5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
7 acl: "Access Control List"
9 changeset_tag: "Changeset Tag"
11 diary_comment: "Diary Comment"
12 diary_entry: "Diary Entry"
20 old_node_tag: "Old Node Tag"
21 old_relation: "Old Relation"
22 old_relation_member: "Old Relation Member"
23 old_relation_tag: "Old Relation Tag"
25 old_way_node: "Old Way Node"
26 old_way_tag: "Old Way Tag"
28 relation_member: "Relation Member"
29 relation_tag: "Relation Tag"
32 tracepoint: "Trace Point"
35 user_preference: "User Preference"
36 user_token: "User Token"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
49 longitude: "Longitude"
60 longitude: "Longitude"
62 description: "Description"
67 recipient: "Recipient"
69 email: "Tölvupóstfang"
71 display_name: "Display Name"
72 description: "Description"
74 pass_crypt: "Lykilorð"
81 title: "Breytingarsett"
82 changeset: "Breytingarsett:"
83 download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} sniði eða á {{osmchange_xml_link}} sniði"
84 changesetxml: "Breytingarsetts XML"
85 osmchangexml: "osmChange XML"
87 created_at: "Búið til:"
89 belongs_to: "Höfundur:"
90 bounding_box: "Svæðismörk:"
91 no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
92 show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
95 one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
96 other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
98 one: "Inniheldur {{count}} veg:"
99 other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
100 has_relations: "Inniheldur {{count}} vensl:"
103 edited_by: "Breytt af:"
105 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
107 relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
108 relation_as: "(sem {{relation_role}})"
112 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
114 coordinates: "Hnit: "
117 node_history: "Breytingarskrá hnúts"
118 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
119 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
120 view_details: "sýna breytingarsögu"
123 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
124 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
125 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
126 view_history: "sýna breytingarsögu"
129 sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
131 node: fannst ekki hnútur
132 way: fannst ekki vegur
133 relation: fundust ekki vensli
135 showing_page: "Sýni síðu"
141 relation_history: "Breytingarskrá vensla "
142 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
147 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
148 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
149 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
150 view_history: "sýna breytingarsögu"
152 view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
153 manually_select: "Velja svæði á kortinu"
155 data_layer_name: "Gögn"
156 data_frame_title: "Gögn"
157 zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
158 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
159 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
160 loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
161 load_data: "Hlaða inn gögnum"
162 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
163 loading: "Hleð inn gögnum..."
164 show_history: "Sýna breytingarsögu"
166 history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
168 private_user: "ónafngreindum"
169 edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
172 back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
176 api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
180 node: "Hnútur [[id]]"
182 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
187 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
194 one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
195 other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
197 way_history: "Breytingarskrá vegs"
198 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
199 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
200 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
201 view_details: "sýna breytingarsögu"
204 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
205 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
206 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
207 view_history: "sýna breytingarsögu"
210 changeset_paging_nav:
211 showing_page: "Sýni síðu"
214 still_editing: "(enn að breyta)"
215 anonymous: "Ónafngreindur"
216 no_comment: "(engin)"
217 no_edits: "(engar breytingar)"
218 show_area_box: "sýna svæðismörk"
220 view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
226 comment: "Athugasemd"
229 history: "Breytingarskrá"
230 changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
231 show_area_box: "sýna svæðismörk"
232 no_changesets: "Engin breytingarsett"
233 all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
234 recent_changes: "nýlegar breytingar"
235 no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
236 first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
237 view_the_map: "Opna kortasjá"
238 view_tab: "kortasjánna"
239 alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
241 recent_changes: "Nýlegar breytingar"
242 recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
243 for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
245 edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
246 no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
247 for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
248 recent_changes: "nýlegar breytingar"
251 title: "Ný bloggfærsla"
253 title: "Blogg notenda"
254 user_title: "Blogg {{user}}"
255 new: "Ný bloggfærsla"
256 in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
257 new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
258 no_entries: "Engar bloggfærslur"
259 recent_entries: "Nýlegar færslur: "
260 older_entries: "Eldri færslur"
261 newer_entries: "Nýrri færslur"
263 title: "Breyta bloggfærslu"
266 language: "Tungumál: "
267 location: "Staðsetning: "
268 latitude: "Lengdargráða: "
269 longitude: "Breiddargráða: "
270 use_map_link: "finna á korti"
272 marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
274 title: "Blogg | {{user}}"
275 user_title: "Blogg {{user}}"
276 leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
277 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
278 login: "Innskráðu þig"
281 heading: "No entry with the id: {{id}}"
282 body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
284 title: "Notandi ekki til"
285 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
286 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
288 posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language_link}}"
289 comment_link: "Bæta við athugasemd"
290 reply_link: "Senda höfund skilaboð"
293 other: "{{count}} athugasemdir"
294 edit_link: "Breyta þessari færslu"
296 comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
299 area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
300 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
301 format_to_export: "Skráasnið"
302 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
303 mapnik_image: "Mapnik mynd"
304 osmarender_image: "Osmarender mynd"
305 embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
307 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
308 options: "Valmöguleikar"
312 image_size: "Stærð myndar:"
314 add_marker: "Bæta punkti á kortið"
315 latitude: "Lengdargráða:"
316 longitude: "Breiddargráða:"
318 paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
319 export_button: "Niðurhala"
322 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
323 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
324 click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
325 change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
326 add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
327 view_larger_map: "View Larger Map"
330 results: "Niðurstöður"
331 type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
332 no_results: "Ekkert fannst"
340 alt_text: OpenStreetMap merkið
341 welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
342 welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
344 home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
345 inbox: "innhólf ({{count}})"
347 zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
348 one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
349 other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
351 logout_tooltip: "Útskrá"
353 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
354 sign_up: "búa til aðgang"
355 sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
357 view_tooltip: "Kortasýn"
359 edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
360 history: "Breytingarskrá"
361 history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
363 export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
364 gps_traces: "GPS ferlar"
365 gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
366 user_diaries: "Blogg notenda"
367 user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
368 tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
369 intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
370 intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
371 intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
372 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
373 intro_3_bytemark: "bytemark"
374 osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
375 osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
376 donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
377 donate_link_text: donating
378 help_wiki: "Hjálp & Wiki"
379 help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
380 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
381 news_blog: "Fréttablogg"
382 news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
384 shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
385 shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
386 sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
387 alt_donation: "Fjárframlagssíða"
389 diary_comment_notification:
390 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
391 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
392 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
393 hi: "Hæ {{to_user}},"
394 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
395 footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
396 message_notification:
397 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
398 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
399 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
400 hi: "Hæ {{to_user}},"
401 header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
402 footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
403 footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
405 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
406 had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
407 see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
410 your_gpx_file: "It looks like your GPX file"
411 with_description: "with the description"
412 and_the_tags: "and the following tags:"
413 and_no_tags: "and no tags."
415 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import failure"
416 failed_to_import: "failed to import. Here's the error:"
417 more_info_1: "More information about GPX import failures and how to avoid"
418 more_info_2: "them can be found at:"
419 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
421 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import success"
422 loaded_successfully: |
423 loaded successfully with {{trace_points}} out of a possible
424 {{possible_points}} points.
426 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt"
427 signup_confirm_plain:
428 greeting: "Hi there!"
429 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
430 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
431 click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
432 click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
433 introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
434 more_videos: "There are more videos here:"
435 the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
436 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
437 opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
438 wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
439 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
440 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
441 user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
442 user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
443 current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
444 current_user_2: "they are, is available from:"
446 greeting: "Hi there!"
447 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
448 click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
449 introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
450 video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
451 more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
452 more_videos_here: "more videos here"
453 get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
454 wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
455 user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
456 current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
458 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt"
461 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta tölvupóstfanginu sínu á"
462 hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
463 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
466 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta tölvupóstfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
467 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
469 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
472 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
473 hopefully_you_2: "með þetta tölvupóstfang á openstreetmap.org"
474 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
477 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta tölvupóstfang á openstreetmap.org"
478 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
480 subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
481 reset_password_plain:
483 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
486 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
490 my_inbox: "Mitt innhólf"
492 you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
496 no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
497 people_mapping_nearby: "people mapping nearby"
499 unread_button: "Merkja sem ólesin"
500 read_button: "Merkja sem lesin"
501 reply_button: "Svara"
503 title: "Send message"
504 send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
508 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
509 message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
511 title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
512 heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
513 body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
516 my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
519 you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
523 no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
524 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
526 title: "Lesa skilaboð"
527 reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
531 reply_button: "Svara"
532 unread_button: "Merkja sem ólesin"
533 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
534 reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
536 back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
538 as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
539 as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
542 js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
543 js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
544 js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
545 permalink: "Varanlegur tengill"
547 notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
548 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
549 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
550 project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
551 project_url: "http://openstreetmap.org"
553 not_public: "You haven't set your edits to be public."
554 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
555 user_page_link: user page
556 anon_edits: "({{link}})"
557 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
558 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
559 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
560 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
562 search_results: "Leitarniðurstöður"
566 where_am_i: "Hvar er ég?"
568 searching: "Leita..."
569 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>leitarhjálpina</a>."
571 map_key: "Kortaskýringar"
572 map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
575 upload_trace: "Upphala GPS feril"
576 trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
578 filename: "Filename:"
579 uploaded_at: "Uploaded at:"
581 start_coord: "Start coordinate:"
584 description: "Lýsing:"
586 save_button: "Save Changes"
588 title: "Notandi ekki til"
589 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
590 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
592 upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
593 description: "Lýsing"
595 public: "Sjáanleg öðrum?"
596 upload_button: "Upphala"
598 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
600 see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
601 see_all_traces: "Sjá alla ferla"
602 see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
603 traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
608 filename: "Skráarnafn:"
609 download: "niðurhala"
610 uploaded: "Hlaðið upp:"
612 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
616 description: "Lýsing:"
619 make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
622 viewing_trace: "Skoða ferilinn {{name}}"
623 trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
629 count_points: "{{count}} punktar"
630 ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
632 trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
635 edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
637 private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
642 public_traces: "Allir ferlar"
643 your_traces: "Þínir ferlar"
644 public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
645 tagged_with: " tagged with {{tags}}"
647 scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
649 made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
654 please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
655 create_account: "stofnaðu aðgang"
656 email or username: "Tölvupóstfang eða notandanafn: "
657 password: "Lykilorð: "
658 lost password link: "Gleymt lykilorð?"
659 login_button: "Innskrá"
660 account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
661 auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
663 title: "gleymt lykilorð"
664 heading: "Gleymt lykilorð?"
665 email address: "Tölvupóstfang:"
666 new password button: "Senda nýtt lykilorð með tölvupósti"
667 notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
668 notice email cannot find: "Þetta tölvupóstfang fannst ekki."
670 title: "lykilorð endurstillt"
671 flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
672 flash token bad: "Didn't find that token, check the URL maybe?"
676 no_auto_account_create: "Unfortunately we are not currently able to create an account for you automatically."
677 contact_webmaster: 'Please contact the <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> to arrange for an account to be created - we will try and deal with the request as quickly as possible. '
678 fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér tölvupóst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
679 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
680 email address: "Tölvupóstfang: "
681 confirm email address: "Staðfestu tölvupóstfang: "
682 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. tölvupóstfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
683 display name: "Sýnilegt nafn: "
684 password: "Lykilorð: "
685 confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
687 flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
689 title: "Notandi ekki til"
690 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
691 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
693 my diary: bloggið mitt
694 new diary entry: ný bloggfærsla
695 my edits: mínar breytingar
696 my traces: mínir ferlar
697 my settings: mínar stillingar
698 send message: senda póst
702 remove as friend: fjarlægja sem vin
703 add as friend: bæta við sem vin
704 mapper since: "Notandi síðan: "
705 ago: "({{time_in_words_ago}} ago)"
706 user image heading: Notandamynd
707 delete image: Eyða myndinni
708 upload an image: Upphala mynd
711 user location: "Staðsetning"
712 no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
713 if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
714 settings_link_text: "stillingarsíðunni"
715 your friends: Vinir þínir
716 no friends: Þú átt enga vini
717 km away: "í {{count}} km fjarlægð"
718 nearby users: "Nálægir notendur:"
719 no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
720 change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
722 your location: Your location
723 nearby mapper: "Nearby mapper: "
726 my settings: Mínar stillingar
727 email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
729 heading: "Ónafngreindur notandi?: "
730 enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
731 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
732 enabled link text: "nánar"
733 disabled: "Disabled and cannot edit data, all previous edits are anonymous."
734 disabled link text: "why can't I edit?"
735 profile description: "Lýsing á þér: "
736 preferred languages: "Viðmótstungumál: "
737 home location: "Staðsetning: "
738 no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
739 latitude: "Lengdargráða: "
740 longitude: "Breiddargráða: "
741 update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
742 save changes button: "Vista breytingar"
743 make edits public button: Make all my edits public
744 return to profile: "Aftur á mína síðu"
745 flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
746 flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
748 heading: "Staðfesta notanda"
749 press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
751 success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
752 failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
754 heading: "Staðfesta breytingu á tölvupóstfangi"
755 press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á tölvupóstfangi."
757 success: "Tölvupóstfangið þitt hefur verið staðfest."
758 failure: "Tölvupóstfanga hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
760 flash success: "Home location saved successfully"
762 flash success: "All your edits are now public, and you are now allowed to edit."
764 success: "{{name}} er núna vinur þinn."
765 failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
766 already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
768 success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
769 not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."