1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
24 # Author: UndefinedCarp
31 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
35 prompt: Pasirinkti failą
43 create: Pridėti komentarą
53 create: Kurti redakciją
54 update: Išsaugoti redakciją
57 update: Išsaugoti pakeitimus
59 create: Sukurti blokavimą
60 update: Atnaujinti blokavimą
64 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
65 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
67 acl: Prieigos valdymo sąrašas
69 changeset_tag: Pakeitimo žyma
71 diary_comment: Dienoraščio komentaras
72 diary_entry: Dienoraščio įrašas
79 old_node: Ankstesnis taškas
80 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
81 old_relation: Ankstesnis ryšys
82 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
83 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
84 old_way: Ankstesnis kelias
85 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
86 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
88 relation_member: Ryšio narys
89 relation_tag: Ryšio žyma
93 tracepoint: Pėdsako taškas
94 tracetag: Pėdsako žyma
96 user_preference: Naudotojo nustatymai
97 user_token: Naudotojo prieigos raktas
99 way_node: Kelio mazgas
103 name: Vardas (Privalomas)
104 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
105 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
106 support_url: Palaikymo URL
107 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
108 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
109 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
110 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
111 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
112 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
113 allow_write_notes: redaguoti užrašus
123 doorkeeper/application:
125 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
126 confidential: Konfidenciali programa?
139 description: Aprašymas
140 gpx_file: Įkelti GPX failą
141 visibility: Matomumas
150 description: Aprašymas
152 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
153 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
155 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
156 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
158 email_confirmation: El. pašto patvirtinimas
159 new_email: Naujas el. pašto adresas
161 display_name: Rodomas vardas
162 description: Profilio aprašymas
165 languages: Pageidautinos kalbos
166 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
167 pass_crypt: Slaptažodis
168 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
170 doorkeeper/application:
171 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
172 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
173 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
175 tagstring: atskirta kableliais
177 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
178 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
179 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
180 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
182 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
185 new_email: (niekada viešai nerodomas)
187 distance_in_words_ago:
189 one: maždaug prieš %{count} valandą
190 few: maždaug prieš %{count} valandas
191 many: maždaug prieš %{count} valandą
192 other: maždaug prieš %{count} valandų
194 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
195 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
196 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
197 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
199 one: maždaug prieš %{count} metus
200 few: maždaug prieš %{count} metus
201 many: maždaug prieš %{count} metus
202 other: maždaug prieš %{count} metų
204 one: beveik prieš %{count} metus
205 few: beveik prieš %{count} metus
206 many: beveik prieš %{count} metus
207 other: beveik prieš %{count} metų
208 half_a_minute: prieš pusę minutės
210 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
211 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
212 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
213 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
215 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
216 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
217 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
218 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
220 one: prieš daugiau nei %{count} metus
221 few: prieš daugiau nei %{count} metus
222 many: prieš daugiau nei %{count} metus
223 other: prieš daugiau nei %{count} metų
225 one: prieš %{count} sekundę
226 few: prieš %{count} sekundes
227 many: prieš %{count} sekundę
228 other: prieš %{count} sekundžių
230 one: prieš %{count} minutę
231 few: prieš %{count} minutes
232 many: prieš %{count} minutę
233 other: prieš %{count} minučių
235 one: prieš %{count} dieną
236 few: prieš %{count} dienas
237 many: prieš %{count} dieną
238 other: prieš %{count} dienų
240 one: prieš %{count} mėnesį
241 few: prieš %{count} mėnesius
242 many: prieš %{count} mėnesį
243 other: prieš %{count} mėnesių
245 one: prieš %{count} metus
246 few: prieš %{count} metus
247 many: prieš %{count} metus
248 other: prieš %{count} metų
250 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
253 description: iD (rengyklė naršyklėje)
255 name: nuotoliniu valdymu
256 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
268 opened_at_html: Sukurta %{when}
269 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
270 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
271 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
272 closed_at_html: Išspręsta %{when}
273 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
274 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
275 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
277 title: OpenStreetMap pastabos
278 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
279 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
280 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
281 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
282 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
283 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
284 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
291 title: Ištrinti mano paskyrą
292 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
293 delete_account: Ištrinti paskyrą
294 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
295 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
296 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
297 ir namų vietą, bus pašalinta.
298 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
300 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
301 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
302 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
303 atlikote, bus išsaugoti.
304 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
305 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
306 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
307 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
308 bus išsaugoti, bet nerodomi.
309 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
311 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
312 confirm_delete: Ar tikrai?
316 title: Keisti paskyrą
317 my settings: Mano nustatymai
318 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
319 external auth: Išorinė autentikacija
323 heading: Viešas keitimas
324 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
325 enabled link text: kas tai?
326 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
328 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
330 heading: Talkininkų sąlygos
331 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
332 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
333 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
335 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
338 save changes button: Įrašyti pakeitimus
339 delete_account: Ištrinti paskyrą...
341 heading: Viešas keitimas
342 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
343 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
344 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
345 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
346 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
348 find_out_why: sužinoti kodėl
349 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
350 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
351 pagal nutylėjimą yra viešieji.
352 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
354 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
355 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
356 adreso patvirtinimui.
357 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
359 success: Paskyra ištrinta.
363 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
364 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
365 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
366 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
367 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
368 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
370 in_changeset: Pakeitimas
372 no_comment: (nėra komentaro)
375 one: '{%count} ryšys'
376 few: '%{count} ryšiai'
377 many: '{%count} ryšys'
378 other: '%{count} ryšių'
380 one: '{%count} kelias'
381 few: '%{count} keliai'
382 many: '{%count} kelias'
383 other: '%{count} kelių'
384 download_xml: Atsisiųsti XML
385 view_history: Žiūrėti istoriją
386 view_details: Žiūrėti detales
389 title: 'Pakeitimas: %{id}'
391 node: Taškų (%{count})
392 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
393 way: Keliai (%{count})
394 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
395 relation: Ryšiai (%{count})
396 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
397 comment: Komentarai (%{count})
398 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
399 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
400 changesetxml: Pakeitimo XML
401 osmchangexml: osmChange XML
403 title: Pakeitimas %{id}
404 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
405 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
406 discussion: Diskusija
407 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
410 title_html: 'Taškas: %{name}'
411 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
413 title_html: 'Kelias: %{name}'
414 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
417 one: '{%count} taškas'
418 few: '%{count} taškai'
419 many: '{%count} taškus'
420 other: '%{count} taškų'
422 one: dalis kelio %{related_ways}
423 other: dalis kelių %{related_ways}
425 title_html: 'Ryšys: %{name}'
426 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
429 one: '{%count} narys'
430 few: '%{count} nariai'
431 many: '{%count} narys'
432 other: '%{count} narių'
434 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
440 entry_html: Ryšys %{relation_name}
441 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
444 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
449 changeset: pakeitimas
452 title: Laiko pabaigos klaida
453 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
459 changeset: pakeitimas
462 redaction: Redakcija %{id}
463 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
464 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
470 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
471 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
472 load_data: Kraunami duomenys
477 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
478 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
479 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
480 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
481 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
482 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
483 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
484 email_link: El. paštas %{email}
486 title: Ieškoti geoobjektų
487 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
488 nearby: Artimi objektai
489 enclosing: Gaubiantys objektai
491 changeset_paging_nav:
492 showing_page: Puslapis %{page}
494 previous: « Ankstesnis
496 anonymous: Anonimiškas
497 no_edits: (nėra pakeitimų)
498 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
501 saved_at: Įrašymo laikas
507 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
508 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
509 title_friend: Mano draugų pakeitimai
510 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
511 empty: Nerasta pakeitimų.
512 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
513 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
514 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
515 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
516 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
517 load_more: Įkelti daugiau
519 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
522 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
523 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
525 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
527 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
528 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
530 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
534 km away: Nutolęs %{count}km
535 m away: nutolęs %{count}m
537 your location: Jūsų pozicija
538 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
541 title: Valdymo skydas
542 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
543 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
544 edit_your_profile: Redaguoti profilį
545 my friends: Mano draugai
546 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
547 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
548 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
550 friends_changesets: draugų keitimai
551 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
552 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
553 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
556 title: Naujas dienoraščio įrašas
559 use_map_link: Naudoti žemėlapį
561 title: Naudotojo dienoraščiai
562 title_friends: Draugų dienoraščiai
563 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
564 user_title: '%{user} dienoraštis'
565 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
566 new: Naujas dienoraščio įrašas
567 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
568 my_diary: Mano dienoraštis
569 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
570 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
571 older_entries: Senesni įrašai
572 newer_entries: Naujesni įrašai
574 title: Keisti dienoraščio įrašą
575 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
577 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
578 user_title: '%{user} dienoraštis'
579 leave_a_comment: Palikti komentarą
580 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
583 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
584 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
585 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
586 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
588 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
589 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
590 comment_link: Komentuoti šį įrašą
591 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
593 one: '%{count} komentaras'
595 other: '%{count} komentarai (-ų)'
596 no_comments: Jokių komentarų
597 edit_link: Keisti šį įrašą
598 hide_link: Slėpti šį įrašą
599 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
601 report: Pranešti apie šį įrašą
603 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
604 hide_link: Slėpti šį komentarą
605 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
607 report: Pranešti apie šį komentarą
614 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
615 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
617 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
618 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
620 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
621 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
623 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
624 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
625 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
626 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
630 newer_comments: Naujesni komentarai
631 older_comments: Senesni komentarai
636 notice: Aplikacija užregistruota.
639 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
641 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
642 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
643 universalųjį adresą (URL).
646 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
647 administratoriams (HTTP 403)
648 internal_server_error:
649 title: Aplikacijos klaida
650 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
651 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
653 title: Failas nerastas
654 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
655 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
658 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
659 button: Pridėti kaip draugą
660 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
661 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
662 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
663 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
664 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
666 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
667 button: Nebedraugauti
668 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
669 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
673 results_from_html: Rezultatai iš %{results_link}
675 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
676 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
677 search_osm_nominatim:
680 cable_car: Lyno keltuvas
682 drag_lift: Velkamas keltuvas
686 "yes": Lyninis keltuvas
688 aerodrome: Aerodromas
689 apron: Oro uosto aikštelė
690 gate: Oro uosto vartai
692 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
693 holding_position: Užlaikymo pozicija
694 parking_position: Stovėjimo Pozicija
695 runway: Pakilimo takas
696 taxiway: Riedėjimo takas
697 terminal: Oro uosto terminalas
699 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
700 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
701 arts_centre: Menų centras
707 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
708 bicycle_rental: Dviračių nuoma
709 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
710 biergarten: Lauko baras
711 blood_bank: Kraujo Bankas
712 boat_rental: Valčių nuoma
713 brothel: Viešieji namai
714 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
715 bus_station: Autobusų stotis
717 car_rental: Mašinų nuoma
718 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
719 car_wash: Automobilių plovykla
721 charging_station: Įkrovimo stotis
722 childcare: Vaikų priežiūra
727 community_centre: Bendruomenės centras
728 conference_centre: Konferencijų Centras
729 courthouse: Teismo pastatas
730 crematorium: Krematoriumas
733 drinking_water: Geriamas vanduo
734 driving_school: Vairavimo mokykla
736 events_venue: Renginių vieta
737 fast_food: Greitas maistas
738 ferry_terminal: Keltų terminalas
739 fire_station: Gaisrinė
740 food_court: Savitarnos kavinė
745 grit_bin: Smėlio dėžė
747 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
749 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
750 kindergarten: Vaikų darželis
751 language_school: Kalbų mokykla
753 loading_dock: Pakrovimo dokas
754 love_hotel: Meilės Viešbutis
755 marketplace: Turgavietė
756 monastery: Vienuolynas
757 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
758 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
759 music_school: Muzikos Mokykla
760 nightclub: Naktinis klubas
761 nursing_home: Slaugos namai
762 parking: Stovėjimo aikštelė
763 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
764 parking_space: Stovėjimo Vieta
765 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
767 place_of_worship: Maldos namai
769 post_box: Pašto dėžutė
773 public_bath: Vieša Pirtis
774 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
775 public_building: Visuomeninis pastatas
776 recycling: Perdirbimo punktas
777 restaurant: Restoranas
781 social_centre: Socialinių reikalų centras
782 social_facility: Socialinė įstaiga
784 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
786 telephone: Viešas telefonas
790 university: Universitetas
791 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
792 vending_machine: Vendingas
793 veterinary: Veterinarijos chirurgija
794 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
795 waste_basket: Atliekų krepšelis
796 waste_disposal: Atliekų šalinimas
797 water_point: Vandens Punktas
798 weighbridge: Svarstyklės
800 administrative: Administracinė riba
801 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
802 national_park: Nacionalinis parkas
803 political: Rinkiminė riba
804 protected_area: Saugoma teritorija
808 suspension: Kabantis tiltas
809 swing: Siūbuojantis tiltas
813 apartment: Apartamentas
814 apartments: Apartamentai
817 church: Bažnyčios Pastatas
818 college: Koledžo Pastatas
819 commercial: Komercinės paskirties pastatas
820 construction: Statomas pastatas
821 detached: Individualus namas
822 dormitory: Bendrabutis
827 greenhouse: Šiltnamis
829 hospital: Ligoninės pastatas
830 hotel: Viešbučio Pastatas
833 industrial: Pramoninis pastatas
834 kindergarten: Darželio Pastatas
835 office: Biurų pastatas
836 public: Visuomeninis pastatas
837 residential: Gyvenamasis pastatas
838 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
840 ruins: Sugriuvęs pastatas
841 school: Mokyklos pastatas
844 static_caravan: Karavanas
845 terrace: Terasos Pastatas
846 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
847 university: Universiteto pastatas
854 beekeeper: Bitininkas
856 brewery: Alaus darykla
858 confectionery: Konditerija
859 electrician: Elektrikas
860 electronics_repair: Elektronikos taisykla
862 handicraft: Rankdarbiai
864 photographer: Fotografas
865 plumber: Santechnikas
871 "yes": Amatų parduotuvė
873 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
874 assembly_point: Susirinkimo taškas
875 defibrillator: Defibriliatorius
876 fire_extinguisher: Gesintuvas
877 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
878 life_ring: Gelbėjimo ratas
879 phone: Avarinis telefonas
881 abandoned: Apleistas kelias
882 bridleway: Jodinėjimo takas
883 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
884 bus_stop: Autobusų stotelė
885 construction: Statomas kelias
888 cycleway: Dviračių takas
890 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
891 footway: Pėsčiųjų takas
893 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
894 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
895 milestone: Riboženklis
897 motorway_junction: Autostrados sankryža
898 motorway_link: Automagistralinis kelias
900 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
902 primary: Pirmosios reikšmės kelias
903 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
904 proposed: Projektuojamas kelias
905 raceway: Lenktynių trasa
906 residential: Gyvenamasis kelias
907 rest_area: Poilsio vieta
909 secondary: Antros reikšmės kelias
910 secondary_link: Antros reikšmės kelias
911 service: Privažiuojamasis kelias
912 services: Autostrados paslaugų zona
913 speed_camera: Greičio kamera
916 street_lamp: Gatvės žibintas
917 tertiary: Trečios reikšmės kelias
918 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
920 traffic_signals: Šviesoforas
921 trunk: Magistralinis kelias
922 trunk_link: Magistralinis kelias
923 unclassified: Neklasifikuotas kelias
926 archaeological_site: Archeologinė vieta
927 battlefield: Mūšio vieta
928 boundary_stone: Pasienio akmuo
929 building: Istorinis pastatas
933 city_gate: Miesto vartai
934 citywalls: Miesto sienos
942 railway: Istorinis geležinkelis
943 roman_road: Romėnų kelias
948 wayside_cross: Pakelės kryžius
949 wayside_shrine: Koplytstulpis
950 wreck: Nuskendęs laivas
951 "yes": Istorinė Vieta
955 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
957 brownfield: Apleista teritorija
959 commercial: Komercinis plotas
960 conservation: Saugoma teritorija
961 construction: Statybų aikštelė
962 farmland: Fermos žemės
967 greenfield: „Žaliasis laukas“
968 industrial: Pramoninė zona
971 military: Karinė zona
973 orchard: vaisių sodas
975 railway: Geležinkelis
976 recreation_ground: Rekreacinė zona
977 reservoir: Rezervuaras
978 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
979 residential: Gyvenamasis rajonas
980 retail: Mažmeninės prekybos zona
981 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
985 beach_resort: Pajūrio kurortas
986 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
989 dog_park: Šunų parkas
991 fishing: Žvejybos zona
992 fitness_centre: Sveikatingumo centras
993 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
995 golf_course: Golfo laukas
996 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
997 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
998 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
999 miniature_golf: Mini golfas
1000 nature_reserve: Gamtos draustinis
1002 pitch: Sporto aikštė
1003 playground: Žaidimų aikštelė
1004 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1008 sports_centre: Sporto centras
1010 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1011 track: Bėgimo takelis
1012 water_park: Vandens parkas
1015 advertising: Reklama
1017 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1018 beacon: Radijo švyturys
1019 beehive: Bičių avilys
1022 bunker_silo: Bunkeris
1025 communications_tower: Ryšių bokštas
1029 flagpole: Vėliavos stiebas
1030 lighthouse: Švyturys
1033 mineshaft: Kasyklos šachta
1034 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1035 petroleum_well: Naftos šulinys
1037 pumping_station: Siurblinė
1038 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1039 silo: Siloso bokštas
1040 snow_cannon: Sniego patranka
1041 snow_fence: Sniego tvora
1042 surveillance: Stebėjimas
1043 telescope: Teleskopas
1045 watermill: Vandens Malūnas
1046 water_tap: Vandens čiaupas
1047 water_tower: Vandens Bokštas
1049 windmill: Vėjo malūnas
1051 "yes": Žmogaus sukurta
1053 airfield: Karinis aerodromas
1054 barracks: Kareivinės
1064 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1069 fell: Kalnuota vieta
1077 hot_spring: Karštoji versmė
1082 moor: Dažnai užliejama vieta
1085 peninsula: Pusiasalis
1098 tree_row: Medžių eilė
1106 accountant: Buhalteris
1107 administrative: Administracija
1108 advertising_agency: Reklamos agentūra
1109 architect: Architektas
1110 association: Asociacija
1112 diplomatic: Diplomatinis biuras
1113 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1114 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1115 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1116 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1117 financial: Finansų biuras
1118 government: Vyriausybinė tarnyba
1119 insurance: Draudimo įstaiga
1122 logistics: Logistikos biuras
1123 newspaper: Laikraščio biuras
1125 notary: Notaro biuras
1126 research: Tyrimų biuras
1127 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1128 travel_agent: Kelionių agentūra
1131 allotments: Kolektyviniai sodai
1132 archipelago: Salynas
1134 city_block: Miesto Blokas
1138 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1143 isolated_dwelling: Vienkiemis
1145 municipality: Savivaldybė
1146 neighbourhood: Rajonas
1148 postcode: Pašto kodas
1153 subdivision: Administracinis suskirstymas
1154 suburb: Miesto dalis
1159 abandoned: Apleistas geležinkelis
1160 construction: Statomas geležinkelis
1161 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1162 funicular: Funikulierius
1163 halt: Traukinio Stotelė
1164 junction: Geležinkelio mazgas
1165 level_crossing: Pervaža
1166 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1167 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1169 narrow_gauge: Siaurukas
1170 platform: Geležinkelio platforma
1171 preserved: Paveldo geležinkelis
1172 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1174 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1175 station: Geležinkelio stotis
1176 stop: Geležinkelio sustojimas
1177 subway: Metropoliteno linija
1178 subway_entrance: Įėjimas į metro
1179 switch: Geležinkelio punktai
1181 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1182 yard: Geležinkelio kiemas
1184 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1185 antiques: Antikvariniai daiktai
1186 art: Meno parduotuvė
1187 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1188 bag: Rankinių parduotuvė
1190 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1191 beauty: Grožio salonas
1192 beverages: Gėrimų parduotuvė
1193 bicycle: Dviračių parduotuvė
1198 car: Automobilių parduotuvė
1199 car_parts: Automobilių dalys
1200 car_repair: Automobilių remontas
1201 carpet: Kilimų parduotuvė
1202 charity: Labdaros parduotuvė
1203 cheese: Sūrio parduotuvė
1205 chocolate: Šokoladinė
1206 clothes: Drabužių parduotuvė
1208 computer: Kompiuterių parduotuvė
1209 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1210 convenience: Parduotuvė
1211 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1212 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1213 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1214 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1215 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1217 department_store: Universalinė parduotuvė
1218 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1219 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1220 dry_cleaning: Sausasis valymas
1221 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1222 electronics: Elektronikos parduotuvė
1223 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1224 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1225 fabric: Audinių parduotuvė
1226 farm: Ūkio parduotuvė
1227 fashion: Mados parduotuvė
1228 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1230 food: Maisto parduotuvė
1231 frame: Rėmų parduotuvė
1232 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1234 garden_centre: Sodo prekės
1235 gas: Dujų parduotuvė
1236 general: Bendroji parduotuvė
1237 gift: Dovanų parduotuvė
1238 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1239 grocery: Gastronomas
1240 hairdresser: Kirpykla
1241 hardware: Aparatūros parduotuvė
1242 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1243 hearing_aids: Klausos aparatai
1244 herbalist: Žolininkas
1245 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1246 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1247 ice_cream: Ledų parduotuvė
1248 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1249 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1252 locksmith: Spynininkas
1254 mall: Prekybos centras
1256 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1257 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1258 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1259 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1260 music: Muzikos prekių parduotuvė
1261 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1262 newsagent: Spaudos pardavėjas
1263 nutrition_supplements: Maisto papildai
1265 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1266 outdoor: Lauko parduotuvė
1267 paint: Dažų Parduotuvė
1268 pastry: Konditerijos parduotuvė
1269 pawnbroker: Lombardas
1270 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1271 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1272 photo: Foto prekių parduotuvė
1273 seafood: Jūros gėrybės
1274 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1275 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1276 shoes: Batų parduotuvė
1277 sports: Sporto prekių parduotuvė
1278 stationery: Raštinės reikmenys
1279 supermarket: Prekybos centras
1281 tattoo: Tatuiruočių salonas
1282 tea: Arbatos parduotuvė
1283 ticket: Bilietų Parduotuvė
1284 tobacco: Tabako Parduotuvė
1285 toys: Žaislų parduotuvė
1286 travel_agency: Kelionių agentūra
1287 tyres: Padangų Parduotuvė
1288 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1289 video: Video parduotuvė
1290 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1291 wine: Vyno Parduotuvė
1294 alpine_hut: Kalnų trobelė
1295 apartment: Poilsio Apartamentai
1296 artwork: Meno dirbiniai
1297 attraction: Lankytina vieta
1298 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1299 cabin: Turistų namelis
1300 camp_site: Stovyklavietė
1301 caravan_site: Kemperių aikštelė
1304 guest_house: Svečių namai
1307 information: Informacija
1310 picnic_site: Poilsiavietė
1311 theme_park: Nuotykių parkas
1312 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1313 zoo: Zoologijos sodas
1315 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1319 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1320 boatyard: Valčių priežiūra
1323 derelict_canal: Kanalas
1326 drain: Drenažo griovys
1328 lock_gate: Šliuzo vartai
1329 mooring: Švartavimas
1330 rapids: Upės slenksčiai
1336 "yes": Vandens vektorius
1338 level2: Šalies sienos
1339 level4: Valstybės sienos
1340 level5: Regiono ribos
1341 level6: Apskrities ribos
1342 level8: Miesto sienos
1344 level10: Priemiesčio riba
1350 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1351 more_results: Daugiau rezultatų
1355 select_status: Parinkite būseną
1356 select_type: Pasirinkite tipą
1357 not_updated: Neatnaujinta
1359 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1360 user_not_found: Naudotojo nėra
1361 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1364 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1365 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1367 one: '{%count} pranešimas'
1368 few: '%{count} pranešimai'
1369 many: '{%count} pranešimas'
1370 other: '%{count} pranešimų'
1371 reported_item: Praneštas elementas
1377 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1379 one: '{%count} pranešimas'
1380 few: '%{count} pranešimai'
1381 many: '{%count} pranešimas'
1382 other: '%{count} pranešimų'
1383 no_reports: Jokių ataskaitų
1384 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1385 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1386 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1389 reopen: Iš naujo atidaryti
1390 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1391 read_reports: Skaityti pranešimus
1392 new_reports: Nauji pranešimai
1393 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1394 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1395 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1397 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1399 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1401 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1403 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1404 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1406 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1409 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1410 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1413 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1414 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1418 title_html: Pranešimas %{link}
1419 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1421 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1423 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1424 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1426 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1429 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1430 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1431 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1434 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1435 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1436 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1439 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1440 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1441 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1442 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1445 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1446 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1447 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1450 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1451 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1454 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1455 home: Eiti į namų vietą
1458 sign_up: Užsiregistruoti
1459 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1465 export_data: Eksportuoti duomenis
1466 gps_traces: GPS pėdsakai
1467 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1468 user_diaries: Dienoraščiai
1469 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1470 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1471 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1472 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1473 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1474 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1475 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1476 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1477 ir kiti %{partners}.
1479 partners_fastly: Fastly
1480 partners_bytemark: Bytemark serveris
1481 partners_partners: partneriai
1482 tou: Naudojimo sąlygos
1483 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1485 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1486 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1487 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1490 copyright: Teisės ir licencija
1491 communities: Bendruomenės
1492 community: Bendruomenė
1493 community_blogs: Dienoraščiai
1494 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1496 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1498 learn_more: Sužinoti daugiau
1501 diary_comment_notification:
1502 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1503 hi: Sveiki, %{to_user},
1504 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1506 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1507 antraštė %{subject}'
1508 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1509 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1510 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1511 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1512 message_notification:
1513 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1514 hi: Sveiki, %{to_user},
1515 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1516 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1518 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1519 autoriui %{replyurl}
1520 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1521 galite čia %{replyurl}
1522 friendship_notification:
1523 hi: Labas, %{to_user},
1524 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1525 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1526 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1527 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1528 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1529 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1531 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1532 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1533 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1534 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1536 hi: Sveiki, %{to_user},
1537 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1538 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1539 rasite adresu %{url}
1540 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1542 hi: Sveiki, %{to_user},
1543 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1545 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1547 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1548 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1549 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1551 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1552 padėsiančios jums pradėti.
1554 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1556 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1557 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1558 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1561 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1563 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1564 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1565 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1566 nustatytumėte slaptažodį.
1567 note_comment_notification:
1568 anonymous: Anoniminis naudotojas
1571 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1572 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1573 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1575 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1576 netoliese %{place}.'
1577 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1578 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1579 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1580 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1582 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1583 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1584 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1585 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1587 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1588 Pastaba yra šalia %{place}.'
1589 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1590 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1592 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1593 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1595 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1596 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1597 pastabų netoliese %{place}.'
1598 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1599 Pastaba yra netoli %{place}.'
1600 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1601 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1602 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1603 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1604 changeset_comment_notification:
1605 hi: Sveiki, %{to_user},
1608 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1609 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1611 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1612 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1613 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1614 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1615 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1616 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1617 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1618 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1619 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1620 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1621 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1622 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1623 ir spauskite „Atsisakyti“.
1624 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1625 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1628 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1629 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1630 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1631 galėsite pradėti žymėti.
1632 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1633 patvirtinimo mygtuką.
1635 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1636 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1637 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1638 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1639 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1640 click_here: spauskite čia
1642 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1644 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1645 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1646 savo naują e-pašto adresą.
1648 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1649 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1651 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1652 resend_success_flash:
1653 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1654 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1655 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1656 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1657 į patvirtinimo prašymus.
1661 my_inbox: Mano gauti
1663 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1665 one: '%{count} naujas pranešimas'
1666 other: '%{count} nauji pranešimai'
1668 one: '%{count} senas pranešimas'
1669 other: '%{count} seni pranešimai'
1673 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1674 su %{people_mapping_nearby_link}?
1675 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1677 unread_button: Žymėti neskaitytu
1678 read_button: Žymėti skaitytu
1679 reply_button: Atsakyti
1680 destroy_button: Ištrinti
1682 title: Siųsti žinutę
1683 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1684 back_to_inbox: Atgal į gautus
1686 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1687 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1688 prieš bandydami siųsti daugiau.
1690 title: Nėra tokio pranešimo
1691 heading: Nėra tokio pranešimo
1692 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1698 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1699 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1703 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1704 su %{people_mapping_nearby_link}?
1705 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1707 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1708 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1709 paskyros, jei norite atsakyti.
1711 title: Skaityti pranešimą
1712 reply_button: Atsakyti
1713 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1714 destroy_button: Trinti
1716 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1717 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1718 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1719 sent_message_summary:
1720 destroy_button: Ištrinti
1722 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1723 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1725 destroyed: Pranešimas ištrintas
1728 title: Pamiršau slaptažodį
1729 heading: Pamiršote slaptažodį?
1730 email address: 'E-pašto adresas:'
1731 new password button: Atstatyti slaptažodį
1732 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1733 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1734 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1735 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1736 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1737 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1739 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1740 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1741 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1742 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1743 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1746 title: Mano parinktys
1747 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1748 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1749 edit_preferences: Keisti parinktis
1751 title: Keisti parinktis
1752 save: Atnaujinti parinktis
1755 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1756 update_success_flash:
1757 message: Parinktys atnaujintos.
1760 title: Redaguoti profilį
1761 save: Atnaujinti profilį
1765 gravatar: Naudoti Gravatar
1766 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1767 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1768 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1769 new image: Pridėti nuotrauką
1770 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1771 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1772 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1773 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1775 home location: Pradinė lokacija
1776 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1777 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1779 success: Profilis atnaujintas.
1780 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1784 heading: Prisijungti
1785 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1786 password: 'Slaptažodis:'
1787 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1788 remember: Prisiminti prisijungimą
1789 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1790 login_button: Prisijungti
1791 register now: Užsiregistruoti
1792 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1793 no account: Neturite savo paskyros?
1794 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1795 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1798 title: Prisijunkite su OpenID
1799 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1801 title: Prisijunkite su Google
1802 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1804 title: Prisijungti su Facebook
1805 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1807 title: Prisijungti su Windows Live
1808 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1810 title: Prisijungti su GitHub
1811 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1813 title: Prisijungti su Vikipedija
1814 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1816 title: Prisijunkite su Wordpress
1817 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1819 title: Prisijunkite su AOL
1820 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1823 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1824 logout_button: Atsijungti
1826 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1827 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1831 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1835 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1836 ordered: Surikiuotas sąrašas
1837 first: Pirmas įrašas
1838 second: Antras įrašas
1842 alt: Alternatyvusis tekstas
1843 url: Interneto adresas (URL)
1850 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1851 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1852 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1853 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1854 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1855 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1856 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1857 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1858 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1859 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1860 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1861 open_data_title: Atviri duomenys
1862 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1863 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1864 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1865 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1866 open_data_open_data: atviri duomenys
1867 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1869 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1870 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1871 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
1872 partners_title: Partneriai
1875 title: Apie šį vertimą
1876 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1877 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1878 english_link: anglų originalo
1880 title: Apie šį puslapį
1881 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1882 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1883 teises ir %{mapping_link}.
1884 native_link: Lietuviška versija
1885 mapping_link: pradėti žymėjimą
1887 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1888 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1889 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1891 attribution_example:
1892 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1893 title: Priskyrimo pavyzdys
1894 more_title_html: Papildoma informacija
1895 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1896 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1897 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1898 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1899 contributors_at_austria: Austrija
1900 contributors_au_australia: Australija
1901 contributors_ca_canada: Kanada
1902 contributors_fi_finland: Suomija
1903 contributors_fr_france: Prancūzija
1904 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
1905 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
1906 contributors_si_slovenia: Slovėnija
1907 contributors_es_spain: Ispanija
1908 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
1909 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
1910 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1911 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1912 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1913 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1914 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1915 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1918 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1919 JavaScript palaikymą.
1920 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1921 permalink: Nuoroda į šią vietą
1922 shortlink: Trumpoji nuoroda
1923 createnote: Pridėti pastabą
1925 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1926 pagal atvirą licenciją.
1927 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1928 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1930 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1931 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1932 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1933 user_page_link: naudotojo puslapis
1934 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1935 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1936 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1940 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1941 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1942 format_to_export: Eksporto formatas
1943 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1944 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1945 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1947 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
1949 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1951 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1952 išvardintų šaltinių:'
1953 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1954 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1955 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1958 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1962 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1964 title: Geofabrik atsisiuntimai
1965 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1968 title: Kiti šaltiniai
1969 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1974 image_size: Žemėlapio dydis
1976 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1980 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1981 export_button: Eksportuoti
1983 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1987 title: Prisijungti prie bendruomenės
1988 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1989 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1990 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1992 title: Kiti rūpesčiai
1993 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
1994 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
1995 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
1996 copyright: autorinių teisių puslapyje
1997 working_group: OSMF darbo grupe
1999 title: Pagalbos paieška
2000 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2001 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2004 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2005 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2007 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2008 title: Pradedančiojo vadovas
2009 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2011 title: Pagalbos forumas
2012 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
2015 title: El. pašto grupės
2016 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2017 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2019 title: Bendruomenės forumas
2020 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2023 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2026 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2027 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2029 title: Organizacijoms
2030 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2031 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2033 title: OpenStreetMap Wiki
2034 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2036 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2037 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2039 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2040 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2041 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2042 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2043 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2045 title: Turite klausimų?
2047 search_results: Paieškos rezultatai
2051 get_directions: Gauti nurodymus
2052 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2055 where_am_i: Kur tai yra?
2056 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2058 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2062 motorway: Autostrada
2063 main_road: Kelias, gatvė
2064 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2065 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2066 secondary: Antros reikšmės kelias
2067 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2069 bridleway: Raitųjų takas
2070 cycleway: Dviračių takas
2071 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2072 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2073 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2074 footway: Pėsčiųjų takas
2076 subway: Metropoliteno linija
2078 - Lengvasis geležinkelis
2087 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
2089 admin: Administracinės ribos
2091 wood: Medžių teritorija
2094 resident: Gyvenamoji zona
2098 retail: Mažmeninis rajonas
2099 industrial: Pramoninė zona
2100 commercial: Komericinis plotas
2106 brownfield: Apleista teritorija
2109 pitch: Sportinis laukas
2110 centre: Sporto centras
2111 reserve: Gamtos rezervatas
2112 military: Karinis rajonas
2116 building: Didelis pastatas
2117 station: Geležinkelio stotis
2121 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2122 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2123 private: Privati prieiga
2124 destination: Atvykimo susisiekimas
2125 construction: Statomi keliai
2126 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2127 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2130 title: Sveiki atvykę!
2131 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2132 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2133 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2135 title: Kas yra žemėlapyje
2137 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2138 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2140 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2149 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2150 start_mapping: Pradėti žymėti
2152 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2153 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2154 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2159 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2160 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2161 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2162 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2164 title: Vietiniai skyriai
2167 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2168 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2169 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2171 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2172 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2174 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2175 visibility_help: ką tai reiškia?
2177 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2179 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2180 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2181 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2183 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2184 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2186 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2187 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2188 taip pat nori įkelti savo darbus.
2189 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2190 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2191 taip pat nori įkelti savo darbus.
2194 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2195 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2196 visibility_help: ką tai reiškia?
2198 updated: Pėdsakas įkeltas
2202 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2203 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2205 filename: 'Failo pavadinimas:'
2206 download: atsisiųsti
2209 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2212 owner: 'Savininkas:'
2213 description: 'Aprašymas:'
2216 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2217 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2218 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2219 visibility: 'Matomumas:'
2220 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2222 older: Senesni pėdsakai
2223 newer: Naujesni pėdsakai
2227 one: '{%count} taškas'
2228 few: '%{count} taškai'
2229 many: '{%count} taškas'
2230 other: '%{count} taškų'
2232 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2234 edit_map: Keisti žemėlapį
2236 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2238 trackable: ATSEKAMAS
2242 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2243 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2244 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2245 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2246 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2247 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2248 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2249 kūrimą %{wiki_link}.'
2250 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2251 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2252 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2253 all_traces: Visi pėdsakai
2254 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2255 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2256 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2258 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2260 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2262 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2264 heading: GPX laikmena išjungta
2265 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2267 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2269 description_with_count:
2270 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2271 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2272 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2274 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2276 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2277 naršyklėje slapukus.
2279 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2281 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2282 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2283 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2284 kad sužinotumėte daugiau.
2285 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2286 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2287 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2289 account_settings: Paskyros nustatymai
2290 oauth1_settings: „OAuth 1“ nustatymai
2291 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2292 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2295 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2296 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2297 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2298 tiek kiek jums reikia.
2299 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2300 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2301 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2302 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2303 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2304 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2305 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2306 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2307 grant_access: Suteikti prieigą
2309 title: Autorizavimo užklausa leista
2310 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2311 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2313 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2314 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2315 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2317 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2319 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2321 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2322 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2323 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2324 write_api: Redaguoti žemėlapį
2325 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2326 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2327 write_notes: Keisti pastabas
2328 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2329 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2332 title: Registruoti naują programą
2334 title: Keisti jūsų programą
2336 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2337 key: 'Naudotojo raktas:'
2338 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2339 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2340 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2341 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2342 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2343 edit: Keisti detales
2344 delete: Pašąlinti klientą
2345 confirm: Esate tikras?
2346 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2348 title: Mano OAuth duomenys
2349 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2350 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2351 application: Programos pavadinimas
2354 my_apps: Mano klientinės programos
2355 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2356 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2357 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2359 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2360 register_new: Registruoti jūsų programą
2362 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2364 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2366 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2368 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2370 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2371 oauth2_applications:
2373 title: Mano klientinės programos
2374 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2375 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2376 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2377 new: Užregistruoti naują programą
2379 permissions: Leidimai
2383 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2385 title: Užregistruoti naują programą
2387 title: Keisti jūsų programą
2391 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2392 client_id: Kliento ID
2393 client_secret: Kliento slaptas kodas
2394 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2396 permissions: Leidimai
2397 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2399 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2400 oauth2_authorizations:
2402 title: Reikalinga prieigos teisė
2403 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2409 title: Prieigos teisės kodas
2410 oauth2_authorized_applications:
2412 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2413 application: Programa
2414 permissions: Leidimai
2415 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2418 revoke: Atšaukti prieigos teises
2419 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2422 title: Sukurti paskyrą
2423 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2425 header: Laisvas ir redaguojamas
2426 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2427 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2428 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2429 paragraph_2: Užsiregistruok ir pradėk prisidėti. Atsiųsime el. laišką, kad
2430 patvirtintume tavo paskyrą.
2431 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2432 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2433 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2434 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2435 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2436 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2437 continue: Užsiregistruoti
2438 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2439 privacy_policy: privatumo politika
2443 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2444 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2445 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2446 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2447 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2448 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2449 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2450 consider_pd_why: kas tai?
2453 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2454 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2455 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2459 rest_of_world: Likęs pasaulis
2460 terms_declined_flash:
2461 terms_declined_link: šis viki puslapis
2463 title: Nėra tokio naudotojo
2464 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2465 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2466 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2469 my diary: Mano dienoraštis
2470 my edits: Mano keitimai
2471 my traces: Mano pėdsakai
2472 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2473 my messages: Mano pranešimai
2474 my profile: Mano profilis
2475 my settings: Mano nustatymai
2476 my comments: Mano komentarai
2477 my_preferences: Mano parinktys
2478 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2479 blocks on me: Apribojimai man
2480 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2481 edit_profile: Redaguoti profilį
2482 send message: Siųsti žinutę
2486 notes: Žemėlapio pastabos
2487 remove as friend: Nebedraugauti
2488 add as friend: Pridėti draugą
2489 mapper since: 'Žymi nuo:'
2490 ct status: Talkininkų sąlygos
2491 ct undecided: Nenuspręsta
2492 ct declined: Atmesta
2493 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2494 email address: 'E-pašto adresas:'
2495 created from: 'Sukurta iš:'
2497 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2499 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2500 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2502 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2503 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2505 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2506 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2507 block_history: Aktyvūs blokavimai
2508 moderator_history: Gauti užblokavimai
2509 comments: Komentarai
2510 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2511 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2512 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2513 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2514 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2515 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2516 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2517 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2518 confirm: Patvirtinti
2519 report: Pranešti apie šį naudotoją
2521 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2526 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2527 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2528 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2529 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2530 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2531 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2532 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2534 title: Paskyra sustabdyta
2535 heading: Paskyra sustabdyta
2537 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2538 dėl įtartinos veiklos.
2539 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2540 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2542 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2543 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2544 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2545 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2546 invalid_scope: Neteisinga sritis
2547 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2549 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2551 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2552 naudodami žemiau pateiktą formą.
2554 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2555 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2556 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2559 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2560 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2561 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2562 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2565 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2566 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2567 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2568 confirm: Patvirtinti
2569 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2570 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2572 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2573 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2574 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2575 confirm: Patvirtinti
2576 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2577 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2580 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2581 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2583 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2584 back: Atgal į sąrašą
2586 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2587 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2588 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2590 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2592 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2593 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2594 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2596 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2597 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2599 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2600 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2603 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2605 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2606 success: Blokavimas atnaujintas.
2608 title: Naudotojų blokavimai
2609 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2610 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2612 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2613 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2615 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2616 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2617 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2619 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2621 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2622 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2623 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2625 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2628 one: '{%count} valanda'
2629 few: '%{count} valandos'
2630 many: '{%count} valanda'
2631 other: '%{count} valandų'
2633 one: '{%count} diena'
2634 few: '%{count} dienos'
2635 many: '{%count} diena'
2636 other: '%{count} dienų'
2638 one: '{%count} savaitė'
2639 few: '%{count} savaitės'
2640 many: '{%count} savaitė'
2641 other: '%{count} savaičių'
2643 one: '{%count} mėnesis'
2644 few: '%{count} mėnesiai'
2645 many: '{%count} mėnesis'
2646 other: '%{count} mėnesių'
2648 one: '{%count} metai'
2649 few: '%{count} metai'
2650 many: '{%count} metai'
2651 other: '%{count} metų'
2653 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2654 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2655 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2657 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2658 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2659 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2661 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2662 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2670 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2671 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2672 revoker: 'Atšaukėjas:'
2673 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2675 not_revoked: (neatšauktas)
2680 display_name: Blokuojamas naudotojas
2681 creator_name: Kūrėjas
2682 reason: Blokavimo priežastis
2684 revoker_name: Atšaukė
2685 showing_page: Puslapis %{page}
2687 previous: « Ankstesnis
2690 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2691 heading: '%{user} pastabos'
2692 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2693 no_notes: Užrašų nėra
2696 description: Aprašymas
2698 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2700 title: 'Pastaba: %{id}'
2701 description: Aprašymas
2702 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2703 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2704 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2705 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2706 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2707 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2708 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2709 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2710 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2711 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2712 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2713 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2714 report: pranešti apie šią pastabą
2715 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2716 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2719 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2720 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2722 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2724 title: Nauja pastaba
2725 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2726 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2727 pastabą, aprašančią problemą.
2728 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2729 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2730 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2731 add: Pridėti pastabą
2738 link: Nuoroda arba HTML
2740 short_link: TrumpaNuoroda
2743 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2746 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2748 download: Atsisiųsti
2749 short_url: Trumpas URL
2750 include_marker: Įtraukti žymeklį
2751 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2752 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2753 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2754 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2757 report_problem: Pranešti apie problemą
2759 title: Sutartiniai ženklai
2760 tooltip: Sutartiniai ženklai
2761 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2767 title: Rodyti mano vietą
2769 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2770 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2771 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2772 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2774 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2775 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2776 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2777 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2779 standard: Standartinis
2781 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2782 transport_map: Transporto žemėlapis
2784 opnvkarte: ÖPNVKarte
2786 header: Žemėlapio sluoksniai
2787 notes: Žemėlapio pastabos
2788 data: Žemėlapio duomenys
2789 gps: Vieši GPS pėdsakai
2790 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2792 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2794 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2795 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2796 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2797 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2798 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2799 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2800 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2801 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2805 subscribe: Užsisakyti
2806 unsubscribe: Atsisakyti
2807 hide_comment: slėpti
2808 unhide_comment: neslėpti
2809 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2814 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2815 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2816 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2817 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2818 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2819 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2820 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2821 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2822 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2823 descend: Nusileidimas
2824 directions: Nurodymai
2826 distance_m: '%{distance} m'
2827 distance_km: '%{distance} km'
2829 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2830 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2832 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2833 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2834 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
2835 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2836 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
2838 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2840 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
2841 dešinėje į %{name}, link %{directions}
2842 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2843 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
2844 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
2846 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2847 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
2848 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
2850 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
2851 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
2852 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2853 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2854 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2855 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2856 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2857 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2858 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2859 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2860 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
2861 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2862 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
2863 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2865 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2866 į %{name}, link %{directions}
2867 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2868 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
2869 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
2871 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2872 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
2873 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
2875 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
2876 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
2877 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2878 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2879 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2880 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2881 via_point_without_exit: (per tašką)
2882 follow_without_exit: Sekite %{name}
2883 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2884 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2885 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2886 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2887 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2888 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2889 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2890 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2891 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2892 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2894 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2911 nothing_found: Nerasta objektų
2912 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2913 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2915 directions_from: Nuorodos iš čia
2916 directions_to: Nuorodos į čia
2917 add_note: Pridėti pastabą čia
2918 show_address: Rodyti adresą
2919 query_features: Ieškoti objektų
2920 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2923 heading: Keisti redakciją
2924 title: Keisti redakciją
2926 empty: Nėra jokių redakcijų
2927 heading: Redakcijų sąrašas
2928 title: Redakcijų sąrašas
2930 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2931 title: Sukurti naują redakciją
2933 description: 'Aprašymas:'
2934 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2935 title: Redakcijos rodymas
2937 edit: Redaguoti šią redakciją
2938 destroy: Pašalinti šią redakciją
2939 confirm: Ar esate tikra(s)?
2941 flash: Redakcija sukurta.
2943 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2945 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2946 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2947 flash: Redakcija sunaikinta.
2948 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2950 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2951 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2952 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2953 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})