1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
24 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
27 prompt: Izaberi datoteku
35 create: Dodaj komentar
42 create: Napraviti redakciju
43 update: Spremiti redakciju
46 update: Sačuvati promjene
48 create: Napraviti blokadu
49 update: Osvježiti blokadu
53 display_name_is_user_n: ne može biti user_n osim ako n nije vaš korisnički
56 acl: Kontrole pristupa
57 changeset: Set promjena
58 changeset_tag: Oznaka seta promjena
60 diary_comment: Komentar dnevnika
61 diary_entry: Unos dnevnika
67 node_tag: Oznaka čvora
70 old_node_tag: Oznaka starog čvora
71 old_relation: Stara relacija
72 old_relation_member: Stari član relacije
73 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
74 old_way: Stara putanja
75 old_way_node: Čvor stare putanje
76 old_way_tag: Oznaka stare putanje
78 relation_member: Član relacije
79 relation_tag: Oznaka relacije
83 tracepoint: Tačka trase
84 tracetag: Oznaka trase
86 user_preference: Korisničke postavke
87 user_token: Korisnička značka
89 way_node: Čvor putanje
90 way_tag: Oznaka putanje
94 url: Glavni URL aplikacije (potreban)
95 callback_url: URL za povratni poziv
96 support_url: URL podrške
97 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke
98 allow_write_prefs: izmijenjite njihove korisničke postavke
99 allow_write_diary: kreirajte dnevničke zapise i komentare
100 allow_write_api: izmijeni kartu
101 allow_read_gpx: čitati njihove privatne GPS tragove
102 allow_write_gpx: uploadujte GPS tragove
103 allow_write_notes: izmijeni bilješke
110 latitude: Geografska širina (Latitude)
111 longitude: Geografska dužina (Longitude)
113 doorkeeper/application:
115 redirect_uri: Preusmjeravanje URI-ja
116 confidential: Povjerljiva prijava?
126 latitude: Geografska širina (Latitude)
127 longitude: Geografska dužina (Longitude)
130 gpx_file: Odaberi GPS trag datoteku
131 visibility: Vidljivost
142 category: Odaberite razlog za vašu prijavu
143 details: Molimo vas da navedete još neke detalje o problemu (obavezno).
145 auth_provider: Pružatelj autentifikacije
146 auth_uid: UID autentifikacije
148 new_email: Nova adresa e-pošte
150 display_name: Ime za prikaz
151 description: Opis profila
152 home_lat: Geografska širina
153 home_lon: Geografska dužina
154 languages: Preferirani jezici
155 preferred_editor: Preferirani urednik
157 pass_crypt_confirmation: Potvrdite lozinku
159 doorkeeper/application:
160 confidential: Aplikacija će se koristiti tamo gdje se tajni podaci klijenta
161 mogu čuvati u tajnosti (nativne mobilne aplikacije i aplikacije s jednom
162 stranicom nisu povjerljive)
163 redirect_uri: Koristite jedan red po URI-ju
165 tagstring: odvojeno zarezima
167 reason: Razlog zašto je korisnik blokiran. Molimo vas da budete što smireniji
168 i razumniji, dajući što više detalja o situaciji, imajući na umu da će poruka
169 biti javno vidljiva. Imajte na umu da ne razumiju svi korisnici žargon zajednice,
170 pa pokušajte koristiti jednostavne termine.
171 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
173 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
175 distance_in_words_ago:
176 half_a_minute: prije pola minute
178 default: Zadano (currently %{name})
181 description: iD (uređivač u pregledniku)
183 name: Udaljena kontrola
184 description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
191 wikipedia: Wikipedija
195 opened_at_html: Kreirano %{when}
197 title: OpenStreetMap zapis
198 description_all: Spisak prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih bilješki
201 full: Potpuna bilješka
204 title: Urediti korisnički račun
205 my_account: Moj račun
206 current email address: Trenutna adresa e-pošte
207 external auth: Vanjska autentifikacija
209 heading: Uslovi za doprinosioce
210 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
211 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
212 not_agreed_with_pd: Niste izjavili da smatrate da su vaše izmjene u javnom
214 save changes button: Sačuvati promjene
215 delete_account: Izbriši račun...
217 heading: Javno uređivanje
218 currently_not_public: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu
219 slati poruke niti vidjeti vašu lokaciju. Da biste prikazali šta ste uredili
220 i omogućili ljudima da vas kontaktiraju putem web stranice, kliknite na dugme
222 only_public_can_edit: Od prelaska na verziju 0.6 API-ja, samo javni korisnici
223 mogu uređivati podatke mapa.
224 find_out_why: saznaj zašto
225 email_not_revealed: Vaša adresa e-pošte neće biti otkrivena ako postanete javni.
226 not_reversible: Ova radnja se ne može poništiti i svi novi korisnici su sada
227 prema zadanim postavkama javni.
228 make_edits_public_button: Napraviti sve moje promjene javnim
230 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
231 e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
232 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
234 success: Račun izbrisan.
237 title: Izbriši moj račun
238 warning: Upozorenje! Brisanje računa je konačan i ne može se poništiti.
239 delete_account: Izbriši račun
240 delete_introduction: 'Svoj OpenStreetMap račun možete izbrisati pomoću dugmeta
241 ispod. Molimo vas da obratite pažnju na sljedeće detalje:'
242 delete_profile: Informacije s vašeg profila, uključujući vaš avatar, opis
243 i lokaciju doma, bit će uklonjen.
244 delete_display_name: Vaše prikazano ime će biti uklonjeno i moći će ga ponovo
245 koristiti drugi računi.
246 retain_caveats: 'Međutim, neke informacije o vama će biti sačuvane na OpenStreetMap-u,
247 čak i nakon što vaš račun bude izbrisan:'
248 retain_edits: Vaše izmjene u bazi podataka mapa, ako ih ima, bit će sačuvane.
249 retain_traces: Vaši preneseni tragovi, ako ih ima, bit će sačuvani.
250 retain_diary_entries: Vaši dnevnički zapisi i komentari, ako ih ima, bit će
251 sačuvani, ali ne javni.
252 retain_notes: Vaše bilješke na mapi i komentari, ako ih ima, bit će sačuvani,
256 title: Uslovi za doprinosioce
257 heading: Uslovi za doprinosioce
258 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili
259 odbijte nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
260 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
264 rest_of_world: Ostatak svijeta
266 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
269 in_changeset: Skup izmjena
271 no_comment: (bez komentara)
273 download_xml: Preuzmi XML
274 location: 'Lokacija:'
276 title_html: 'Čvor: %{name}'
282 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
288 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
290 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
296 changeset: Set promjena
298 redaction: Redakcija %{id}
299 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
300 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
306 load_data: Učitati podatke
307 loading: Učitavanje...
311 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
312 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
313 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
316 title: Informacije o objektima
317 nearby: Obližnje značajke
318 enclosing: Značajke okruženja
321 title: Setovi promjena
322 title_user: Setovi promjena od %{user}
323 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
325 title: Set promjena %{id}
326 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
331 title: 'Skup promjena: %{id}'
332 discussion: Diskusija
333 changesetxml: XML seta promjena
334 osmchangexml: osmChange XML
336 nodes_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
337 ways_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
338 relations_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
340 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
344 km away: korisnik udaljen %{count}km
345 m away: '%{count}m daleko'
346 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
347 no_edits: (nema izmjena)
348 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
350 your location: Vaša lokacija
351 nearby mapper: Obližnji maper
353 nearby users: Drugi obližnji korisnici
354 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
356 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
357 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
360 title: Novi unos u dnevnik
363 use_map_link: korisititi kartu
365 title: Dnevnici korisnika
366 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
367 user_title: Dnevnik od %{user}
368 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
369 no_entries: Nema unosa u dnevniku
371 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
373 title: Uredi unos u dnevniku
374 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
376 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
377 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
378 leave_a_comment: Ostaviti komentar
379 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
382 title: Nema takvog unosa u dnevnik
383 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
384 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
385 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
387 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
388 comment_link: Komentirati ovaj zapis
389 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
391 one: '%{count} komentar'
393 other: '%{count} komentara'
394 edit_link: Uredi ovaj unos
395 hide_link: Sakriti ovaj unos
398 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
399 hide_link: Sakriti ovaj komentar
402 location: 'Lokacija:'
405 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
406 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
408 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
409 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
411 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
412 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
414 new: Novi unos u dnevnik
415 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
417 search_osm_nominatim:
421 chair_lift: Žičara sa sjedištima
423 gondola: Kabinska žičara
424 station: Stanica žičare
427 apron: Dio piste (područje za parking)
429 helipad: Sletište za helikopter
434 animal_shelter: Azil za životinje
435 arts_centre: Centar umjetnosti
441 bicycle_parking: Biciklistički parking
442 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
443 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
445 bureau_de_change: Mjenjačnica
446 bus_station: Autobuska stanica
448 car_rental: Rent-a-car
449 car_sharing: Carsharing
450 car_wash: Autopraonica
452 charging_station: Stanica za punjenje
457 community_centre: Društveni centar
459 crematorium: Krematorij
462 drinking_water: Voda za piće
463 driving_school: Autoškola
466 ferry_terminal: Trajektni terminal
467 fire_station: Vatrogasna stanica
468 food_court: Dvorište restorana
470 fuel: Benzinska pumpa
474 hunting_stand: Lovačka čeka
476 kindergarten: Dječiji vrtić
480 motorcycle_parking: Parking za motore
481 nightclub: Noćni klub
482 nursing_home: Starački dom
484 parking_entrance: Ulaz u parking
486 place_of_worship: Bogomolja
488 post_box: Poštanski sandučić
492 public_building: Ustanova
493 recycling: Reciklažna stanica
498 social_centre: Društveni centar
499 social_facility: Socialne ustanove
503 telephone: Telefonska govornica
506 townhall: Gradska Vijećnica
507 university: Univerzitet
508 vending_machine: Automat
509 veterinary: Veterinar
510 village_hall: Seoski Dom
511 waste_basket: Kanta za otpatke
512 waste_disposal: Odlaganje otpada
514 administrative: Administrativna granica
515 census: Popisna granica
516 national_park: Nacionalni park
517 protected_area: Zaštićeno područje
520 suspension: Viseći most
529 electrician: Električar
532 photographer: Fotograf
533 plumber: Vodoinstalater
536 "yes": Zanatska radnja
538 ambulance_station: Hitna pomoć
539 defibrillator: Defibrilator
540 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
541 phone: S.O.S. Telefon
543 abandoned: Napušteni autoput
544 bridleway: Konjička staza
545 bus_guideway: Autobuska traka
546 bus_stop: Autobusko stajalište
547 construction: Autoput u izgradnji
548 cycleway: Biciklistička staza
550 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
551 footway: Pješačka staza
553 living_street: Ulica smirenog prometa
556 motorway_junction: Čvor (autoputa)
557 motorway_link: Priključni put
559 pedestrian: Pješački put
561 primary: Državna cesta
562 primary_link: Državna cesta
563 proposed: Predložena cesta
565 residential: Stambena ulica
566 rest_area: Područje za odmor
568 secondary: Sekundarna cesta
569 secondary_link: Sekundarna cesta
570 service: Servisna cesta
571 services: Usluge na autoputu
572 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
574 street_lamp: Ulična svjetiljka
575 tertiary: Lokalna cesta
576 tertiary_link: Lokalna cesta
578 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
580 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
581 unclassified: Neklasificirana cesta
584 archaeological_site: Arheološko nalazište
585 battlefield: Bojno polje
586 boundary_stone: Granični kamen
587 building: Historijska građevina
591 citywalls: Gradski zidovi
602 wayside_cross: Krajputaš
603 wayside_shrine: Usputni hram
610 brownfield: Zemljište za prenamjenu
612 commercial: Poslovno područje
613 conservation: Zaštićeno područje
614 construction: Gradilište
620 greenfield: Greenfield zemljište
621 industrial: Industrijsko područje
624 military: Vojno područje
629 recreation_ground: Rekreacijsko područje
631 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
632 residential: Stambeno područje
634 village_green: Seoski travnjak
637 beach_resort: Odmaralište - plaža
638 bird_hide: Posmatračnica ptica
639 common: Općinsko zemljište
640 dog_park: Park za pse
641 fishing: Ribolovno područje
642 fitness_station: Fitnes centar
644 golf_course: Golf igralište
647 miniature_golf: Minigolf
648 nature_reserve: Rezervat prirode
650 pitch: Sportski teren
651 playground: Igralište
652 recreation_ground: Teren za rekreaciju
656 sports_centre: Sportski centar
659 track: Staza za trčanje
660 water_park: Vodeni park
662 airfield: Vojni aerodrom
666 "yes": Planinski prolaz
671 cave_entrance: Pećina (ulaz)
704 accountant: Računovođa
707 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
708 estate_agent: Agent za nekretnine
709 government: Vladin ured
710 insurance: Ured za osiguranje
713 telecommunication: Ured telekomunikacija
714 travel_agent: Putnička agencija
726 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
729 postcode: Poštanski broj
732 state: Pokrajina/ Entitet
733 subdivision: Podgrupa
734 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
738 abandoned: Napuštena pruga
739 construction: Pruga u izgradnji
740 disused: Napuštena pruga
742 halt: Željeznička stanica
743 junction: Željeznički čvor
744 level_crossing: Pružni prelaz
745 light_rail: Lahka željeznica
746 miniature: Minijaturna željeznica
747 monorail: Jednotračna pruga
748 narrow_gauge: Uskotračna pruga
749 platform: Željeznička platforma
750 preserved: Sačuvana pruga
752 station: Željeznička stanica
753 stop: Željezničko stajalište
754 subway: Podzemna željeznica
755 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
758 tram_stop: Tramvajska stanica
759 yard: Ranžirni kolodvor
761 alcohol: Trgovina pićem
762 antiques: Antikviteti
766 beverages: Trgovina pićem
767 bicycle: Trgovina biciklima
771 car_parts: Autodijelovi
772 car_repair: Autoservis
773 carpet: Trgovina tepisima
774 charity: Dobrotvorna trgovina
777 computer: Trgovina kompjutera
778 confectionery: Delikatesa
779 convenience: Prodavnica
781 cosmetics: Parfumerija
782 department_store: Robna kuća
784 doityourself: Uradi sam
785 dry_cleaning: Hemijska čistionica
786 electronics: Trgovina elektronikom
787 estate_agent: Agent za nekretnine
789 fashion: Modna trgovina
791 food: Trgovina prehranom
792 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
794 garden_centre: Vrtni centar
795 general: Trgovina mješovitom robom
796 gift: Poklon trgovina
797 greengrocer: Voćarnica
798 grocery: Trgovina prehranom
800 hardware: Željezarija
802 jewelry: Trgovina nakitom
804 laundry: Praonica rublja
805 mall: Trgovački centar
806 mobile_phone: Trgovina mobitelima
807 motorcycle: Moto Shop
808 music: Trgovina muzikom
811 organic: Trgovina zdrave hrane
812 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
813 pet: Trgovina za kućne ljubimce
815 shoes: Trgovina obućom
816 sports: Trgovina sportskom opremom
817 stationery: Papirnica
818 supermarket: Supermarket
819 toys: Trgovina igračkama
820 travel_agency: Putnička agencija
825 alpine_hut: Alpska kuća
828 attraction: Atrakcija
829 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
832 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
833 chalet: Planinska kuća
835 guest_house: Apartman
838 information: Informacije
841 picnic_site: Piknik-mjesto
842 theme_park: Tematski park
848 artificial: Vještački vodotok
849 boatyard: Brodogradilište
852 derelict_canal: Zanemaren kanal
857 lock_gate: Ustava (vrata)
862 wadi: Suho korito rijeke
866 level2: Granica države
867 level4: Granice pokrajine
868 level5: Granica regije
869 level6: Granica okruga
870 level8: Granica grada
872 level10: Granica predgrađa
876 no_results: Nema pronađenih rezultata
877 more_results: Više rezultata
880 alt_text: OpenStreetMap logotip
881 home: Idi na početnu lokaciju
884 sign_up: Otvorite račun
888 gps_traces: GPS trase
889 user_diaries: Dnevnici korisnika
890 edit_with: Uredi sa %{editor}
891 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
892 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
893 što ste vi i može se besplatno koristiti.
894 partners_partners: partnera
897 copyright: Autorska prava i dozvola
898 learn_more: Saznaj više
900 diary_comment_notification:
901 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
902 hi: Zdravo %{to_user},
903 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
904 sa predmetom %{subject}:'
905 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
906 ili odgovoriti na %{replyurl}
907 message_notification:
908 hi: Zdravo %{to_user},
909 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
912 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
914 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
915 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
917 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
919 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
921 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
922 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
923 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
924 potvrdite Vaš račun:'
925 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
928 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
930 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
933 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
935 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
937 note_comment_notification:
940 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
944 heading: Provjerite vaš email!
945 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
947 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
948 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
949 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
951 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
953 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
954 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
957 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
958 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
961 title: Poslati poruku
962 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
963 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
965 message_sent: Poruka poslana
966 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
969 title: Nema takve poruke
970 heading: Nema takve poruke
971 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
973 title: Pročitati poruku
974 reply_button: Odgovoriti
975 unread_button: Označiti kao nepročitano
977 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
978 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
979 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
981 destroyed: Poruka izbrisana
984 notice: Poruka označena kao pročitana
986 notice: Poruka označena kao nepročitana
989 my_inbox: Moja dolazna pošta
996 unread_button: Označiti kao nepročitano
997 read_button: Označiti kao pročitano
998 destroy_button: Izbrisati
1001 title: Dolazna pošta
1002 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1004 one: '%{count} nova poruka'
1005 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
1007 one: '%{count} stara poruka'
1008 other: '%{count} stare poruke'
1009 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1010 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1011 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1014 title: Odlazna pošta
1016 one: Poslali ste %{count} poruku
1017 other: Poslali ste %{count} poruke/a
1018 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
1019 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1020 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1022 destroy_button: Izbrisati
1025 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1026 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1027 korisnik kako bi odgovorili.'
1030 title: Izgubljena lozinka
1031 heading: Zaboravljena lozinka?
1032 email address: 'Adresa e-pošte:'
1033 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1034 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1035 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1037 title: Ponovno postavljanje lozinke
1038 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1039 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1040 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1042 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1050 gravatar: Koristiti Gravatar
1051 new image: Dodati sliku
1052 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1053 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1054 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1055 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1058 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1059 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na
1064 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1065 password: 'Lozinka:'
1066 remember: Zapamti me
1067 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1068 login_button: Prijava
1069 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1072 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1073 logout_button: Odjava
1077 older: Stariji komentari
1078 newer: Noviji komentari
1080 older: Stariji unosi
1083 older: Starije trase
1087 open_data_title: Open Data
1089 title: Autorska prava i dozvola
1091 title: O ovom prevodu
1092 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1093 Engleska stranica ima prednost
1094 english_link: Engleski original
1096 title: O ovoj stranici
1097 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1098 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1099 pravima i %{mapping_link}.
1100 native_link: bosansko izdanje
1101 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1103 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1105 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1106 contributors”.
1107 attribution_example:
1108 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1109 title: Primjer navođenja zasluge
1110 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1111 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1112 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1113 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1114 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1115 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1116 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1117 izvora, među njima:'
1118 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1119 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1120 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1122 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1124 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1126 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1128 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1129 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1130 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1131 user_page_link: korisnička stranica
1132 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1135 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1138 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1139 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1140 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1143 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1144 export_button: Izvoz
1149 title: Pridružite se zajednici
1154 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1160 search_results: Rezultati pretrage
1165 where_am_i: Gdje sam?
1166 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1171 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1176 main_road: Glavni put
1178 primary: Državna cesta
1179 secondary: Sekundarna cesta
1180 unclassified: Neklasificirana cesta
1182 bridleway: Konjička staza
1183 cycleway: Biciklistička staza
1184 national_bike_route: Državna biciklistička staza
1185 local_bike_route: Mjesna biciklistička staza
1186 footway: Pješačka staza
1188 subway: Podzemna željeznica
1189 cable_car: Kabinska žičara
1190 chair_lift: Uspinjača sa naslonjačem
1191 runway: Aerodromska pista
1192 taxiway: Aerodromska rulna staza
1193 apron: Parking za avione
1194 admin: Administrativna granica
1195 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1196 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1200 resident: Stambeno područje
1201 retail: Maloprodajno područje
1202 industrial: Industrijsko područje
1203 commercial: Poslovno područje
1206 reservoir: Rezervoar
1207 farm: Polja, farme, njive
1208 brownfield: Gradilište
1211 pitch: Sportski teren
1212 centre: Sportski centar
1213 reserve: Rezervat prirode
1214 military: Vojno područje
1216 university: Univerzitet
1217 building: Značajna zgrada
1218 station: Željeznička stanica
1221 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1222 bridge: Crni rubovi = most
1223 private: Privatni pristup
1224 destination: Pristup odredištu
1225 construction: Ceste u izgradnji
1226 bicycle_parking: Biciklistički parking
1230 include_marker: Uključi oznaku
1232 short_link: Kratki link
1234 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1239 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1243 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1244 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1245 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1247 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1248 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1250 visibility_help: Šta ovo znači?
1253 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1254 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1255 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1256 obavijest o završetku.
1258 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1259 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1261 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1262 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1264 title: Uređivanje trase %{name}
1265 heading: Uređivanje trase %{name}
1266 visibility_help: Šta ovo znači?
1268 title: Prikaz trase %{name}
1269 heading: Prikaz trase %{name}
1271 filename: 'Ime datoteke:'
1272 download: preuzimanje
1273 uploaded: 'Postavljeno:'
1275 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1279 description: 'Opis:'
1282 edit_trace: Uredite ovu trasu
1283 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1284 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1285 visibility: 'Vidljivost:'
1288 count_points: '%{count} tačaka'
1290 trace_details: Pogledati detalje trase
1291 view_map: Pogledati kartu
1292 edit_map: Urediti kartu
1294 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1296 trackable: MOŽE SE PRATITI
1298 public_traces: Javne GPS trase
1299 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1300 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1301 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1302 upload_trace: Poslati GPS trasu
1304 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1306 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1308 heading: GPX spremište je offline
1309 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1312 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1313 u vašem pregledniku prije nastavka.
1315 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1317 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1318 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1319 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1322 title: Otvorite račun
1323 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1325 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1326 kasnije u postavkama.
1327 continue: Otvorite račun
1329 title: Taj korisnik ne postoji.
1330 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1331 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1332 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1334 my diary: Moj dnevnik
1335 my edits: Moje promjene
1336 my traces: Moje trase
1337 my profile: Moj profil
1338 my comments: Moji komentari
1339 blocks on me: Blokade na mene
1340 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1341 send message: Poslati poruku
1345 mapper since: 'Maper od:'
1346 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1347 ct undecided: Neodlučen
1348 ct declined: Odbijeno
1349 email address: 'Adresa e-pošte:'
1350 created from: 'Napravljeno iz:'
1352 spam score: 'Spam ocjena:'
1353 block_history: Aktivne blokade
1354 moderator_history: Date blokade
1356 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1357 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1358 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1359 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1360 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1361 delete_user: Obriši ovog korisnika
1364 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1367 title: Blokade od %{name}
1368 heading_html: Lista blokada od %{name}
1369 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1372 title: Blokade na %{name}
1373 heading_html: Lista blokada na %{name}
1374 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1380 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1381 hide: Sakriti odabrane korisnike
1382 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1384 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1385 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1394 title: Račun suspendiran
1395 heading: Račun suspendiran
1398 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1399 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1401 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1402 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1403 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1406 administrator: Opozvati pristup za administatora
1407 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1408 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1412 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1413 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1414 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1417 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1418 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1420 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1421 back: Nazad na index
1423 title: Pravljenje blokade na %{name}
1424 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1425 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1427 title: Uređivanje blokade na %{name}
1428 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1429 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1431 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1433 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1435 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1436 success: Blokada osvježena
1438 title: Blokade korisnika
1439 heading: Lista blokada korisnika
1440 empty: Blokade još nisu napravljene
1442 time_future_html: Završava u %{time}.
1443 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1444 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1448 other: '%{count} sata/i'
1450 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1451 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1452 created: Napravljeno
1455 reason: Razlog za blokadu
1456 revoker: 'Opozivalac:'
1461 display_name: Blokirani korisnik
1462 creator_name: Kreator
1463 reason: Razlog za blokadu
1470 created_at: 'Napravljeno:'
1471 last_changed: Posljednja izmjena
1476 reactivate: Reaktiviraj
1477 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1480 title: Nova bilješka
1482 showing_page: Stranica %{page}
1487 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1490 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1496 title: Prikaži moju lokaciju
1498 standard: Standardni
1499 cycle_map: Biciklistička karta
1500 transport_map: Transportna karta
1502 header: Slojevi karte
1505 edit_tooltip: Urediti kartu
1506 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1507 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1508 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1510 directions_from: Uputstva odavde
1511 directions_to: Uputstva dovde
1512 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1513 show_address: Prikaži adresu
1514 query_features: Informacije o objektima
1515 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1518 heading: Urediti redakciju
1519 title: Urediti redakciju
1521 empty: Nema redakcija za prikaz.
1522 heading: Spisak redakcija
1523 title: Spisak redakcija
1525 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1526 title: Pravljenje nove redakcije
1528 description: 'Opis:'
1529 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1530 title: Prikaz redakcije
1532 edit: Urediti ovu redakciju
1533 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1534 confirm: Da li ste sigurni?
1536 flash: Redakcija napravljena.
1538 flash: Promjene sačuvane.
1540 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1541 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1542 flash: Redakcija uništena.
1543 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.