1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Danieldegroot2
22 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
31 update: Ruaj Ndryshimet
37 acl: Lista Access Control
39 changeset_tag: Changeset Tag
41 diary_comment: Koment Ditari
42 diary_entry: Ditari Hyrja
48 old_node: Nyja e Vjetër
49 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
50 old_relation: Raporti i vjetër
51 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
52 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
54 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
55 old_way_tag: Tag Old Way
57 relation_member: Raporti Anëtar
58 relation_tag: Raporti Tag
61 tracepoint: Trace Pika
64 user_preference: Përdoruesi Preferencë
65 user_token: Përdoruesi Token
71 callback_url: Callback URL
72 support_url: Asistenca URL
92 description: Përshkrim
93 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
94 visibility: Dukshmënia
103 new_email: 'Email adresa e re:'
105 display_name: Emri Display
106 description: Përshkrimi
107 home_lat: 'Latituda:'
108 home_lon: 'Longituda:'
110 pass_crypt: Fjalëkalimi
113 tagstring: Presje e kufizume
115 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku
118 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
125 title: Ndrysho akountin
126 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
127 save changes button: Ruaj Ndryshimet
129 heading: 'Ndryshime publike:'
130 make_edits_public_button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
132 success_confirm_needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni
133 emailin per konfirmim.
134 success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
137 heading: rregullat për Pjesëmarrës
138 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
142 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
145 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
151 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
153 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
159 changeset: shka asht ndryshue
161 load_data: Ngarkoji të dhanunat
162 loading: Tu u ngarkue...
166 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
167 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
168 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
172 title_user: Changesets nga %{user}
174 title: Ndryshim %{id}
175 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
178 changesetxml: Ndryshim en XML
179 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
182 km away: '%{count}km larg'
183 m away: '%{count}m larg'
184 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
185 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
187 your location: Vendi juej
188 nearby mapper: Hartues i aftërt
190 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
191 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
194 title: Hyrja e re Ditari
196 location: 'Lokacioni:'
197 use_map_link: Harta e përdorimit
199 title: ditarë Përdorues ,
200 user_title: Ditari i %{user}
201 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
202 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
204 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
206 title: hyrje Edit ditar
207 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
209 title: ditari i %{user} | %{title}
210 user_title: ditari i %{user}
211 leave_a_comment: Lene naj koment
212 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
215 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
216 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
217 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
218 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
220 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
221 comment_link: Komento në këtë shënim
222 reply_link: Përgjigje për këtë term
225 other: '%{count} komente'
226 edit_link: Ndryshoje qët shënim
227 hide_link: Mshefe qët shënim
230 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
231 hide_link: Mshefe këtë koment
234 location: 'Lokacioni:'
237 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
238 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
240 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
241 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
244 title: hyra OpenStreetMap ditar
245 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
247 new: Hyrja e re Ditari
248 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
250 search_osm_nominatim:
253 arts_centre: Art Qendra
258 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
259 bicycle_rental: biçikleta me qira
260 brothel: Shtëpi publike
261 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
262 bus_station: Stacioni i Autobusave
264 car_rental: marrje makinë me qira
265 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
271 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
272 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
273 crematorium: Krematorium
274 dentist: Mjeku i dhomve
276 drinking_water: Pirja e ujit
277 driving_school: Auto shkollë
279 fast_food: Ushqim I shpejtë
280 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
281 fire_station: Zjarrëfiksat
286 hunting_stand: Gjuetia Stand
288 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
291 nightclub: Night Club
292 nursing_home: shtëpi pleqsh
295 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
298 post_office: Zyra Postare
301 public_building: Publike Ndërtimi
302 recycling: Pika riciklimit
303 restaurant: Restorant
308 telephone: Telefon Publik
311 townhall: Godina kryesore e qytetit
312 university: Universitet
313 vending_machine: Automat me monedhë
314 veterinary: Kirurgji Veterinare
315 village_hall: Fshati Hall
316 waste_basket: Mbeturinat Shporta
318 administrative: Administrative kufitare
320 apartments: Apartament Blloku
323 commercial: Komercial Ndërtimi
327 hospital: Spitali Ndërtimi
330 industrial: ndërtesë industriale
331 office: Zyra për ndërtim
332 public: Publike Ndërtimi
333 residential: godinë banimi
334 retail: Shitje me pakicë për ndërtim
335 school: Shkolla Ndërtimi
337 train_station: Stacion hekurudhor
338 university: Universiteti për ndërtim
341 bridleway: Rruge pa osfallt
342 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
343 bus_stop: Stacion i autobusave
344 construction: Highway nën ndërtim
345 cycleway: Rruge per biciklla
346 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
347 footway: Rrugë e kambsorve
349 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
351 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
352 motorway_link: rrugë autostradë
354 pedestrian: Rruge per kambsore
356 primary: Rrugor primar
357 primary_link: Rruge kryesore
358 raceway: Gara rrugën automobilave
361 secondary: Rruge dytesore
362 secondary_link: Rruge dytesore
363 service: Rruge sherbimi
364 services: Autostradë Sherbime
366 tertiary: Rruge tericiere
368 trunk: rrugën kryesore
369 trunk_link: rrugën kryesore
370 unclassified: Paklasifikuara Road
372 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
373 battlefield: Fushë beteje
374 boundary_stone: Kufitare Stone
385 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
386 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
391 brownfield: Brownfield Toka
393 commercial: Zona Tregtare
394 conservation: Ruajtjen e
395 construction: Ndërtim
397 farmyard: Oborr ferme
400 greenfield: Greenfield Toka
401 industrial: Zona Industriale
404 military: Zonë Ushtarake
408 recreation_ground: Zbavitje Ground
410 residential: Zonë Rezidenciale
412 village_green: Fshati Green
415 beach_resort: hoteli në plazh
416 common: Toke e njejte
417 fishing: Zone peshkimi
419 golf_course: Kurs golfi
422 miniature_golf: Miniaturë Golf
423 nature_reserve: Rezervat natyror
425 pitch: Fushe e sporteve
426 playground: Shesh lojnash
427 recreation_ground: Veni per zbavitje
429 sports_centre: Qendër Sportive
432 track: traka e vrapimit
438 cave_entrance: Shpella Hyrja
440 coastline: Vijë e bregdetit
455 reef: shkambinj nënujore
458 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
484 subdivision: Nenndamje
489 abandoned: Braktisur hekurudhave
490 construction: Hekurudhave në ndërtim
491 disused: Hekurudhave papërdorur
492 funicular: Me litar hekurudhave
494 junction: Hekurudhave kryqëzim
495 level_crossing: Kalim në nivel
496 light_rail: hekurudhor Lehta
497 monorail: Hekurudhë me një shinë
498 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
499 platform: Platforma e hekurudhave
500 preserved: Ruhet hekurudhave
501 spur: Hekurudhave nxisë
502 station: Stacion hekurudhor
503 subway: Stacioni i metrosë
504 subway_entrance: Metro Hyrja
505 switch: Hekurudhave Pikët
507 tram_stop: Tramvaj Stop
508 yard: depo stacioni hekurudhor
511 art: Shitore e kafshëve
514 beverages: Pijet Shop
515 bicycle: Biciklete Shop
518 car: Shitore e Kerreve
519 car_parts: pjesë makinash
520 car_repair: riparimin e makinave
522 charity: Bamirësi Shop
524 clothes: Shitore e Teshave
525 computer: Shitore e kompjuterave
526 confectionery: Shop pasticerie
527 convenience: Komoditet Shitore
529 cosmetics: Kozmetikë Shop
530 department_store: Departamenti Shitore
531 discount: artikuj zbritje dyqan
532 doityourself: Për ta bërë vetë
533 dry_cleaning: Pastrimi kimik
534 electronics: Elektronikë Shop
535 estate_agent: agjent immobile
539 food: Shitore Ushqimore
540 funeral_directors: drejtor funeral
542 garden_centre: Kopshti Qendra
543 general: Përgjithshëm Shitore
544 gift: Shitore e Dhuratave
545 greengrocer: Shitës frutash
546 grocery: Dyqan ushqimore
550 jewelry: Bizhuteri Shop
554 mobile_phone: Shop Mobile Phone
555 motorcycle: Shitore e Motorrave
557 newsagent: Stendë gazetash
559 organic: Organike dyqan Ushqim
560 outdoor: dyqan në natyrë
561 pet: Shitore e kafshëve
562 photo: dyqan fotografik
563 shoes: dyqan këpucësh
565 stationery: dyqan shkrimi
566 supermarket: Supermarket
567 toys: Shitore e Lojnave
568 travel_agency: Agjenci Turistike
572 alpine_hut: Vikendice
573 artwork: Puna artistike
575 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
577 camp_site: Ven per kamping
578 caravan_site: Karavan i faqes
580 guest_house: Shpi e musafirve
583 information: Informacione
586 picnic_site: Vend per Piknik
587 theme_park: Park i lojnave
588 viewpoint: Pike shikimi
589 zoo: Kopsht Zoologjik
591 boatyard: Kantier detar
594 derelict_canal: Kanali i braktisur
599 lock_gate: Mbylle Porta
601 rapids: Pragje të lumit
610 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
611 more_results: Më shumë rezultate
614 alt_text: logo e OpenStreetMap
622 gps_traces: GPS Gjurmët
623 user_diaries: Përdoruesi Diaries
624 copyright: Copyright & License
626 diary_comment_notification:
627 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
629 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
630 me titullin %{subject}:'
631 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
632 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
633 message_notification:
635 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
638 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
640 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
641 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
643 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
645 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
647 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
649 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
652 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
654 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
655 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
658 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
659 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
662 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
664 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
665 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
668 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
669 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
673 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
674 back_to_inbox: Kthehu në postë
676 message_sent: Mesazhi u dërgu
677 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
678 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
680 title: Nuk ka ksi mesazhi
681 heading: Nuk ka ksi mesazhi
682 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
685 reply_button: Përgjigju
686 unread_button: Bone si të palexum
687 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
688 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
691 destroyed: Mesazhi u fshi
694 notice: Mesazhi u bo si i lexum
696 notice: Mesazhi u bo si i palexum
699 my_inbox: postë e mia
706 unread_button: Bone si të palexume
707 read_button: Bone si të lexume
708 destroy_button: Fshije
712 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
713 prej %{people_mapping_nearby_link}?
714 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
718 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni
719 me disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
720 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
722 destroy_button: Fshij
725 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj
726 nuk u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me
727 ju përgjigj atij mesazhi.
730 title: T'ka hup fjalkalimi
731 heading: Ke harrue fjalkalimin?
732 email address: 'Email Adresa:'
733 new password button: Ndrysho fjalkalimin
734 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
735 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
737 title: Ricakto fjalëkalimin
738 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
739 reset: Ricakto Fjalëkalimin
740 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
742 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
749 new image: Shto ni imazh
750 keep image: Maje imazhin e tanishëm
751 delete image: Heke imazhin e tanishëm
752 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
753 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
756 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
757 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
761 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
762 password: 'Fjalekalimi:'
764 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
766 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
769 heading: Dil nga OpenStreetMap
774 older: Shënimet e Vjetra
775 newer: Shënimet Ma Të Reja
780 title: Rreth kti përkthimi
781 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
782 faqja anglisht ka përparsi
783 english_link: origjinal anglisht
785 title: Rreth ksaj faqeje
786 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
787 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
788 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
789 native_link: Gegë verzion
790 mapping_link: fillo hartografimin
792 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
794 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
795 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
796 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
797 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
799 contributors_title_html: kontribuesit tona
800 contributors_intro_html: |-
801 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
802 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
803 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
804 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
805 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
806 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
807 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
808 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
809 contributors_footer_2_html: |2-
810 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
811 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
812 pranon ndonjë përgjegjësi.
814 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
815 i keni çativizuar JavaScript.
816 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
818 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
819 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
820 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
822 user_page_link: faqe përdorues
823 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
825 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
828 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
829 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
830 export_button: Eksporto
832 search_results: Rezultatet e Kërkimit
835 where_am_i: Ku jom une?
836 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
842 trunk: rrugë nacionale
843 primary: Udhë kryesore
844 secondary: rrugë e mesme
845 unclassified: Udhë e paklasifikume
853 chair_lift: heqë karrige
854 runway: Aeroporti i pistës
856 apron: aeroportit Aeroporti
857 admin: kufitare administrative
863 resident: Zonë Rezidenciale
864 retail: zonë me pakicë
865 industrial: Zonë Industriale
866 commercial: Zona Tregtare
871 brownfield: site Brownfield
875 centre: Qendër Sportive
876 reserve: rezervë Natyra
877 military: Zonë Ushtarake
879 university: universitet
880 building: ndërtimin e rëndësishme
881 station: Stacion hekurudhor
884 tunnel: tunel zorrë thye =
885 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
886 private: qasje privat
887 destination: qasje Destinacioni
888 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
891 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
892 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
893 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
895 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
898 visibility_help: çka do me than kjo?
901 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
902 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
903 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
904 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
905 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
906 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
908 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
909 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
910 visibility_help: Çka do me than kjo?
912 title: Duke par gjurmën %{name}
913 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
915 filename: 'Emni i fajllit:'
917 uploaded: 'Të ngarkume:'
919 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
923 description: 'Përshkrimi:'
926 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
927 delete_trace: Fshij kët gjurm
928 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
929 visibility: 'Dukshmënia:'
932 count_points: '%{count} pikët'
934 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
935 view_map: Kshyre Hartën
936 edit_map: Ndryshoje Harten
938 identifiable: E identifikueshme
940 trackable: E GJURMUESHME
942 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
943 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
944 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
946 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
948 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
950 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
951 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
955 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
956 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
958 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
959 web për të mësuar më shumë.
962 title: Regjistroje një aplikacion të ri
966 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
967 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
971 title: Ska ksi shfrytëzuesi
972 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
973 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
974 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
977 my edits: ndryshimet e mia
978 my traces: gjurmët e mia
979 blocks on me: bllokimet e mia
980 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
981 send message: dërgo mesazh
985 mapper since: 'Hartues qe prej:'
986 email address: 'Email Adresa:'
987 created from: 'U krijue prej:'
989 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
990 block_history: shih blokimet e marrne
991 moderator_history: shihe kan e ke blloku
992 create_block: blloko ket shfrytzues
993 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
994 confirm_user: konfirmo ket perdorus
995 hide_user: mshife kët shfrytëzues
996 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
997 delete_user: fshije kët shfrytzues
1000 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1004 title: Blloqe me %{name}
1005 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1006 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1009 title: Blocks në %{name}
1010 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1011 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1015 heading: Perdoruesit
1017 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1018 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1019 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1021 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1022 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1027 title: Llogaria u Suspendu
1028 heading: Llogaria u Suspendu
1031 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1032 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1034 administrator: Banu administrator
1035 moderator: Banu moderator
1036 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1039 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1040 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1041 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1045 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1046 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1047 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1050 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1052 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1054 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1055 back: Kthehu tek Indeksi
1057 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1058 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1059 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1061 title: Editimi bllokuar në %{name}
1062 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1063 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1065 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1068 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1070 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1071 success: Block përditësuar.
1073 title: blloqe Përdoruesi
1074 heading: Lista e blloqeve përdorues
1075 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1077 time_future_html: Përfundon në %{time}.
1078 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1079 time_past_html: Përfundoi %{time} më parë.
1083 other: '%{count} orë'
1085 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1086 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1089 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1095 display_name: Përdoruesi Blocked
1096 creator_name: Krijuesi
1097 reason: Arsyeja për bllok
1101 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
1105 cycle_map: Cikli Harta
1107 edit_tooltip: Edit Harta
1108 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar