1 # Messages for Serbo-Croatian (Latin script) (srpskohrvatski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
14 prompt: Izaberi datoteku
22 create: Dodaj komentar
29 create: Napravi redakciju
30 update: Sačuvaj redakciju
33 update: Sačuvaj promjene
35 create: Napravi blokadu
36 update: Podnovi blokadu
39 acl: Kontrole pristupa
40 changeset: Set promjena
41 changeset_tag: Oznaka seta promjena
43 diary_comment: Komentar dnevnika
44 diary_entry: Unos u dnevniku
50 node_tag: Oznaka čvora
52 old_node_tag: Oznaka starog čvora
53 old_relation: Stara relacija
54 old_relation_member: Stari član relacije
55 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
56 old_way: Stara putanja
57 old_way_node: Čvor stare putanje
58 old_way_tag: Oznaka stare putanje
60 relation_member: Član relacije
61 relation_tag: Oznaka relacije
65 tracepoint: Tačka traga
66 tracetag: Oznaka traga
68 user_preference: Korisničke postavke
69 user_token: Korisnički žeton
71 way_node: Čvor putanje
72 way_tag: Oznaka putanje
76 url: Glavni URL priloga (obavezno)
77 callback_url: URL za povratni poziv
78 support_url: URL podrške
79 allow_read_prefs: čita njihove korisničke postavke
80 allow_write_prefs: mijenja njihove korisničke postavke
81 allow_write_diary: pravi dnevničke zapise, komentare i dodaje prijatelje
88 latitude: Geografska širina
89 longitude: Geografska dužina
91 doorkeeper/application:
93 redirect_uri: Preusmjeravanje URI-ja
94 confidential: Povjerljivi prilog?
104 latitude: Geo. širina
105 longitude: Geo. dužina
108 gpx_file: Otpremi GPX datoteku
109 visibility: Vidljivost
120 category: Izaberite razlog prijave
121 details: Navedite više pojedinosti o problemu (obavezno).
123 auth_provider: Pružatelj potvrde identiteta
125 new_email: Nova imejl adresa
127 display_name: Ime za prikaz
128 description: Opis profila
129 home_lat: Geo. širina
130 home_lon: Geo. dužina
131 languages: Željeni jezici
132 preferred_editor: Željeni uređivač
134 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
136 doorkeeper/application:
137 confidential: Prilog će se koristiti tamo gdje se tajna klijenta može čuvati
138 u tajnosti (izvorni mobilni prilozi i prilozi na jednoj stranici nisu povjerljivi)
140 tagstring: odvojeno zarezima
142 reason: Razlog zašto je korisnik blokiran. Molimo vas da budete što smireniji
143 i razumniji, dajući što više detalja o situaciji, imajući na umu da će poruka
144 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon zajednice,
145 stoga pokušajte koristiti laičke izraze.
146 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
148 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
150 default: Podrazumijevano (trenutno %{name})
152 description: iD (uređivač u pregledniku)
163 opened_at_html: Napravljeno %{when}
164 opened_at_by_html: Napravljeno %{when} korisnikom %{user}
165 commented_at_html: Podnovljeno %{when}
166 commented_at_by_html: Podnovljeno %{when} korisnikom %{user}
167 closed_at_html: Razriješeno %{when}
168 closed_at_by_html: Razriješeno %{when} korisnikom %{user}
169 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
170 reopened_at_by_html: Reaktivirano %{when} korisnikom %{user}
172 title: Bilješke OpenStreetMap-a
173 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, iskometiranih ili zatvorenih,
174 u vašem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
175 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
176 opened: nova bilješka (blizu %{place})
177 commented: novi komentar (blizu %{place})
178 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
179 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
182 full: Cijela napomena
185 currently_not_public: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu
186 slati poruke niti vidjeti vašu lokaciju. Da biste prikazali što ste uredili
187 i omogućili ljudima da vas kontaktiraju putem veb-stranice, kliknite gumb
189 only_public_can_edit: Od promjene приложникот-ja 0.6, kartografske podatke mogu
190 samo uređivati javni korisnici.
191 email_not_revealed: Vaša imejl adresa neće biti otkrivena drugima.
192 not_reversible: Ova se radnja ne može poništiti i svi novi korisnici sada su
193 prema zadanim postavkama javni.
195 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
196 imejl za porukom za potvrdu nove adrese.
197 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
200 wikidata_link: '%{page} stavka na Wikidata'
201 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
202 wikimedia_commons_link: '%{page} stavka na Wikimedijinoj ostavi'
203 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
206 title: Setovi promjena
207 title_user: Setovi promjena od %{user}
208 title_user_link_html: Setovi promjena od %{user_link}
209 title_nearby: Promjene obližnjih korisnika
212 title: Novi zapis u dnevnik
215 use_map_link: Koristi kartu
217 title: Dnevnici korisnika
218 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
219 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
220 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
221 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
223 title: Uredi zapis u dnevnik
224 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
226 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
227 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
228 leave_a_comment: Napiši komentar
229 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
232 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
233 heading: Nema zapisa s ID-jem %{id}
234 body: Nema zapisa u dnevniku ili komentara s ID-jem %{id}. Provjerite ispravnost
235 upisa. Možda je veza na koju ste kliknuli neispravna.
237 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}.
238 updated_at_html: Posljednja podnova %{updated}.
239 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
240 reply_link: Pošalji poruku autoru
242 one: '%{count} komentar'
243 few: '%{count} komentara'
244 other: '%{count} komentara'
245 no_comments: Nema komentara
246 edit_link: Uredi ovaj zapis
247 hide_link: Sakrij ovaj unos
250 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
251 hide_link: Sakrij ovaj komentar
254 location: 'Lokacija:'
257 title: Zapisi dnevnika od korisnika %{user}
258 description: Nedavni zapisi dnevnika od %{user}
260 title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language_name}'
261 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
264 title: Zapisi u dnevniku
265 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
270 description: Operacija koju ste tražili na serveru OpenStreetMap dostupna je
271 samo administratorima (HTTP 403)
272 internal_server_error:
273 title: Greška u prilogu
274 description: Server OpenStreetMap naišao je na neočekivano stanje koje ga je
275 spriječilo da ispuni zahtjev (HTTP 500)
277 title: Datoteka nije pronađena
278 description: Nije moguće pronaći operaciju za datoteku/direktorij/priložnik
279 pod im imenom na serveru OpenStreetMap (HTTP 404)
281 search_osm_nominatim:
285 chair_lift: Žičara sa sjedištima
287 gondola: Kabinska žičara
288 magic_carpet: Magic Carpet Lift
289 platter: Platter Lift
291 station: Stanica žičare
296 airstrip: Uzletno/sletna pista
297 apron: Pristanišna platforma
298 gate: Vrata aerodroma
301 holding_position: Držanje položaja
302 navigationaid: Zrakoplovna navigacijska pomoć
303 parking_position: Parkirno mjesto
307 terminal: Aerodromski terminal
310 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
311 animal_shelter: Azil za životinje
312 arts_centre: Umjetnički centar
318 bicycle_parking: Biciklistički parking
319 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
320 bicycle_repair_station: Stanica za popravak bicikla
321 biergarten: Pivska bašta
322 blood_bank: Banka krvi
323 boat_rental: Najam brodova
325 bureau_de_change: Mjenjačnica
326 bus_station: Autobuska stanica
328 car_rental: Iznajmljivanje automobila
329 car_sharing: Carsharing
330 car_wash: Autopraonica
332 charging_station: Stanica za punjenje
338 community_centre: Društveni centar
339 conference_centre: Konferencijski centar
341 crematorium: Krematorij
344 drinking_water: Pijaća voda
345 driving_school: Autoškola
347 events_venue: Lokalita događaja
348 fast_food: Brza hrana
349 ferry_terminal: Trajektni terminal
350 fire_station: Vatrogasna stanica
351 food_court: Štandovi za brzu hranu
353 fuel: Stanica za punjenje
358 hunting_stand: Lovačka čeka
360 internet_cafe: Internet kafe
361 kindergarten: Dječiji vrtić
362 language_school: Škola jezika
364 loading_dock: Dock za utovar
365 love_hotel: Ljubavni hotel
367 mobile_money_agent: Agenta za mobilni novac
369 money_transfer: Prijevod novca
370 motorcycle_parking: Parking za motocikle
371 music_school: Muzička škola
372 nightclub: Noćni klub
373 nursing_home: Starački dom
375 parking_entrance: Ulaz u parking
376 parking_space: Parking prostor
377 payment_terminal: Terminal za plaćanje
379 place_of_worship: Bogomolja
381 post_box: Poštanski sandučić
385 public_bath: Javno kupalište
393 gps_traces: GPS tragovi
394 user_diaries: Dnevnici korisnika
395 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
396 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta stvorena od strane ljudi kao što ste
397 vi i može se slobodno koristiti pod licencom otvorenog koda.
398 partners_partners: partneri
399 tou: Uslovi korištenja
402 copyright: Autorska prava
403 communities: Zajednice
404 learn_more: Saznajte više
407 diary_comment_notification:
408 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao vaš unos u dnevniku'
409 hi: Pozdrav, %{to_user},
411 subject: '[OpenStreetMap] Uspješan uvoz GPX-datoteke'
413 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
415 created: Neko (nadamo se, Vi) upravo je napravio račun na %{site_url}.
416 confirm: 'Najprije moramo potvrditi da ste Vi poslali ovaj zahtjev. Ako je to
417 istina, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili svoj račun:'
418 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
422 heading: Provjerite svoj imejl!
423 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni imejl.
424 introduction_2: Potvrdite svoj račun klikom na donju vezu, pa ćete moći da započnete
426 press confirm button: Pritisnite potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
428 success: Vaš račun je potvrđen. Hvala vam na upisu!
429 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
430 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
432 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
434 heading: Potvrda promjene e-adrese
437 title: Pošalji poruku
438 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
439 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
441 message_sent: Poruka poslana
442 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Molimo sačekajte neko vrijeme,
443 prije nego pokušate poslati druge.
445 title: Nema takve poruke
446 heading: Nema takve poruke
447 body: Nema poruke s tim ID-jem.
450 email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
453 lost password link: Izgubili ste lozinku?
454 login_button: Prijava
455 with external: 'Ili koristite vanjski servis:'
456 auth failure: Žao nam je, ne možemo vas prijaviti s ovim detaljima.
458 suspended: Nažalost, vaš je račun obustavljen zbog sumnjive aktivnosti.
459 contact_support_html: Molimo kontaktirajte %{support_link} ako želite razgovarati
468 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
469 mobilnih priloga i uređaja'
470 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
471 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
472 drugom diljem cijelog svijeta.
474 local_knowledge_title: Lokalno znanje
475 local_knowledge_html: |-
476 OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju. Doprinositelji koriste
477 zračne snimke, GPS-uređaje i vlastite terenske podatke
479 i ažurnosti OSM-podataka.
480 community_driven_title: Vođen zajednicom
481 community_driven_1_html: |-
482 Zajednica OpenStreetMapa je raznolika, strastvena i raste svakim danom.
483 Među našim suradnicima su kartografi amateri, GIS profesionalci, inženjeri koji održavaju OSM servere,
484 humanitarci koji kartiraju područja pogođena
485 katastrofom i mnogi drugi.
486 Kako biste saznali više o zajednici, pogledajte %{osm_blog_link},
487 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} i veb-stranicu
488 %{osm_foundation_link}.
489 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Zadužbina OpenStreetMap
490 legal_1_1_terms_of_use: Uslovi korištenja
491 legal_1_1_privacy_policy: Politika privatnosti
492 partners_title: Partneri
495 title: O ovom prijevodu
496 html: U slučaju sukoba između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
497 engleska stranica ima prednost
498 english_link: engleskog originala
500 title: O ovoj stranici
502 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
503 infringement_1_html: |-
504 Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne staju
505 podatke s izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili tiskane karte) bez
506 izričitog ovlaštenja nositelja.
507 contributors_title_html: Naši suradnici
508 contributors_intro_html: |-
509 Naši suradnici su hiljade pojedinaca. Koristimo također
510 podatke s otvorenom licencom od nacionalnih kartografskih agencija
511 i drugih izvora, među kojima su:
512 contributors_at_austria: Austrija
513 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
514 contributors_at_cc_by: CC BY
515 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
516 contributors_footer_2_html: |-
517 Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva da se izvorni
518 davatelj podataka prihvata ili reklamira OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili
519 prihvata bilo kakve obaveze.
521 js_1: Ili koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste
522 onemogućili taj program.
523 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
525 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
529 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
532 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molimo pokušajte sa nekim od
533 izvora navedenih ispod:'
534 body: 'Područje je preveliko da bi se izvezlo kao XML-podaci. Molimo povećajte
535 prikaz ili izaberite manju površinu. Možete koristiti jedan od izvora navedenih
536 ispod za masovno preuzimanje:'
539 introduction: Dobrodošli u OpenStreetMap — slobodnu i uredljivu kartu svijeta.
540 Sada kada ste se prijavili, spremni ste za početak rada. Evo kratkog vodiča
541 s najvažnijim stvarima koje je potrebno znati.
543 title: Što ova karta sadrži
544 on_the_map_html: Na OpenStreetMap-u se mapiraju najrazčičitije %{real_and_current}
545 stvari — milijune objekata i zgrada, cesta i drugih detalja o mjestima.
546 Možete mapirati sve značajke stvarnog svijeta koje su vam zanimljive.
547 real_and_current: realne i trenutne
548 off_the_map_html: Ono što ovdje %{doesnt} uključuje su prosudbe i procjene,
549 povijesne (više ne postojeće) značajke, nagađanja i podaci iz izvora zaštićenih
550 autorskim pravima. Nemojte kopirati i crtati s internetskih karata ili karata
551 iz knjiga i atlasa, osim ako nemate posebno ovlaštenje.
554 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
558 account_settings: Postavke računa
559 oauth2_applications: OAuth 2 prilozi
560 oauth2_authorizations: OAuth 2 ovlaštenja
563 missing: Niste dopustili pristup priloga ovom objektu
565 read_prefs: Korisničke postavke za čitanje
566 write_prefs: Promjena korisničkih postavki
567 write_diary: Pravljenje unosa u dnevniku, komentiranje i dodavanje prijatelja
568 write_api: Promjena karte
569 read_gpx: Čitanje privatnih GPS tragova
570 write_gpx: Otpremanje GPS tragova
571 write_notes: Promjena bilješki
572 read_email: Čitanje korisničke imejl adrese
573 skip_authorization: Automatsko odobravanje priloga
597 title: Uređivački program "iD" nije konfiguriran