128 created_at: '%{datetime} tarihinde'
1129 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1131 updated_at: '%{datetime} tarihinde'
1132 reported_by_html: '%{user} tarafından %{category} olarak bildirildi'
1135 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1136 note: 'Not #%{note_id}'
1139 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1142 title_html: Bildir %{link}
1143 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1144 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
1145 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1147 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1149 not_just_mistake: Sorunun sadece bir hata olmadığına eminseniz
1150 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1151 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1154 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1155 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1156 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1159 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1160 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1161 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1164 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1165 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1166 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1167 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1170 spam_label: Bu not bir spam
1171 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1172 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1175 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1176 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1179 alt_text: OpenStreetMap logosu
1180 home: Kendi Konumuna Git
1183 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1185 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1186 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1192 export_data: Verinin Dışalımı
1193 gps_traces: GPS İzleri
1194 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1195 user_diaries: Günlük
1196 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1197 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1198 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1199 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1200 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1201 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1202 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1203 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1204 tarafından desteklenmektedir.
1206 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1207 partners_partners: ortaklar
1208 tou: Kullanım Koşulları
1209 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1210 şu anda çevrimdışıdır.
1211 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1212 şu anda sadece okunur durumdadır.
1213 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1216 copyright: Telif Hakkı
1218 community_blogs: Üye Blogları
1219 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1221 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1223 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1225 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1228 diary_comment_notification:
1229 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1230 hi: Merhaba %{to_user},
1231 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1233 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1234 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1235 message_notification:
1236 hi: Merhaba %{to_user},
1237 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1239 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1240 ile cevap yazabilirsiniz.
1241 friend_notification:
1242 hi: Merhaba %{to_user},
1243 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1244 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1245 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1246 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1249 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1250 with_description: açıklamayla beraber
1251 and_the_tags: 've etiketleri:'
1252 and_no_tags: ve etiket yok.
1254 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1255 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1256 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1258 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1260 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1261 loaded_successfully: Olası bir %{possible_points} noktalarından %{trace_points}
1262 ile başarıyla yüklendi.
1264 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1266 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1267 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1268 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1270 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1273 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1274 email_confirm_plain:
1276 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1277 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1278 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1282 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1283 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1284 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1287 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1288 lost_password_plain:
1290 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1291 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1292 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1296 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1297 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1298 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1300 note_comment_notification:
1301 anonymous: Anonim kullanıcı
1304 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1306 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1308 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1309 üzerinde bir yorum yaptı.'
1310 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1311 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1313 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1314 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1316 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1318 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1319 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1321 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1322 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1324 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1325 yeniden etkinleştirdi.'
1326 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1327 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1328 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1329 changeset_comment_notification:
1330 hi: Merhaba %{to_user},
1333 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1334 birine yorum yaptı.'
1335 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1336 hakkında yorum yaptı.'
1337 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1339 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1340 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1341 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1342 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1343 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1344 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1345 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1349 my_inbox: Gelen kutusu
1350 outbox: giden kutusu
1351 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1353 one: '%{count} yeni mesaj'
1354 other: '%{count} yeni mesaj'
1356 one: '%{count} eski mesaj'
1357 other: '%{count} eski mesaj'
1361 no_messages_yet: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1362 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1363 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1365 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1366 read_button: Okundu olarak işaretle
1367 reply_button: Yanıtla
1371 send_message_to: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1374 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1376 message_sent: Mesaj gönderildi
1377 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1378 önce bir süre bekleyin.
1380 title: Böyle bir mesaj yok
1381 heading: Böyle bir mesaj yok
1382 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1385 my_inbox: Benim %{inbox_link}
1387 outbox: giden kutusu
1389 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1390 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1394 no_sent_messages: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla iletişime
1395 geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1396 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1398 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1399 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1406 reply_button: Yanıtla
1407 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1411 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1412 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1414 sent_message_summary:
1417 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1418 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1420 destroyed: Mesaj silindi
1424 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1425 used_by: '%{name}, binlerce web sitesinde, mobil uygulamalarda ve donanım cihazlarında
1426 verileri eşleştirir.'
1427 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1428 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1429 tarafından oluşturulmuştur.
1430 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1431 local_knowledge_html: |-
1432 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1433 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1434 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1435 community_driven_html: |-
1436 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1437 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1438 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1439 Çok daha fazlası için
1440 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1441 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1442 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1443 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1444 open_data_title: Açık Veri
1446 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1447 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1448 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1449 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1452 Bu site ve diğer pek çok ilgili hizmet resmi olarak <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF) tarafından topluluk adına işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen tüm servislerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Koşulları</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamızın</a> konusudur.
1453 Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>.
1455 OpenStreetMap, büyüteçli logosu ve Harita Devleti, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır.</a>
1456 partners_title: Ortaklar
1459 title: Bu çeviri hakkında
1460 text: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1461 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1462 bölümü önceliklidir.
1463 english_link: İngilizce orijinali
1465 title: Sayfa hakkında
1466 text: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1467 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1468 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1469 native_link: Türkçe sürümü
1470 mapping_link: harita çizmeye başla
1472 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1474 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1475 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1476 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1477 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1479 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1480 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1481 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1482 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1483 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1484 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1486 Haritalarımızdaki haritacılık ve belgelerimiz, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1487 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisansı (CC BY-SA) ile yetkilendirilmiştir.
1488 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1490 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1491 katılımcıları”.
1493 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1494 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1495 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1496 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1497 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1498 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1501 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1503 attribution_example:
1504 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1506 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1508 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1509 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1511 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1512 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1513 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1514 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1515 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1516 contributors_intro_html: |-
1517 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1518 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1519 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1520 contributors_at_html: |-
1521 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1522 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1523 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1524 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1525 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1526 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1527 alınan verileri içerir.'
1528 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1529 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1530 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1532 contributors_fi_html: |-
1533 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1534 Survey of Finland's Topographic Database
1535 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1536 contributors_fr_html: |-
1537 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1539 contributors_nl_html: |-
1540 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1541 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1542 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1543 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1544 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1545 contributors_si_html: |-
1546 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1547 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1548 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1549 edinilen verileri içermektedir.
1550 contributors_es_html: |-
1551 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1552 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1553 contributors_za_html: |-
1554 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1555 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1556 contributors_gb_html: |-
1557 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1558 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1560 contributors_footer_1_html: |-
1561 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1562 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1563 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1564 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1565 contributors_footer_2_html: |-
1566 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1567 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1568 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1569 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1570 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1571 infringement_1_html: |-
1572 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1573 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1574 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1575 veri eklememeleri hatırlatılır.
1576 infringement_2_html: |-
1577 Telif hakkıyla korunan materyalin
1578 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1579 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1580 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1581 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1582 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1583 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1584 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1585 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1587 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1588 devre dışı bırakılmış.
1589 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1590 permalink: Kalıcı Bağlantı
1591 shortlink: Kısa Bağlantı
1592 createnote: Bir not ekle
1594 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1595 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1596 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1598 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1599 not_public_description: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1600 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1601 user_page_link: kullanıcı sayfası
1602 anon_edits: (%{link})
1603 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1604 flash_player_required: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1605 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1606 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1607 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1609 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1610 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1611 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1612 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1613 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1614 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1615 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1616 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1617 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1621 area_to_export: Çıkartılacak alan
1622 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1623 format_to_export: Çıkartma biçimi
1624 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1625 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1626 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1628 export_details: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1629 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1631 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1632 birini kullanmayı düşünün:'
1633 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1634 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1635 diğer kaynakları kullan.
1638 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1641 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1642 bir bağlantısını kullanarak indirin
1644 title: Geofabrik İndirmeleri
1645 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1648 title: Büyükşehir Çıktıları
1649 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1651 title: Diğer Kaynaklar
1652 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1657 image_size: Resim Boyutu
1659 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1661 longitude: 'Boylam:'
1663 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1664 export_button: Çıkart
1666 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1668 title: Nasıl yardım edebilirim?
1670 title: Topluluğa katılın
1671 explanation_html: |-
1672 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1673 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1675 instructions_html: |-
1676 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1677 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1679 title: Diğer sorunlar
1680 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1681 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1682 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1683 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1687 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1689 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1692 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1693 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1696 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1697 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1698 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1700 url: https://help.openstreetmap.org/
1702 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1705 title: E-Posta Listeleri
1706 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1707 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1710 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1714 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1717 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1718 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1720 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1721 title: Organizasyonlar için
1722 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1723 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1725 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1726 title: OpenStreetMap Wiki
1727 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
1729 search_results: Arama Sonuçları
1733 get_directions: Yol tarifi al
1734 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1737 where_am_i: Bu nerede?
1738 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1740 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1746 trunk: Bölünmüş anayol
1747 primary: Devlet Yolu
1749 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1751 bridleway: Binici yolu
1752 cycleway: Bisiklet yolu
1753 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1754 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1755 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1760 - Dar raylı demiryolu
1776 resident: Yerleşim bölgesi
1780 retail: Alışveriş merkezi
1781 industrial: Sanayi alanı
1782 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1788 brownfield: Çıplak arazi
1792 centre: Spor merkezi
1793 reserve: Doğa koruma alanı
1794 military: Askeri bölge
1798 building: Önemli yapı
1803 tunnel: çizgili kenar = tünel
1804 bridge: Siyah kenar = köprü
1806 destination: Hedef noktası
1807 construction: yapım aşamasındaki yollar
1808 bicycle_shop: Bisikletçi
1809 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1815 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
1816 kodlarını kullanabilirsiniz
1819 subheading: Alt başlık
1820 unordered: Sırasız liste
1821 ordered: Sıralı liste
1830 title: Hoş geldiniz!
1831 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1832 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1833 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1835 title: Haritada ne bulunur
1836 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1837 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1838 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1839 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1840 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1841 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1844 title: Haritacılığın temel terimleri
1845 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1846 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1847 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1848 bir program ya da web sayfasıdır.
1849 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1850 ya da bir ağaç olabilir.
1851 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1852 ya da bina olabilir.
1853 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1854 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1857 paragraph_1_html: |-
1858 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1859 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1860 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1861 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1862 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1863 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1865 title: Sorularınız var mı?
1866 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1867 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1868 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1869 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1870 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoşgeldin sayfasına bakınız</a>
1871 start_mapping: Harita çizmeye başla
1873 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1874 paragraph_1_html: |-
1875 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1876 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1877 not eklemeniz yeterlidir.
1878 paragraph_2_html: |-
1879 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1880 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1881 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1882 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1885 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1886 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1887 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1889 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1890 ile işaretlenmiş gösterilir)
1892 upload_trace: GPS İzi Gönder
1893 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1894 description: Tanıtım
1896 tags_help: virgül (,) ile ayır
1897 visibility: 'Görünürlük:'
1898 visibility_help: bu ne demek?
1899 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1901 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1903 upload_trace: GPS İzi Gönder
1904 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1905 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1906 e-posta gönderiliyor.
1907 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1908 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1910 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1911 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1912 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1913 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1915 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1916 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1917 filename: 'Dosya adı:'
1919 uploaded_at: 'Yüklenme:'
1920 points: 'Nokta sayısı:'
1921 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1925 description: 'Açıklama:'
1927 tags_help: virgülle ayrılmış
1928 visibility: Görünürlük
1929 visibility_help: bu ne demek?
1931 updated: İzleme güncellendi
1935 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1936 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1938 filename: 'Dosya adı:'
1940 uploaded: 'Yüklenme:'
1941 points: 'Nokta sayısı:'
1942 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
1946 description: 'Açıklama:'
1949 edit_trace: Bu iz düzenle
1950 delete_trace: Bu izi sil
1951 trace_not_found: İz bulunmadı!
1952 visibility: 'Görünürlük:'
1953 confirm_delete: Bu izi sil?
1955 showing_page: Sayfa %{page}
1956 older: Daha Eski İzler
1957 newer: En Yeni İzler
1962 other: '%{count} puan'
1964 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
1965 view_map: Haritayı Görüntüle
1967 edit_map: Haritayı Düzenle
1969 identifiable: TANIMLANABİLİR
1971 trackable: İZLENEBİLİR
1976 public_traces: Herkese açık GPS izleri
1977 my_traces: GPS izlerim
1978 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
1979 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
1980 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
1981 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
1982 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
1983 hakkında daha fazla bilgi edinin
1984 upload_trace: GPS izi gönder
1985 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
1986 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
1988 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
1990 made_public: Iz herkese açık
1992 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
1994 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
1995 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
1997 title: OpenStreetMap GPS İzleri
1999 description_with_count:
2000 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2001 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2002 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2004 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2006 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2007 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2009 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2011 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2012 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2013 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2014 arayüzüne giriş yapın.
2015 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2016 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2017 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2020 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2021 request_access: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni istiyor.
2022 Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2023 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2024 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2025 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2026 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2027 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2028 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2029 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2030 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2031 allow_write_notes: notları değiştirme.
2032 grant_access: Erişim izni ver
2034 title: Erişim isteğine izin verildi
2035 allowed: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2036 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2038 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2039 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2040 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2042 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2044 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2047 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2049 title: Uygulamanızı düzenleyin
2051 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2052 key: 'Tüketici anahtarı:'
2053 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2054 url: 'İstek Bağlantısı:'
2055 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2056 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2057 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2058 edit: Ayrıntıları Düzenle
2060 confirm: Emin misiniz?
2061 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2062 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
2063 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
2064 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2065 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2066 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2067 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2068 allow_write_notes: notları değiştirme.
2070 title: OAuth Ayrıntılarım
2071 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2072 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2073 application: Uygulama Adı
2074 issued_at: Yetki Tarihi
2076 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2077 no_apps: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için kayıt
2078 yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte bulunmadan
2079 önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2080 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2081 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2085 url: Ana Uygulama Bağlantısı
2086 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
2087 support_url: Destek Bağlantısı
2088 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2089 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
2090 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
2091 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2092 allow_write_api: haritayı düzenle.
2093 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2094 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2095 allow_write_notes: notları değiştirme.
2097 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2099 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2101 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2103 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2108 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2110 openid: '%{logo} OpenID:'
2111 remember: 'Beni hatırla:'
2112 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2114 register now: Şimdi kaydol
2115 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2117 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2119 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2120 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2122 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2123 no account: Hesabın yok mu?
2124 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2125 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2126 onaylama e-posta</a> iste.
2127 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2128 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2129 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2130 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2133 title: OpenID ile giriş
2134 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2136 title: Google ile oturum aç
2137 alt: Google OpenID ile giriş
2139 title: Facebook ile giriş
2140 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2142 title: Windows Live ile giriş
2143 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2145 title: GitHub ile giriş
2146 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2148 title: Vikipedi ile giriş
2149 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2151 title: Yahoo ile oturum aç
2152 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2154 title: Wordpress ile oturum aç
2155 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2157 title: AOL ile giriş
2158 alt: AOL OpenID ile giriş
2161 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2162 logout_button: Çıkış
2165 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2166 email address: 'E-posta Adresi:'
2167 new password button: Parolayı sıfırla
2168 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2169 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2170 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2171 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2172 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2174 title: Parolayı sıfırla
2175 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2177 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2178 reset: Parolayı Sıfırla
2179 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2180 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2182 title: Hesap oluştur
2183 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2184 contact_webmaster: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2185 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2187 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2189 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2190 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2191 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2192 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2193 email address: 'E-posta Adresi:'
2194 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2195 not displayed publicly: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
2196 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2197 privacy policy including section on email addresses">gizlilik politikamıza</a>
2199 display name: 'Görünen Ad:'
2200 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2201 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2202 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2204 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2205 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2207 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2208 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2210 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2211 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2212 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2213 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2217 heading_ct: Katılımcı Şartları
2218 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2219 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2221 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2222 şartları düzenlemektedir.
2223 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2224 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2225 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2226 metni okuyun ve kabul edin.
2227 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2228 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2229 edilmesini de seçebilirsiniz
2230 consider_pd_why: bu nedir?
2231 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2232 guidance: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a href="%{summary}">okunabilir
2233 bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel çeviriler</a>'
2237 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2239 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2240 kabul ya da ret ediniz.
2241 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2245 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2247 title: Böyle bir kullanıcı yok
2248 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2249 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2250 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2254 new diary entry: yeni kayıt
2255 my edits: Katkılarım
2256 my traces: GPS İzlerim
2258 my messages: İletilerim
2259 my profile: Profilim
2260 my settings: Tercihlerim
2261 my comments: Yorumlarım
2262 oauth settings: OAuth ayarları
2263 blocks on me: Engellendiklerim
2264 blocks by me: Engellediklerim
2265 send message: Mesaj Gönder
2269 notes: Harita Notları
2270 remove as friend: Arkadaş listesinden çıkart
2271 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2272 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2273 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2274 ct undecided: Kararsız
2275 ct declined: Reddetti
2276 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2277 email address: 'E-posta adresi:'
2278 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2280 spam score: 'Spam puanı:'
2281 description: Açıklama
2282 user location: Kullanıcının konumu
2283 if set location: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2284 ana konumunuzu belirleyin.
2285 settings_link_text: ayarlar
2286 my friends: Arkadaşlarım
2287 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2288 km away: '%{count} km uzak'
2289 m away: '%{count} metre yakın'
2290 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2291 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2293 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2294 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2296 administrator: Yönetici erişim hakkı
2297 moderator: Moderatör erişim izni
2299 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2300 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2301 block_history: Etkin Engellemeler
2302 moderator_history: Verilen Engellemeler
2304 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2305 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2306 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2307 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2308 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2309 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2310 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2312 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2313 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2314 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2315 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2316 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2318 your location: Konumum
2319 nearby mapper: Komşu haritacı
2322 title: Hesabı düzenle
2323 my settings: Ayarlarım
2324 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2325 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2326 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2327 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2329 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2330 link text: bu nedir?
2332 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2333 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2334 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2335 enabled link text: bu nedir?
2336 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2338 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2339 public editing note:
2340 heading: Herkese açık düzenleme modu
2341 text: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2342 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2343 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2344 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2345 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2346 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2347 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2348 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2350 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2351 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2352 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2353 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2354 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2355 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2356 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2357 link text: bu nedir?
2358 profile description: 'Tanıtım:'
2359 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2360 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2363 gravatar: Gravatar kullanın
2366 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2367 link text: bu nedir?
2368 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2369 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2370 new image: Resim ekle
2371 keep image: Geçerli resim dursun
2372 delete image: Geçerli resim kaldır
2373 replace image: Geçerli resmi değiştir
2374 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2375 home location: 'Konum:'
2376 no home location: Konumunu girmedin.
2378 longitude: 'Boylam:'
2379 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2381 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2382 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2383 return to profile: Profile dön
2384 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2385 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2386 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2388 heading: E-postalarını kontrol et!
2389 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2390 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2391 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2392 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2395 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2396 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2397 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2398 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2399 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2400 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2402 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2403 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2404 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2405 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2406 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2408 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2409 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2412 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2413 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2414 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2416 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2418 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2421 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
2422 button: Arkadaş olarak ekle
2423 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
2424 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
2425 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
2427 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
2428 button: Arkadaşlıktan Çıkar
2429 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
2430 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
2433 heading: Kullanıcılar
2435 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2436 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2437 summary: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2438 summary_no_ip: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2439 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2440 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2441 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2444 heading: Hesap Askıda
2445 webmaster: site yönetici
2446 body: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik olarak
2447 \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir yönetici
2448 tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2449 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2451 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2452 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2453 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2454 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2455 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2457 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2458 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2460 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2461 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2462 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2465 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2466 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2467 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2468 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2471 title: Verilen görevi onayla
2472 heading: Verilen görevi onayla
2473 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2476 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2477 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2479 title: Görev iptalini onayla
2480 heading: Görev iptalini onayla
2481 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2484 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2485 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2488 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2489 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2490 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2492 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2495 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2496 heading: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2497 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2498 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2499 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2500 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2501 kullanmaya çalışın.'
2502 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2503 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2504 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2506 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2507 back: Tüm engellemeleri göster
2509 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2510 heading: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2511 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2512 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2513 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2514 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2515 kullanmaya çalışın.'
2516 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2517 show: Bu engellemeyi gör
2518 back: Tüm engellemeleri göster
2519 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2521 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2522 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2524 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2525 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2526 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2528 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2530 only_creator_can_edit: Sadece bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2531 success: Engelleme güncellendi.
2533 title: Kullanıcı engelleri
2534 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2535 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2537 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2538 heading: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal etme'
2539 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2540 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2541 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2543 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2545 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2546 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2547 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2548 time_past: '%{time} bitti.'
2552 other: '%{count} saat'
2555 other: '%{count} gün'
2558 other: '%{count} hafta'
2561 other: '%{count} ay'
2564 other: '%{count} yıl'
2566 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2567 heading: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2568 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2570 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2571 heading: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2572 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2574 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2575 heading: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2576 created: Oluşturuldu
2581 confirm: Emin misin?
2582 reason: 'Engelleme sebebi:'
2583 back: Tüm engellemeleri göster
2584 revoker: 'Geri alan:'
2585 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2587 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2592 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2593 creator_name: Oluşturan
2594 reason: Engelleme sebebi
2596 revoker_name: İptal eden
2597 showing_page: Sayfa %{page}
2602 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2603 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2604 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2607 description: Açıklama
2608 created_at: Oluşturulma tarihi
2609 last_changed: Son değişiklik
2616 link: Bağlantı veya HTML
2618 short_link: Kısa Bağlantı
2619 geo_uri: Coğrafi URI
2621 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2624 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2626 short_url: Kısa bağlantı
2627 include_marker: İşaret ekle
2628 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2629 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2630 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2631 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2633 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2637 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2643 title: Konumumu göster
2644 popup: Bu noktadan {distance} {unit} içeridesin
2647 cycle_map: Bisiklet Haritası
2648 transport_map: Ulaşım Haritası
2651 header: Harita Katmanları
2652 notes: Harita Notları
2653 data: Harita Verileri
2654 gps: Herkese açık GPS izleri
2655 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2657 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2658 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2659 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2661 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2662 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2663 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2664 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2665 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2666 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2667 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2668 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2673 unsubscribe: Abonelikten çık
2675 unhide_comment: göster
2678 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2679 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2680 açıklayan bir not yazın.
2681 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2682 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2683 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2686 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2687 olarak doğrulanması gerekir.
2690 reactivate: Yeniden etkinleştir
2691 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2693 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2694 sonra buraya tıklayın.
2698 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2699 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2700 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2701 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2702 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2703 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2705 directions: İstikametler
2708 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2709 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2711 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2712 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2713 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2714 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2715 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2716 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2718 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2719 %{directions} yönüne doğru'
2720 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2721 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2722 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2723 %{name} yoluna doğru alın.
2724 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2725 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2726 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2728 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2729 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2730 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2731 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2732 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2733 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2734 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2735 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2736 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2737 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2738 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2739 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2740 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2741 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2743 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2744 %{directions} yönüne doğru'
2745 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2746 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2747 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2748 yönünde sola ilerleyin'
2749 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2750 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2751 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2753 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2754 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2755 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2756 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2757 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2758 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2759 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2760 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2761 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2762 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2763 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2764 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2765 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2766 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2767 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2768 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2769 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2771 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2773 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2790 nothing_found: Özellik bulunamadı
2791 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2792 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2794 directions_from: Buradan yönlendir
2795 directions_to: Buraya yönlendir
2796 add_note: Burada bir not ekle
2797 show_address: Adresi göster
2798 query_features: Özellikleri göster
2799 centre_map: Haritayı buraya ortala
2802 description: Açıklama
2803 heading: Redaksiyonu düzenle
2804 title: Redaksiyonu düzenle
2806 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2807 heading: Redaksiyonların listesi
2808 title: Redaksiyonların listesi
2810 description: Açıklama
2811 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2812 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2814 description: 'Açıklama:'
2815 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2816 title: Redaksiyon göster
2818 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2819 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2820 confirm: Emin misiniz?
2822 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2824 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2826 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2827 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2828 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2829 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2831 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2832 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2833 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2834 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})