]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/6316'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Alextranslate
6 # Author: Andreyyshore
7 # Author: Buraddo
8 # Author: C1pr1an
9 # Author: Cevamihnea
10 # Author: Cristina S
11 # Author: Dimitrie569
12 # Author: EddyPetrisor
13 # Author: Firilacroco
14 # Author: GabiBil
15 # Author: Gravitystorm
16 # Author: Heron702
17 # Author: Kyouko
18 # Author: Lucdrei
19 # Author: MSClaudiu
20 # Author: Marwin H.H.
21 # Author: McDutchie
22 # Author: Minisarm
23 # Author: Popetedenis
24 # Author: Ruila
25 # Author: Strainu
26 # Author: Trotinel Iftode
27 # Author: WebSourceContentRO
28 # Author: Wintereu
29 ---
30 ro:
31   date:
32     formats:
33       heatmap: '%B %-d'
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
37   helpers:
38     file:
39       prompt: Selectează fișier
40     submit:
41       diary_comment:
42         create: Comentariu
43       diary_entry:
44         create: Publică
45         update: Actualizează
46       issue_comment:
47         create: Adaugă un comentariu
48       message:
49         create: Trimite
50       oauth2_application:
51         create: Înregistrare
52         update: Actualizează
53       redaction:
54         create: Creați redacție
55         update: Salvați redacția
56       trace:
57         create: Încarcă
58         update: Salvează modificările
59       user_block:
60         create: Creați blocare
61         update: Actualizează blocare
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         display_name_is_user_n: nu poate fi user_n, decât dacă n este ID-ul utilizatorului
66           tău
67       models:
68         user_mute:
69           is_already_muted: este deja lipsit de drept de vorbire
70         social_link:
71           attributes:
72             url:
73               http_parse_error: Adresa URL ar trebui să înceapă cu http:// sau https://
74     models:
75       acl: Lista de control al accesului
76       changeset: Set de modificări
77       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
78       country: Țară
79       diary_comment: Comentariu jurnal
80       diary_entry: Intrare în jurnal
81       friend: Prieten
82       issue: problemă
83       language: Limbă
84       message: Mesaj
85       node: Nod
86       node_tag: Etichetă nod
87       note: Notă
88       old_node: Nod vechi
89       old_node_tag: Etichetă nod vechi
90       old_relation: Relație veche
91       old_relation_member: Membru al relației vechi
92       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
93       old_way: Cale veche
94       old_way_node: Nod cale veche
95       old_way_tag: Etichetă cale veche
96       relation: Relație
97       relation_member: Membru relație
98       relation_tag: Etichetă relație
99       report: Raport
100       session: Sesiune
101       trace: Urmă
102       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
103       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
104       user: Utilizator
105       user_preference: Preferințe utilizator
106       user_token: Token utilizator
107       way: Cale
108       way_node: Nod cale
109       way_tag: Etichetă cale
110     attributes:
111       client_application:
112         name: Nume (Obligatoriu)
113         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
114         callback_url: Adresă URL cu inversare
115         support_url: Suport URL
116         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
117         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
118         allow_write_diary: creați intrări în jurnal și comentarii
119         allow_write_api: modifică harta
120         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
121         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
122         allow_write_notes: modificați notele
123       diary_comment:
124         body: Textul mesajului
125       diary_entry:
126         user: Utilizator
127         title: Subiect
128         body: Textul mesajului
129         latitude: Latitudine
130         longitude: Longitudine
131         language_code: Limbă
132       doorkeeper/application:
133         name: Nume
134         redirect_uri: Redirectează URI-uri
135         confidential: Aplicație confidențială?
136         scopes: Permisiuni
137       friend:
138         user: Utilizator
139         friend: Prieten
140       trace:
141         user: Utilizator
142         visible: Vizibil
143         name: Nume fișier
144         size: Dimensiune
145         latitude: Latitudine
146         longitude: Longitudine
147         public: Public
148         description: Descriere
149         gpx_file: Alegeți fișierul de urmărire GPS
150         visibility: Vizibilitate
151         tagstring: Etichete
152       message:
153         sender: Expeditor
154         title: Subiect
155         body: Textul mesajului
156         recipient: Destinatar
157       redaction:
158         title: Titlu
159         description: Descriere
160       report:
161         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
162         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
163       user:
164         auth_provider: Furnizor de autentificare
165         auth_uid: Autentificare UID
166         email: E-mail
167         new_email: Adresa de e-mail nouă
168         active: Activ
169         display_name: Nume afișat
170         description: Descriere Profil
171         company: Companie
172         home_lat: Latitudine
173         home_lon: Longitudine
174         home_location_name: Numele locației de domiciliu
175         languages: Limbi preferate
176         preferred_editor: Editor Preferat
177         pass_crypt: Parolă
178         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
179     help:
180       doorkeeper/application:
181         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
182           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
183           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
184         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
185       trace:
186         tagstring: utilizează virgule
187       user_block:
188         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
189           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
190           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
191           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
192           să folosiți termenii obișnuiți.
193         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
194           să fie ștearsă?
195       user:
196         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
197   datetime:
198     distance_in_words_ago:
199       about_x_hours:
200         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
201         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
202         other: …}}
203       about_x_months:
204         one: aproximativ o lună în urmă
205         few: aproximativ %{count} luni în urmă
206         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
207       about_x_years:
208         one: aproximativ un an în urmă
209         few: aproximativ %{count} ani în urmă
210         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
211       almost_x_years:
212         one: aproape un an în urmă
213         few: aproape %{count} ani în urmă
214         other: aproape %{count} de ani în urmă
215       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
216       less_than_x_seconds:
217         one: mai puțin de o secundă în urmă
218         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
219         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
220       less_than_x_minutes:
221         one: mai puțin de un minut în urmă
222         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
223         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
224       over_x_years:
225         one: mai mult de un an în urmă
226         few: mai mult de %{count} ani în urmă
227         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
228       x_seconds:
229         one: acum o secundă
230         few: cu %{count} secunde în urmă
231         other: cu %{count} de secunde în urmă
232       x_minutes:
233         one: acum un minut
234         few: cu %{count} minute în urmă
235         other: cu %{count} de minute în urmă
236       x_days:
237         one: acum o zi
238         few: cu %{count} zile în urmă
239         other: cu %{count} de zile în urmă
240       x_months:
241         one: acum o lună
242         few: cu %{count} luni în urmă
243         other: cu %{count} de luni în urmă
244       x_years:
245         one: acum un an
246         few: cu %{count} ani în urmă
247         other: cu %{count} de ani în urmă
248   editor:
249     default: Implicit (în prezent %{name})
250     id:
251       name: iD
252       description: iD (editor înglobat în navigator)
253     remote:
254       name: Control la distanță
255       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
256   auth:
257     providers:
258       none: Fără
259       google: OpenID
260       facebook: OpenID
261       microsoft: Microsoft
262       github: GitHub
263       wikipedia: Wikipedia
264   api:
265     notes:
266       comment:
267         opened_at_html: Creat %{when}
268         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
269         commented_at_html: Actualizat %{when}
270         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
271         closed_at_html: Rezolvat %{when}
272         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
273         reopened_at_html: Reactivat %{when}
274         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
275       rss:
276         title: Note OpenStreetMap
277         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
278         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
279           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
280         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
281         opened: notă nouă (lângă %{place})
282         commented: comentariu nou (lângă %{place})
283         closed: notă închisă (lângă %{place})
284         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
285       entry:
286         comment: Comentariu
287         full: Notă completă
288   accounts:
289     show:
290       title: Modificare cont
291       my_account: Contul meu
292       current email address: Adresa de e-mail actuală
293       external auth: Autentificare externă
294       contributor_terms:
295         heading: Termenii contribuitorului
296         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
297         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
298           sunt în Domeniul Public.
299         not_agreed_with_pd: Dvs. nu ați declarat că vă considerați editările ca fiind
300           în Domeniul Public.
301       save changes button: Salvează modificările
302       delete_account: Șterge Cont...
303     go_public:
304       heading: Editare publică
305       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
306         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
307         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
308         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
309       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
310         pot edita datele hărții.
311       find_out_why: află de ce
312       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
313       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
314         sunt acum publici în mod implicit.
315       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
316     update:
317       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
318         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
319       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
320     destroy:
321       success: Contul Este Șters.
322     deletions:
323       show:
324         title: Șterge Contul Meu
325         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
326           reveni.
327         delete_account: Șterge Cont
328         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
329           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
330         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
331           de acasă vor fi șterse.
332         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
333           de alte conturi.
334         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
335           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
336         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
337           păstrate.
338         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
339         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
340           vor fi păstrate, dar ascunse.
341         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
342           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
343         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
344           dacă există, vor fi păstrate.
345         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
346         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
347           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
348         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
349         cancel: Anulează
350     terms:
351       show:
352         title: Termeni
353         heading: Termeni
354         heading_ct: Termenii contribuitorului
355         read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
356           bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
357         contributor_terms_explain: |2-
358
359           Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
360         read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
361         tou_explain:
362           html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și a altor
363             infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
364             textul.
365         read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
366         guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
367           un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
368         readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
369         informal_translations: traduceri informale
370         continue: Continuă
371         cancel: Anulează
372         you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
373           noilor Termeni de contribuire.
374         legale_select: 'Țara de reședință:'
375         legale_names:
376           france: Franța
377           italy: Italia
378           rest_of_world: Restul lumii
379       update:
380         terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
381       terms_declined_flash:
382         terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni
383           de Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
384         terms_declined_link: această pagină wiki
385   browse:
386     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
387     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
388     version: Versiune
389     redacted_version: Versiune Cenzurată
390     in_changeset: Set de modificări
391     anonymous: anonim
392     no_comment: (niciun comentariu)
393     part_of: Parte din
394     part_of_relations:
395       one: 1 relație
396       few: '%{count} relații'
397       other: ""
398     part_of_ways:
399       one: '%{count} cale}}'
400       few: '%{count} căi}}'
401       other: '}}'
402     download_xml: Descarcă XML
403     view_unredacted_history: Vezi Istoricul Necenzurat
404     location: 'Amplasament:'
405     node:
406       title_html: 'Nod: %{name}'
407     way:
408       title_html: 'Cale: %{name}'
409       nodes: Noduri
410       nodes_count:
411         one: un nod
412         few: '%{count} noduri'
413         other: '%{count} de noduri'
414       also_part_of_html:
415         one: parte a liniei de %{related_ways}
416         other: parte din liniile de %{related_ways}
417     relation:
418       title_html: 'Relație: %{name}'
419       members: Membri
420       members_count:
421         one: un membru
422         few: '%{count} membri'
423         other: '%{count} de membri'
424     relation_member:
425       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
426       type:
427         node: Nod
428         way: Cale
429         relation: Relație
430     containing_relation:
431       entry_role_html: '%{relation_name} (ca %{relation_role})'
432     not_found:
433       title: Nu a fost găsit
434     timeout:
435       title: Eroare de expirare
436       sorry: Ne pare rău, datele pentru %{type} cu ID %{id} a durat prea mult pentru
437         a fi preluate.
438       type:
439         node: nodul
440         way: calea
441         relation: relația
442         changeset: setul de schimbări
443         note: notă
444     redacted:
445       redaction: Redactarea %{id}
446       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
447         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
448         detalii.
449       type:
450         node: nod
451         way: drum
452         relation: relații
453     start_rjs:
454       feature_warning: Se încarcă %{num_features} funcții, ceea ce poate face browserul
455         să încetinească sau să nu răspundă. Sigur doriți să afișați aceste date?
456       feature_error: 'Funcțiile nu au putut fi încărcate: %{message}'
457       load_data: Încărcare date
458       loading: Se încarcă...
459     tag_details:
460       tags: Etichete
461       wiki_link:
462         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
463         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
464       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
465       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
466       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
467       telephone_link: Sună %{phone_number}
468       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
469       email_link: Email %{email}
470   feature_queries:
471     show:
472       title: Interogări ale funcțiilor
473       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
474       nearby: Obiectivele din apropiere
475       enclosing: Caracteristici de închidere
476   old_elements:
477     index:
478       node:
479         title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
480       way:
481         title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
482       relation:
483         title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
484     actions:
485       view_redacted_data: Vedeți Datele Cenzurate
486       view_redaction_message: Afișează Mesajul Ascuns
487   nodes:
488     not_found_message:
489       sorry: 'Ne pare rău, nodul #%{id} nu a putut fi găsit.'
490     timeout:
491       sorry: Ne pare rău, datele pentru nodul cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
492         a fi preluate.
493   old_nodes:
494     not_found_message:
495       sorry: 'Ne pare rău, nodul #%{id} versiunea %{version} nu a putut fi găsit.'
496     timeout:
497       sorry: Ne pare rău, istoricul nodului cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
498         a fi preluat.
499   ways:
500     not_found_message:
501       sorry: 'Ne pare rău, calea #%{id} nu a putut fi găsită.'
502     timeout:
503       sorry: Ne pare rău, datele pentru drumul cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
504         a fi preluate.
505   changeset_comments:
506     feeds:
507       comment:
508         comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
509         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
510       show:
511         title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
512         title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
513       timeout:
514         sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
515           durat prea mult timp pentru a fi preluate.
516   changesets:
517     index:
518       title: Set de modificări
519       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
520       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
521       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
522       empty: Niciun set de modificări găsit.
523       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
524       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
525       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
526       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
527       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
528       feed:
529         title: 'Set de modificări: %{id}'
530         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
531         created: Creat
532         closed: Închis
533         belongs_to: Autor
534     show:
535       title: 'Set de modificări: %{id}'
536       created: 'Creat: %{when}'
537       closed: 'Închis: %{when}'
538       created_ago_html: Creat %{time_ago}
539       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
540       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
541       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
542       discussion: Discuție
543       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
544       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
545         când setul de schimbări este închis.
546       subscribe: Abonare
547       unsubscribe: Dezabonare
548       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
549       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
550       hide_comment: ascunde
551       unhide_comment: arată
552       comment: Comentariu
553       changesetxml: Set de modificări XML
554       osmchangexml: XML osmChange
555     paging_nav:
556       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
557       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
558       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
559     timeout:
560       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
561         durat prea mult.
562   changeset_subscriptions:
563     show:
564       subscribe:
565         button: Abonează-te la discuție
566       unsubscribe:
567         button: Dezabonează-te de la discuție
568   dashboards:
569     contact:
570       km away: '%{count} km depărtare'
571       m away: '%{count} m depărtare'
572       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
573       no_edits: (nu există editări)
574       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
575     popup:
576       your location: Locația utilizatorului
577       nearby mapper: Cartograful din apropiere
578     show:
579       title: Dashboardul meu
580       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
581         a vedea utilizatorii din apropiere.'
582       edit_your_profile: Editați-vă profilul
583       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
584       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
585         apropiere.
586       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
587       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
588   diary_entries:
589     new:
590       title: O nouă înregistrare în jurnal
591     form:
592       location: Localizare
593       use_map_link: Utilizează Harta
594     index:
595       title: Jurnalele utilizatorilor
596       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
597       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
598       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
599       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
600     page:
601       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
602     edit:
603       title: Modifică înregistrare jurnal
604       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
605     show:
606       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
607       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
608       discussion: Discuție
609       subscribe: Abonează-te
610       unsubscribe: Dezabonează-te
611       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
612       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
613       login: Autentificare
614     no_such_entry:
615       title: Nu există o asemenea înregistrare
616       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
617       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
618         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
619         făcut clic pe un link invalid.
620     diary_entry:
621       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
622       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
623       comment_link: Comentează la această înregistrare
624       reply_link: Trimite un mesaj autorului
625       comment_count:
626         one: Un comentariu
627         few: '%{count} comentarii'
628         other: '%{count} de comentarii'
629       no_comments: Fără comentarii
630       edit_link: Editează această înregistrare
631       hide_link: Ascunde această înregistrare
632       unhide_link: Arată această intrare
633       confirm: Confirmă
634       report: Reclamă această înregistrare
635     diary_comment:
636       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
637       hide_link: Ascunde acest comentariu
638       unhide_link: Arată acest comentariu
639       confirm: Confirmă
640       report: Reclamă acest comentariu
641     location:
642       location: 'Localizare:'
643     feed:
644       user:
645         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
646         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
647       language:
648         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
649         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
650           în limba %{language_name}
651       all:
652         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
653         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
654     subscribe:
655       heading: Te abonezi la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
656       button: Abonează-te la discuție
657     unsubscribe:
658       heading: Te dezabonezi de la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
659       button: Dezabonează-te de la discuție
660     navigation:
661       my_diary: Jurnalul meu
662       new: O nouă înregistrare în jurnal
663       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
664   diary_comments:
665     new:
666       heading: Adaugi un comentariu la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
667   doorkeeper:
668     errors:
669       messages:
670         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
671           de utilizator
672         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
673         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
674         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
675     flash:
676       applications:
677         create:
678           notice: Aplicație înregistrată.
679     openid_connect:
680       errors:
681         messages:
682           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
683             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
684           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
685             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
686           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
687             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
688           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
689             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
690           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
691             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
692     scopes:
693       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
694       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
695       openid: Autentificați-vă contul
696       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
697       profile: Vizualizați informațiile de profil
698   errors:
699     contact:
700       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
701       contact: contact
702       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
703         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
704         a solicitării dvs.
705     bad_request:
706       description: Cererea pe care ați făcut-o pe serverul OpenStreetMap nu este validă.
707         (HTTP 400)
708     forbidden:
709       title: Interzis
710       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
711         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
712     internal_server_error:
713       title: Eroare aplicație
714       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
715         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
716     not_found:
717       title: Fișierul nu a fost găsit
718       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
719         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
720   geocoder:
721     search_osm_nominatim:
722       prefix:
723         aerialway:
724           cable_car: Tramvai tras de cablu
725           chair_lift: Telescaun
726           drag_lift: Teleschiu
727           gondola: Telecabină
728           magic_carpet: Tele Covorul Magic
729           platter: Platter Lift
730           pylon: Pilon
731           station: Stație de antenă
732           t-bar: Teleschi
733           "yes": Cale aeriană
734         aeroway:
735           aerodrome: Aerodrom
736           airstrip: Pistă de aterizare
737           apron: Peron Aeroport
738           gate: Poartă Aeroport
739           hangar: Hangar
740           helipad: Helipad
741           holding_position: Păstrează poziția
742           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
743           parking_position: Poziția de parcare
744           runway: Pistă
745           taxilane: Banda de taxi
746           taxiway: Pistă de taxi avioane
747           terminal: Terminal Aeroport
748           windsock: Con de vânt
749         amenity:
750           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
751           animal_shelter: Adăpost de animale
752           arts_centre: Centru de arte
753           atm: Bancomat
754           bank: Instituție bancară
755           bar: Bar
756           bbq: Grătar
757           bench: Bancă
758           bicycle_parking: Parcare de biciclete
759           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
760           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
761           biergarten: Braserie în aer liber
762           blood_bank: Banca de sânge
763           boat_rental: Închiriere de bărci
764           brothel: Bordel
765           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
766           bus_station: Stație de autobuz
767           cafe: Cafenea
768           car_rental: Închiriere de mașini
769           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
770           car_wash: Spălătorie auto
771           casino: Cazinou
772           charging_station: Stație de taxare
773           childcare: Îngrijire copii
774           cinema: Cinematograf
775           clinic: Clinică
776           clock: Ceas
777           college: Colegiu
778           community_centre: Centru comunitar
779           conference_centre: Centru de conferințe
780           courthouse: Tribunal
781           crematorium: Crematoriu
782           dentist: Dentist
783           doctors: Medici
784           drinking_water: Cișmea
785           driving_school: Școală de șoferi
786           embassy: Ambasadă
787           events_venue: Sală de evenimente
788           fast_food: Fast-food
789           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
790           fire_station: Stație de pompieri
791           food_court: Sală de mese
792           fountain: Fântână
793           fuel: Stație de alimentare
794           gambling: Jocuri de noroc
795           grave_yard: Cimitir
796           grit_bin: Coș de gunoi
797           hospital: Spital
798           hunting_stand: Stand de vânătoare
799           ice_cream: Înghețată
800           internet_cafe: Internet Cafe
801           kindergarten: Grădiniță
802           language_school: Școală Lingvistică
803           library: Bibliotecă
804           loading_dock: Doc de încărcare
805           love_hotel: Hotel de dragoste
806           marketplace: Piață de mărfuri
807           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
808           monastery: Mănăstire
809           money_transfer: Transfer de bani
810           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
811           music_school: Școală de muzică
812           nightclub: Club de noapte
813           nursing_home: Azil de bătrâni
814           parking: Parcare
815           parking_entrance: Intrare în parcare
816           parking_space: Spațiu de parcare
817           payment_terminal: Terminal de plăți
818           pharmacy: Farmacie
819           place_of_worship: Lăcaș de cult
820           police: Poliție
821           post_box: Cutie poștală
822           post_office: Oficiu poștal
823           prison: Închisoare
824           pub: Pub
825           public_bath: Baie publică
826           public_bookcase: Bibliotecă publică
827           public_building: Clădire publică
828           ranger_station: Cabană de pădurar
829           recycling: Punct de reciclare
830           restaurant: Restaurant
831           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
832           school: Școală
833           shelter: Adăpost
834           shower: Duș
835           social_centre: Centru social
836           social_facility: Facilitate socială
837           studio: Studio
838           swimming_pool: Piscină de înot
839           taxi: Taxi
840           telephone: Telefon public
841           theatre: Teatru
842           toilets: Toalete
843           townhall: Primărie
844           training: Facilitatea de instruire
845           university: Universitate
846           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
847           vending_machine: Vendomat
848           veterinary: Operație veterinară
849           village_hall: Primărie comunală
850           waste_basket: Coș de gunoi
851           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
852           waste_dump_site: Groapă de gunoi
853           watering_place: Loc de irigare
854           water_point: Punct de apă
855           weighbridge: Pod basculă
856           "yes": Infrastructură
857         boundary:
858           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
859           administrative: Graniță administrativă
860           census: Limită de recensământ
861           national_park: Parc național
862           political: Granița electorală
863           protected_area: Zonă protejată
864           "yes": Graniță
865         bridge:
866           aqueduct: Apeduct
867           boardwalk: Promenadă
868           suspension: Pod suspendat
869           swing: Pod batant
870           viaduct: Viaduct
871           "yes": Pod
872         building:
873           apartment: Apartment
874           apartments: Apartamente
875           barn: Hambar
876           bungalow: Bungalou
877           cabin: Cabană
878           chapel: Capelă
879           church: Clădire de Biserică
880           civic: Clădire Municipală
881           college: Clădire Colegiu
882           commercial: Clădire comercială
883           construction: Clădire în construcție
884           cowshed: Fermă de vaci
885           detached: Casă decomandată
886           dormitory: Dormitor
887           duplex: Casă duplex
888           farm: Casă fermă
889           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
890           garage: Garaj
891           garages: Garaje
892           greenhouse: Seră
893           hangar: Hangar
894           hospital: Clădire de spital
895           hotel: Clădire de hotel
896           house: Casă
897           houseboat: Casă ambarcațiune
898           hut: Colibă
899           industrial: Clădire industrială
900           kindergarten: Clădirea Grădiniței
901           manufacture: Clădire de Producție
902           office: Clădire de birouri
903           public: Clădire publică
904           residential: Clădire rezidențială
905           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
906           roof: Acoperiș
907           ruins: Clădire ruină
908           school: Clădire școlară
909           semidetached_house: Casă semidetașată
910           service: Clădire de servicii
911           shed: Șură
912           stable: Grajd
913           static_caravan: Rulotă
914           sty: Cocină
915           temple: Clădire templu
916           terrace: Case înșiruite
917           train_station: Gară
918           university: Clădire de Universitate
919           warehouse: Depozit
920           "yes": Clădire
921         club:
922           scout: Sediu Grup de Cercetași
923           sport: Club Sportiv
924           "yes": Club
925         craft:
926           beekeeper: Apicultor
927           blacksmith: Fierar
928           brewery: Berărie
929           carpenter: Tâmplar
930           caterer: firmă de catering
931           confectionery: Cofetărie
932           dressmaker: Croitoreasă
933           electrician: Electrician
934           electronics_repair: Reparații Electronice
935           gardener: Grădinar
936           glaziery: Sticlărie
937           handicraft: Tehnici de lucru manual
938           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
939           metal_construction: Constructor în metal
940           painter: Pictor
941           photographer: Fotograf
942           plumber: Instalator
943           roofer: Constructor de acoperișuri
944           sawmill: Gater
945           shoemaker: Cizmar
946           stonemason: Pietrar
947           tailor: Croitor
948           window_construction: Construcție ferestre
949           winery: Domeniu viticol
950           "yes": Magazin de artizanat
951         emergency:
952           access_point: Punct de acces
953           ambulance_station: Stație de ambulanță
954           assembly_point: Punct de ansamblare
955           defibrillator: Defibrilator
956           fire_extinguisher: Extinctor
957           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
958           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
959           life_ring: Colac de salvare de urgență
960           phone: Telefon de urgență
961           siren: Sirenă de Urgență
962           suction_point: Punct de aspirare de urgență
963           water_tank: Rezervor de apă de urgență
964         highway:
965           abandoned: Autostradă abandonată
966           bridleway: Drum pentru călărie
967           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
968           bus_stop: Stație de autobuz
969           construction: Drum în construcție
970           corridor: Coridor
971           crossing: Trecere de pietoni
972           cycleway: Pistă de biciclete
973           elevator: Lift
974           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
975           emergency_bay: Loc oprire de urgență
976           footway: Cale pietonală
977           ford: Vad
978           give_way: Semn de cedează trecerea
979           living_street: Zonă pietonală
980           milestone: Bornă kilometrică
981           motorway: Autostradă
982           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
983           motorway_link: Autostradă
984           passing_place: Loc de trecere
985           path: Potecă
986           pedestrian: Cale pietonală
987           platform: Platformă
988           primary: Drum principal
989           primary_link: Drum principal
990           proposed: Drum propus
991           raceway: Pistă
992           residential: Stradă rezidențială
993           rest_area: Zonă pentru odihnă
994           road: Drum
995           secondary: Drum secundar
996           secondary_link: Drum secundar
997           service: Stradă de serviciu
998           services: Servicii pe autostradă
999           speed_camera: Radar cu cameră foto
1000           steps: Scară
1001           stop: Semn stop
1002           street_lamp: Lampă stradală
1003           tertiary: Drum terțiar
1004           tertiary_link: Drum terțiar
1005           track: Drum forestier sau agricol
1006           traffic_mirror: Oglindă de trafic
1007           traffic_signals: Semafor
1008           trailhead: Punct pornire traseu
1009           trunk: Drum strategic
1010           trunk_link: Drum strategic
1011           turning_circle: Loc de întoarcere
1012           turning_loop: Buclă de întoarcere
1013           unclassified: Drum neclasificat
1014           "yes": Drum
1015         historic:
1016           aircraft: Avion istoric
1017           archaeological_site: Sit arheologic
1018           bomb_crater: Crater de bombă istoric
1019           battlefield: Câmp de luptă
1020           boundary_stone: Bornă de graniță
1021           building: Clădire istorică
1022           bunker: Buncăr
1023           cannon: Tun istoric
1024           castle: Castel
1025           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1026           church: Biserică
1027           city_gate: Poarta orașului
1028           citywalls: Zidurile orașului
1029           fort: Fort
1030           heritage: Sit de patrimoniu
1031           hollow_way: Drum tranșeu
1032           house: Casă
1033           manor: Conac
1034           memorial: Memorial
1035           milestone: Bornă kilometrică istorică
1036           mine: Mină
1037           mine_shaft: Puțul minei
1038           monument: Monument
1039           railway: Cale ferată istorică
1040           roman_road: Drumul roman
1041           ruins: Ruine
1042           rune_stone: Piatra Rune
1043           stone: Piatră
1044           tomb: Mormânt
1045           tower: Turn
1046           wayside_chapel: Wayside Chapel
1047           wayside_cross: Troiță
1048           wayside_shrine: Altar
1049           wreck: Epavă
1050           "yes": Sit istoric
1051         junction:
1052           "yes": Intersecție
1053         landuse:
1054           allotments: Repartizări
1055           aquaculture: Acvacultură
1056           basin: Bazin
1057           brownfield: Teren brun
1058           cemetery: Cimitir
1059           commercial: Zonă comercială
1060           conservation: Zonă Conservare
1061           construction: Șantier în lucru
1062           farmland: Teren agricol
1063           farmyard: Curte țărănească
1064           forest: Pădure
1065           garages: Garaje
1066           grass: Iarbă
1067           greenfield: Teren arabil
1068           industrial: Zonă industrială
1069           landfill: Groapă de gunoi
1070           meadow: Luncă
1071           military: Zonă militară
1072           mine: Mină
1073           orchard: Livadă
1074           plant_nursery: Pepinieră
1075           quarry: Carieră
1076           railway: Cale ferată
1077           recreation_ground: Zonă de recreere
1078           religious: Așezăminte Religioase
1079           reservoir: Rezervor
1080           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1081           residential: Zonă rezidențială
1082           retail: Vânzare cu amănuntul
1083           village_green: Village Green
1084           vineyard: Podgorie
1085           "yes": Utilizarea terenului
1086         leisure:
1087           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1088           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1089           bandstand: Chioșc de muzică
1090           beach_resort: Stațiune pe plajă
1091           bird_hide: Observator de păsări
1092           bleachers: Tribune
1093           bowling_alley: Sală de Bowling
1094           common: teren comun
1095           dance: Sală de dans
1096           dog_park: Parc de câini
1097           firepit: Groapă de foc
1098           fishing: Zonă de pescuit
1099           fitness_centre: Centru de fitness
1100           fitness_station: Stație de fitness
1101           garden: Grădină
1102           golf_course: Teren de golf
1103           horse_riding: Centru de echitație
1104           ice_rink: Patinoar
1105           marina: Marina
1106           miniature_golf: Minigolf
1107           nature_reserve: Rezervație naturală
1108           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1109           park: Parc
1110           picnic_table: Masă de picnic
1111           pitch: Teren de sport
1112           playground: Loc de joacă
1113           recreation_ground: Zonă de recreere
1114           resort: Stațiune
1115           sauna: Saună
1116           slipway: Cale maritimă
1117           sports_centre: Centru de sport
1118           stadium: Stadion
1119           swimming_pool: Bazin de înot
1120           track: Pistă de atletism
1121           water_park: Parc acvatic
1122           "yes": Relaxare
1123         man_made:
1124           adit: Galerie de acces
1125           advertising: Publicitate
1126           antenna: Antenă
1127           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1128           beacon: Far
1129           beam: Rază
1130           beehive: Stup de albine
1131           breakwater: Dig
1132           bridge: Pod
1133           bunker_silo: Buncăr
1134           cairn: Movilă
1135           chimney: Șemineu
1136           clearcut: Cioturi de copac
1137           communications_tower: Turn de Comunicații
1138           crane: Macara
1139           cross: Cruce
1140           dolphin: Post de ancorare
1141           dyke: Opritoare
1142           embankment: Terasament
1143           flagpole: Catargului
1144           gasometer: Gasometer
1145           groyne: Epiuri
1146           kiln: Pana
1147           lighthouse: Far
1148           manhole: Capac de cămin de vizitare
1149           mast: Catarg
1150           mine: Mină
1151           mineshaft: Puțul minei
1152           monitoring_station: Stație de monitorizare
1153           petroleum_well: Fântână de petrol
1154           pier: Dig
1155           pipeline: Conductă
1156           pumping_station: Stație de Pompare
1157           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1158           silo: Siloz
1159           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1160           snow_fence: Gard zăpadă
1161           storage_tank: Rezervor de depozitare
1162           street_cabinet: Cabinet stradal
1163           surveillance: Supraveghere
1164           telescope: Telescop
1165           tower: Turn
1166           utility_pole: Stâlp Utilitar
1167           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1168           watermill: Fântână de apă
1169           water_tap: Robinet de apă
1170           water_tower: Turn de apă
1171           water_well: Fântână
1172           water_works: Lucrări la apă
1173           windmill: Moară de vânt
1174           works: Fabrică
1175           "yes": Făcute de om
1176         military:
1177           airfield: Aeroport militar
1178           barracks: Cazarme
1179           bunker: Buncăr
1180           checkpoint: Punct intermediar
1181           trench: Tranșeu
1182           "yes": Armată
1183         mountain_pass:
1184           "yes": Trecătoare prin munți
1185         natural:
1186           atoll: Atol
1187           bare_rock: Stânci
1188           bay: Golf
1189           beach: Plajă
1190           cape: Cap
1191           cave_entrance: Intrare în peșteră
1192           cliff: Stâncă
1193           coastline: Litoral
1194           crater: Crater
1195           dune: Dune
1196           fell: Pajiște
1197           fjord: Fiord
1198           forest: Pădure
1199           geyser: Gheizer
1200           glacier: Ghețar
1201           grassland: Fâneață
1202           heath: Căldură
1203           hill: Deal
1204           hot_spring: Izvor Termal
1205           island: Insulă
1206           isthmus: Istm
1207           land: Teren
1208           marsh: Mlaștină
1209           moor: Baltă
1210           mud: Noroi
1211           peak: Vârf
1212           peninsula: Peninsulă
1213           point: Punct
1214           reef: Recif
1215           ridge: Creastă
1216           rock: Rocă
1217           saddle: Șa
1218           sand: Nisip
1219           scree: Grohotiș
1220           scrub: Tufăriș
1221           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1222           spring: Izvor
1223           stone: Piatră
1224           strait: Strâmtoare
1225           tree: Copac
1226           tree_row: Rând de copaci
1227           tundra: Tundră
1228           valley: Vale
1229           volcano: Vulcan
1230           water: Apă
1231           wetland: Zonă umedă
1232           wood: Pădure
1233           "yes": Caracteristică Naturală
1234         office:
1235           accountant: Contabil
1236           administrative: Administrație
1237           advertising_agency: Agenție de publicitate
1238           architect: Arhitect
1239           association: Asociație
1240           company: Societate
1241           diplomatic: Birou Diplomatic
1242           educational_institution: Instituție educațională
1243           employment_agency: Agenția forței de muncă
1244           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1245           estate_agent: Agent imobiliar
1246           financial: Birou Financiar
1247           government: Birou guvernamental
1248           insurance: Birou de Asigurări
1249           it: Birou de IT
1250           lawyer: Avocat
1251           logistics: Birou de Logistică
1252           newspaper: Birou de Ziare
1253           ngo: Birou ONG
1254           notary: Notariat
1255           religion: Birou Religios
1256           research: Birou de Cercetare
1257           tax_advisor: Consilier fiscal
1258           telecommunication: Birou de telecomunicații
1259           travel_agent: Agenție de turism
1260           "yes": Birou
1261         place:
1262           allotments: Repartizările
1263           archipelago: Arhipelag
1264           city: Oraș
1265           city_block: Bloc urban
1266           country: Țară
1267           county: Județ
1268           farm: Fermă
1269           hamlet: Cătun
1270           house: Casă
1271           houses: Case
1272           island: Insulă
1273           islet: Insuliță
1274           isolated_dwelling: Locuință izolată
1275           locality: Localitate
1276           municipality: Comună
1277           neighbourhood: Cartier
1278           plot: Parcelă
1279           postcode: Cod poștal
1280           quarter: Cvartet
1281           region: Regiune
1282           sea: Mare
1283           square: Pătrat
1284           state: Stat
1285           subdivision: Subdiviziune
1286           suburb: Suburbie
1287           town: Oraș
1288           village: Sat
1289           "yes": Loc
1290         railway:
1291           abandoned: Cale ferată abandonată
1292           buffer_stop: Tampon tren
1293           construction: Cale ferată în construcție
1294           disused: Cale ferată dezafectată
1295           funicular: Cale Ferată Funicular
1296           halt: Gară
1297           junction: Nod feroviar
1298           level_crossing: Trecere la nivel
1299           light_rail: Metrou
1300           miniature: Cale ferată în miniatură
1301           monorail: Monoșină
1302           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1303           platform: Platformă feroviară
1304           preserved: Cale ferată rezervată
1305           proposed: Cale ferată propusă
1306           rail: Șină
1307           spur: Cale ferată privată
1308           station: Gară
1309           stop: Stop la calea ferată
1310           subway: Stație de metrou
1311           subway_entrance: Intrare la metrou
1312           switch: Macazul de cale ferată
1313           tram: Tramvai
1314           tram_stop: Stație de tramvai
1315           turntable: Placă turnantă
1316           yard: Depou
1317         shop:
1318           agrarian: Magazin agricol
1319           alcohol: Fără licență
1320           antiques: Antichități
1321           appliance: Magazin de electrocasnice
1322           art: Magazin de artă
1323           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1324           bag: Magazin de genți
1325           bakery: Brutărie
1326           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1327           beauty: Salon de frumusețe
1328           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1329           beverages: Magazin de băuturi
1330           bicycle: Magazin de biciclete
1331           bookmaker: Semn de carte
1332           books: Librărie
1333           boutique: Butic
1334           butcher: Măcelărie
1335           car: Magazin de mașini
1336           car_parts: Piese auto
1337           car_repair: Service auto
1338           carpet: Magazin de tâmplărie
1339           charity: Magazin de caritate
1340           cheese: Magazin de brânzeturi
1341           chemist: Chimist
1342           chocolate: Ciocolată
1343           clothes: Magazin de haine
1344           coffee: Cafenea
1345           computer: Magazin de calculatoare
1346           confectionery: Cofetărie
1347           convenience: Magazin de cartier
1348           copyshop: Magazin de copiere
1349           cosmetics: Magazin de cosmetice
1350           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1351           curtain: Magazin de perdele
1352           dairy: Magazin de lactate
1353           deli: Deli
1354           department_store: Magazin specializat
1355           discount: Magazin cu itemuri la discount
1356           doityourself: Magazin de bricolaj
1357           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1358           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1359           electronics: Magazin de electronice
1360           erotic: Magazin erotic
1361           estate_agent: Agent imobiliar
1362           fabric: Magazin de țesături
1363           farm: Magazinul fermei
1364           fashion: Magazin de modă
1365           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1366           florist: Florărie
1367           food: Alimentară
1368           frame: Magazin de rame
1369           funeral_directors: Director de funeralii
1370           furniture: Mobilier
1371           garden_centre: Magazin de grădinărit
1372           gas: Magazin de gaz
1373           general: Magazin general
1374           gift: Magazin de cadouri
1375           greengrocer: Piață de zarzavat
1376           grocery: Magazin alimentar
1377           hairdresser: Coafor
1378           hardware: Magazinul de scule
1379           health_food: Magazin de produse naturiste
1380           hearing_aids: Aparate Auditive
1381           herbalist: Herbalist
1382           hifi: Magazin Hi-Fi
1383           houseware: Magazinul de electrocasnice
1384           ice_cream: Magazin de înghețate
1385           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1386           jewelry: Bijuterie
1387           kiosk: Chioșc
1388           kitchen: Magazin de bucătărie
1389           laundry: Spălătorie
1390           locksmith: Lăcătuș
1391           lottery: Loterie
1392           mall: Mall
1393           massage: Masaj
1394           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1395           mobile_phone: Magazin de telefoane
1396           money_lender: Creditor de bani
1397           motorcycle: Magazin de motociclete
1398           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1399           music: Magazin de muzică
1400           musical_instrument: Instrumente muzicale
1401           newsagent: Chioșc de ziare
1402           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1403           optician: Optician
1404           organic: Magazin de alimente organice
1405           outdoor: Magazin de aer liber
1406           paint: Atelier de vopsitorie
1407           pastry: Patiserie
1408           pawnbroker: Amanetar
1409           perfumery: Parfumerie
1410           pet: Magazin de animale
1411           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1412           photo: Magazin de fotografie
1413           seafood: Mâncare de mare
1414           second_hand: Magazin second hand
1415           sewing: Croitorie
1416           shoes: Magazin de pantofi
1417           sports: Magazin de articole sportive
1418           stationery: Magazin de papetărie
1419           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1420           supermarket: Supermarket
1421           tailor: Croitor
1422           tattoo: Magazin de tatuaje
1423           tea: Magazin de Ceai
1424           ticket: Magazin de bilete
1425           tobacco: Magazin de tutun
1426           toys: Magazin de jucării
1427           travel_agency: Agenție de turism
1428           tyres: Magazin de anvelope
1429           vacant: Magazin de închiriat
1430           variety_store: Magazin de varietăți
1431           video: Magazin video
1432           video_games: Magazin de Jocuri Video
1433           wholesale: Magazin Angro
1434           wine: Magazin de vinuri
1435           "yes": Magazin
1436         tourism:
1437           alpine_hut: Refugiu montan
1438           apartment: Apartament de vacanță
1439           artwork: Operă de artă
1440           attraction: Atracție
1441           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1442           cabin: Cabană Turistică
1443           camp_pitch: Teren pentru camping
1444           camp_site: Loc de campare
1445           caravan_site: Parc de rulote
1446           chalet: Cabană
1447           gallery: Galerie
1448           guest_house: Casă de oaspeți
1449           hostel: Hotel de tineret
1450           hotel: Hotel
1451           information: Informații
1452           motel: Motel
1453           museum: Muzeu
1454           picnic_site: Loc de picnic
1455           theme_park: Parc tematic
1456           viewpoint: Punct de panoramă
1457           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1458           zoo: Gradină zoologică
1459         tunnel:
1460           building_passage: Pasaj între clădiri
1461           culvert: Canal de scurgere
1462           "yes": Tunel
1463         water:
1464           reservoir: Rezervor
1465           basin: Bazin de Apă
1466           fishpond: Lac cu peşte
1467           lagoon: Lagună
1468           wastewater: Apă Uzată
1469         waterway:
1470           artificial: Cale navigabilă artificială
1471           boatyard: Șantier naval
1472           canal: Canal
1473           dam: Baraj
1474           derelict_canal: Canal în paragină
1475           ditch: Șanț
1476           dock: Doc
1477           drain: Scurgere
1478           lock: Ecluză
1479           lock_gate: Poartă de ecluză
1480           mooring: Amaraj
1481           rapids: Repezișuri
1482           river: Râu
1483           stream: Pârâu
1484           wadi: Ued
1485           waterfall: Cascadă
1486           weir: Stăvilar
1487           "yes": Cale navigabilă
1488       admin_levels:
1489         level2: Frontieră de țară
1490         level3: Limită Regiune
1491         level4: Frontieră de stat
1492         level5: Frontieră de regiune
1493         level6: Frontieră de județ
1494         level7: Limită Municipalitate
1495         level8: Limită de oraș
1496         level9: Limita satului
1497         level10: Limită de suburbie
1498         level11: Limită Cartier
1499   searches:
1500     show:
1501       title:
1502         latlon: Intern
1503     queries:
1504       create:
1505         no_results: Niciun rezultat găsit
1506         more_results: Mai multe rezultate
1507   directions:
1508     show:
1509       title: Direcții
1510       distance: Distanță
1511       time: Durată
1512       ascend: Urcare
1513       descend: Coborâre
1514       directions_courtesy_html: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
1515   issues:
1516     index:
1517       title: Probleme
1518       select_status: Selectați Stare
1519       select_type: Alegeți tipul
1520       reported_user: Utilizator raportat
1521       search: Căutare
1522       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1523       states:
1524         ignored: Ignorat
1525         open: Deschis
1526         resolved: Rezolvat
1527     page:
1528       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1529       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1530       reported_user: Utilizator raportat
1531       status: Stare
1532       reports: Rapoarte
1533       last_updated: Ultima actualizare
1534       reports_count:
1535         one: '%{count} Raport'
1536         few: '%{count} Raporturi'
1537         other: ""
1538       reported_item: Articol raportat
1539       states:
1540         ignored: Ignorat
1541         open: Deschis
1542         resolved: Rezolvat
1543     show:
1544       reports:
1545         one: '%{count} raport'
1546         few: '%{count} raporturi'
1547         other: ""
1548       no_reports: Fara rapoarte
1549       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1550       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1551       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1552       resolve: Rezolvat
1553       ignore: Ignoră
1554       reopen: Redeschide
1555       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1556       read_reports: Citiți Rapoartele
1557       new_reports: Rapoarte noi
1558       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1559       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1560       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1561     resolve:
1562       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1563     ignore:
1564       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1565     reopen:
1566       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1567     comments:
1568       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1569     reports:
1570       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1571     helper:
1572       reportable_title:
1573         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1574         note: 'Notă #%{note_id}'
1575   issue_comments:
1576     create:
1577       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1578       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1579   reports:
1580     new:
1581       title_html: '%{link} raport'
1582       disclaimer:
1583         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1584           că:'
1585         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1586         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1587         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1588           în cauză
1589       categories:
1590         diary_entry:
1591           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1592           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1593           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1594           other_label: Altul
1595         diary_comment:
1596           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1597           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1598           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1599           other_label: Altul
1600         user:
1601           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1602           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1603           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1604           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1605           other_label: Altul
1606         note:
1607           spam_label: Această notă este spam
1608           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1609           abusive_label: Această notă este abuzivă
1610           other_label: Altul
1611     create:
1612       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1613       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1614   layouts:
1615     logo:
1616       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1617     home: Mergi la locul de reședință
1618     logout: Închide sesiunea
1619     log_in: Autentificare
1620     sign_up: Înregistrare
1621     start_mapping: Start la cartografiere
1622     edit: Modificare
1623     history: Istoric
1624     export: Exportă
1625     issues: Probleme
1626     gps_traces: Track-uri GPS
1627     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1628     edit_with: Modificare cu %{editor}
1629     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1630     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1631       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1632     hosting_partners_2024_html: Găzduirea este susținută de %{fastly}, %{corpmembers},
1633       și alți %{partners}.
1634     partners_corpmembers: Membrii corporați ai OSMF
1635     partners_partners: parteneri
1636     tou: Termeni de Utilizare
1637     nothing_to_preview: Nimic de previzualizat.
1638     help: Ajutor
1639     about: Despre
1640     copyright: Drepturi de autor
1641     communities: Comunități
1642     learn_more: Aflați mai multe
1643     more: Mai multe
1644     offline_flash:
1645       osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este momentan offline, de vreme ce se
1646         desfășoară lucrări esențiale de întreținere.
1647       osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este momentan în modul read-only (numai
1648         citire) deoarece sunt în desfășurare lucrări esențiale de întreținere a acesteia.
1649   user_mailer:
1650     diary_comment_notification:
1651       description: 'Intrare Jurnal OpenStreetMap #%{id}'
1652       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1653       hi: Salut %{to_user},
1654       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1655         %{subject}:'
1656       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1657         %{subject}:'
1658       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1659         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1660       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1661         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1662       footer_unsubscribe: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1663       footer_unsubscribe_html: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1664     message_notification:
1665       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1666       hi: Salut, %{to_user},
1667       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1668       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1669       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1670         la %{replyurl}
1671       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1672         la %{replyurl}
1673     follow_notification:
1674       hi: Salut %{to_user},
1675       subject: '[OpenStreetMap] %{user} v-a urmărit'
1676       followed_you: '%{user} vă urmărește acum pe OpenStreetMap.'
1677       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1678       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1679     gpx_failure:
1680       hi: Salut %{to_user},
1681       failed_to_import: 'nu a putut fi importat ca fișier de urmărire GPS. Verificați
1682         dacă fișierul dvs. este un fișier GPX valid sau o arhivă care conține fișiere
1683         GPX în formatul acceptat (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1684         . Ar putea fi o problemă de format sau de sintaxă cu fișierul dvs.? Iată eroarea
1685         de import:'
1686       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1687         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1688       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1689     gpx_success:
1690       hi: Salut %{to_user},
1691       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1692     signup_confirm:
1693       subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1694       greeting: Salut!
1695       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1696       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1697         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1698         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1699       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1700         pentru a începe.
1701     email_confirm:
1702       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1703       greeting: Salut,
1704       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1705         la %{server_url} la %{new_address}.
1706       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1707         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1708     lost_password:
1709       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1710       greeting: Salut,
1711       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1712         al acestei adrese de e-mail.
1713       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1714         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1715     note_comment_notification:
1716       description: 'Notă OpenStreetMap #%{id}'
1717       anonymous: Un utilizator anonim
1718       greeting: Salut,
1719       commented:
1720         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1721         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1722         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1723           %{place}.'
1724         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1725           de hartă lângă %{place}.'
1726         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1727           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1728         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1729           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1730       closed:
1731         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1732         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1733         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1734           %{place}.'
1735         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1736           %{place}.'
1737         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1738           Nota este aproape de %{place}.'
1739         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1740           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1741       reopened:
1742         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1743         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1744         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1745         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1746           lângă %{place}.'
1747         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1748           Nota este aproape de %{place}.'
1749         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1750           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1751       details: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1752       details_html: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1753     changeset_comment_notification:
1754       hi: Salut %{to_user},
1755       commented:
1756         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1757           de modificări'
1758         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1759           care vă interesează'
1760         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1761           set de modificări ale dvs.'
1762         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1763           dintre seturile dvs. de modificări'
1764         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1765           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1766         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1767           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1768         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1769         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1770         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1771       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1772         %{url}.
1773       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1774         adresa %{url}.
1775       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1776         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1777       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1778         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1779   confirmations:
1780     confirm:
1781       heading: Verificați-vă e-mailul!
1782       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1783       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1784         putea începe cartografierea.
1785       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1786         contul.
1787       button: Confirmă
1788       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1789       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1790       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1791     confirm_resend:
1792       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1793     confirm_email:
1794       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1795       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1796         noua adresă de e-mail.
1797       button: Confirmă
1798       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1799       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1800       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1801     resend_success_flash:
1802       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1803         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1804       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1805         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1806         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1807     gravatar:
1808       disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1809       enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1810   messages:
1811     new:
1812       title: Trimite mesajul
1813       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1814       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1815     create:
1816       message_sent: Mesaj trimis
1817       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1818         de a încerca să trimiteți mai mult.
1819     no_such_message:
1820       title: Nici un mesaj de acest tip
1821       heading: Nici un mesaj de acest tip
1822       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1823     show:
1824       title: Citire mesaj
1825       reply_button: Răspunde
1826       unread_button: Marchează ca necitit
1827       destroy_button: Ștergeți
1828       back: Înapoi
1829       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1830         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1831         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1832     destroy:
1833       destroyed: Mesaj șters
1834     read_marks:
1835       create:
1836         notice: Mesaj marcat ca fiind citit
1837       destroy:
1838         notice: Mesaj marcat ca necitit
1839     mutes:
1840       destroy:
1841         notice: Mesajul a fost mutat în Primite
1842         error: Mesajul nu a putut fi mutat în Primite
1843     mailboxes:
1844       heading:
1845         my_inbox: Mesaje primite
1846         my_outbox: Mesaje trimise
1847         muted_messages: Mesaje muted
1848       messages_table:
1849         from: De la
1850         to: Către
1851         subject: Subiect
1852         date: Dată
1853         actions: Acțiuni
1854       message:
1855         unread_button: Marchează ca necitit
1856         read_button: Marchează ca citit
1857         destroy_button: Șterge
1858         unmute_button: Mută în Primite
1859     inboxes:
1860       show:
1861         title: Mesaje primite
1862         messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1863         new_messages:
1864           one: '%{count} mesaj nou'
1865           other: '%{count} mesaje noi'
1866         old_messages:
1867           one: '%{count} mesaj vechi'
1868           other: '%{count} mesaje vechi'
1869         no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură
1870           cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1871         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1872     outboxes:
1873       show:
1874         title: Mesaje trimise
1875         messages:
1876           one: Aveți %{count} mesaj trimis
1877           other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1878         no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în
1879           legătură cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1880         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1881       message:
1882         destroy_button: Șterge
1883     replies:
1884       new:
1885         wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1886           să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca
1887           utilizatorul corect pentru a răspunde.
1888   passwords:
1889     new:
1890       title: Parola pierdută
1891       heading: Ai uitat parola?
1892       email address: 'Adresa de e-mail:'
1893       new password button: Resetare parolă
1894       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1895         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1896     create:
1897       send_paranoid_instructions: Dacă adresa dvs. de e-mail există în baza noastră
1898         de date, veți primi un link de recuperare a parolei la adresa dvs. de e-mail
1899         în câteva minute.
1900     edit:
1901       title: Resetare parolă
1902       heading: Resetați parola pentru %{user}
1903       reset: Resetează parola
1904       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1905     update:
1906       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1907       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1908   preferences:
1909     preferences:
1910       update:
1911         failure: Nu se pot salva preferințele.
1912       update_success_flash:
1913         message: Preferințele au fost salvate.
1914     basic_preferences:
1915       show:
1916         title: Preferințe
1917         save: Actualizare Preferințe
1918   profiles:
1919     profile_sections:
1920       navigation:
1921         image: Imagine
1922     descriptions:
1923       show:
1924         title: Editare Profil
1925         save: Actualizează Profil
1926         cancel: Revocare
1927     links:
1928       show:
1929         title: Editează profilul
1930     images:
1931       show:
1932         gravatar:
1933           gravatar: Utilizați Gravatar
1934           what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1935         new image: Adaugă imagine nouă
1936         keep image: Păstrați imaginea curentă
1937         delete image: Eliminați imaginea curentă
1938         replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1939         image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1940     locations:
1941       show:
1942         no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1943         update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1944           click pe hartă?
1945         show: Arată
1946         delete: Șterge
1947         undelete: Anulează ștergerea
1948   sessions:
1949     new:
1950       tab_title: Autentificare
1951       login_to_authorize_html: Autentifică-te în OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
1952       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1953       password: 'Parolă:'
1954       remember: Ține-mă minte
1955       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1956       login_button: Autentificare
1957       with external: 'sau utilizați un serviciu terță parte pentru a vă conecta:'
1958       or: sau
1959       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1960     destroy:
1961       title: Ieșire
1962       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1963       logout_button: Ieșire
1964     suspended_flash:
1965       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1966       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1967         discutați acest lucru.
1968       support: suport
1969   shared:
1970     markdown_help:
1971       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1972       headings: Titluri
1973       heading: Titlu
1974       subheading: Subtitlu
1975       unordered: Lista neordonată
1976       ordered: Listă ordonată
1977       first: Primul element
1978       second: Al doilea element
1979       link: Legătură
1980       text: Text
1981       image: Imagine
1982       alt: Text alternativ
1983       url: URL
1984       codeblock: Bloc cod sursă
1985     richtext_field:
1986       edit: Editează
1987       preview: Previzualizare
1988       help: Ajutor
1989     pagination:
1990       diary_comments:
1991         older: Comentarii mai vechi
1992         newer: Comentarii mai noi
1993       diary_entries:
1994         older: Înregistrări mai vechi
1995         newer: Înregistrări mai noi
1996       issues:
1997         older: Probleme mai vechi
1998         newer: Probleme noi
1999       traces:
2000         older: Urme mai vechi
2001         newer: Urme mai noi
2002       users:
2003         older: Utilizatori mai vechi
2004         newer: Utilizatori noi
2005   site:
2006     about:
2007       heading_html: '%{copyright}Contribuitorii%{br}OpenStreetMap'
2008       used_by_html: '%{name} furnizează date cartografice pentru mii de site-uri web,
2009         aplicații mobile și dispozitive hardware'
2010       lede_text: |-
2011         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
2012         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
2013     about_section:
2014       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
2015       local_knowledge_html: |-
2016         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
2017         este exactă și actualizată.
2018       community_driven_title: Condusă de comunitate
2019       community_driven_1_html: "Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată
2020         și în creștere în fiecare zi.\nContribuitorii noștri includ cartografii entuziaști,
2021         profesioniști GIS, inginerii care \nrulează serverele OSM, umanitarii care
2022         cartografiază zonele afectate de dezastre,\nși multe altele.\nPentru a afla
2023         mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2024         %{community_blogs_link} și\nsite-ul web %{osm_foundation_link}."
2025       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2026       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
2027       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
2028       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
2029       open_data_title: Date deschise
2030       open_data_1_html: |-
2031         OpenStreetMap este format din %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2032         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2033         construiți pe baza datelor în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2034         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2035       open_data_open_data: date deschise
2036       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2037       legal_title: Legal
2038       legal_1_1_html: |-
2039         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2040         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2041         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2042         la următoarele politici: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2043       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2044       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2045       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2046       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2047       legal_2_1_html: |-
2048         Vă rugăm să %{contact_the_osmf_link}
2049         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2050       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2051       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2052       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2053       partners_title: Parteneri
2054     copyright:
2055       title: Drepturi de autor și licență
2056       foreign:
2057         title: Despre această traducere
2058         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2059           pagina engleză va avea prioritate
2060         english_link: originalul în limba engleză
2061       native:
2062         title: Despre această pagină
2063         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2064           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2065           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2066         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2067         mapping_link: Începeți să cartografiați
2068       legal_babble:
2069         lead_1_html: |-
2070           OpenStreetMap furnizează date cartografice deschise pentru mii de site-uri web, aplicații mobile și dispozitive hardware.
2071           OpenStreetMap este construit de către o comunitate de oameni ca dvs., care contribuie și întrețin date cartografice legate de drumuri, cărări, cafenele, stații de tren și multe altele din întreaga lume.
2072         lead_2_learn_more_about_osm: Aflați mai multe despre OpenStreetMap
2073         lead_2_osm_blog: Blogul OpenStreetMap
2074         licensing_title: Licențierea OpenStreetMap
2075         licensing_1_html: 'OpenStreetMap este format din date %{open}, licențiate
2076           sub %{odc_odbl_link} (ODbL) de %{osm_foundation_link} (OSMF). Pe scurt:'
2077         licensing_1_open: deschise
2078         licensing_1_odc_odbl: Licența pentru Baze de Date Deschise „Open Data Commons”
2079         licensing_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2080         licensing_2_html: Dvs. sunteți liber de a copia, distribui, transmite sau
2081           adapta datele noastre, atâta timp cât creditați (menționați contribuția)
2082           OpenStreetMap și contribuitorii acestei platforme. Dacă alterați sau construiți
2083           pe baza datelor noastre, puteți distribui rezultatul numai sub aceeași licență.
2084           %{legal_code_link} vă explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2085         licensing_2_legal_code: codul legal complet al „Open Data Commons”
2086         licensing_4_osmf_license_page: Pagina de licență OSMF
2087         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2088         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2089           următoarele două lucruri:'
2090         credit_2_attribution: Să creditați OpenStreetMap prin afișarea notificării
2091           de atribuire a contribuției noastre.
2092         credit_2_license: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței
2093           pentru baze de date deschise.
2094         credit_3_v2025_html: |-
2095           Pentru notificarea de atribuire, avem diferite %{requirements_on_how_displayed_link}, care depind de modul în care ne utilizați datele.
2096           De exemplu, se aplică reguli diferite legate de modul de afișare a notificării de atribuție, reguli care depind de faptul că ați creat o hartă răsfoibilă, imprimată sau statică.
2097           Mai multe detalii pot fi găsite la secțiunea %{attribution_guidelines_link} a %{licensing_requirements_link}.
2098         credit_3_v2025_requirements_on_how_displayed: cerințe legate de modul în care
2099           aceasta ar trebui să fie afișată
2100         credit_3_v2025_attribution_guidelines: orientări privind atribuirea
2101         credit_3_v2025_licensing_requirements: cerințelor de licențiere
2102         credit_4_v2025_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2103         attribution_example:
2104           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2105           title: Exemplul de atribuire
2106         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2107         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2108           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2109           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2110           drepturilor de autor.
2111         infringement_2_1_html: |-
2112           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2113           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2114           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2115           %{online_filing_page_link}.
2116         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2117         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2118         trademarks_title: Mărci înregistrate
2119         trademarks_1_1_html: |-
2120           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2121           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2122           %{trademark_policy_link}.
2123         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2124         services_1_html: |-
2125           Deși OpenStreetMap este format din date deschise, noi nu putem furniza gratuit un API cartografic sau plăci de hartă pentru terțe părți.
2126           Vedeți urătoarele politici ale noastre: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2127         services_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2128         services_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2129         services_1_nominatim_usage_policy: Politica de Utilizare Nominatim
2130         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2131         contributors_intro_html: 'Contribuitorii noștri sunt mii de persoane individuale.
2132           De asemenea, includem date cu licență deschisă de la agențiile naționale
2133           de cartografiere și alte surse, printre care:'
2134         contributors_at_credit_html: |-
2135           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2136           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2137         contributors_at_austria: Austria
2138         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2139         contributors_at_cc_by: CC BY
2140         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2141         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2142         contributors_au_credit_html: |-
2143           %{australia}: Încorporate sau dezvoltate folosind Limitele Administrative © %{geoscape_australia_link}
2144           licențiate de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2145         contributors_au_australia: Australia
2146         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2147         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2148           licence (CC BY 4.0)
2149         contributors_ca_credit_html: |-
2150           %{canada}: Conține date de la
2151           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2152           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2153           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2154           Statistics Canada).
2155         contributors_ca_canada: Canada
2156         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Conține date de la Administrația
2157           Statală de Recensământ a Pământului și Cadastru, licențiată sub %{cc_licence_link}'
2158         contributors_cz_czechia: Cehia
2159         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2160           licence (CC BY 4.0)
2161         contributors_fi_credit_html: |-
2162           %{finland}: Conține date din
2163           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2164           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2165         contributors_fi_finland: Finlanda
2166         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2167         contributors_fr_credit_html: |-
2168           %{france}: Conține date provenite din
2169           Direction Générale des Impôts.
2170         contributors_fr_france: Franța
2171         contributors_hr_credit_html: |-
2172           %{croatia}: Conține date de la %{dgu_link} și de la %{open_data_portal}
2173           (informații publice ale Croației).
2174         contributors_hr_croatia: Croația
2175         contributors_hr_dgu: Administrația Statală Geodetică a Croației
2176         contributors_hr_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2177         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2178           (%{and_link})'
2179         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2180         contributors_nz_credit_html: |-
2181           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2182           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2183         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2184         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2185         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2186         contributors_rs_credit_html: |-
2187           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2188           (informații publice din Serbia), 2018.
2189         contributors_rs_serbia: Serbia
2190         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2191         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2192         contributors_si_credit_html: |-
2193           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2194           (informații publice din Slovenia).
2195         contributors_si_slovenia: Slovenia
2196         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2197         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2198         contributors_es_credit_html: |-
2199           %{spain}: Conține date provenite din
2200           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2201           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2202           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2203         contributors_es_spain: Spania
2204         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2205         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2206           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2207         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2208         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2209         contributors_gb_credit_html: |-
2210           %{united_kingdom}: Conține datele Sondajului Ordonanței © Dreptul de autor al coroanei și dreptul bazei de date
2211           2010-2023.
2212         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2213         contributors_2_html: |-
2214           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2215           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2216         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2217         contributors_footer_2_html: |-
2218           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2219           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2220           acceptă orice răspundere.
2221     index:
2222       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2223         dezactivat.
2224       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2225       license:
2226         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2227     not_public_flash:
2228       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2229       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2230         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2231       user_page_link: pagină de utilizator
2232       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2233     export:
2234       title: Exportare
2235       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2236       licence: Licență
2237       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2238         (ODbL).
2239       odbl: Open Data Commons Open Database License
2240       too_large:
2241         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2242           una dintre sursele de mai jos:'
2243         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2244           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2245           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2246         planet:
2247           title: Planeta OSM
2248           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2249         overpass:
2250           title: Overpass API
2251           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2252             a bazei de date OpenStreetMap
2253         geofabrik:
2254           title: Descărcări Geofabrik
2255           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2256             selectate
2257         other:
2258           title: Alte surse
2259           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2260       export_button: Exportare
2261     fixthemap:
2262       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2263       how_to_help:
2264         title: Cum poți ajuta
2265         join_the_community:
2266           title: Alăturați-vă comunității
2267           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2268             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2269             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2270             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2271       other_concerns:
2272         title: Alte preocupări
2273         concerns_html: |-
2274           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2275           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2276         copyright: Pagina de drepturi de autor
2277         working_group: Grup de lucru al OSMF
2278     help:
2279       title: Obținerea de ajutor
2280       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2281         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2282         legate de cartografiere.
2283       welcome:
2284         url: /welcome
2285         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2286         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2287           OpenStreetMap.
2288       beginners_guide:
2289         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2290         title: Ghidul începătorilor
2291         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2292       community:
2293         title: Ajutor și Forumul Comunității
2294         description: Un loc comun pentru a căuta ajutor și a avea discuții despre
2295           OpenStreetMap.
2296       mailing_lists:
2297         title: Lista de e-mail-uri
2298         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2299           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2300       irc:
2301         title: IRC
2302         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2303       switch2osm:
2304         title: switch2osm
2305         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2306           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2307       welcomemat:
2308         title: Pentru organizații
2309         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2310           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2311       wiki:
2312         title: OpenStreetMap Wiki
2313         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2314     potlatch:
2315       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2316         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2317         într-un browser web.
2318       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2319       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2320       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2321         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2322       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2323     any_questions:
2324       title: Întrebări?
2325       paragraph_1_html: |-
2326         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2327         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2328         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2329       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2330       welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2331     sidebar:
2332       search_results: Rezultatele căutării
2333     search:
2334       search: Căutare
2335       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2336       from: De la
2337       to: Către
2338       where_am_i: Unde mă aflu?
2339       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2340       submit_text: Mergi
2341       reverse_directions_text: Inversează direcția
2342       modes:
2343         bicycle: Bicicletă
2344         car: Mașină
2345         foot: Mers
2346       providers:
2347         description: Servicii de indicații
2348     welcome:
2349       title: Bun-venit!
2350       introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2351         Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2352         un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2353       whats_on_the_map:
2354         title: Ce este pe Hartă
2355         on_the_map_html: |-
2356           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2357           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2358         real_and_current: reale și curente
2359         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2360           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2361           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2362           clasice.
2363         doesnt: nu
2364       basic_terms:
2365         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2366         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2367           care vă vor veni în ajutor.
2368         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2369           utiliza pentru a edita harta.
2370         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2371           sau copac.
2372         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2373           apă, un lac sau o clădire.
2374         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2375           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2376         editor: editor
2377         node: nod
2378         way: cale
2379         tag: etichetă
2380       rules:
2381         title: Reguli!
2382         para_1_html: |-
2383           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2384           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2385           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2386         imports: Importurile
2387         automated_edits: Editări automate
2388       start_mapping: Începeți să cartografiați
2389       continue_authorization: Continuați autorizarea
2390     add_a_note:
2391       title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2392       para_1: |-
2393         Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2394         ușor să adăugați o notă.
2395       the_map: harta
2396     communities:
2397       title: Comunitățile
2398       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2399         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2400         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2401         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2402         informale."
2403       local_chapters:
2404         title: Capitolele locale
2405         about_text: |-
2406           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2407           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2408           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2409         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2410           locale:'
2411       other_groups:
2412         title: Alte Grupuri
2413         other_groups_html: |-
2414           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2415           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2416         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2417   layers_panes:
2418     show:
2419       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2420       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2421   legend_panes:
2422     show:
2423       entries:
2424         motorway: Autostradă
2425         main_road: Drum principal
2426         trunk: Drum strategic
2427         primary: Drum primar
2428         secondary: Drum secundar
2429         unclassified: Drum neclasificat
2430         pedestrian: Cale pietonală
2431         track: Înregistrare GPS
2432         bridleway: Traseu de călărie
2433         cycleway: Pistă de biciclete
2434         national_bike_route: Rețeaua națională de ciclism
2435         regional_bike_route: Rețeaua regională de ciclism
2436         local_bike_route: Rețeaua locală de ciclism
2437         mountain_bike_route: Rută pentru biciclete de munte
2438         footway: Trotuar
2439         rail: Cale ferată
2440         train: Tren
2441         subway: Stație de metrou
2442         ferry: Feribot
2443         light_rail: Metrou
2444         tram: Tramvai
2445         trolleybus: Troleibuz
2446         bus: Autobuz
2447         cable_car: Telecabină
2448         chair_lift: Telescaun
2449         runway: Pistă de Aeroport
2450         taxiway: Pistă de taxi avioane
2451         apron: Aeronavă
2452         admin: Graniță administrativă
2453         capital: Capitală
2454         city: Oraș
2455         orchard: Livadă
2456         vineyard: Podgorie
2457         forest: Pădure
2458         wood: Lemn
2459         farmland: Teren agricol
2460         grass: Iarbă
2461         meadow: Luncă
2462         bare_rock: Stâncă goală
2463         sand: Nisip
2464         golf: Teren de golf
2465         park: Parc
2466         common: Comun
2467         built_up: Zonă construită
2468         resident: Zonă rezidențială
2469         retail: Spațiul de retail
2470         industrial: Zonă industrială
2471         commercial: Zonă comercială
2472         heathland: Landă
2473         lake: Lac
2474         reservoir: Rezervor
2475         intermittent_water: Corp de apă intermitent
2476         glacier: Ghețar
2477         reef: Recif
2478         farm: Fermă
2479         brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2480         cemetery: Cimitir
2481         allotments: Repartizările
2482         pitch: Teren de sport
2483         centre: Centru de sport
2484         beach: Plajă
2485         reserve: Rezervație naturală
2486         military: Zonă militară
2487         school: School; university
2488         university: Universitate
2489         hospital: Spital
2490         building: Clădire importantă
2491         station: Gară
2492         railway_halt: Haltă
2493         subway_station: Stație metrou
2494         tram_stop: Stație tramvai
2495         summit: Vârf de munte
2496         peak: Vârf
2497         tunnel: Dashed casing = tunel
2498         bridge: Black casing = pod
2499         private: Acces privat
2500         destination: Accesul la destinație
2501         construction: Drumuri în construcție
2502         bus_stop: Stație de autobuz
2503         bicycle_shop: Magazin de biciclete
2504         bicycle_rental: Închiriere biciclete
2505         bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2506         bicycle_parking_small: Parcare mică pentru biciclete
2507         toilets: Toalete
2508   share_panes:
2509     show:
2510       link: Link sau HTML
2511       include_marker: Includeți marcator
2512       long_link: Link
2513       short_link: Link scurt
2514       embed: HTML
2515       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
2516         de hartă
2517       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2518       geo_uri: Geo URI
2519       image: Imagine
2520       format: 'Format:'
2521       scale: Scară
2522       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2523       image_dimensions_html: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2524       download: Descărcare
2525   traces:
2526     visibility:
2527       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2528       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2529       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2530         timestamps)
2531       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2532         ordonate cu marcatori de timp)
2533     new:
2534       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2535       visibility_help: ce înseamnă asta?
2536       help: Ajutor
2537       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2538     create:
2539       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2540       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2541         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2542         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2543       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2544         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2545       traces_waiting:
2546         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2547           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2548           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2549         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2550           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2551           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2552     edit:
2553       cancel: Anulează
2554       title: Editarea traseului %{name}
2555       heading: Editarea traseului %{name}
2556       visibility_help: ce înseamnă asta?
2557     update:
2558       updated: Traseul a fost actualizat
2559     show:
2560       title: Editarea traseului %{name}
2561       heading: Editarea traseului %{name}
2562       pending: ÎN AȘTEPTARE
2563       filename: 'Nume fișier:'
2564       download: descarcă
2565       uploaded: 'Încărcate:'
2566       points: 'Puncte:'
2567       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2568       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2569       map: hartă
2570       edit: modificare
2571       owner: 'Proprietar:'
2572       description: 'Descriere:'
2573       tags: 'Etichete:'
2574       none: Nimic
2575       edit_trace: Modificați această urmă
2576       delete_trace: Șterge această urmă
2577       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2578       visibility: 'Vizibilitate:'
2579       confirm_delete: Șterge această urmă?
2580     trace:
2581       pending: ÎN AȘTEPTARE
2582       count_points:
2583         one: un punct
2584         few: '%{count} puncte'
2585         other: '%{count} de puncte'
2586       more: mai multe
2587       trace_details: Vezi detaliile urmei
2588       view_map: Vezi hartă
2589       edit_map: Modificare hartă
2590       public: PUBLIC
2591       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2592       private: PRIVAT
2593       trackable: URMĂRITĂ
2594     index:
2595       public_traces: Trasee GPS publice
2596       my_gps_traces: Track-uri GPS
2597       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2598       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2599       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2600       empty_title: Nimic aici încă
2601       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2602         GPS pe %{wiki_link}.'
2603       upload_new: Încărcați un track nou
2604       wiki_page: pagina wiki
2605       upload_trace: Încărcați urma
2606       all_traces: Toate track-urile
2607       my_traces: Înregistrările mele GPS
2608       traces_from_html: Traseele GPS publice de la %{user}
2609       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2610     destroy:
2611       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2612     offline_warning:
2613       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2614     offline:
2615       heading: Stocare offline GPX
2616       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2617         disponibil.
2618     feeds:
2619       show:
2620         title: Urmele GPS OpenStreetMap
2621       description:
2622         description_with_count:
2623           one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2624           other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2625         description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2626   application:
2627     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2628     require_cookies:
2629       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2630         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2631     setup_user_auth:
2632       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2633         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2634       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2635         a afla mai multe.
2636       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2637         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2638         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2639     settings_menu:
2640       account_settings: Setările contului
2641       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2642       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2643     auth_providers:
2644       google:
2645         title: Autentificați-vă cu Google
2646         alt: Sigla Google
2647       facebook:
2648         title: Autentificare cu Facebook
2649         alt: Sigla Facebook
2650       microsoft:
2651         title: Autentificați-vă cu Microsoft
2652         alt: Sigla Microsoft
2653       github:
2654         title: Conectare cu GitHub
2655         alt: Sigla GitHub
2656       wikipedia:
2657         title: Autentificați-vă cu Wikipedia
2658         alt: Sigla Wikipedia
2659   oauth:
2660     permissions:
2661       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2662     scopes:
2663       openid: Autentificați-vă folosind OpenStreetMap
2664       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2665       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2666       write_diary: Creați intrări în jurnal și comentarii
2667       write_api: Modificați harta
2668       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2669       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2670       write_notes: Modificați notele
2671       write_redactions: Redactați datele hărții
2672       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2673       consume_messages: Citiți, actualizați starea și ștergeți mesajele utilizatorului
2674       send_messages: Trimite mesaj privat altor utilizatori
2675       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2676     for_roles:
2677       moderator: Această permisiune este pentru acțiuni valabile exclusiv pentru moderatori
2678   oauth2_applications:
2679     index:
2680       title: Aplicațiile mele client
2681       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2682         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2683         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2684       new: Înregistrați o nouă aplicație
2685       name: Nume
2686       permissions: Permisiuni
2687     application:
2688       edit: Editați
2689       delete: Șterge
2690       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2691     new:
2692       title: Înregistrați o nouă aplicație
2693     edit:
2694       title: Editați-vă aplicația
2695     show:
2696       edit: Editați
2697       delete: Șterge
2698       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2699       client_id: ID client
2700       client_secret: Secretul clientului
2701       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2702         din nou
2703       permissions: Permisiuni
2704       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2705     not_found:
2706       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2707   oauth2_authorizations:
2708     new:
2709       title: Este necesară autorizarea
2710       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2711         permisiuni?
2712       authorize: Autorizează
2713       deny: Respinge
2714     error:
2715       title: A apărut o eroare
2716     show:
2717       title: Code de autorizare
2718   oauth2_authorized_applications:
2719     index:
2720       title: Aplicațiile mele autorizate
2721       application: Aplicație
2722       permissions: Permisiuni
2723       last_authorized: Ultima autorizare
2724       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2725     application:
2726       revoke: Revocă accesul
2727       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2728   users:
2729     new:
2730       title: Înregistrare
2731       tab_title: Înregistrare
2732       signup_to_authorize_html: Autentifică-te cu OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
2733       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2734         pentru dvs.
2735       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2736         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2737         posibil.
2738       support: suport
2739       about:
2740         header: Gratuit și editabil.
2741         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2742           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2743           să descarce și să folosească.
2744         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui
2745         welcome: Bun venit la OpenStreetMap
2746       duplicate_social_email: Dacă aveți deja un cont OpenStreetMap și doriți să utilizați
2747         un furnizor de identitate terță parte, vă rugăm conectați-vă folosind parola
2748         și modificați setările contului.
2749       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2750         acest lucru mai târziu în preferințe.
2751       by_signing_up:
2752         html: Prin înregistrare, sunteți de acord cu %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2753           și %{contributor_terms_link}.
2754         tou: Termenii de utilizare
2755         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2756         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2757           privind adresele de e-mail
2758         contributor_terms: termenii contribuitorului
2759       continue: Înregistrare
2760       email_help:
2761         privacy_policy: politica de confidențialitate
2762         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2763           privind adresele de e-mail
2764         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2765           pentru mai multe informații.
2766       or: sau
2767       use external auth: sau înregistrați-vă cu o terță parte
2768     no_such_user:
2769       title: Nici un utilizator găsit
2770       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2771       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2772         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2773       deleted: șters
2774     show:
2775       my diary: Jurnalul meu
2776       my edits: Modificările mele
2777       my traces: Traseele mele
2778       my notes: Notițele mele
2779       my messages: Mesajele mele
2780       my profile: Profilul meu
2781       my comments: Comentariile mele
2782       my_preferences: Preferințele mele
2783       my_dashboard: Dashboardul meu
2784       blocks on me: Blochează pe mine
2785       blocks by me: Blochează de mine
2786       send message: Trimite mesajul
2787       diary: Jurnal
2788       edits: Modificare
2789       traces: Urme
2790       notes: Notițe hartă
2791       unfollow: Nu mai urmări
2792       follow: Urmărește
2793       mapper since: 'Cartograf din:'
2794       last map edit: 'Ultima editare a hărții:'
2795       no activity yet: Nicio activitate încă
2796       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2797       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2798       ct undecided: Nedefinit
2799       ct declined: Declinat
2800       email address: 'Adresa de e-mail:'
2801       created from: 'Creat de la:'
2802       status: 'Statut:'
2803       spam score: 'Scorul spam:'
2804       block_history: Blocări active
2805       moderator_history: Blocări acordate
2806       revoke_all_blocks: Revocați toate blocările
2807       comments: Comentarii
2808       create_block: Blochează acest utilizator
2809       activate_user: Activează acest utilizator
2810       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2811       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2812       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2813       hide_user: Ascunde acest utilizator
2814       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2815       delete_user: Șterge acest utilizator
2816       confirm: Confirmă
2817       report: Reclamă acest utilizator
2818     go_public:
2819       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2820         să editați.
2821     issued_blocks:
2822       show:
2823         title: Blocări pe %{name}
2824         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2825         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2826     received_blocks:
2827       show:
2828         title: Blocări pe %{name}
2829         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2830         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2831       edit:
2832         title: Revocarea tuturor blocărilor de pe %{block_on}
2833         heading_html: Revocarea tuturor blocurilor de pe %{block_on}
2834         empty: '%{name} nu are blocări active.'
2835         confirm: Sigur doriți să revocați %{active_blocks}?
2836         active_blocks:
2837           one: '%{count} active block'
2838           few: '%{count} blocări active'
2839           other: ""
2840         revoke: Revocă!
2841       destroy:
2842         flash: Toate blocările active au fost revocate.
2843     lists:
2844       show:
2845         title: Utilizatori
2846         heading: Utilizatori
2847       page:
2848         found_users:
2849           one: '%{count} utilizator găsit'
2850           few: '%{count} utilizatori găsiți'
2851           other: ""
2852         confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2853         hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2854         empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2855       user:
2856         summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2857         summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2858     comments:
2859       index:
2860         heading_html: Comentariile %{user}
2861         changesets: Set de modificări
2862         diary_entries: Înregistrări în jurnal
2863         no_comments: Fără comentarii
2864     changeset_comments:
2865       index:
2866         title: Setul de modificări Comentarii adăugate de %{user}
2867       page:
2868         changeset: Set de modificări
2869         when: Când
2870         comment: Comentariu
2871     diary_comments:
2872       index:
2873         title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
2874       page:
2875         post: Postează
2876         when: Când
2877         comment: Comentariu
2878     suspended:
2879       title: Cont Suspendat
2880       heading: Cont Suspendat
2881       support: suport
2882       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2883         cauza activității suspecte.
2884       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2885         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2886         acest lucru.
2887     auth_failure:
2888       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2889       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2890       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2891       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2892       invalid_scope: Domeniu nevalid
2893       unknown_error: Autentificare eșuată
2894     auth_association:
2895       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2896       option_1: |-
2897         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2898         utilizând formularul de mai jos.
2899       option_2: |-
2900         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2901         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2902         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2903     role_icons:
2904       title:
2905         administrator: Acest utilizator este un administrator
2906         moderator: Acest utilizator este un moderator
2907         importer: Acest utilizator este un importator
2908       grant:
2909         administrator: Acordați permisiunile de administrator
2910         moderator: Acordați accesul de moderator
2911         importer: Acordați acces de importator
2912         are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2913       revoke:
2914         administrator: Revocă accesul de administrator
2915         moderator: Revocă accesul de moderator
2916         importer: Revocați accesul de importator
2917         are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul
2918           `%{name}'?
2919   user_role:
2920     filter:
2921       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2922       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2923       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2924       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2925         la utilizatorul curent.
2926   user_blocks:
2927     model:
2928       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2929         un bloc.
2930       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2931     not_found:
2932       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2933       back: Înapoi la index
2934     new:
2935       title: Crearea blocului pe %{name}
2936       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2937       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2938     edit:
2939       title: Crearea blocării pe %{name}
2940       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2941       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2942     filter:
2943       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2944         din lista derulată.
2945     create:
2946       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2947     update:
2948       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2949         editeze.
2950       success: Blocare actualizată.
2951     index:
2952       title: Blocările utilizatorului
2953       heading: Lista blocărilor de utilizator
2954       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2955     helper:
2956       time_future_html: Se termină în %{time}.
2957       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2958       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2959         s-a logat.
2960       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2961       block_duration:
2962         hours:
2963           one: o oră
2964           few: '%{count} ore'
2965           other: '%{count} de ore'
2966         days:
2967           one: o zi
2968           few: '%{count} zile'
2969           other: '%{count} de zile'
2970         weeks:
2971           one: o săptămână
2972           few: '%{count} săptămâni'
2973           other: '%{count} de săptămâni'
2974         months:
2975           one: o lună
2976           few: '%{count} luni'
2977           other: '%{count} de luni'
2978         years:
2979           one: un an
2980           few: '%{count} ani'
2981           other: '%{count} de ani'
2982       short:
2983         revoked_html: revocat de %{name}
2984         active: activ
2985         active_until_read: activ până la citire
2986         read_html: citit la %{time}
2987         time_in_future_title: '%{time_absolute}; în %{time_relative}'
2988         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
2989     show:
2990       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2991       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2992       created: 'Creat:'
2993       duration: 'Durată:'
2994       status: 'Stare:'
2995       edit: Modificare
2996       reason: 'Motivul blocării:'
2997       revoker: Revocă!
2998     block:
2999       show: Arată
3000       edit: Modificare
3001     page:
3002       display_name: Utilizator blocat
3003       creator_name: Creator
3004       reason: Motivul blocării
3005       start: Start
3006       end: Final
3007       status: Stare
3008     navigation:
3009       all_blocks: Toate Blocările
3010       blocks_on_me: Blocări pe Mine
3011       blocks_on_user_html: Blocări pe %{user}
3012       blocks_by_me: Blocări de Mine
3013       blocks_by_user_html: Blocări de %{user}
3014       block: 'Blocare #%{id}'
3015       new_block: Blocare Nouă
3016   user_mutes:
3017     index:
3018       title: Utilizatori Amuțiți
3019       my_muted_users: Utilizatorii Mei Amuțiți
3020       you_have_muted_n_users:
3021         one: Ați amuțit utilizator %{count}
3022         few: Ați amuțit %{count} utilizatori
3023         other: ""
3024       table:
3025         thead:
3026           actions: Acțiuni
3027         tbody:
3028           send_message: Trimite mesajul
3029   notes:
3030     index:
3031       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3032       heading: Notele %{user}
3033       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3034       subheading_submitted: trimise
3035       subheading_commented: comentate
3036       no_notes: Nicio notă
3037       id: Id
3038       creator: Creator
3039       description: Descriere
3040       created_at: Creat  la
3041       last_changed: Ultima modificare
3042     show:
3043       title: 'Notă: %{id}'
3044       description: Descriere
3045       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3046       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3047       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3048       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3049       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3050       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3051       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3052       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3053       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3054       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3055       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3056       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3057       report: Raportează această notă
3058       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3059         care ar trebui verificați independent.
3060       hide: Ascunde
3061       resolve: Rezolvă
3062       reactivate: Reactivează
3063       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3064       comment: Comentariu
3065       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3066         eliminate, puteți %{link}.
3067       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3068         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3069       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3070       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3071     new:
3072       title: Notă nouă
3073       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3074         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3075         o notă pentru a explica problema.
3076       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3077         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3078         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3079       add: Adaugă notație
3080     notes_paging_nav:
3081       showing_page: Pagina %{page}
3082       next: Următorul
3083       previous: Anterior
3084   javascripts:
3085     close: Închide
3086     share:
3087       title: Distribuie
3088       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3089     embed:
3090       report_problem: Semnalare problemă
3091     legend:
3092       title: Cheia hărții
3093       tooltip: Legendă
3094       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3095     map:
3096       zoom:
3097         in: Mărește
3098         out: Micșorează
3099       locate:
3100         title: Arată locația mea
3101         metersPopup:
3102           one: Sunteți la un metru de acest punct
3103           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3104           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3105         feetPopup:
3106           one: Sunteți la un picior de acest punct
3107           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3108           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3109       base:
3110         standard: Standard
3111         cycle_map: Hartă de ciclism
3112         transport_map: Hartă de transport
3113         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3114         hot: Umanitară
3115       layers:
3116         header: Straturile hărții
3117         notes: Notație hartă
3118         data: Date hartă
3119         gps: Urmele GPS publice
3120         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3121         title: Straturi
3122       openstreetmap_contributors: Contribuitorii OpenStreetMap
3123       make_a_donation: Faceți o Donație
3124       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3125       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3126       osm_france: OpenStreetMap Franța
3127       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3128       andy_allan: Andy Allan
3129       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3130       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3131       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3132     site:
3133       edit_tooltip: Modifică harta
3134       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3135       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3136       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3137       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3138       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3139     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3140       faceți click aici.
3141     directions:
3142       distance_in_units:
3143         m: '%{distance}m'
3144         km: '%{distance}km'
3145       errors:
3146         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3147       instructions:
3148         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3149         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3150         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3151         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3152         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3153         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3154           %{directions}
3155         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3156           spre %{name}, către %{directions}
3157         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3158         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3159         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3160           către %{directions}
3161         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3162         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3163         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3164           %{directions}
3165         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3166         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3167         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3168         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3169         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3170           %{name}
3171         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3172         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3173         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3174         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3175         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3176         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3177         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3178         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3179         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3180           %{directions}
3181         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3182           spre %{name}, către %{directions}
3183         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3184         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3185         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3186           către %{directions}
3187         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3188         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3189         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3190           %{directions}
3191         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3192         onramp_left: Virează la stânga către banda
3193         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3194         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3195         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3196           %{name}
3197         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3198         via_point_without_exit: (via prin)
3199         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3200         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3201         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3202         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3203         start_without_exit: Începe pe %{name}
3204         destination_without_exit: Destinație atinsă
3205         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3206         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3207         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3208         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3209         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3210         unnamed: drum fără nume
3211         exit_counts:
3212           first: primul loc
3213           second: al doilea loc
3214           third: locul trei
3215           fourth: locul 4
3216           fifth: locul 5
3217           sixth: locul 6
3218           seventh: locul 7
3219           eighth: locul 8
3220           ninth: locul 9
3221           tenth: locul 10
3222     query:
3223       node: Nod
3224       way: Cale
3225       relation: Relație
3226       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3227       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3228       timeout: Terminați contactarea %{server}
3229     context:
3230       directions_from: Deplasare de aici
3231       directions_to: Deplasare către aici
3232       add_note: Adaugă aici o observație
3233       show_address: Arată adresa
3234       query_features: Funcții de interogare
3235       centre_map: Centrează harta aici
3236     edit:
3237       id_not_configured:
3238         title: iD nu a fost configurat
3239   redactions:
3240     edit:
3241       heading: Editați redacția
3242       title: Editați redacția
3243     index:
3244       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3245       heading: Lista redacțiilor
3246       title: Lista redacțiilor
3247     new:
3248       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3249       title: Crearea unei redacții noi
3250     show:
3251       description: 'Descriere:'
3252       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3253       title: Se afișează redacția
3254       user: Creator
3255       edit: Editați această redacție
3256       destroy: Eliminați redacția
3257       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3258     create:
3259       flash: Redactarea a fost creată.
3260     update:
3261       flash: Schimbarile au fost salvate.
3262     destroy:
3263       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3264         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3265       flash: Redacția a fost distrusă.
3266       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3267   validations:
3268     leading_whitespace: are spații libere
3269     trailing_whitespace: are spații libere
3270     invalid_characters: conține caractere nevalide
3271     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3272 ...