]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sh.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/6316'
[rails.git] / config / locales / sh.yml
1 # Messages for Serbo-Croatian (Latin script) (srpskohrvatski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aca
5 # Author: Vlad5250
6 # Author: Winston Sung
7 ---
8 sh:
9   time:
10     formats:
11       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
12   helpers:
13     file:
14       prompt: Izaberi datoteku
15     submit:
16       diary_comment:
17         create: Komentar
18       diary_entry:
19         create: Objavi
20         update: Podnovi
21       issue_comment:
22         create: Dodaj komentar
23       message:
24         create: Pošalji
25       oauth2_application:
26         create: Registracija
27         update: Podnovi
28       redaction:
29         create: Napravi redakciju
30         update: Sačuvaj redakciju
31       trace:
32         create: Otpremi
33         update: Sačuvaj promjene
34       user_block:
35         create: Napravi blokadu
36         update: Podnovi blokadu
37   activerecord:
38     models:
39       acl: Kontrole pristupa
40       changeset: Set promjena
41       changeset_tag: Oznaka seta promjena
42       country: Zemlja
43       diary_comment: Komentar dnevnika
44       diary_entry: Unos u dnevniku
45       friend: Prijatelj
46       issue: Problem
47       language: Jezik
48       message: Poruka
49       node: Čvor
50       node_tag: Oznaka čvora
51       old_node: Stari čvor
52       old_node_tag: Oznaka starog čvora
53       old_relation: Stara relacija
54       old_relation_member: Stari član relacije
55       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
56       old_way: Stara putanja
57       old_way_node: Čvor stare putanje
58       old_way_tag: Oznaka stare putanje
59       relation: Relacija
60       relation_member: Član relacije
61       relation_tag: Oznaka relacije
62       report: Prijavi
63       session: Sesija
64       trace: Trag
65       tracepoint: Tačka traga
66       tracetag: Oznaka traga
67       user: Korisnik
68       user_preference: Korisničke postavke
69       user_token: Korisnički žeton
70       way: Putanja
71       way_node: Čvor putanje
72       way_tag: Oznaka putanje
73     attributes:
74       client_application:
75         name: Ime (obavezno)
76         url: Glavni URL priloga (obavezno)
77         callback_url: URL za povratni poziv
78         support_url: URL podrške
79         allow_read_prefs: čita njihove korisničke postavke
80         allow_write_prefs: mijenja njihove korisničke postavke
81         allow_write_diary: pravi dnevničke zapise, komentare i dodaje prijatelje
82       diary_comment:
83         body: Tijelo
84       diary_entry:
85         user: Korisnik
86         title: Tema
87         body: Tijelo
88         latitude: Geografska širina
89         longitude: Geografska dužina
90         language_code: Jezik
91       doorkeeper/application:
92         name: Naziv
93         redirect_uri: Preusmjeravanje URI-ja
94         confidential: Povjerljivi prilog?
95         scopes: Ovlaštenja
96       friend:
97         user: Korisnik
98         friend: Prijatelj
99       trace:
100         user: Korisnik
101         visible: Vidljivo
102         name: Ime datoteke
103         size: Veličina
104         latitude: Geo. širina
105         longitude: Geo. dužina
106         public: Javno
107         description: Opis
108         gpx_file: Otpremi GPX datoteku
109         visibility: Vidljivost
110         tagstring: Oznake
111       message:
112         sender: Pošiljalac
113         title: Tema
114         body: Tijelo
115         recipient: Primalac
116       redaction:
117         title: Naslov
118         description: Opis
119       report:
120         category: Izaberite razlog prijave
121         details: Navedite više pojedinosti o problemu (obavezno).
122       user:
123         auth_provider: Pružatelj potvrde identiteta
124         email: Imejl
125         new_email: Nova imejl adresa
126         active: Aktivan
127         display_name: Ime za prikaz
128         description: Opis profila
129         home_lat: Geo. širina
130         home_lon: Geo. dužina
131         languages: Željeni jezici
132         preferred_editor: Željeni uređivač
133         pass_crypt: Lozinka
134         pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
135     help:
136       doorkeeper/application:
137         confidential: Prilog će se koristiti tamo gdje se tajna klijenta može čuvati
138           u tajnosti (izvorni mobilni prilozi i prilozi na jednoj stranici nisu povjerljivi)
139       trace:
140         tagstring: odvojeno zarezima
141       user_block:
142         reason: Razlog zašto je korisnik blokiran. Molimo vas da budete što smireniji
143           i razumniji, dajući što više detalja o situaciji, imajući na umu da će poruka
144           biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon zajednice,
145           stoga pokušajte koristiti laičke izraze.
146         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
147       user:
148         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
149   editor:
150     default: Podrazumijevano (trenutno %{name})
151     id:
152       description: iD (uređivač u pregledniku)
153   auth:
154     providers:
155       none: Nijedan
156       google: Google
157       facebook: Facebook
158       github: GitHub
159       wikipedia: Wikipedia
160   api:
161     notes:
162       comment:
163         opened_at_html: Napravljeno %{when}
164         opened_at_by_html: Napravljeno %{when} korisnikom %{user}
165         commented_at_html: Podnovljeno %{when}
166         commented_at_by_html: Podnovljeno %{when} korisnikom %{user}
167         closed_at_html: Razriješeno %{when}
168         closed_at_by_html: Razriješeno %{when} korisnikom %{user}
169         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
170         reopened_at_by_html: Reaktivirano %{when} korisnikom %{user}
171       rss:
172         title: Bilješke OpenStreetMap-a
173         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, iskometiranih ili zatvorenih,
174           u vašem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
175         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
176         opened: nova bilješka (blizu %{place})
177         commented: novi komentar (blizu %{place})
178         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
179         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
180       entry:
181         comment: Komentar
182         full: Cijela napomena
183   accounts:
184     go_public:
185       currently_not_public: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu
186         slati poruke niti vidjeti vašu lokaciju. Da biste prikazali što ste uredili
187         i omogućili ljudima da vas kontaktiraju putem veb-stranice, kliknite gumb
188         ispod.
189       only_public_can_edit: Od promjene приложникот-ja 0.6, kartografske podatke mogu
190         samo uređivati javni korisnici.
191       email_not_revealed: Vaša imejl adresa neće biti otkrivena drugima.
192       not_reversible: Ova se radnja ne može poništiti i svi novi korisnici sada su
193         prema zadanim postavkama javni.
194     update:
195       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
196         imejl za porukom za potvrdu nove adrese.
197       success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
198   browse:
199     tag_details:
200       wikidata_link: '%{page} stavka na Wikidata'
201       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
202       wikimedia_commons_link: '%{page} stavka na Wikimedijinoj ostavi'
203       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
204   changesets:
205     index:
206       title: Setovi promjena
207       title_user: Setovi promjena od %{user}
208       title_user_link_html: Setovi promjena od %{user_link}
209       title_nearby: Promjene obližnjih korisnika
210   diary_entries:
211     new:
212       title: Novi zapis u dnevnik
213     form:
214       location: Lokacija
215       use_map_link: Koristi kartu
216     index:
217       title: Dnevnici korisnika
218       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
219       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
220       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
221       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
222     edit:
223       title: Uredi zapis u dnevnik
224       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
225     show:
226       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
227       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
228       leave_a_comment: Napiši komentar
229       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
230       login: Prijava
231     no_such_entry:
232       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
233       heading: Nema zapisa s ID-jem %{id}
234       body: Nema zapisa u dnevniku ili komentara s ID-jem %{id}. Provjerite ispravnost
235         upisa. Možda je veza na koju ste kliknuli neispravna.
236     diary_entry:
237       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}.
238       updated_at_html: Posljednja podnova %{updated}.
239       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
240       reply_link: Pošalji poruku autoru
241       comment_count:
242         one: '%{count} komentar'
243         few: '%{count} komentara'
244         other: '%{count} komentara'
245       no_comments: Nema komentara
246       edit_link: Uredi ovaj zapis
247       hide_link: Sakrij ovaj unos
248       confirm: Potvrdi
249     diary_comment:
250       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
251       hide_link: Sakrij ovaj komentar
252       confirm: Potvrdi
253     location:
254       location: 'Lokacija:'
255     feed:
256       user:
257         title: Zapisi dnevnika od korisnika %{user}
258         description: Nedavni zapisi dnevnika od %{user}
259       language:
260         title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language_name}'
261         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
262           %{language_name}'
263       all:
264         title: Zapisi u dnevniku
265         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
266   errors:
267     contact:
268       contact: kontakt
269     forbidden:
270       description: Operacija koju ste tražili na serveru OpenStreetMap dostupna je
271         samo administratorima (HTTP 403)
272     internal_server_error:
273       title: Greška u prilogu
274       description: Server OpenStreetMap naišao je na neočekivano stanje koje ga je
275         spriječilo da ispuni zahtjev (HTTP 500)
276     not_found:
277       title: Datoteka nije pronađena
278       description: Nije moguće pronaći operaciju za datoteku/direktorij/priložnik
279         pod im imenom na serveru OpenStreetMap (HTTP 404)
280   geocoder:
281     search_osm_nominatim:
282       prefix:
283         aerialway:
284           cable_car: Žičara
285           chair_lift: Žičara sa sjedištima
286           drag_lift: Vučnica
287           gondola: Kabinska žičara
288           magic_carpet: Magic Carpet Lift
289           platter: Platter Lift
290           pylon: Pylon
291           station: Stanica žičare
292           t-bar: Sidro
293           "yes": Žičara
294         aeroway:
295           aerodrome: Aerodrom
296           airstrip: Uzletno/sletna pista
297           apron: Pristanišna platforma
298           gate: Vrata aerodroma
299           hangar: Hangar
300           helipad: Heliodrom
301           holding_position: Držanje položaja
302           navigationaid: Zrakoplovna navigacijska pomoć
303           parking_position: Parkirno mjesto
304           runway: Pista
305           taxilane: Taxilane
306           taxiway: Rulna staza
307           terminal: Aerodromski terminal
308           windsock: Vjetrobran
309         amenity:
310           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
311           animal_shelter: Azil za životinje
312           arts_centre: Umjetnički centar
313           atm: Bankomat
314           bank: Banka
315           bar: Bar
316           bbq: Roštilj
317           bench: Klupa
318           bicycle_parking: Biciklistički parking
319           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
320           bicycle_repair_station: Stanica za popravak bicikla
321           biergarten: Pivska bašta
322           blood_bank: Banka krvi
323           boat_rental: Najam brodova
324           brothel: Bordel
325           bureau_de_change: Mjenjačnica
326           bus_station: Autobuska stanica
327           cafe: Kafe
328           car_rental: Iznajmljivanje automobila
329           car_sharing: Carsharing
330           car_wash: Autopraonica
331           casino: Kazino
332           charging_station: Stanica za punjenje
333           childcare: Vrtić
334           cinema: Kino
335           clinic: Klinika
336           clock: Sat
337           college: Koledž
338           community_centre: Društveni centar
339           conference_centre: Konferencijski centar
340           courthouse: Sud
341           crematorium: Krematorij
342           dentist: Zubar
343           doctors: Doktor
344           drinking_water: Pijaća voda
345           driving_school: Autoškola
346           embassy: Ambasada
347           events_venue: Lokalita događaja
348           fast_food: Brza hrana
349           ferry_terminal: Trajektni terminal
350           fire_station: Vatrogasna stanica
351           food_court: Štandovi za brzu hranu
352           fountain: Fontana
353           fuel: Stanica za punjenje
354           gambling: Kockanje
355           grave_yard: Groblje
356           grit_bin: Grit Bin
357           hospital: Bolnica
358           hunting_stand: Lovačka čeka
359           ice_cream: Sladoled
360           internet_cafe: Internet kafe
361           kindergarten: Dječiji vrtić
362           language_school: Škola jezika
363           library: Biblioteka
364           loading_dock: Dock za utovar
365           love_hotel: Ljubavni hotel
366           marketplace: Tržnica
367           mobile_money_agent: Agenta za mobilni novac
368           monastery: Manastir
369           money_transfer: Prijevod novca
370           motorcycle_parking: Parking za motocikle
371           music_school: Muzička škola
372           nightclub: Noćni klub
373           nursing_home: Starački dom
374           parking: Parking
375           parking_entrance: Ulaz u parking
376           parking_space: Parking prostor
377           payment_terminal: Terminal za plaćanje
378           pharmacy: Apoteka
379           place_of_worship: Bogomolja
380           police: Policija
381           post_box: Poštanski sandučić
382           post_office: Pošta
383           prison: Zatvor
384           pub: Pub
385           public_bath: Javno kupalište
386   issues:
387     index:
388       search: Pretraga
389   layouts:
390     edit: Uredi
391     history: Historija
392     export: Izvezi
393     gps_traces: GPS tragovi
394     user_diaries: Dnevnici korisnika
395     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
396     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta stvorena od strane ljudi kao što ste
397       vi i može se slobodno koristiti pod licencom otvorenog koda.
398     partners_partners: partneri
399     tou: Uslovi korištenja
400     help: Pomoć
401     about: O nama
402     copyright: Autorska prava
403     communities: Zajednice
404     learn_more: Saznajte više
405     more: Više
406   user_mailer:
407     diary_comment_notification:
408       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao vaš unos u dnevniku'
409       hi: Pozdrav, %{to_user},
410     gpx_success:
411       subject: '[OpenStreetMap] Uspješan uvoz GPX-datoteke'
412     signup_confirm:
413       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
414       greeting: Zdravo!
415       created: Neko (nadamo se, Vi) upravo je napravio račun na %{site_url}.
416       confirm: 'Najprije moramo potvrditi da ste Vi poslali ovaj zahtjev. Ako je to
417         istina, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili svoj račun:'
418       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
419         kako bi ste počeli.
420   confirmations:
421     confirm:
422       heading: Provjerite svoj imejl!
423       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni imejl.
424       introduction_2: Potvrdite svoj račun klikom na donju vezu, pa ćete moći da započnete
425         crtanje karte.
426       press confirm button: Pritisnite potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
427       button: Potvrdi
428       success: Vaš račun je potvrđen. Hvala vam na upisu!
429       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
430       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
431     confirm_resend:
432       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
433     confirm_email:
434       heading: Potvrda promjene e-adrese
435   messages:
436     new:
437       title: Pošalji poruku
438       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
439       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
440     create:
441       message_sent: Poruka poslana
442       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Molimo sačekajte neko vrijeme,
443         prije nego pokušate poslati druge.
444     no_such_message:
445       title: Nema takve poruke
446       heading: Nema takve poruke
447       body: Nema poruke s tim ID-jem.
448   sessions:
449     new:
450       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
451       password: 'Lozinka:'
452       remember: Zapamti me
453       lost password link: Izgubili ste lozinku?
454       login_button: Prijava
455       with external: 'Ili koristite vanjski servis:'
456       auth failure: Žao nam je, ne možemo vas prijaviti s ovim detaljima.
457     suspended_flash:
458       suspended: Nažalost, vaš je račun obustavljen zbog sumnjive aktivnosti.
459       contact_support_html: Molimo kontaktirajte %{support_link} ako želite razgovarati
460         o ovome.
461       support: podršku
462   shared:
463     richtext_field:
464       edit: Uredi
465       preview: Pregled
466   site:
467     about:
468       used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
469         mobilnih priloga i uređaja'
470       lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
471         podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
472         drugom diljem cijelog svijeta.
473     about_section:
474       local_knowledge_title: Lokalno znanje
475       local_knowledge_html: |-
476         OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju. Doprinositelji koriste
477         zračne snimke, GPS-uređaje i vlastite terenske podatke
478         za provjeru točnosti
479         i ažurnosti OSM-podataka.
480       community_driven_title: Vođen zajednicom
481       community_driven_1_html: |-
482         Zajednica OpenStreetMapa je raznolika, strastvena i raste svakim danom.
483         Među našim suradnicima su kartografi amateri, GIS profesionalci, inženjeri koji održavaju OSM servere,
484         humanitarci koji kartiraju područja pogođena
485         katastrofom i mnogi drugi.
486         Kako biste saznali više o zajednici, pogledajte %{osm_blog_link},
487         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} i veb-stranicu
488         %{osm_foundation_link}.
489       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Zadužbina OpenStreetMap
490       legal_1_1_terms_of_use: Uslovi korištenja
491       legal_1_1_privacy_policy: Politika privatnosti
492       partners_title: Partneri
493     copyright:
494       foreign:
495         title: O ovom prijevodu
496         html: U slučaju sukoba između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
497           engleska stranica ima prednost
498         english_link: engleskog originala
499       native:
500         title: O ovoj stranici
501       legal_babble:
502         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
503         infringement_1_html: |-
504           Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne staju
505           podatke s izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili tiskane karte) bez
506           izričitog ovlaštenja nositelja.
507         contributors_title_html: Naši suradnici
508         contributors_intro_html: |-
509           Naši suradnici su hiljade pojedinaca. Koristimo također
510           podatke s otvorenom licencom od nacionalnih kartografskih agencija
511           i drugih izvora, među kojima su:
512         contributors_at_austria: Austrija
513         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
514         contributors_at_cc_by: CC BY
515         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
516         contributors_footer_2_html: |-
517           Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva da se izvorni
518           davatelj podataka prihvata ili reklamira OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili
519           prihvata bilo kakve obaveze.
520     index:
521       js_1: Ili koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste
522         onemogućili taj program.
523       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
524       license:
525         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
526           otvorenom licencom
527     export:
528       title: Izvoz
529       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
530       licence: Licenca
531       too_large:
532         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molimo pokušajte sa nekim od
533           izvora navedenih ispod:'
534         body: 'Područje je preveliko da bi se izvezlo kao XML-podaci. Molimo povećajte
535           prikaz ili izaberite manju površinu. Možete koristiti jedan od izvora navedenih
536           ispod za masovno preuzimanje:'
537     welcome:
538       title: Dobrodošli!
539       introduction: Dobrodošli u OpenStreetMap — slobodnu i uredljivu kartu svijeta.
540         Sada kada ste se prijavili, spremni ste za početak rada. Evo kratkog vodiča
541         s najvažnijim stvarima koje je potrebno znati.
542       whats_on_the_map:
543         title: Što ova karta sadrži
544         on_the_map_html: Na OpenStreetMap-u se mapiraju najrazčičitije %{real_and_current}
545           stvari — milijune objekata i zgrada, cesta i drugih detalja o mjestima.
546           Možete mapirati sve značajke stvarnog svijeta koje su vam zanimljive.
547         real_and_current: realne i trenutne
548         off_the_map_html: Ono što ovdje %{doesnt} uključuje su prosudbe i procjene,
549           povijesne (više ne postojeće) značajke, nagađanja i podaci iz izvora zaštićenih
550           autorskim pravima. Nemojte kopirati i crtati s internetskih karata ili karata
551           iz knjiga i atlasa, osim ako nemate posebno ovlaštenje.
552         doesnt: ne
553       basic_terms:
554         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
555         editor: uređivač
556   application:
557     settings_menu:
558       account_settings: Postavke računa
559       oauth2_applications: OAuth 2 prilozi
560       oauth2_authorizations: OAuth 2 ovlaštenja
561   oauth:
562     permissions:
563       missing: Niste dopustili pristup priloga ovom objektu
564     scopes:
565       read_prefs: Korisničke postavke za čitanje
566       write_prefs: Promjena korisničkih postavki
567       write_diary: Pravljenje unosa u dnevniku, komentiranje i dodavanje prijatelja
568       write_api: Promjena karte
569       read_gpx: Čitanje privatnih GPS tragova
570       write_gpx: Otpremanje GPS tragova
571       write_notes: Promjena bilješki
572       read_email: Čitanje korisničke imejl adrese
573       skip_authorization: Automatsko odobravanje priloga
574   users:
575     new:
576       title: Prijava
577   javascripts:
578     directions:
579       instructions:
580         exit_counts:
581           first: "1."
582           second: "2."
583           third: "3."
584           fourth: "4."
585           fifth: "5."
586           sixth: "6."
587           seventh: "7."
588           eighth: "8."
589           ninth: "9."
590           tenth: "10."
591     query:
592       node: Čvor
593       way: Put
594       relation: Relacija
595     edit:
596       id_not_configured:
597         title: Uređivački program "iD" nije konfiguriran
598 ...