1 # Messages for Saraiki (Arabic script) (سرائیکی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
8 # Author: Tauqeerkhansurani
16 heatmap: '%B %-d%B %-d'
19 friendly: '%e %B %Yتے %H:%M'
38 update: ریڈیکشن محفوظ کرو
41 update: تبدیلیاں محفوظ کرو
44 update: بلاک اپ ڈیٹ کرو
48 display_name_is_user_n: '"یوزر_این کائنی تھی سڳدا جئیں تائیں جو ''این'' تہاڈی
49 یوزر آئی ڈی نہ ہووے۔"'
52 is_already_muted: '"پہلاں یی چپ (میوٹ) ہے۔"'
56 http_parse_error: '"یو آر ایل (URL) کوں http:// یا https:// توں شروع
59 acl: رسائی کنٹرول تندیر
61 changeset_tag: ٹیگ تبدیلیاں
63 diary_comment: روزانہ دی رائے
64 diary_entry: ڈائری دی انٹری
73 old_node_tag: پراݨا نوڈ ٹیگ
74 old_relation: پراݨا رشتہ
75 old_relation_member: پراݨا رشتہ دار رکن
76 old_relation_tag: پراݨا رشتہ ٹیگ
78 old_way_node: پراݨا راہ نوڈ
79 old_way_tag: پراݨا راہ ٹیگ
81 relation_member: رشتہ دار رکن
82 relation_tag: رشتہ ٹیگ
86 tracepoint: منقول پوائنٹ
89 user_preference: ورتݨ آلے دیاں ترجیحاں
90 user_token: ورتݨ آلے دی نشانی
97 url: مین ایپ یوآرایل (ضروری)
98 callback_url: کال بیک یوآرایل
99 support_url: سہارا یوآرایل
100 allow_read_prefs: انہاں دیاں ورتݨ ترجیحاں پڑھو
101 allow_write_prefs: '"ایندیاں یوزر ترجیحاں وچ تبدیلی کرو۔"'
102 allow_write_diary: ڈائری دیاں انٹریز اتے کمنٹس بݨاؤ
103 allow_write_api: نقشے کوں تبدیل کرو
104 allow_write_changeset_comments: تبدیلیاں دے سیٹ تے تبصرہ کرو
105 allow_read_gpx: '"اُنھاں دے آپؐݨے GPS دے نشان پڑھو۔"'
106 allow_write_gpx: جی پی ایس ٹریسز اپ لوڈ کرو
107 allow_write_notes: نوٹاں کوں تبدیل کرو
117 doorkeeper/application:
119 redirect_uri: '"ری ڈائریکٹ یو آر آئیز (URIs)"'
120 confidential: '"خفیہ درخواست" یا "رازدارانہ ایپلیکیشن"'
134 gpx_file: جی پی ایس ٹریس فائل چݨو
135 visibility: نظرݨ دی صلاحیت
141 recipient: وصول کرݨ آلا
146 category: '"آپݨی رپورٹ کیتے ہک وجہ چݨو۔"'
147 details: ' "مہربانی کر تے مسئلے بارے ٻئی تفصیلات ݙیوو (ضروری ہے)۔"'
149 auth_provider: '"تصدیقی مہیا کرنڑ آلا" یا "اوتھنٹیکیشن پرووائیڈر"'
150 auth_uid: '"تصدیقی یو آئی ڈی" یا "اوتھنٹیکیشن یو آئی ڈی"'
152 new_email: نواں ای میل پتہ
154 display_name: ظاہری ناں
155 description: پروفائل تفصیل
159 home_location_name: گھر دا رستہ
160 languages: ترجیحی زباناں
161 preferred_editor: ترجیحی ایڈیٹر
163 pass_crypt_confirmation: پاس ورڈ دی تصدیق کرو
165 doorkeeper/application:
166 confidential: '"ایپلیکیشن اتھاں استعمال تھیسی جتھاں کلائنٹ سیکرٹ کوں خفیہ
167 رکھیا ونج سڳے (نیٹو موبائل ایپس اتے سنگل پیج ایپس خفیہ کائنی ہوندیاں)۔"'
168 redirect_uri: ' "ہر یو آر آئی کیتے ہک سطر استعمال کرو۔"'
170 tagstring: کوما نال محدود
172 reason: صارف کوں بلاک کرݨ دی وجہ ݙساؤ۔ مہربانی کر تے جتنا تھی سڳے پُر سکون
173 اَتے معقول انداز اختیار کرو، اَتے صورتحال دی ودھوں ودھ تفصیل فراہم کرو،
174 یاد رکھو جو ایہ سنیہا عوامی طور تے نظر آسی۔ خیال رکھو جو یکے صارفین کمیونٹی
175 دیاں اصطلاحات کائنی سمجھدے، ایں کیتے عام فہم زبان ورتݨ دی کوشش کرو۔
176 needs_view: '"کیا ایں بلاک دے ختم تھیوݨ توں پہلوں صارف کوں لاگ اِن کرݨا پوسی؟"'
178 new_email: عوام کوں کݙاہیں نا ݙسایا ویسی"
180 distance_in_words_ago:
182 one: تقریباً %{count} گھنٹہ پہلے
183 other: تقریباً %{count} گھنٹے پہلے
185 one: تقریباً %{count} مہینہ پہلے
186 other: تقریباً %{count} مہینے پہلے
188 other: =تقریباً %{count} سال پہلے
190 other: =تقریباً %{count} سال پہلے
191 half_a_minute: ادھا منٹ پہلے
193 other: =تقریباً %{count} سیکنڈ کنوں پہلے
195 other: =تقریباً %{count} منٹ کنوں پہلے
197 other: =تقریباً %{count} سال پہلے
199 other: = %{count} سیکینڈ پہلے
201 other: '%{count} منٹ پہلے'
203 one: '%{count} ݙین٘ہ پہلے'
204 other: ' %{count} ݙیہاڑے پہلے'
206 one: '%{count} مہینہ پہلے'
207 other: '%{count} مہینے پہلے'
209 other: = %{count} سال پہلے
211 default: ڈیفالٹ (حالیہ %{name})
214 description: iD (اِن براؤزر ایڈیٹر)
217 description: ریموٹ کنٹرول (جوسم، پوٹلیچ، مرکاتور)
224 microsoft: مائیکروسافٹ
230 opened_at_html: ایہ %{when} بݨیا
231 opened_at_by_html: بݨاو %{when}%{user}
232 commented_at_html: ایہ %{when} اپ ڈیٹ تھیا
233 commented_at_by_html: ہݨ ٻݨایا ڳیا %{when}%{user}
234 closed_at_html: مسئلہ حل تھی ڳیا%{when}
235 closed_at_by_html: 'حل تھی ڳیا: %{when}دی طرفوں %{user}'
236 reopened_at_html: 'ولا شروع کیتا: %{when}'
237 reopened_at_by_html: 'ولا شروع کیتا: %{when}دی طرفوں %{user}'
239 title: اوپن سٹریٹ میپ نوٹس
240 description_all: رپورٹ کیتیاں ڳیاں، تبصرہ کیتیاں ڳیاں یا بند کیتیاں ڳیاں نوٹسز
242 description_area: اُنہاں نوٹساں دی تندیر جیہڑیاں تہاݙے علاقے وچ رپورٹ تھئیاں،
243 کمنٹ کیتے ڳئے یا بند کیتیاں ڳئیاں [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
244 description_item: نوٹ %{id} کیتے ہک آر ایس ایس فیڈ
245 opened: نویں نوٹ (%{place} دے نیڑے)
246 commented: نواں تبصرہ (%{place} دے نیڑے)
247 closed: بند تھیا نوٹ (%{place} دے نیڑے)
248 reopened: ولا شروع تھیا نوٹ (%{place} near)
254 title: کھاتے وچ تبدیلی کرو
255 my_account: میݙا کھاتہ
256 current email address: موجودہ ای میل پتہ
257 external auth: باہرلی تصدیق
259 heading: ورتݨ آلیاں دیاں شرطاں
260 agreed: تساں کَم کرݨ دیاں شرطاں تے %{date} کوں راضی تھئے وے
261 not_agreed: تساں ہݨ تئیں معاون دے شرائط و ضوابط توں اتفاق کائنی کیتا۔
262 agreed_with_pd: تساں ایہ وی اعلان کیتے جو تساں آپݨی ترمیمات کوں پبلک ڈومین
264 not_agreed_with_pd: تساں ایہ اعلان کائنی کیتا جو تساں آپݨی ترمیمات کوں پبلک
266 review: شرطاں دا جائزہ گھنو
267 review_and_accept: شرطاں دا جائزہ گھنو تے ہُناں کوں قبول کرو
268 consider_pd: پبلک ڈومین تے غور کرو
271 agreed: تساں ورتݨ دیاں شرطاں تے %{date} کوں راضی تھئے
272 not_agreed: تساں ہݨ تئیں استعمال دیاں شرطاں نال اتفاق کائنی کیتا۔
273 review: شرطاں کوں ولا ݙیکھو
274 review_and_accept: شرطاں دا جائزہ گھنو تے ہُناں کوں قبول کرو
275 save changes button: تبدیلیاں محفوظ کرو
276 delete_account: کھاتہ مٹاؤ۔۔۔
278 heading: عوامی تبدیلیاں
279 currently_not_public: ہالی تہاݙیاں ترمیمات گمنام ہِن اَتے لوگ تہاکوں سنیہا نئیں
280 بھیج سڳدے یا تہاݙا مقام نئیں ݙیکھ سڳدے۔ ایہ ظاہر کرݨ کیتے جو تساں کیا ترمیم
281 کیتی ہے اَتے لوگاں کوں ویب سائٹ دے ذریعے تہاݙے نال رابطہ کرݨ دی اجازت ݙیوݨ
282 کیتے، تلے ݙتے ہویے بٹن کوں دباؤ۔
283 only_public_can_edit: جݙاں دا 0.6 API تبدیل تھئے، صرف عوامی ورتݨ آلے نقشے دے
284 ڈیٹا کوں تبدیل کر سڳدے ہن۔
285 find_out_why: پتہ کرو جو اینہہ کیوں ہے
286 email_not_revealed: تہاݙی ای میل ایڈریس پبلک کرݨ نال ظاہر نہ تھیسی۔
287 not_reversible: ایں کم کوں واپس نہیں کیتا ونج سڳدا اتے سَارے نویں ورتݨ آلے ہݨ
288 پہلے توں ای کُھلے ہِن۔
289 make_edits_public_button: اپنی ساریاں ترامیم کوں پبلک کر ݙیوو
291 success_confirm_needed: ورتݨ آلے دی معلومات کامیابی نال تبدیل کر ݙتی ڳئی ہے۔
292 آپݨی نویں ای میل دی تصدیق کرݨ کیتے آپݨی ای میل چیک کرو۔
293 success: ورتݨ آلے دی معلومات کامیابی نال تبدیل تھی ڳئی ہے۔
295 success: کھاتہ مٹ ڳیا۔
298 title: میݙا کھاتہ مٹاؤ
299 warning: خبردار! اکاؤنٹ ختم کرݨ دا عمل آخری ہے، اتے اینکوں واپس نہیں کیتا
301 delete_account: کھاتہ مٹاؤ
302 delete_introduction: 'تساں تلویں بٹݨ کوں استعمال کر تے آپݨا اوپن سٹریٹ میپ
303 اکاؤنٹ ختم کر سڳدے ہاؤ۔ مہربانی کر تے اینہہ تفصیلیں کوں ذہن وچ رکھو:'
304 delete_profile: تہاݙی پروفائل دی معلومات، جیندے وچ تہاݙا اوتار، وضاحت اَتے
305 ہوم دی جاہ وی شامل ہے، ہٹا ݙتی ویسی۔
306 delete_display_name: تہاݙے ڈسپلے دا ناں ہٹا ݙتا ویسی، اتے ٻئے اکاؤنٹیں اچ
307 اینکوں ولا استعمال کر سڳدن۔
308 retain_caveats: 'بھانویں تہاݙا اکاؤنٹ ختم کر ݙتا ویسی، کُجھ معلومات OpenStreetMap
310 retain_edits: نقشے دے ڈیٹا اچ تہاݙیاں ترمیمات، اگر کوئی ہِن، تے او قائم رہ
312 retain_traces: تہاݙے اپلوڈ کیتے ہوئے نشان، اگر کوئی ہِن، او رہ ویسن۔
313 retain_diary_entries: تہاݙیاں ڈائری دیاں اندراجات اَتے کمنٹس، اگر کوئی ہِن،
314 او باقی رہ ویسن پر لُکے ہوئے ہوسن۔
315 retain_notes: تہاݙے نقشے دے نوٹس اَتے کمنٹس، اگر کوئی ہِن، او باقی رہ ویسن
317 retain_changeset_discussions: تہاݙیاں تبدیلیاں دی ڳالھ مہاڑ، اگر کوئی ہِے،
319 retain_email: تہاݙا ای میل ایڈریس رہ ویسی۔
320 recent_editing_html: جیویں کہ تساں ہݨ ہی تبدیلیاں کیتیاں ہِن، تہاݙا اکاؤنٹ
321 ہݨ ختم نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔ اکاؤنٹ %{time} دے بعد ختم کیتا ونڄ سڳدا ہے۔
322 confirm_delete: بھلا تہاکوں پک ہے؟
328 heading_ct: کَم کرن آلیاں دیاں شرطاں
329 read and accept with tou: مہربانی کر کے کَم کرݨ آلے دا معاہدہ اَتے ورتݨ دیاں
330 شرطاں پڑھو، جݙاں ایہہ پڑھ ڳھنّو تاں و لا چیک باکس کوں نشان لاؤ اَتے ولا
331 جاری رکھݨ دا بٹن دباؤ۔
332 contributor_terms_explain: ایہہ معاہدہ تہاݙیاں ہݨ آلیاں اَتے پہلے آلیاں شراکت
333 دے اصولاں دی وضاحت کریندا ہے۔
334 read_ct: میں اُتے ݙتیاں ہوئیاں کَم کرݨ دیاں شرطاں کوں پڑھ ڳھدا اَتے انہاں
337 html: ایہہ %{tou_link} ویب سائٹ اَتے OSMF دی طرفوں ݙتی ڳئی ٻئی انفراسٹرکچر
338 دے استعمال دے اصولاں دی وضاحت کریندن۔ مہربانی کر کے لنک تے کلک کرو، متن
339 پڑھو اَتے انہاں تے راضی تھیوو۔
341 read_tou: میں ورتݨ دیاں شرطاں کوں پڑھ ڳھدا اَتے انہاں تے راضی ہاں۔
342 guidance_info_html: 'ایہناں شرطاں کوں سمجھݨ کیتے معلومات: ہک %{readable_summary_link}
343 اَتے کُجھ %{informal_translations_link}'
344 readable_summary: واضح خلاصہ
345 informal_translations: غیر رسمی ترجمے
348 you need to accept or decline: مہربانی کر کے نویں کَم کرݨ دیاں شرطاں پڑھو
349 اَتے جاری رکھݨ کیتے انہاں کوں منّو یا رد کرو۔
350 legale_select: رہوݨ آلا ملک
354 rest_of_world: باقی دنیا
356 terms accepted: ٻہوں مہربانی تہاݙی نویں شراکت داریاں شرطاں منّݨ اُتے!
357 terms_declined_flash:
358 terms_declined_html: اَساں شرمندہ ہیں جو تُساں نویں شراکت داریاں شرطاں نئیں
359 منیاں۔ وِدھیک معلومات کیتے، مہربانی کر کے اِیندی اتے ݙیکھو %{terms_declined_link}۔
360 terms_declined_link: ایہ وکی ورقہ
363 title: میکوں اِیہ سمجھݨ دی اجازت ݙیوو جو میں جہڑے کَم کیتے ہِن، اُوہ ہک عام
364 لوکاں دی جائیداد ہِن۔
365 consider_pd: میں اِیہ منینداں جو مَیں جو کجھ کیتے، اُو ہک عام لوکاں دی ملکیت
367 consider_pd_why: میں کیوں چاہندا کہ میݙیاں شراکتاں پبلک ڈومین تھیون
370 successfully_declared: تُساں کامیابی نال اِیہ اعلان کر ݙتا ہے جو تُساں اپݨیاں
371 تبدیلیاں کوں "پبلک ݙومین" وچ گِݨدے ہاؤ.
372 already_declared: تُساں پہلے ہی اِیہ اعلان کر چُکے ہاؤ جو تُساں اپݨیاں تبدیلیاں
373 کوں "پبلک ݙومین" وچ گِݨدے ہاؤ.
374 did_not_confirm: تُساں اِیہ تصدیق نئیں کیتی جو تُساں اپݨیاں تبدیلیاں کوں "پبلک
377 deleted_ago_by_html: '%{time_ago} پہلے %{user} دی طرفوں ڈیلیٹ کیتا ڳیا.'
378 edited_ago_by_html: '%{time_ago} پہلے %{user} دی طرفوں تبدیل کیتا ڳیا.'
380 redacted_version: لکایا ہویا ورژن
381 in_changeset: تبدیلیاں
383 no_comment: (کوئی تبصرہ کائنی)
386 one: '%{count} relation'
387 other: '%{count} relations'
390 other: '%{count} ways'
391 download_xml: ݙاؤن لوݙ ایکس ایم ایل
392 view_unredacted_history: نا لکی ہوئی تاریخ ݙیکھو
393 location: 'محل وقوع:'
395 title_html: 'نوڈ: %{name}'
397 title_html: رستہ:%{name}
401 other: '%{count} nodes'
403 one: '%{related_ways} رستے دا ہک حصہ'
404 other: '%{related_ways} رستیاں دا ہک حصہ'
406 title_html: تعلق:%{name}
410 other: '%{count} رُکن'
412 entry_role_html: '%{type} %{name} بطور %{role}'
418 entry_role_html: '%{relation_name} (as %{relation_role})'
422 title: ٹائم آؤٹ خرابی
423 sorry: معاف کرو، %{id} نمبر آلے %{type} دیاں معلومات ڳھنݨ وچ ٻہوں ویلھا لڳ ڳیا
432 redaction: لکاوݨ %{id}
433 message_html: اِیندی %{type} دا %{version} ورژن نئیں ݙکھایا ونج سڳدا کیوں جو
434 ا ینکوں لکایا ڳیا ہے۔ تفصیلات کیتے مہربانی کر کے %{redaction_link} ݙیکھو.
440 feature_warning: '%{num_features} فیچرز لوڈ تھیندا پیا ہے، جیندے نال تہاݙا براؤزر
441 مٹھا یا ہولا تھی سڳدا ہے۔ کیا تُساں یقین نال اِیہ معلومات ݙکھاوݨ چاہندے ہاؤ؟'
442 feature_error: 'فیچرز لوڈ نئیں تھی سڳیاں: %{message}'
443 load_data: ڈیٹا لوݙ کرو
444 loading: لوڈ تھیندا پئے
448 key: '%{key} ٹیگ کیتے وکی دی تفصیل دی سائیٹ'
449 tag: '%{key}=%{value} ٹیگ کیتے وکی دی تفصیل دی سائیٹ'
450 wikidata_link: ویکی ڈیٹا اتے %{page} آئٹم
452 one: ویکی ڈیٹا آئٹم دا پیش نظر
453 other: ویکی ڈیٹا آئٹم دا پیش نظر
454 wikipedia_link: وکیپیڈیا اُتے %{page} مضمون
455 wikimedia_commons_link: وکی میڈیا کامنز اُتے %{page} آئٹم
456 telephone_link: '%{phone_number} کال'
457 colour_preview: رنگ %{colour_value} دا پیش نظر
458 email_link: ای میل %{email}
464 version: ورژن نمبر %{version}
465 versions_label: 'ورژن:'
468 title: فیچرز دے بارے پُچھو
469 introduction: نال دے فیچرز لبھݨ کیتے نقشے اُتے کلک کرو.
470 nearby: نیڑے دے فیچرز
471 enclosing: منسلک خصوصیات
475 title_html: نوݙ تاریخچہ:%{name}
477 title_html: 'رستے دی تاریخ: %{name}'
479 title_html: 'تعلق دی تاریخ: %{name}'
480 older_versions: پراݨے ورژن
481 newer_versions: نویں ورژن
483 view_redacted_data: لکی ہوئی معلومات ݙیکھو
484 view_redaction_message: لکاوݨ دا پیغام ݙیکھو
487 sorry: معاف کرو، نوڈ نمبر %{id} نئیں لبھی.
489 sorry: معاف کرو، %{id} نمبر آلی نوڈ دیاں معلومات ڳھنݨ وچ ٻہوں ویلھا لڳ ڳیا ہے.
492 sorry: معاف کرو، نوڈ نمبر %{id} دا %{version} ورژن نئیں لبھیا.
494 sorry: معاف کرو، %{id} نمبر آلی نوڈ دی تاریخ ڳھنݨ وچ ٻہوں ویلھا لڳ ڳیا ہے.
497 sorry: معاف کرو، رستہ نمبر %{id} نئیں لبھیا.
499 sorry: معاف کرو %{id} نمبر آلے رستے دیاں معلومات ڳھنݨ وچ ٻہوں ویلھا لڳ ڳیا ہے.
502 sorry: معاف کرو، رستہ نمبر %{id} دا %{version} ورژن نئیں لبھیا.
504 sorry: معاف کرو، %{id} نمبر آلے رستے دی تاریخ ڳھنݨ وچ بہوں ویلھا لڳ ڳیا ہے.
507 sorry: معاف کرو، رستہ نمبر %{id} نئیں لبھیا.
509 sorry: معاف کرو، %{id} نمبر آلے تعلق دیاں معلومات ڳھنݨ وچ ٻہوں ویلھا لڳ ڳیا
513 sorry: معاف کیجو، تعلق نمبر %{id} دا %{version} ورژن نئیں لبھیا.
515 sorry: معاف کرو، %{id} نمبر آلے تعلق دی تاریخ ڳھنݨ وچ ٻہوں ویلھا لڳ ڳیا ہے.
519 comment: چِینج سیٹ نمبر %{changeset_id} اُتے %{author} طرفوں ہک نواں کمنٹ.
520 commented_at_by_html: '%{when} کوں %{user} دی طرفوں اپڈیٹ کیتا ڳیا.'
522 title_all: اوپن سٹریٹ میپ چِینج سیٹ تے ڳالھ مہاڑ
523 title_particular: اوپن سٹریٹ میپ چِینج سیٹ نمبر %{changeset_id} تے ڳالھ مہاڑ
525 sorry: معاف کرو، تُساں جیڑھے چِینج سیٹ کمنٹس دی تندیر منگی ہے، اُونکوں ڳھنݨ
526 وچ ٻہوں ویلھا لڳ ڳیا ہے.
531 other: '%{count} کمنٹس'
533 one: '%{count} تبدیلی'
534 other: '%{count} تبدیلیاں'
536 one: '%{count} عنصر بݨایا ڳیا'
537 other: '%{count} عنصر بݨائے ڳئے'
539 one: '%{count} عنصر تبدیل کیتا ڳیا'
540 other: '%{count} عنصر تبدیل کیتے ڳئے'
542 one: '%{count} عنصر ڈیلیٹ کیتا ڳیا'
543 other: '%{count} عنصر ڈیلیٹ کیتے ڳئے'
546 title_user: '%{user} دی طرفوں تبدیلیاں'
547 title_user_link_html: '%{user_link} دی طرفوں تبدیلیاں'
548 title_followed: ا نہاں استعمال کرݨ آلے لوکاں دے تبدیلیاں جنھاں کوں تُساں فالو
550 title_nearby: نیڑے دے استعمال کرݨ آلے لوکاں دے تبدیلیاں.
551 empty: تبدیلیاں کائنی لبھیاں۔
552 empty_area: اِیں علاقے وچ کوئی تبدیلیاں نئیں۔
553 empty_user: اِیں استعمال کرݨ آلے بندے دی طرفوں کوئی تبدیلیاں نئیں۔
554 no_more: تبدیلیاں کائنی لبھیاں۔
555 no_more_area: اِیں علاقے وچ ٻیا کوئی تبدیلیاں نئیں۔
556 no_more_user: اِیں استعمال کرݨ آلے بندے دی طرفوں کوئی تبدیلیاں نئیں۔
557 older_changesets: پراݨیاں تبدیلیاں
558 newer_changesets: نویاں تبدیلیاں
560 title: تبدیلیاں:%{id}
561 title_comment: (تبدیلیاں %{id} - %{comment})
566 title: تبدیلیاں:%{id}
567 created: بݨیا:%{when}
568 closed: 'بند تھیا: %{when}'
569 created_ago_html: '%{time_ago} خلقیا'
570 closed_ago_html: '%{time_ago} بند تھیا'
571 created_ago_by_html: '%{time_ago} پہلے %{user} د ی طرفوں بݨایا ڳیا.'
572 closed_ago_by_html: '%{time_ago} پہلے %{user} د ی طرفوں بند کیتا ڳیا.'
573 discussion: بحث مباحثہ
574 join_discussion: ڳالھ مہاڑ وچ شامل تھیوݨ کیتے لاگ اِن کرو
575 still_open: تبدیلیاں حالے وی کھُلیا ہویا ہن - ڳالھ مہاڑ وچ تبدیلیاں بند تھیوݨ
576 توں بعد شروع تھی ویسی.
577 subscribe: سبسکرائب کرو
578 unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
579 comment_by_html: '%{user} د ی طرفوں %{time_ago} پہلے دا کمنٹ.'
580 hidden_comment_by_html: '%{user} دی طرفوں %{time_ago} پہلے لکایا ہویا کمنٹ.'
582 unhide_comment: ݙکھاؤ
584 changesetxml: تبدیلیاں XML
585 osmchangexml: osmChange XML
588 nodes_paginated: نوڈز (%{x}-%{y} وِچوں %{count})
590 ways_paginated: رستے (%{x}-%{y} وِچوں %{count})
591 relations_title: رشتے
592 relations_paginated: تعلقات (%{x}-%{y} وِچوں %{count})
593 range: '%{x}-%{y} وِچوں %{count}'
595 sorry: 'معاف کرو، تبدیلیاں #%{id} نئیں لبھیا.'
597 sorry: معاف کرو، تُساں جیڑھیں تبدیلیاں دی تندیر منگی ہے، اُوںکوں ڳھنݨ وچ ٻہوں
599 changeset_subscriptions:
602 heading: اِیں تبدیلیاں دی بحث دی رکنیت ڳھنݨی ہے؟
603 button: ڳالھ مہاڑ دی رکنیت ڳھنو
605 heading: اِیں تبدیلیاں دی ڳالھ مہاڑ توں رکنیت ختم کرݨی ہے؟
606 button: ڳالھ مہاڑ توں رکنیت ختم کرو
608 title: تبدیلیاں:%{id}
609 created_by_html: '%{created} کوں %{link_user} دی طرفوں بݨایا ڳیا.'
611 heading: '%{id}# دا کوئی اندراج نئیں.'
612 body: معاف کرو، %{id} دا کوئی تبدیلی نئیں۔ مہربانی کر کے اپݨی سپیلنگ ݙیکھو،
613 یا شاید تُساں جیڑھا لنک کلک کیتا ہے اُو غلط ہے.
616 km away: '%{count} کلومیٹر دور'
617 m away: '%{count} میٹر دور'
618 latest_edit_html: 'آخری تبدیلی (%{ago}):'
619 no_edits: (کوئی ترمیم کائنی)
620 view_changeset_details: تبدیلی دیاں تفصیلات ݙیکھو
622 your location: تہاݙا مقام
623 nearby mapper: نیڑے دا نقشہ بݨاوݨ آلا
627 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} اَتے اپݨی گھر دی جاہ مقرر کرو تاں
628 جو تُساں نیڑے دے استعمال کرݨ آلے لوکاں کوں ݙیکھ سڳو.'
629 edit_your_profile: آپݨی پروفائل وچ تبدیلی کرو
630 followings: تُساں جنھاں لوکاں کوں فالو کریندے ہاؤ
631 no followings: تُساں حالے تئیں کوئی بندہ فالو نئیں کیتا.
632 nearby users: ٻئے نیڑے دے استعمال کرݨ آلے لوک
633 no nearby users: حالے تئیں کوئی ٻئے لوک نئیں ہِن جنھاں اِیہ منّیا ہووے جو اُو
634 نیڑے دے نقشہ بݨاوݨ آلے ہِن.
635 followed_changesets: تبدیلیاں سیٹ
636 followed_diaries: ڈائری دی انٹریاں
637 nearby_changesets: نیڑے دے استعمال کرݨ آلے دیاں تبدیلیاں
638 nearby_diaries: نیڑے دے استعمال کرݨ آلے دیاں ڈائری انٹریز
641 title: نویں ڈائری انٹری
644 use_map_link: نقشہ استعمال کرو
647 title_followed: فالو کیتے ڳئے لوکاں دیاں ڈائریاں
648 title_nearby: نیڑے دے لوکاں دیاں ڈائریاں
649 user_title: '%{user} دی ڈائری'
650 in_language_title: '%{language} وچ ڈائری انٹریز'
651 no_entries: کوئی ڈائری انٹریاں کائنی
653 recent_entries: حالیہ ڈائری انٹریاں
655 title: ڈائری انٹری وچ تبدیلی کرو
656 marker_text: ڈائری انٹری لوکیشن
658 title: '%{user} دی ڈائری |%{title}'
659 user_title: '%{user} دی ڈائری'
660 discussion: بحث مباحثہ
661 subscribe: سبسکرائب کرو
662 unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
663 leave_a_comment: رائے ݙیوو
664 login_to_leave_a_comment_html: کمنٹ کرݨ کیتے %{login_link}
667 title: کوئی اینجھی ڈائری انٹری کائنی
668 heading: '%{id} دی کوئی انٹری نئیں.'
669 body: معاف کیجو، %{id} نمبر دی کوئی ڈائری انٹری یا کمنٹ نئیں۔ مہربانی کر کے
670 اپݨے سپیلنگ ݙیکھو، یا شاید تُساں جیڑھا لنک کلک کیتا ہے اُو غلط ہے.
672 posted_by_html: '%{created} کوں %{language_link} وچ %{link_user} دی طرفوں پوسٹ
674 updated_at_html: آخری واری %{updated} کوں اپڈیٹ کیتا ڳیا.
675 full_entry: پوری انٹری ݙیکھو
676 comment_link: ایں انٹری تے رائے لکھو
677 reply_link: لکھݨ آلے کوں پیغام بھیجو
680 other: '%{count} کمنٹس'
681 no_comments: کوئی تبصرہ کائنی
682 edit_link: ایں انٹری وچ تبدیلی کرو
683 hide_link: ایہ انٹری لکاؤ
684 unhide_link: ایہ انٹری لکاؤ
686 report: ایں اندارج دی رپورٹ کرو
688 comment_from_html: '%{comment_created_at}دے بارے %{link_user} دی رائے'
689 hide_link: ایہ رائے لُکاؤ
690 unhide_link: ایہ رائے لُکاؤ
692 report: اینہہ رائے کوں رپورٹ کرو
694 location: 'محل وقوع:'
697 title: '%{user} کیتے اوپن سٹریٹ میپ دیاں ڈائری انٹریز'
698 description: '%{user} دیاں نویاں اوپن سٹریٹ میپ ڈائری انٹریز'
700 title: '%{language_name} وچ اوپن سٹریٹ میپ دیاں ڈائری انٹریز'
701 description: '%{language_name} وچ اوپن سٹریٹ میپ استعمال کرݨ آلے لوکاں دیاں
704 title: اوپن سٹریٹ میپ ڈائری انٹریز
705 description: اوپن سٹریٹ میپ استعمال کرݨ آلے لوکاں دیاں نویاں ڈائری انٹریز
707 heading: اِیں ڈائری انٹری دی بحث دی رکنیت ڳھنݨی ہے؟
708 button: ڳالھ مہاڑ دی رکنیت ڳھنو
710 heading: اِیں تبدیلیاں دی ڳالھ مہاڑ توں رکنیت ختم کرݨی ہے؟
711 button: ڳالھ مہاڑ توں رکنیت ختم کرو
713 in_language: '%{language} وچ ڈائری انٹریز'
715 new: نویں ڈائری انٹری
716 new_title: اپݨی ڈائری وچ ہک نویں انٹری لکھو
718 latest_diaries: نویاں ڈائریاں
721 other: '%{count} کمنٹس'
722 title_label: ڈائری دی انٹری
723 comments_label: تبصرے
727 heading: اِیں ڈائری انٹری دی بحث وچ ہک رائے شامل کرݨی ہے؟
731 account_selection_required: اجازت ݙیوݨ آلے سرور کوں آخری صارف دے اکاؤنٹ دی
732 سلیکشن کرݨی چاہیدی ہے
733 consent_required: اجازت ݙیوݨ آلے سرور کوں آخری صارف دی منظوری چاہیدی ہے
734 interaction_required: اجازت ݙیوݨ آلے سرور کوں آخری صارف دی مداخلت چاہیدی ہے
735 login_required: اجازت ݙیوݨ آلے سرور کوں آخری صارف دی تصدیق کرݨی چاہیدی ہے
739 notice: درخواست رجسٹرڈ تھی ڳئی ہے.
743 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
744 دی ترتیب غائب ہووݨ پاروں ناکامی.
745 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
746 دی ترتیب غائب ہوݨ پاروں ناکامی.
747 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
748 دی ترتیب غائب ہووݨ پاروں ناکامی.
749 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
750 دی ترتیب غائب ہووݨ پاروں ناکامی.
751 subject_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject دی ترتیب
752 غائب ہووݨ پاروں آئی ڈی ٹوکن بݨݨ وچ ناکامی.
754 address: اپݨا جسمانی جاہ ݙیکھو
755 email: آپݨاں ای میل پتہ ݙیکھو
756 openid: اپݨے اکاؤنٹ دی تصدیق کرو
757 phone: اپݨا فون نمبر ݙیکھو
758 profile: آپݨیاں ذاتی معلومات ݙیکھو
761 contact_url_title: رابطے دے مختلف ذرائع دی وضاحت
763 contact_the_community_html: اگر تُہاکوں کوئی خراب لنک یا بگ مِلیا ہے تاں اوپن
764 سٹریٹ میپ دی کمیونٹی نال %{contact_link} کیتا ونج سڳدا ہے. اپݨی درخواست دے
765 صحیح یو آر ایل کوں لکھ ڳھنو.
768 description: اوپن سٹریٹ میپ دے سرور اُتے تُساں جیڑھا کَم منگیا ہے اُو صحیح نئیں
772 description: اوپن سٹریٹ میپ دے سرور اُتے تُساں جیڑھا کَم منگیا ہے اُو صرف منتظمین
773 کیتے دستیاب ہے (HTTP 403)
774 internal_server_error:
776 description: اوپن سٹریٹ میپ دے سرور کوں ہک اِیہو جیہا مسئلہ آ ڳیا ہے جیندی وجہ
777 نال اُو تہاݙی درخواست پوری نئیں کر سڳیا (HTTP 500)
779 title: فائل کائنی لبھی
780 description: اوپن سٹریٹ میپ دے سرور اُتے ایں ناں دا کوئی فائل/ڈائریکٹری/اے پی
781 آئی کَم نئیں لبھیا (HTTP 404)
785 heading: کیا تُساں %{user} کوں فالو کرݨ چاہندے ہو؟
786 button: ورتݨ آلے کوں فالو کرو
788 heading: کیا تُساں %{user} کوں ان فالو کرݨ چاہندے ہاؤ؟
789 button: ورتݨ آلے کوں ان فالو کرو
791 success: تُساں ہݨ %{name} کوں فالو کریندے پئے ہاؤ!
792 failed: معاف کرو، %{name} کوں فالو کرݨ دی تہاݙی درخواست ناکام تھی ڳئی ہے.
793 already_followed: تُساں پہلے ہی %{name} کوں فالو کیتا ہویاہے.
794 limit_exceeded: تُساں ٻہوں سارے نویں لوکاں کوں فالو کیتا ہے. مہربانی کر کے ٻئے
795 لوکاں کوں فالو کرݨ توں پہلے کُجھ ویلھا اِنتظار کرو.
797 success: تُساں کامیابی نال %{name} کوں ان فالو کر ݙتا ہے.
798 not_followed: تُساں ہݨ %{name} کوں فالو کوئنوے کریندے پئے!
800 search_osm_nominatim:
807 magic_carpet: جادوئی قالین لفٹ
810 station: ایریل وے ٹیشݨ
816 apron: ہوائی اݙہ ایپرن
817 gate: ہوائی اݙے دا گیٹ
820 holding_position: ہولڈنگ پوزیشن
821 navigationaid: ایوی ایشن نیویگیشݨ ایڈ
822 parking_position: پارگنک دی جاء
825 taxiway: ٹیکسی دا راہ
826 terminal: ہوائی اݙے دا ٹرمینل
829 animal_boarding: مویشی خانہ
830 animal_shelter: زناوراں دی پناہ گاہ
831 arts_centre: آرٹس سنٹر
837 bicycle_parking: سائکل پارکنگ
838 bicycle_rental: سائیکل کرائے تے
839 bicycle_repair_station: سائیکل مرمت ورکشاپ
842 boat_rental: بھاڑے دی ٻیڑی
844 bureau_de_change: بیورو ڈی چینج
845 bus_station: بساں دا اݙہ
847 car_rental: کار رینٹل
848 car_sharing: کار شیئرنگ
851 charging_station: چارجنگ ٹیشݨ
852 childcare: ٻال سنبھال
857 community_centre: برادری مرکز
858 conference_centre: کانفرنس سنٹر
861 dentist: ݙنداں دا ڈاکٹر
863 drinking_water: پیوݨ دا پاݨی
864 driving_school: ڈرائیونگ سکول
866 events_venue: تقریباں آلی جاہ
868 ferry_terminal: فیری ٹرمینل
869 fire_station: فائر ٹیشݨ
870 food_court: خوراک کورٹ
877 hunting_stand: شکاری اݙہ
879 internet_cafe: اِنٹرنیٹ کیفے
880 kindergarten: کنڈرگاٹن
881 language_school: زبان دا سکول
883 loading_dock: لوڈنگ ڈاک
884 love_hotel: محبت ہوٹل
886 mobile_money_agent: موبائل منی ایجنٹ
888 money_transfer: رقم دی منتقلی
889 motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
890 music_school: میوزک سکول
892 nursing_home: نرسنگ ہوم
894 parking_entrance: پارگنگ دی اینٹرنسس
895 parking_space: پارکنگ دی جاء
896 payment_terminal: ادائیگی ٹرمینل
898 place_of_worship: عبادتگاہ
904 public_bath: عوامی غسل خانہ
905 public_bookcase: عوامی کتاباں دی الماری
906 public_building: عوامی عمارت
907 ranger_station: رینجر ٹیشݨ
908 recycling: ریسائیکلنگ پوائنٹ
910 sanitary_dump_station: سینیٹری ڈمپ ٹیشݨ
914 social_centre: سماجی مرکز
915 social_facility: وسیبی سَوکھ
917 swimming_pool: سومنگ پول
919 telephone: عوامی ٹیلیفون
923 training: تربیت دی سہولت
924 university: یونی ورسٹی
925 vehicle_inspection: ڳاݙی دا معائنہ
926 vending_machine: وینڈنگ مشین
927 veterinary: زناوراں دی سرجری
928 village_hall: دیہاتی ہال
929 waste_basket: کُوڑے دی ٹوکری
930 waste_disposal: گند سٹݨ دی جاہ
931 waste_dump_site: گند سٹݨ دی جاہ
932 watering_place: پاݨی پیوݨ دی جاہ
933 water_point: پاݨی پوائںٹ
934 weighbridge: وزن کرݨ دا کنڈا
937 aboriginal_lands: پراݨے لوکیں دیاں زمیناں
938 administrative: انتظامی حدود
939 census: مردم شماری دی حد
940 national_park: قومی پارک
941 political: انتخابی حد
942 protected_area: محفوظ شدہ علاقہ
945 aqueduct: پاݨی دی نالی
947 suspension: لٹکدا ہویا پل
948 swing: جھوٹیاں آلا پل
958 church: گرجے دی عمارت
961 commercial: تجارتی عمارت
962 construction: زیر تعمیر عمارت
968 farm_auxiliary: ٻیا فارم ہاؤس
971 greenhouse: گرین ہاؤس
973 hospital: ہسپتال عمارت
978 industrial: صنعتی عمارت
979 kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
980 manufacture: کارخانے دی جاہ
983 residential: رہائشی عمارت
984 retail: دُکانیں آلی جاہ
986 ruins: تباہ شدہ عمارت
987 school: سکول دی عمارت
988 semidetached_house: ادھی جُڑی ہوئی کوٹھی
992 static_caravan: کاروان
994 temple: مندر دی عمارت
996 train_station: ٹرین ٹیشݨ عمارت
997 university: یونیورسٹی عمارت
1001 scout: سکاؤٹ گروپ دا اݙا
1005 beekeeper: ماکھی پال
1010 confectionery: کنفیکشنری
1012 electrician: اِلَیکٹریشن
1013 electronics_repair: الیکٹرانکس مرمت
1017 hvac: ایچ وی اے سی دا کَم
1018 metal_construction: دھات دا کم کرݨ آلا
1020 photographer: فوٹو گرافر
1025 stonemason: پتھر مستری
1027 window_construction: طاقڑی تعمیر
1031 access_point: رسائی پوائنٹ
1032 ambulance_station: ایمبولینس ٹیشݨ
1033 assembly_point: اسمبلی پوائنٹ
1034 defibrillator: ڈیفیبریلیٹر
1035 fire_extinguisher: بھا ٻجھاوݨ آلا
1036 fire_water_pond: ٻھاہ ٻجھاوݨ آلا حوض
1037 landing_site: ایمرجنسی لینڈنگ دی جاہ
1038 life_ring: ایمرجنسی لائف رِنگ
1041 suction_point: ایمرجنسی سکشن پوائنٹ
1042 water_tank: ایمرجنسی پاݨی دی ٹینکی
1044 abandoned: چھٹی ہوئی شاہراہ
1045 bridleway: گھوڑییں دا رستہ
1046 bus_guideway: رہنمائی آلا بس رستہ
1047 bus_stop: بساں دا اݙا
1049 construction: بݨݨ آلی شاہراہ
1052 cycleway: سائیکل راہ
1054 emergency_access_point: ایمرجنسی رسائی دا پوائنٹ
1055 emergency_bay: ہنگامی خلیج
1058 give_way: رستہ ݙیوݨ نشان
1059 living_street: رہائشی ڳلی
1062 motorway_junction: موٹروے جنکشن
1063 motorway_link: موٹروے سڑک
1064 passing_place: لنگھݨ جاء
1066 pedestrian: پیدل رستہ
1069 primary_link: اصلی سڑک
1072 residential: رِہائشی سڑک
1075 secondary: ثانوی سڑک
1076 secondary_link: ثانوی سڑک
1078 services: موٹر وے سروسز
1079 speed_camera: رفتار کیمرا
1082 street_lamp: ڳلی دی بتی
1084 tertiary_link: ٹرشری روڈ
1086 traffic_mirror: ٹریفک شیشے
1087 traffic_signals: ٹریفک اشارے
1090 trunk_link: ٹرنک روڈ
1091 turning_circle: ٹرننگ سرکل
1092 turning_loop: ٹرننگ لوپ
1093 unclassified: غیر درجہ بند رستہ
1096 aircraft: تاریخی ہوائی جہاز
1097 archaeological_site: آثارقدیمہ سائٹ
1098 bomb_crater: تاریخی بم دا کھݙا
1099 battlefield: جنگ دا میدان
1100 boundary_stone: حد بندی دا پتھر
1101 building: تاریخی عمارت
1105 charcoal_pile: تاریخی کوئلے دا ڈھیر
1107 city_gate: شہر دا دروازہ
1108 citywalls: شہر دیاں کندھاں
1111 hollow_way: خالی رستہ
1115 milestone: تاریخی سنگ میل
1117 mine_shaft: کھاݨ دی سرنگ
1119 railway: تاریخی ریلوے
1120 roman_road: رومن سڑک
1122 rune_stone: رُون پتھر
1126 wayside_chapel: رستے دے پاسے دا چیپل
1127 wayside_cross: رستے دے پاسے دا صلیب
1128 wayside_shrine: ' رستے دے پاسے تے خانقاہ'
1132 guidepost: رہنمائی آلا کھمبھا
1133 board: معلومات دا بورڈ
1136 terminal: معلومات دا ٹرمینل
1137 sign: معلومات دا نشان
1138 stele: معلومات آلا پتھر
1142 allotments: الاٹمنٹاں
1143 aquaculture: آبی زراعت
1145 brownfield: براؤن فیلڈ زمین
1147 commercial: کمرشل ایریا
1148 conservation: تعمراتی علاقہ
1149 construction: تعمراتی علاقہ
1155 greenfield: گرین فیلڈ زمین
1156 industrial: صنعتی علاقہ
1157 landfill: گند سٹݨ دی جاہ
1159 military: فوجی علاقہ
1162 plant_nursery: پودیاں دی نرسری
1165 recreation_ground: تفریحی میدان
1166 religious: مذہبی میدان
1168 reservoir_watershed: پانی دے کھڑݨ دا علاقہ
1169 residential: رہائشی علاقہ
1170 retail: پرچون دا علاقہ
1171 village_green: وستی دا ساوا علاقہ
1172 vineyard: انگوری باغ
1173 "yes": زمین دا استعمال
1175 adult_gaming_centre: وݙیاں دے کھیڈݨ دا مرکز
1176 amusement_arcade: تفریحی آرکیڈ
1177 bandstand: بینڈ سٹینڈ
1178 beach_resort: ساحلی سیرگاہ
1179 bird_hide: پکھو لکاؤ
1181 bowling_alley: بال سٹݨ آلی گلی
1187 fitness_centre: فٹنس مرکز
1188 fitness_station: فٹنس ٹیشݨ
1190 golf_course: گولف مَیدان
1191 horse_riding: گھڑ سواری مرکز
1192 ice_rink: برفیلا فرش
1194 miniature_golf: چھوٹے گالف
1195 nature_reserve: قدرتی ذخیرہ
1196 outdoor_seating: آؤٹ ڈور سیٹنگ
1198 picnic_table: پکنک ٹیبل
1199 pitch: کھیݙݨ دا میدان
1200 playground: کھیڈ دا میدان
1201 recreation_ground: تفریحی میدان
1205 sports_centre: کھیݙیں دا مرکز
1207 swimming_pool: سوئمنگ پول
1209 water_park: واٹر پارک
1215 advertising: ایڈورٹائزنگ
1217 avalanche_protection: برفانی تودہ حفاظت
1220 beehive: ماکھی دا چھتہ
1224 cairn: پتھراں دا ڈھیر
1226 clearcut: اصلوں واضح
1227 communications_tower: کمیونیکیشن ٹاور
1233 flagpole: جھنڈے دا تھمبا
1234 gasometer: گیسو میٹر
1237 lighthouse: لائٹ ہاؤس
1241 mineshaft: کھاݨ دی سرنگ
1242 monitoring_station: نگرانی ٹیشݨ
1243 petroleum_well: پٹرول دا کھوہ
1246 pumping_station: پمپنگ سٹیشن
1247 reservoir_covered: ڈھکیا ہویا ذخیرہ
1249 snow_cannon: برف دی توپ
1250 snow_fence: برف دا لوڑھا
1251 storage_tank: ذخیرے دی ٹینکی
1252 street_cabinet: کابینہ ڳلی
1253 surveillance: نگرانی
1256 utility_pole: افادی کھمبھا
1257 wastewater_plant: گندے پاݨی دا پلانٹ
1259 water_tap: پاݨی دی ٹُوٹی
1260 water_tower: پاݨی ٹاور
1262 water_works: واٹر ورکس
1267 airfield: فوجی ہوائی اڈا
1270 checkpoint: چیک پوائنٹ
1277 bare_rock: نِکی چٹان
1281 cave_entrance: غار دہانہ
1283 coastline: ساحلی پٹی
1291 grassland: گھاہ آلا میدان
1294 hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
1296 isthmus: خشکی دی پٹی
1302 peninsula: جزیرہ نما
1325 accountant: اکاؤنٹنٹ
1326 administrative: انتظامیہ
1327 advertising_agency: ایڈورٹائزنگ ایجنسی
1329 association: ایسوسی ایشن
1331 diplomatic: سفارتی دفتر
1332 educational_institution: تعلیمی ادارہ
1333 employment_agency: روزگار ایجنسی
1334 energy_supplier: بجلی ݙیوݨ آلے دا دفتر
1335 estate_agent: اسٹیٹ ایجنٹ
1336 financial: مالی دفتر
1337 government: سرکاری دفتر
1338 insurance: بیمے دا دفتر
1341 logistics: لوجسٹکس دا دفتر
1342 newspaper: اخبار دفتر
1345 religion: مذہبی دفتر
1346 research: تحقیق دفتر
1347 tax_advisor: ٹیکس مشیر
1348 telecommunication: ٹیلی کمونیکیشن دفتر
1349 travel_agent: ٹریول ایجنسی
1352 allotments: الاٹمنٹاں
1353 archipelago: جزیریاں دا گروہ
1355 city_block: شہر بلاک
1364 isolated_dwelling: اَکلّی رہائش
1366 municipality: میونسپلٹی
1375 subdivision: سب ڈویژن
1381 abandoned: چھٹی ہوئی ریلوے
1382 buffer_stop: بفر سٹاپ
1383 construction: زیر تعمیر ریلوے
1384 disused: استعمال نہ تھیوݨ آلی ریل ڳݙی
1385 funicular: فونکولر ریلوے
1387 junction: ریلوے جنگشن
1388 level_crossing: ہم سطح کراسنگ
1389 light_rail: لائٹ ریل
1390 miniature: منی ایچر ریل
1392 narrow_gauge: تنگ گیج ریلوے
1393 platform: ریلوے پلیٹ فارم
1394 preserved: مخصوص ریلوے
1395 proposed: مجوزہ ریلوے
1401 subway_entrance: سب وے دا داخلا
1402 switch: ریلوے پوائنٹس
1404 tram_stop: ٹرام دا ٹیشݨ
1408 agrarian: رڑھ واہی آلی دُکان
1411 appliance: اوزاریں دی دُکان
1413 baby_goods: ٻالاں دا سامان
1416 bathroom_furnishing: باتھ روم دی فرنیچر
1419 beverages: شربت دی دُکان
1420 bicycle: سائیکل دی ہٹی
1422 books: کتاب دی دُکان
1427 car_repair: کار مرمت
1429 charity: خیراتی دکان
1433 clothes: کپڑے دی دُکان
1435 computer: کمپیوٹراں دی دکان
1436 confectionery: مٹھائی دی دُکان
1437 convenience: سہولت سٹور
1439 cosmetics: میک اپ دی دُکان
1440 craft: دستکاری دا سامان
1441 curtain: پردے دی دُکان
1444 department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
1445 discount: چھوٹ آلیاں چیزاں دی دُکان
1446 doityourself: کَم آپ کرݨ دی دُکان
1447 dry_cleaning: ڈرائی کلینگ
1448 e-cigarette: ای-سگریٹ دی دُکان
1449 electronics: الیکٹرانک شاپ
1450 erotic: عاشقاں کیتے ہٹی
1451 estate_agent: اسٹیٹ ایجنٹ
1455 fishing: مچھی پکڑݨ دا سامان
1457 food: کھاوݨ دیئیں شئیں دی دُکان
1459 funeral_directors: جنازے دے منتظمین
1461 garden_centre: باغ دا مرکز
1465 greengrocer: سبزیاں آلا
1468 hardware: ہارڈویئر سٹور
1469 health_food: تازیاں کھاوݨ دیئیں شئیں دی دُکان
1470 hearing_aids: سُݨݨ آلی مشیناں
1471 herbalist: جڑی بوٹیاں آلا
1472 hifi: ہائی فائی دُکان
1473 houseware: گھریلو شئیں دی دُکان
1474 ice_cream: آئس کریم دکان
1475 interior_decoration: داخلی سجاوٹ
1476 jewelry: زیورات دی دُکان
1477 kiosk: کیوسک دی دُکان
1478 kitchen: باورچی خانے دی دُکان
1480 locksmith: تالے کھولݨ آلا
1484 medical_supply: دوائیاں دی دُکان
1485 mobile_phone: موبائل فون دی دُکان
1486 money_lender: پیسے ݙیوݨ آلا
1487 motorcycle: موٹر سائیکل دی دُکان
1488 motorcycle_repair: موٹر سائیکل دے بݨاوݨ دی دُکان
1490 musical_instrument: موسیقی آلات
1492 nutrition_supplements: غذائی سپلیمنٹس
1494 organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1495 outdoor: ٻاہر دیاں شئیں دی دُکان
1498 pawnbroker: گروی رکھݨ آلا
1500 pet: گھر اچ سابھݨ آلیاں دی دُکان
1501 pet_grooming: پالݨ آلے مالھ دی آرائش
1503 seafood: سمندری خوراک
1504 second_hand: ٻیے ہتھ دیاں شئیں دی دُکان
1507 sports: کھیݙیں دی دُکان
1508 stationery: سٹیشنری شاپ
1509 storage_rental: گودام کرائے اُتے
1510 supermarket: سپر مارکیٹ
1514 ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1515 tobacco: تماکو دی دکان
1516 toys: کھڈوݨیاں دی دُکان
1517 travel_agency: ٹریول ایجنسی
1520 variety_store: ورائٹی سٹور
1522 video_games: وڈیو گیم سٹور
1523 wholesale: تھوک دی دُکان
1527 alpine_hut: الپائن ڄڳھی
1528 apartment: چھُٹیاں دا اپارٹمنٹ
1531 bed_and_breakfast: بسترے اَتے ناشتہ
1532 cabin: سیاحواں دا کیبن
1533 camp_pitch: کیمپ لاوݨ دی جاہ
1534 camp_site: کیمپ سٹائل
1535 caravan_site: کارواں دی جاہ
1536 chalet: شالے (کاٹھی دی کوٹھی)
1538 guest_house: مہمان گھر
1541 information: معلومات
1544 picnic_site: پکنک دی جاہ
1545 theme_park: تھیم پارک
1546 viewpoint: ݙیکھݨ دی جاہ
1547 wilderness_hut: ویران ڄڳھی
1550 building_passage: عمارت دا رستہ
1558 fishpond: مچھی تالاب
1560 wastewater: گندا پاݨی
1561 oxbow: دریا دی مُڑائی
1562 stream_pool: ندی دا تالاب
1565 artificial: بݨایا ہویا پاݨی دا رستہ
1566 boatyard: کشتی بݨاوݨ دی جاہ
1569 derelict_canal: چھٹی ہوئی نہر
1576 rapids: تیز وہندا پاݨی
1581 weir: وئیر (پاݨی روک)
1584 level2: بین الاقوامی سرحد
1585 level3: انتظامی سرحد(درجہ ٣)
1586 level4: انتظامی سرحد(درجہ ٤)
1587 level5: انتظامی سرحد(درجہ ٥)
1588 level6: انتظامی سرحد(درجہ ٦)
1589 level7: انتظامی سرحد(درجہ ٧)
1590 level8: انتظامی سرحد(درجہ ٨)
1591 level9: انتظامی سرحد(درجہ ٩)
1592 level10: انتظامی سرحد(درجہ ١٠)
1593 level11: انتظامی سرحد(درجہ ١١)
1595 arrondissement: حلقے دی حد
1599 comarca: کمارکا دی حد
1601 departement: محکمانہ سرحد
1602 department: محکمانہ سرحد
1605 freguesia: فریگوسیا دی حد
1606 local_authority: مقامی اختیار دی حد
1607 municipality: میونسپل سرحد
1608 municipi: میونسپل سرحد
1609 município: میونسپل سرحد
1610 nation: بین الاقوامی سرحد
1611 national: بین الاقوامی سرحد
1612 neighbourhood: محلے دی حد
1619 township: ٹاؤنشپ دی حد
1626 nominatim_reverse: نومیناٹم
1629 no_results: کوئی نتیجہ نی لبھا
1630 more_results: ٻئے نتیجے
1640 miles_yards: میل، گز
1641 distance_units_settings: فاصلے دی اکائیاں دی ترتیب
1642 download: روٹ کوں GeoJSON دے طور تے ڈاؤن لوڈ کرو۔
1644 directions_courtesy_html: '%{link} طرفوں رہنمائی'
1648 select_status: حیثیت چݨو
1649 select_type: قسم چُݨو
1650 select_last_managed_by: آخری واری کِنھاں دی طرفوں سنبھالیا ڳیا، اُو چݨو
1651 reported_user: رپورٹ تھیا ورتݨ آلا
1652 not_managed: سنبھالیا ہویا کوئنی
1654 search_guidance: 'ڳولݨ رولے:'
1658 resolved: حل تھی ڳیا
1660 user_not_found: ایہ ورتݨ آلا کائنی
1661 issues_not_found: ایہو جیہیں کوئی مسئلے نئیں لبھیے
1662 reported_user: رپورٹ تھیا ورتݨ آلا
1665 last_updated: چھیکڑی تبدیلی
1666 last_managed: آخری واری سنبھالیا ڳیا
1667 reporting_users: اطلاع ݙیوݨ آلے لوک
1669 one: '%{count} رُکن'
1670 other: '%{count} رُکن'
1671 reported_item: اطلاع ݙتی ڳئی شے
1673 ignored: نظر انداز تھیا
1675 resolved: حل تھی ڳیا
1679 کُھلیا ہویا مسئلہ %{issue_id}
1681 ignored: اَن سُݨا کیتا ڳیا مسئلہ %{issue_id}
1682 resolved: حل کیتا ڳیا مسئلہ %{issue_id}
1684 one: '%{count} رُکن'
1685 other: '%{count} رُکن'
1686 no_reports: کوئی رپورٹاں کائنی
1687 report_created_at_html: پہلی واری %{datetime} کوں اطلاع ݙتی ڳئی
1688 last_resolved_at_html: آخری واری %{datetime} کوں حل کیتا ڳیا
1689 last_updated_at_html: آخری واری %{datetime} کوں %{displayname} طرفوں اپڈیٹ کیتا
1694 reports_of_this_issue: اِیں مسئلے دیاں اطلاعاں
1695 read_reports: رپورٹاں پڑھو
1696 new_reports: نویاں رپورٹاں
1697 other_issues_against_this_user: ایں ورتݨ آلے دے خضاف ٻئے رولے
1698 no_other_issues: ورتݨ آلے دے خلاف کوئی ٻئے مسئلے نئیں.
1699 comments_on_this_issue: اِیں مسئلے تے کمنٹس
1701 resolved: مسئلے دی حیثیت 'حل تھی ڳئی' رکھی ڳئی ہے
1703 ignored: مسئلے دی حیثیت 'اَن سُݨی کیتی ڳئی' رکھی ڳئی ہے
1705 reopened: مسئلے دی حیثیت 'کُھلی ہوئی' رکھی ڳئی ہے
1707 comment_from_html: '%{comment_created_at} کوں %{user_link} طرفوں کمنٹ'
1708 reassign_to_moderators: مسئلہ منتظمین کوں واپس ݙیوو
1709 reassign_to_administrators: مسئلہ منتظمین اعلیٰ کوں واپس ݙیوو
1711 reported_by_html: '%{updated_at} کوں %{user} ولوں %{category} دے طور اُتے اطلاع
1715 diary_comment: '%{entry_title}, کمنٹ %{comment_id}'
1716 note: نوٹ %{note_id}
1718 diary_comment_html: ڈائری کمنٹ %{title} بݨایا ڳیا %{datetime_created} کوں،
1719 اپڈیٹ کیتا ڳیا %{datetime_updated} کوں
1720 diary_entry_html: ڈائری انٹری %{title} بݨائی ڳئی %{datetime_created} کوں،
1721 اپڈیٹ کیتی ڳئی %{datetime_updated} کوں
1722 note_html: '%{title} بݨایا ڳیا %{datetime_created} کوں، اپڈیٹ کیتا ڳیا %{datetime_updated}
1724 user_html: ورتݨ آلا %{title} بݨایا ڳیا %{datetime_created} کوں
1727 title: مسئلہ%{issue_id} دیاں اطلاعاں ݙیوݨ آلے
1729 more_reporters: اَتے %{count} ٻئے
1732 comment_created: تہاݙا کمنٹ کامیابی نال بݨ ڳیا ہے
1733 issue_reassigned: تہاݙا کمنٹ بݨ ڳیا ہے اَتے مسئلہ واپس ݙے ݙیتا ڳیا ہے
1736 title_html: اطلاع ݙیو %{link}
1738 intro: 'اپݨی اطلاع سائیٹ دے منتظمین کوں بھیجݨ توں پہلے، مہربانی کر کے پکا
1740 not_just_mistake: تُہاکوں یقین ہے جو مسئلہ صرف ہک غلطی نئیں ہے
1741 unable_to_fix: تُساں خود یا اپݨے کمیونٹی دے لوکاں دی مدد نال مسئلہ حل نئیں
1743 resolve_with_user: تُساں متعلقہ ورتݨ آلے نال پہلے ہی مسئلہ حل کرݨ دی کوشش
1747 spam_label: اِیں ڈائری انٹری وچ سپیم ہے
1748 offensive_label: اِیں ڈائری انٹری وچ گندیاں/بریاں شئیں ہِن
1749 threat_label: اِیں ڈائری انٹری وچ دھمکی ہے
1752 spam_label: اِیں ڈائری کمنٹ وچ سپیم ہے
1753 offensive_label: اِیں ڈائری انٹری وچ گندیاں/بریاں شئیں ہِن
1754 threat_label: اِیں ڈائری انٹری وچ دھمکی ہے
1757 spam_label: اِیں ورتݨ آلے دی پروفائل وچ سپیم ہے
1758 offensive_label: اِیں ورتݨ آلے دی پروفائل گندی/بری ہے
1759 threat_label: اِیں استعمال کرن آلے دی پروفائل وچ دھمکی ہے
1760 vandal_label: اِیہ ورتݨ آلا ہک تخریب کار ہے
1763 spam_label: ایہ نوٹ سپیم ہے
1764 personal_label: اِیں نوٹ وچ ذاتی معلومات ہِن
1765 abusive_label: اِیں نوٹ وچ گندیاں گالھیں ہِن
1768 successful_report: تہاݙی اطلاع کامیابی نال رجسٹرڈ تھی ڳئی ہے
1769 provide_details: مہربانی کر کے مطلوبہ تفصیلات ݙیوو
1772 alt_text: اوپن سٹریٹ میپ لوگو
1775 log_in: لاگ ان تھیوو
1777 start_mapping: نقشہ بݨاوݨا شروع کرو
1782 gps_traces: جی پی ایس دے نشان
1783 user_diaries: صارف ڈائریاں
1784 edit_with: '%{editor} نال تبدیلی کرو'
1785 intro_header: اوپن سٹریٹ میپ وچ ست بسم اللہ!
1786 intro_text: اوپن سٹریٹ میپ دنیا دا ہک نقشہ ہے، جیںکوں تہاݙے جاہیں لوکاں بݨایا
1787 ہے اَتے ہک کھلے لائسنس دے تحت استعمال کرݨ کیتے مفت ہے.
1788 hosting_partners_2024_html: ہوسٹنگ کوں %{fastly}, %{corpmembers}, اَتے ٻیاں %{partners}
1789 طرفوں سپورٹ کیتی ویندی ہے.
1790 partners_corpmembers: او ایس ایم ایف دے کاروباری رُکن
1791 partners_partners: بھائیوال
1793 nothing_to_preview: کوئی ݙیکھݨ نئیں
1797 communities: برادریاں
1798 learn_more: ٻیا سِکھو
1802 select_language: زبان چݨو
1803 select_language_button:
1806 osm_offline: اوپن سٹریٹ میپ دا ڈیٹا بیس فی الحال آف لائن ہے جَݙاں جو ضروری ݙیکھ
1807 بھال دا کَم کیتا ویندا پیا ہے.
1808 osm_read_only: اوپن سٹریٹ میپ دا ڈیٹا بیس فی الحال صرف پڑھݨ آلے موڈ وچ ہے جَݙاں
1809 جو ضروری ݙیکھ بھال دا کَم کیتا ویندا پیا ہے.
1810 expected_restore_html: توقع ہے جو خدمتاں %{time} وچ بحال تھی ویسن.
1811 announcement: تُساں اعلان کوں اِتھاں پڑھ سڳدے ہاؤ.
1813 diary_comment_notification:
1814 description: اوپن سٹریٹ میپ ڈائری انٹری %{id}
1815 subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{user} ہک ڈائری انٹری تے کمنٹ کیتا.'
1816 hi: سلام %{to_user}،
1817 header: '%{from_user} نے اوپن سٹریٹ میپ دی ڈائری انٹری اُتے کمنٹ کیتا ہے جیندا
1818 موضوع ہے %{subject}:'
1819 header_html: '%{from_user} نے اوپن سٹریٹ میپ دی ڈائری انٹری اُتے کمنٹ کیتا ہے
1820 جیںدا موضوع ہے: %{subject}'
1821 footer: 'تُساں کمنٹ کوں اِتھاں وی پڑھ سڳدے ہاؤ: %{readurl}, اَتے تُساں اِتھاں
1822 کمنٹ کر سڳدے ہاؤ: %{commenturl} یا ولا لکھݨ آلے کوں اِتھاں پیغام بھیج سڳدے
1824 footer_html: 'تُساں کمنٹ کوں اِتھاں وی پڑھ سڳدے ہاؤ: %{readurl} اَتے تُساں اِتھاں
1825 کمنٹ کر سڳدے ہاؤ: %{commenturl} یا ولا لکھݨ آلے کوں اِتھاں پیغام بھیج سڳدے
1827 footer_unsubscribe: تُساں اِتھاں بحث توں رکنیت ختم کر سڳدے ہاؤ %{unsubscribeurl}
1828 footer_unsubscribe_html: تُساں اِتھاں بحث توں رکنیت ختم کر سڳدے ہاؤ %{unsubscribeurl}
1829 message_notification:
1830 subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{message_title}'
1831 hi: سلام %{to_user}،
1832 header: '%{from_user} نے اوپن سٹریٹ میپ دے ذریعے تُہاکوں ہک پیغام ٻھیجیا ہے
1833 جیںدا موضوع ہے: %{subject}'
1834 header_html: '%{from_user} نے اوپن سٹریٹ میپ دے ذریعے تُہاکوں ہک پیغام ٻھیجیا
1835 ہے جیںدا موضوع ہے: %{subject}'
1836 footer: 'تُساں پیغام کوں اِتھاں پڑھ سڳدے ہاؤ: %{readurl} اتے تُساں لکھݨ آلے
1837 کوں اِتھاں پیغام بھیج سڳدے ہاؤ: %{replyurl}'
1838 footer_html: 'تُساں پیغام کوں اِتھاں پڑھ سڳدے ہاؤ: %{readurl} اتے تُساں لکھݨ
1839 آلے کوں اِتھاں پیغام بھیج سڳدے ہاؤ: %{replyurl}'
1840 follow_notification:
1841 hi: سلام %{to_user}،
1842 subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{user} تہاݙا پیچھا کرݨ لڳ پیا ہے'
1843 followed_you: '%{user} ہݨ اوپن سٹریٹ میپ اُتے تہاݙا پیچھا کریندا پیا ہے.'
1844 see_their_profile: تُساں اُنھاں دی پروفائل اِتھاں ݙیکھ سڳدے ہاؤ %{userurl}.
1845 see_their_profile_html: تُساں اُنھاں کوں اِتھاں وی فالو کر سڳدے ہاؤ %{userurl}
1846 follow_them: 'تُساں اُنہاں کوں اِتھاں وی فالو کر سڳدے ہاؤ: %{followurl}'
1847 follow_them_html: 'تُساں اُنہاں کوں اِتھاں وی فالو کر سڳدے ہاؤ: %{followurl}'
1849 details: 'تہاݙی فائل دیاں تفصیلات:'
1850 filename: 'فائل ناں:'
1854 total_points: پوائنٹس دی کل تعداد
1855 imported_points: درآمد کیتے ڳئے پوائنٹس دی تعداد
1858 failed_to_import: اِیہ لڳدا پیا ہے جو تہاݙی فائل ہک جی پی ایس ٹریس دے طور اُتے
1859 درآمد کرݨ وچ ناکام تھی ڳئی ہے.
1860 verify: 'برائے مہربانی پکا کر ڳھنو جو تہاݙی فائل ہک صحیح GPX فائل ہے یا ہک ایہو
1861 جیہا آرکائیو جئیں وچ GPX فائل/فائلاں موجود ہِن. کہیں سپورٹ شدہ فارمیٹ (tar.gz,
1862 tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2) وچ. کیا تہاݙی فائل دے فارمیٹ یا سنٹیکس
1863 وچ کوئی مسئلہ ہے؟ امپورٹ کرݨ دی غلطی اِتھاں ہے:'
1864 more_info: '(جی پی ایکس درآمدی غلطیاں اَتے انھاں توں کِیویں بچا ونڄے بارے ٻئی
1865 معلومات اِتھاں مِل سڳدی ہے: %{url})'
1866 more_info_html: 'GPX درآمدی غلطیاں اَتے انھاں توں کِیویں بچا ونڄے بارے ٻئی معلومات
1867 اِتھاں مِل سڳدی ہے: %{url}'
1868 subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] جی پی ایکس امپورٹ کرݨ وچ ناکامی'
1871 imported_successfully: اِیہ لڳدا پیا ہے جو تہاݙی فائل ہک جی پی ایکس ٹریس دے
1872 طور اُتے کامیابی نال امپورٹ تھی ڳئی ہے.
1873 all_your_traces: 'تہاݙیاں ساریاں کامیابی نال اپ لوڈ کیتیاں ڳئیاں جی پی ایکس
1874 ٹریسز اِتھاں لبھ سڳدیاں ہِن: %{url}'
1875 all_your_traces_html: '[اوپن سٹریٹ میپ] جی پی ایکس امپورٹ کرݨ وچ کامیابی%{url}'
1876 subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] جی پی ایکس امپورٹ کرݨ وچ کامیابی'
1878 subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] اوپن سٹریٹ میپ وچ ست بسم اللہ'
1880 created: کہیں بندے (امید ہے جو تُساں) %{site_url} اتے ہک اکاؤنٹ بݨایا ہے.
1881 confirm: 'تُساں کوئی وی کَم کرݨ توں پہلے، ساکوں اِیہ پکا کرݨ دی لوڑ ہے جو اِیہ
1882 درخواست تہاݙی طرفوں آئی ہے، ایں کیتے اگر اِیہ تہاݙی طرفوں آئی ہے تاں مہربانی
1883 کر کے اپݨا اکاؤنٹ پکا کرݨ کیتے تلے ݙتے ڳئے لنک اُتے کلک کرو:'
1884 welcome: جَݙاں تُساں اپݨے اکاؤنٹ دی تصدیق کر ڳھنسو، تاں اساں تُہاکوں شروع کرݨ
1885 کیتے کُجھ ٻئی معلومات ݙیسوں۔
1887 subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] اپݨا ای میل ایڈریس پکا کرو'
1889 hopefully_you: '{{کہیں بندے (اُمید ہے جو تُساں) %{server_url} اُتے اپݨا ای میل
1890 ایڈریس تبدیل کرݨ چاہندا ہے جو ہݨ %{new_address} ہے.}}'
1891 click_the_link: 'اگر اِیہ تُساں ہاؤ، تاں اِیں تبدیلی دی تصدیق کرݨ کیتے تلے ݙتے
1892 ڳئے لنک اُتے کلک کرو:'
1894 subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] پاسورڈ ریسیٹ کرݨ دی درخواست'
1896 hopefully_you: کِسے بندے (تھی سڳدا ہے جو تُساں) اِیں ای میل ایڈریس دے openstreetmap.org
1897 اکاؤنٹ دا پاسورڈ ریسیٹ کرݨ کیتے آکھیا ہے۔
1898 click_the_link: اگر اِیہ تُساں ہاؤ، تاں اپݨا پاسورڈ ریسیٹ کرݨ کیتے تلے ݙتے ڳئے
1900 note_comment_notification:
1901 description: OpenStreetMap نوٹ %{id}
1902 anonymous: گمنام ورتݨ آلا
1905 subject_own: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{commenter} تہاݙے ہک نوٹ تے کمنٹ کیتا ہے'
1906 subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{commenter} تہاݙی دلچسپی آلے ہک نوٹ تے کمنٹ
1908 your_note: '%{commenter} نے %{place} دے نیڑے تہاݙے ہک نقشے دے نوٹ اُتے ہک
1910 your_note_html: '%{commenter} نے %{place} دے نیڑے تہاݙے ہک نقشے دے نوٹ اُتے
1912 commented_note: '%{commenter} نے ہک نقشے دے نوٹ اُتے کمنٹ کیتا ہے جئیں اُتے
1913 تُساں وی کمنٹ کیتا ہے. ایہہ نوٹ %{place} دے نیڑے ہے۔'
1914 commented_note_html: '%{commenter} نے ہک نقشے دے نوٹ اُتے کمنٹ کیتا ہے جئیں
1915 اُتے تُساں وی کمنٹ کیتا ہے۔ ایہہ نوٹ %{place} دے نیڑے ہے۔'
1917 subject_own: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{commenter} تہاݙے ہک نوٹ کوں حل کر ݙتا ہے'
1918 subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{commenter} تہاݙی دلچسپی آلے ہک نوٹ کوں
1920 your_note: '%{commenter} نے %{place} دے نیڑے تہاݙے ہک نقشے دے نوٹ کوں حل کر
1922 your_note_html: '%{commenter} نے %{place} دے نیڑے تہاݙے ہک نقشے دے نوٹ کوں
1924 commented_note: '%{commenter} نے ہک نقشے دے نوٹ کوں حل کر ݙتا ہے جئیں اُتے
1925 تُساں وی کمنٹ کیتا ہے۔ ایہہ نوٹ %{place} دے نیڑے ہے۔'
1926 commented_note_html: '%{commenter} نے ہک نقشے دے نوٹ کوں حل کر ݙتا ہے جئیں
1927 اُتے تُساں وی کمنٹ کیتا ہے۔ ایہہ نوٹ %{place} دے نیڑے ہے۔'
1929 subject_own: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{commenter} تہاݙے ہک نوٹ کوں ولدا فعال کر
1931 subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{commenter} تہاݙی دلچسپی آلے ہک نوٹ کوں
1932 ولدا فعال کر ݙتا ہے'
1933 your_note: '%{commenter} نے %{place} دے نیڑے تہاݙے ہک نقشے دے نوٹ کوں ولدا
1935 your_note_html: '%{commenter} نے %{place} دے نیڑے تہاݙے نقشے دے نوٹاں کوں
1936 ولدا فعال کر ݙتا ہے۔'
1937 commented_note: '%{commenter} نے ہک نقشے دے نوٹ کوں ولدا فعال کر ݙتا ہے جئیں
1938 اُتے تُساں وی کمنٹ کیتا ہے۔ ایہ نوٹ %{place} دے نیڑے ہے۔'
1939 commented_note_html: '%{commenter} نے ہک نقشے دے نوٹ کوں ولدا فعال کر ݙتا
1940 ہے جئیں اُتے تُساں وی کمنٹ کیتا ہے۔ ایہہ نوٹ %{place} دے نیڑے ہے۔'
1941 changeset_comment_notification:
1942 hi: سلام %{to_user}،
1944 partial_changeset_without_comment: تبصرے بغیر
1947 heading: آپݨی ای میل ݙیکھو!
1954 send_message_to_html: '%{name} کوں نواں سنیہا پٹھو'
1955 back_to_inbox: انباکس تے واپس
1957 message_sent: سنیہا بھیڄ ݙتے
1959 title: اینجھا کوئی سنیہا کائنی
1960 heading: اینجھا کوئی سنیہا کائنی
1964 unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
1965 destroy_button: مٹاؤ
1968 destroyed: سنیہا مٹ ڳیا
1971 my_inbox: میݙا انباکس
1972 my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
1973 muted_messages: خاموش تھئے سنیہے
1981 unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
1982 read_button: نشان لاؤ جو پڑھ گھدے
1983 destroy_button: مٹاؤ
1984 unmute_button: انباکس تے ون٘ڄو
1989 one: '%{count} نواں سنیہا'
1990 other: '%{count} نویں سنیہے'
1993 title: خاموش تھئے سنیہے
1998 destroy_button: مٹاؤ
2001 title: گم تھیا پاس ورڈ
2002 heading: پاسورڈ بھل ڳئے ہو؟
2003 email address: ای میل پتہ
2004 new password button: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
2006 title: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
2007 heading: '%{user} کیتے پاسورڈ ریسیٹ کرو'
2008 reset: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
2009 flash token bad: اُو ٹوکن نئیں لبھیا، شاید یو آر ایل ݙیکھو؟
2011 flash changed: تہاݙا پاس ورڈ تبدیل تھی ڳیا۔
2012 flash token bad: اُو ٹوکن نئیں لبھیا، شاید یو آر ایل ݙیکھو؟
2016 failure: ترجیحات اپڈیٹ نئیں تھی سڳیاں.
2017 update_success_flash:
2018 message: ترجیحات اپڈیٹ تھی ڳئیاں ہِن.
2020 preferences: ترجیحاں
2021 advanced_preferences: وِدھیک ترجیحات
2024 title: میݙیاں ترجیحاں
2025 preferred_language: ترجیحی زبان
2026 preferred_site_color_scheme: پسندیدہ ویب سائیٹ رنگ سکیم
2031 preferred_map_color_scheme: پسندیدہ نقشے دی رنگ سکیم
2036 save: ترجیحاں اپ ڈیٹ کرو
2037 advanced_preferences:
2039 title: میݙیاں وِدھیک ترجیحات
2040 save: ترجیحات اپڈیٹ کرو
2051 title: پروفائل وچ تبدیلی کرو
2052 save: پروفائل اپ ڈیٹ کرو
2055 success: مضمون تفصیل اپ ڈیٹ تھی ڳئی۔
2056 failure: پروفائل دی تفصیل اپڈیٹ نئیں تھی سڳی.
2059 title: پروفائل وچ تبدیلی کرو
2060 save: پروفائل اپ ڈیٹ کرو
2063 title: سوشل پروفائل دے لنک
2065 add: سوشل لنک شامل کرو
2067 success: پروفائل دے لنک اپڈیٹ تھی ڳئے ہِن.
2068 failure: پروفائل دے لنک اپڈیٹ نئیں تھی سڳے.
2071 title: پروفائل وچ تبدیلی کرو
2072 save: پروفائل اپ ڈیٹ کرو
2075 gravatar: گراواتار ورتو
2076 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2077 what_is_gravatar: گراواتار کیا ہے؟
2078 new image: ہک تصویر شامل کرو
2079 keep image: ہݨ آلی تصویر رکھو
2080 delete image: ہݨ آلی تصویر کوں ہٹاو
2081 replace image: ہݨ آلی تصویر کوں بدلو
2082 image size hint: (چورسی تصویر جیںدی سائیز ڳھٹو ڳھٹ 100x100 ہووے اُو بہترین
2085 success: پروفائل دی تصویر اپڈیٹ تھی ڳئی ہے.
2086 failure: پروفائل دی تصویر اپڈیٹ نئیں تھی سڳی.
2089 title: پروفائل وچ تبدیلی کرو
2090 save: پروفائل اپ ڈیٹ کرو
2093 success: پروفائل دی کمپنی اپڈیٹ تھی ڳئی ہے.
2094 failure: پروفائل دی کمپنی اپڈیٹ نئیں تھی سڳی.
2097 title: پروفائل وچ تبدیلی کرو
2098 save: پروفائل اپ ڈیٹ کرو
2100 no home location: تُساں اپݨی ہوم دی جاہ نئیں ݙتی.
2101 update home location on click: جَݙاں میں نقشے اُتے کلک کریساں تاں ہوم دی جاہ
2107 success: پروفائل دی جاہ اپڈیٹ تھی ڳئی ہے.
2108 failure: پروفائل دی جاہ اپڈیٹ نئیں تھی سڳی.
2111 tab_title: لاگ ان تھیوو
2112 login_to_authorize_html: '%{client_app_name} تئیں رسائی کیتے اوپن سٹریٹ میپ
2114 visit_referring_page: متعلقہ صفحے دا دورہ کرو
2115 email or username: ای میل پتہ یا ورتݨ ناں
2117 remember: میکوں یاد رکھو
2118 lost password link: پاسورڈ بھل ڳئے ہو؟
2119 login_button: لاگ ان
2120 with external: یا ولا کئی تریجھی پارٹی دے ذریعے لاگ اِن کرو
2122 auth failure: معاف کرو، اِنہاں تفصیلات نال لاگ اِن نئیں تھی سڳیا.
2125 heading: اوپن سٹریٹ میپ توں لاگ آؤٹ تھیوو
2126 logout_button: لاگ آؤٹ
2128 suspended: معاف کرو، تہاݙا اکاؤنٹ مشکوک سرگرمیاں دی وجہ تُوں معطل کر ݙیتا ڳیا
2130 contact_support_html: اگر تُساں اِیں بارے ڳالھ مہاڑ کرݨ چاہندے ہو تاں مہربانی
2131 کر کے %{support_link} نال رابطہ کرو.
2135 heading_html: '%{kramdown_link} نال پارس کیتا ڳیا'
2138 subheading: نکی سرخی
2139 unordered: بے ترتیب تندیر
2140 ordered: ترتیب وار تندیر
2151 preview: پیشگی ݙکھالا
2156 newer: زیادہ نویں تبصرے
2157 oldest: سب توں پراݨے تبصرے
2158 newest: نویں نکور تبصرے
2162 oldest: قدیم ترین تبصرے
2163 newest: نویں نکور تبصرے
2165 older: پراݨی انٹریاں
2166 newer: نویاں انٹریاں
2167 oldest: ݙاڈھی پراݨی انٹریاں
2168 newest: نویاں نکور انٹریاں
2172 oldest: ݙاڈھے پراݨے مسئلے
2173 newest: نویں نکور مسئلے
2176 newer: کجھ نویں نشان
2177 oldest: ݙاڈھے پراݨے نشان
2178 newest: نویں نکور نشان
2182 oldest: ساریں توں پراݨے بلاک
2183 newest: ساریں توں نویں بلاک
2185 older: پراݨے ورتݨ آلے
2186 newer: نویں ورتݨ آلے
2187 oldest: ݙاڈھے پراݨے ورتݨ آلے
2188 newest: نویں نکور ورتݨ آلے
2191 heading_html: '%{copyright} اوپن سٹریٹ میپ %{br} تعاون کرݨ آلے'
2193 local_knowledge_title: مقامی علم
2194 community_driven_osm_blog: اوپن سٹریٹ میپ بلاگ
2195 community_driven_osm_blog_url: https://blog.openstreetmap.org
2196 community_driven_user_diaries: صارف ڈائریاں
2197 community_driven_community_blogs: برادری بلاگ
2198 community_driven_community_blogs_url: https://blogs.openstreetmap.org/
2199 community_driven_osm_foundation: او ایس ایم فاؤنڈیشن
2200 community_driven_osm_foundation_url: https://www.osmfoundation.org/
2201 open_data_title: کھلا ڈیٹا
2202 open_data_open_data: کھلا ڈیٹا
2204 legal_1_1_openstreetmap_foundation: اوپن سٹریٹ میپ فاؤنڈیشن
2205 legal_1_1_openstreetmap_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2206 legal_1_1_terms_of_use: ورتݨ شرطاں
2207 legal_1_1_terms_of_use_url: https://osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use
2208 legal_1_1_aup_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy
2209 legal_1_1_privacy_policy: رازداری پالیسی
2210 legal_1_1_privacy_policy_url: https://osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2211 legal_2_1_contact_the_osmf_url: https://osmfoundation.org/Contact
2212 legal_2_2_registered_trademarks_url: https://osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy
2213 partners_title: بھائیوال
2216 title: ایں ترجمے بارے
2217 english_link: انگریزی اصل
2219 title: ایں ورقے بارے
2221 lead_2_learn_more_about_osm: اوپن سٹریٹ میپ بارے ٻیا ڄاݨو
2222 lead_2_learn_more_about_osm_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap
2223 lead_2_get_started_mapping: نقشہ بݨاوݨا شروع کرو
2224 lead_2_osm_blog: اوپن سٹریٹ میپ دا بلاگ
2225 lead_2_osm_blog_url: https://blogs.openstreetmap.org/
2226 lead_2_weeklyosm: ہفتہ وار او ایس ایم
2227 lead_2_weeklyosm_url: https://weeklyosm.eu/
2228 lead_2_osm_community: او ایس ایم دی کمیونٹی
2229 lead_2_osm_foundation: او ایس ایم فاؤنڈیشن
2230 lead_2_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2231 lead_2_making_donation: عطیہ ݙیوݨ
2232 lead_2_making_donation_url: https://supporting.openstreetmap.org/
2233 licensing_title: اوپن سٹریٹ میپ دا لائسنس
2234 licensing_1_open: کھولو
2235 licensing_1_odc_odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/
2236 licensing_1_osm_foundation: اوپن سٹریٹ میپ فاؤنڈیشن
2237 licensing_1_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2238 licensing_2_legal_code_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1-0/
2239 licensing_3_creative_commons_license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
2240 licensing_4_osmf_license_page_url: https://osmfoundation.org/Licence
2241 credit_3_v2025_requirements_on_how_displayed_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2242 credit_3_v2025_attribution_guidelines_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2243 credit_3_v2025_licensing_requirements_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence
2244 credit_4_v2025_this_copyright_page: ایہ نقل حقوق ورقہ
2245 trademarks_title: ٹریڈ مارک
2246 trademarks_1_1_trademark_policy: ٹریڈمارک پالیسی
2247 services_1_api_usage_policy: اے پی آئی استعمال کرݨ دی پالیسی
2248 services_1_api_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/api/
2249 services_1_tile_usage_policy: ٹائل استعمال کرݨ دی پالیسی
2250 services_1_tile_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/
2251 services_1_nominatim_usage_policy: نومیناٹم استعمال کرݨ دی پالیسی
2252 services_1_nominatim_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/
2253 contributors_title_html: ساݙے معاون
2254 contributors_at_austria: آسٹریا
2255 contributors_at_cc_by: سی سی۔بی وائی
2256 contributors_au_australia: آسٹریلیا
2257 contributors_ca_canada: کنیڈا
2258 contributors_cz_czechia: چیک
2259 contributors_fi_finland: فِن لینڈ
2260 contributors_fr_france: فرانس
2261 contributors_hr_croatia: کروشین
2262 contributors_nl_netherlands: نیدرلینڈز
2263 contributors_nz_new_zealand: نیوزی لینڈ
2264 contributors_nz_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
2265 contributors_rs_serbia: سربیا
2266 contributors_si_slovenia: سلووینیا
2267 contributors_es_spain: سپین
2268 contributors_es_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
2269 contributors_za_south_africa: جنوبی افریقہ
2270 contributors_gb_united_kingdom: برطانیہ
2272 user_page_link: ورتݨ آلے دا ورقہ
2281 export_button: ٻاہر بھیڄو
2282 export_download: ڈاؤن لوڈ تھیندا پئے۔۔۔
2285 title: مدد کینویں کریجے
2287 title: برادری وچ رلت کرو
2292 title: اوپن سٹریٹ میپ وچ ست بسم اللہ
2294 title: میلنگ تندیراں
2298 title: اوپن سٹریٹ میپ وکی
2301 get_help_here: اتھ مدد گھنو
2302 welcome_mat: ویلکم میٹ ݙیکھو
2304 search_results: ڳولݨ دا چھاݨاں
2307 get_directions_title: ݙو نقطیاں دے درمیان دی سمت لبھو
2310 where_am_i: ایہ کتھ ہے؟
2311 where_am_i_title: سرچ انجن دا استعمال کریندے ہوئیں حالیہ مقام کوں بیان کرو
2313 reverse_directions_text: اُلٹی سمت
2319 description: سمت دیاں خدمات
2320 fossgis_valhalla: ول ہلا
2324 title: نقشے تے کیا ہے؟
2333 automated_edits: خود کار تبدیلیاں
2334 start_mapping: نقشہ بݨاوݨا شروع کرو
2335 continue_authorization: اجازت ݙیوݨ جاری رکھو
2337 title: تبدیل کرݨ دا ویلھا نئیں؟ ہک نوٹ شامل کرو!
2345 communities_wiki: کمیونٹیز دا وکی صفحہ
2351 map_notes_zoom_in_tooltip: نقشہ نوٹس ݙیکھݨ کیتے وݙا کرو
2352 map_data_zoom_in_tooltip: نقشہ ڈیٹا ݙیکھݨ کیتے وݙا کرو
2360 secondary: ثانوی سڑک
2361 unclassified: غیر درجہ بند سڑک
2362 pedestrian: پیدل چلݨ آلا رستہ
2364 bridleway: گھوڑے دا رستہ
2365 cycleway: سائیکل دا رستہ
2366 international_bike_route: بین الاقوامی بائیک رستہ
2367 national_bike_route: قومی بائیک رستہ
2368 regional_bike_route: علاقائی بائیک رستہ
2369 local_bike_route: مقامی بائیک رستہ
2370 mountain_bike_route: پہاڑی بائیک دا رستہ
2371 footway: پیدل چلݨ دا رستہ
2376 light_rail: لائٹ ریل
2378 trolleybus: ٹرالی بس
2381 chair_lift: چیئر لفٹ
2382 runway: ہوائی اݙے دی پٹی
2383 taxiway: ٹیکسی دا راہ
2384 apron: ہوائی اݙہ ایپرن
2386 capital: دار الحکومت
2389 vineyard: انگوراں دا باغ
2395 bare_rock: نِکی چٹان
2400 built_up: بݨایا ہویا علاقہ
2401 resident: رہائشی علاقہ
2403 industrial: صنعتی علاقہ
2404 commercial: کمرشل ایریا
2405 heathland: گھاہ آلی زمین
2406 scrubland: ٻوٹے آلی زمین
2409 intermittent_water: ویلھے ویلھے پاݨی دا ذخیرہ
2414 brownfield: پراݨے شہر دی جاہ
2417 pitch: کھیݙاں دا میدان
2418 centre: کھیݙاں دا مرکز
2420 reserve: قدرتی محفوظ جاہ
2421 military: فوجی علاقہ
2423 university: یونی ورسٹی
2427 railway_halt: ریلوے ہالٹ
2428 subway_station: سب وے ٹیشݨ
2429 tram_stop: ٹرام دا ٹیشݨ
2432 tunnel: ݙیش والا کیسنگ = سرنگ
2433 bridge: کالا کیسنگ = پُل
2435 destination: منزل تئیں رسائی
2436 construction: سڑکاں بݨدیاں پئیاں ہِن
2437 bus_stop: بساں دا اݙا
2438 bicycle_shop: سائیکل دی ہٹی
2439 bicycle_rental: سائیکل کرائے اُتے گھنݨ
2440 bicycle_parking: سائیکل کھڑاوݨ دی جاہ
2441 bicycle_parking_small: نکی سائیکل کھڑاوݨ دی جاہ
2443 see_external_legend: ٻاہر دا نقشہ ݙیکھو
2446 link: لنک یا ایچ ٹی ایم ایل
2447 include_marker: نشان شامل کرو
2449 short_link: مختصر لنک
2450 embed: ایچ ٹی ایم ایل
2451 embed_html_disabled: اِیں نقشے دی تہہ کیتے ایچ ٹی ایم ایل شامل کرݨ دستیاب نئیں
2452 paste_html: ویب سائیٹ وچ شامل کرݨ کیتے ایچ ٹی ایم ایل پیسٹ کرو
2453 geo_uri: جیو یو آر آئی
2455 only_layers_exported_as_image: 'صرف اِنہاں تہواں کوں ہک تصویر دے طور اُتے بھیجیا
2459 custom_dimensions: مرضی دیاں پیمائشاں مقرر کرو
2460 image_dimensions_html: تصویر %{width} x %{height} تے %{layer} دی تہہ ݙکھیسی
2462 downloading: ڈاؤن لوڈ تھیندا پئے۔۔۔
2465 private: ذاتی (صرف گمنام، غیر ترتیب وار پوائنٹس دے طور اُتے ونݙیا ویسی)
2466 public: عام (نشانیاں دی تندیر وچ اَتے گمنام، غیر ترتیب وار پوائنٹس دے طور اُتے
2468 trackable: نشان کرݨ لائق (صرف گمنام، ترتیب وار پوائنٹس دے طور اُتے ٹائم سٹیمپ
2471 upload_trace: جی پی ایس ٹریسز اپ لوڈ کرو
2472 visibility_help: اِیںدا کیا مطلب ہے؟
2475 upload_trace: جی پی ایس ٹریسز اپ لوڈ کرو
2478 title: ٹریس وچ تبدیلی %{name}
2479 heading: ٹریس وچ تبدیلی %{name}
2480 visibility_help: اِیںدا کیا مطلب ہے؟
2482 updated: ٹریس اپڈیٹ تھی ڳئی ہے
2484 title: ٹریس ݙیکھݨ %{name}
2485 heading: ٹریس ݙیکھݨ %{name}
2486 pending: التوا وچ ہے
2487 filename: 'فائل ناں:'
2489 uploaded: 'اپلوڈ تھیا:'
2491 start_coordinates: 'شروع تھیوݨ آلے نقاط:'
2492 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2496 description: 'تفصیل:'
2499 edit_trace: اِیں ٹریس کوں تبدیل کرو
2500 delete_trace: اِیں ٹریس کوں ختم کرو
2501 trace_not_found: ٹریس نئیں لَبھی!
2503 confirm_delete: اِیں ٹریس کوں ختم کر ݙیوو؟
2505 pending: التوا وچ ہے
2507 one: '%{count} پوائنٹ'
2508 other: '%{count} پوائنٹ'
2510 trace_details: ٹریس دیاں تفصیلات ݙیکھو
2511 view_map: نقشہ ݙیکھو
2512 edit_map: نقشہ تبدیل کرو
2514 identifiable: سِڄاݨݨ لائق
2516 trackable: پچھا کرݨ لائق
2517 details_with_tags_html: '%{time_ago} پہلے، %{user} طرفوں، %{tags} وچ'
2518 details_without_tags_html: '%{time_ago} پہلے، %{user} طرفوں'
2520 public_traces: عام جی پی ایس ٹریسز
2521 my_gps_traces: میݙیاں جی پی ایس ٹریسز
2522 public_traces_from: '%{user} طرفوں عام جی پی ایس ٹریسز'
2523 description: حالیہ جی پی ایس ٹریس اپ لوڈز ݙیکھو
2524 tagged_with: '%{tags} دے نال نشان کیتا ڳیا'
2525 empty_title: اِتھاں ہݨ تئیں کُجھ نئیں
2526 empty_upload_html: '%{upload_link} یا %{wiki_link} اتے جی پی ایس ٹریس کرݨ بارے
2528 upload_new: نویں فائل اپ لوڈ کرو
2530 upload_trace: ہک ٹریس اپ لوڈ کرو
2531 all_traces: سارے نشان
2532 my_traces: میݙے نشان
2533 traces_from_html: '%{user} طرفوں عام ٹریسز'
2534 remove_tag_filter: ٹیگ فلٹر ہٹاو
2536 scheduled_for_deletion: ٹریس کوں ختم کرݨ کیتے شیڈول کیتا ڳیا ہے
2538 message: جی پی ایکس فائل اپ لوڈ کرݨ دا نظام فی الحال دستیاب نئیں
2540 heading: جی پی ایکس سٹوریج آف لائن ہے
2541 message: جی پی ایکس فائل سٹوریج اَتے اپ لوڈ کرݨ دا نظام فی الحال دستیاب نئیں.
2544 title: اوپن سٹریٹ میپ جی پی ایس ٹریسز
2546 description_with_count:
2547 one: جی پی ایکس فائل جئیں وچ %{count} پوائنٹ ہِن، %{user} طرفوں
2548 other: جی پی ایکس فائل جئیں وچ %{count} پوائنٹ ہِن، %{user} طرفوں
2549 description_without_count: '%{user} دی طرفوں جی پی ایکس فائل'
2551 permission_denied: تُہاکوں اِیں کَم تئیں رسائی دی اجازت نئیں ہے
2553 cookies_needed: لَڳدا ہے جو تہاݙے براؤزر وچ کوکیز غیر فعال ہِن - مہربانی کر
2554 کے اڳوں ودھݨ توں پہلے اُنھاں کوں فعال کر ݙیوو.
2556 blocked_zero_hour: تُہاکوں اوپن سٹریٹ میپ دی ویب سائیٹ اُتے ہک ضروری پیغام موصول
2557 تھیا ہے۔ اپݨیاں تبدیلیاں محفوظ کرݨ توں پہلے، تُہاکوں اِیں پیغام کوں پڑھݨا
2559 blocked: تہاݙی اے پی آئی تئیں رسائی کوں بلاک کر ݙیتا ڳیا ہے۔ ٻیا ڄاݨݨ کیتے مہربانی
2560 کر کے ویب انٹرفیس وچ لاگ ان کرو۔
2561 need_to_see_terms: تہاݙی اے پی آئی تئیں رسائی عارضی طور اُتے روک ݙیتی ڳئی ہے۔
2562 براہ کرم "Contributor Terms" ݙیکھݨ کیتے ویب انٹرفیس وچ لاگ ان کرو۔ تُہاکوں
2563 اتفاق کرݨ دی لوڑ نئیں، لیکن تُساں ضرور ݙیکھݨے ہِن۔
2565 account_settings: کھاتہ ترتیباں
2566 oauth2_applications: OAuth 2 ایپلیکیشنز
2567 oauth2_authorizations: OAuth 2 دی اجازت
2568 muted_users: خاموش کیتے ڳئے ورتݨ آلے
2571 title: گوگل نال لاگ ان تھیوو
2574 title: ایپل نال لاگ ان تھیوو
2577 title: فیس بک نال لاگ ان تھیوو
2580 title: مائیکروسافٹ نال لاگ ان تھیوو
2581 alt: مائیکروسافٹ لوگو
2583 title: گٹ ہب نال لاگ ان تھیوو
2586 title: وکی پیڈیا نال لاگ ان تھیوو
2593 title: ای میل دے ذریعے ونݙو
2596 title: بلو سکائی دے ذریعے ونݙو
2597 alt: بلو سکائی دا آئیکن
2599 title: فیس بُک دے ذریعے ونݙو
2600 alt: فیس بُک دا آئیکن
2602 title: لنکڈ اِن دے ذریعے ونݙو
2603 alt: لنکڈ اِن دا آئیکن
2605 title: میسٹوڈون اُتے ونݙو
2606 alt: میسٹوڈون دا آئیکن
2608 title: ٹیلی گرام اُتے ونݙو
2609 alt: ٹیلی گرام دا آئیکن
2611 title: ایکس اُتے ونݙو
2615 missing: تُساں اِیں سہولت تئیں رسائی دی اجازت نئیں ݙتی
2617 openid: اوپن سٹریٹ میپ استعمال کر کے سائن اِن کرو
2618 read_prefs: ورتݨ آلے دیاں ترجیحات پڑھو
2619 write_prefs: '"ایندیاں یوزر ترجیحاں وچ تبدیلی کرو۔"'
2620 write_diary: ڈائری دیاں انٹریز اتے کمنٹس بݨاؤ
2621 write_api: نقشے کوں تبدیل کرو
2622 write_changeset_comments: تبدیلیاں دے سیٹ تے تبصرہ کرو
2623 read_gpx: ذاتی جی پی ایس ٹریسز پڑھو
2624 write_gpx: جی پی ایس ٹریسز اپ لوڈ کرو
2625 write_notes: نوٹس وچ تبدیلی کرو
2626 write_redactions: نقشے دے ݙیٹا کوں ترمیم کرو
2627 write_blocks: ورتݨ آلے دے بلاکس بݨاو اَتے منسوخ کرو
2628 read_email: ورتݨ آلے دا ای میل ایڈریس پڑھو
2629 consume_messages: ورتݨ آلے دے پیغامات پڑھو، حیثیت اپڈیٹ کرو اَتے حذف کرو
2630 send_messages: ٻئے ورتݨ آلے کوں ذاتی پیغامات بھیجو
2631 skip_authorization: ایپلیکیشن کوں خود کار طریقے نال منظور کرو
2633 moderator: اِیں اجازت صرف اُنھاں کماں کیتے ہے جو صرف ماڈریٹرز کیتے دستیاب ہِن
2634 oauth2_applications:
2636 title: میݙیاں کلائنٹ ایپلیکیشنز
2637 no_applications_html: کیا تُہاݙے کُول کوئی ایپلیکیشن ہے جینکوں تُساں ساݙے نال
2638 %{oauth2} معیار استعمال کرݨ کیتے رجسٹر کرݨ چاہندے ہاؤ؟ اِیں سروس تئیں OAuth
2639 درخواستاں کرݨ توں پہلے تُہاکوں اپݨی ایپلیکیشن رجسٹر کرݨی پوسی۔
2640 new: نویں ایپلیکیشن رجسٹر کرو
2642 permissions: اجازتاں
2646 confirm_delete: اِیں ایپلیکیشن کوں ختم کر ݙیوو؟
2648 title: ہک نویں ایپلیکیشن رجسٹر کرو
2650 title: اپݨی ایپلیکیشن وچ تبدیلی کرو
2654 confirm_delete: اِیں ایپلیکیشن کوں ختم کر ݙیو؟
2655 client_id: کلائنٹ آئی ڈی
2656 client_secret: کلائنٹ سیکرٹ
2657 client_secret_warning: پکا کر ڳھن جو اِیں سیکرٹ کوں محفوظ کر ڳھدے، اِیں تک ولا
2659 permissions: اجازتاں
2660 redirect_uris: ری ڈائریکٹ یو آر آئیز
2662 sorry: معاف کرو، اوہ ایپلیکیشن نئیں لَبھی۔
2663 oauth2_authorizations:
2665 title: اجازت دی لوڑ ہے
2666 introduction: کیا تُساں تلے ݙتے ڳئے پرمیشنز دے نال اپݨے اکاؤنٹ تئیں رسائی کیتے
2667 %{application} کوں اجازت ݙیوݨ چاہندے ہاؤ؟
2668 authorize: اجازت ݙیوو
2671 title: ہک غلطی تھی ڳئی ہے
2674 oauth2_authorized_applications:
2676 title: میݙیاں مجاز ایپلیکیشنز
2677 application: ایپلیکیشن
2678 permissions: اجازتاں
2679 last_authorized: آخری واری اجازت ݙتی ڳئی
2680 no_applications_html: تُساں حالے تئیں کوئی وی %{oauth2} ایپلیکیشنز کوں اجازت
2683 revoke: رسائی واپس ڳھن ڳھنو
2684 confirm_revoke: اِیں ایپلیکیشن دی رسائی واپس ڳھن ڳھنوں؟
2689 signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} تئیں رسائی کیتے اوپن سٹریٹ میپ
2691 no_auto_account_create: بدقسمتی نال اساں ہݨ تئیں تہاݙا اکاؤنٹ خود کار طریقے
2693 please_contact_support_html: مہربانی کر کے ہک اکاؤنٹ بݨاوݨ کیتے %{support_link}
2694 نال رابطہ کرو - اساں درخواست کوں تیکھے توں تیکھے نپٹݨ دی کوشش کریسوں.
2697 header: آزاد اَتے قابلِ تبدیلی۔
2698 paragraph_1: ٻئیاں نقشیاں دے برعکس، اوپن سٹریٹ میپ تُہاݙے جیہیں لوکاں طرفوں
2699 بݨایا ڳیا ہے، اَتے اِیہ ہر کہیں کیتے مفت ہے جو اِیںکوں ٹھیک کر سڳدے، اپڈیٹ
2700 کر سڳدے، ڈاؤن لوڈ کر سڳدے اَتے استعمال کر سڳدے ہِن.
2701 paragraph_2: کم وچ حصہ ڳھنݨ کیتے سائن اپ کرو.
2702 welcome: اوپن سٹریٹ میپ وچ ست بسم اللہ
2703 duplicate_social_email: اگر تہاݙا پہلے ہی ہک اوپن سٹریٹ میپ اکاؤنٹ ہے اَتے تُساں
2704 ہک تریجھی پارٹی دی شناخت دے فراہم کرݨ آلے کوں استعمال کرݨ چاہندے ہاؤ، تاں
2705 مہربانی کر کے اپݨا پاسورڈ استعمال کر کے لاگ اِن کرو اَتے اپݨے اکاؤنٹ دیاں
2706 سیٹنگز کوں تبدیل کرو.
2707 display name description: تہاݙا عام طور تے ݙیکھیا ونڄݨ آلا ورتݨ آلے دا ناں۔
2708 تُساں اِیںکوں بعد وچ ترجیحات وچ تبدیل کر سڳدے ہاؤ۔
2710 html: سائن اپ کر کے، تُساں اساݙیاں %{tou_link}، %{privacy_policy_link} اَتے
2711 %{contributor_terms_link} نال اتفاق کریندے ہاؤ۔
2712 tou: استعمال دیاں شرطاں
2713 privacy_policy: رازداری پالیسی
2714 privacy_policy_title: ای میل ایڈریس دے سیکشن سمیت، او ایس ایم ایف دی پرائیویسی
2716 contributor_terms: حصہ ڳھنݨ آلے دیاں شرطاں
2719 privacy_policy: رازداری پالیسی
2720 privacy_policy_title: ای میل ایڈریس دے سیکشن سمیت، او ایس ایم ایف دی پرائیویسی
2722 html: تہاݙا پتہ عام طور تے نئیں ݙکھایا ویندا، ٻئی معلومات کیتے اساݙی %{privacy_policy_link}ݙیکھو۔
2724 use external auth: یا ہک تریجھی پارٹی نال سائن اپ کرو
2726 title: کوئی ایجھا ورتݨ آلا نئیں
2727 heading: ورتݨ آلا %{user} موجود نئیں
2728 body: معاف کرو، %{user} دے ناں دے نال کوئی استعمال کرݨ آلا موجود نئیں۔ مہربانی
2729 کر کے اپݨی املاء ݙیکھو، یا ہو سڳدے جو تہاݙا کلک کیتا ڳیا لنک غلط ہووے
2732 my diary: میݙی ڈائری
2733 my edits: میݙیاں تبدیلیاں
2734 my traces: میݙے نشان
2736 my messages: میݙے سنیہے
2737 my profile: میݙی پروفائل
2738 my_account: میݙا کھاتہ
2739 my comments: میݙے تبصرے
2740 my_preferences: میݙیاں ترجیحاں
2741 my_dashboard: میݙا ڈیش بورڈ
2742 blocks on me: میݙے اُتے پابندی
2743 blocks by me: میݙی طرفوں پابندی
2744 create_mute: اِیں ورتݨ آلے کوں خاموش کرو
2745 destroy_mute: اِیں ورتݨ آلے کوں غیر خاموش کرو
2746 send message: سنیہا پٹھو
2751 unfollow: ان فالو کرو
2753 mapper since: 'اِیں ویلھے توں نقشہ بݨاوݨ آلا:'
2754 last map edit: 'آخری نقشے دی تبدیلی:'
2755 no activity yet: حالے تئیں کوئی سرگرمی نئیں ہے
2756 uid: 'ورتݨ آلے دی آئی ڈی:'
2757 ct status: 'حصہ ڳھنݨ آلے دیاں شرطاں:'
2758 ct undecided: غیر فیصلہ شدہ
2759 ct declined: قبول نہ کیتا ڳیا
2760 email address: 'ای میل ایڈریس:'
2761 created from: 'بݨایا ڳیا:'
2763 spam score: 'سپیم سکور:'
2764 block_history: فعال پابندیاں
2765 moderator_history: ݙیتی ڳئی پابندیاں
2766 revoke_all_blocks: ساریاں پابندیاں واپس ڳھن ڳھنو
2768 create_block: ایں ورتݨ آلے تے پابندی لاؤ
2769 activate_user: اِیں ورتݨ آلے کوں فعال کرو
2770 confirm_user: اِیں ورتݨ آلے دی تصدیق کرو
2771 unconfirm_user: اِیں ورتݨ آلے دی تصدیق کوئنی
2772 unsuspend_user: اِیں ورتݨ آلے دی معطلی کوئنی
2773 hide_user: اینہہ ورتݨ آلے کوں لکاؤ
2774 unhide_user: اِیں ورتݨ آلے کوں ݙِکھاو
2775 delete_user: اینہہ ورتݨ آلے کو ڈیلیٹ کرو
2777 report: اِیں ورتݨ آلے دی اطلاع ݙیو
2778 edit_profile_details: پروفائل دیاں تفصیلات وچ تبدیلی کرو
2779 edit_description: تفصیل وچ تبدیلی کرو
2780 edit_links: لنک وچ تبدیلی کرو
2781 change_image: تصویر تبدیل کرو
2782 edit_company: کمپنی وچ تبدیلی کرو
2783 edit_location: جاہ وچ تبدیلی کرو
2785 one: پچھلے سال وچ %{count} حصہ
2786 other: پچھلے سال وچ %{count} حصے
2788 home_location: گھر دی لوکیشن
2792 title: '%{name} اُتے پابندیاں'
2799 select_status: حیثیت چݨو
2803 confirmed: تصدیق تھی ڳئی
2804 suspended: ٹنگا کھڑے
2806 name_or_email: ناں یا ای میل
2807 ip_address: آئی پی پتہ
2809 no_edits: کوئی تبدیلیاں کائنی
2812 confirm: چُݨے ڳئے ورتݨ آلے دی تصدیق کرو
2813 hide: چُݨے ڳئے ورتݨ آلے کوں لکاؤ
2814 empty: کوئی وی ملدا جلدا ورتݨ آلا نئیں لَبھیا
2816 summary_html: '%{name} %{date} کوں %{ip_address} توں بݨایا ڳیا'
2817 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} کوں بݨایا ڳیا'
2820 heading_html: '%{user} دے کمنٹس'
2821 changesets: تبدیلیاں سیٹ
2822 diary_entries: ڈائری دی انٹری
2823 no_comments: کوئی تبصرہ کائنی
2826 title: '%{user} طرفوں چینج سیٹ کمنٹس شامل کیتے ڳئے'
2828 changeset: تبدیلی سیٹ
2833 title: '%{user} طرفوں ڈائری دے کمنٹس شامل کیتے ڳئے'
2839 title: کھاتہ معطل تھی ڳیا
2840 heading: کھاتہ معطل تھی ڳیا
2842 automatically_suspended: معاف کرو، مشکوک سرگرمی دی وجہ نال تہاݙے اکاؤنٹ کوں
2843 خودکار طور تے معطل کر ݙتا ڳیا ہے۔
2845 invalid_scope: غلط سکوپ
2848 administrator: ایہ ورتݨ آلا ایڈمن ہے
2851 title: '%{name} تے بلاک وچ تخلیق کرݨ'
2852 heading_html: '%{name} تے بلاک وچ تخلیق کرݨ'
2854 title: '%{name} تے بلاک وچ تبدیلی کرݨ'
2855 heading_html: '%{name} تے بلاک وچ تبدیلی کرݨ'
2856 revoke: بلاک منسوخ کرو
2860 one: '%{count} گھنٹہ'
2861 other: '%{count} گھنٹے'
2863 one: '%{count} ݙین٘ہ'
2864 other: ' %{count} ݙیہاڑے'
2866 one: '%{count} ہفتہ'
2867 other: '%{count} ہفتے'
2869 one: '%{count} مہینہ'
2870 other: '%{count} مہینے'
2872 other: = %{count} سال
2875 revoked_html: '%{name} ولوں روکیا ڳیا'
2879 duration: 'دورانیہ:'
2882 reason: 'پابندی دی وجہ:'
2883 revoker: 'منسوخ کرݨ آلا:'
2888 display_name: پابندی لڳے ورتݨ آلے
2890 reason: پابندی دی وجہ
2895 all_blocks: سارے بلاک
2896 blocks_on_me: میݙے اُتے پابندی
2897 blocks_on_user_html: '%{user} اُتے پابندی'
2898 blocks_by_me: میݙی طرفوں پابندی
2899 blocks_by_user_html: '%{user} دی طرفوں پابندی'
2900 block: 'پابندی #%{id}'
2901 new_block: نواں بلاک
2904 title: خاموش کیتے ڳئے ورتݨ آلے
2905 my_muted_users: میݙے خاموش کیتے ڳئے ورتݨ آلے
2908 muted_user: خاموش کیتے ڳئے ورتݨ آلے
2912 send_message: سنیہا پٹھو
2915 heading: '%{user} دے نوٹ'
2916 subheading_submitted: جمع تھی ڳیا
2917 no_notes: کوئی نوٹس کائنی
2921 created_at: ولوں خلقیا
2922 last_changed: چھیکڑی تبدیلی
2932 description_when_author_is_deleted: مٹا ݙتے
2933 description_when_there_is_no_opening_comment: نامعلوم
2934 discussion: بحث مباحثہ
2935 subscribe: سبسکرائب کرو
2936 unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
2939 reactivate: ولدا فعال کرو
2943 anonymous_warning_log_in: لاگ ان
2944 anonymous_warning_sign_up: سائن اپ
2949 showing_page: ورقہ %{page}
2956 view_larger_map: ٻہوں وݙا نقشہ ݙیکھو
2960 tooltip: نقشے دی کنجی
2967 cycle_map: سائیکل نقشہ
2968 transport_map: ٹرانسپورٹ دا نقشہ
2969 tracestracktop_topo: ٹریسسٹریک ٹوپو
2971 shortbread: شارٹ بریڈ
2972 openmaptiles_osm: میپ ٹائلر او ایم ٹی
2974 header: نقشے دیاں پرتاں
2977 gps: عوامی جی پی ایس ٹریسز
2979 make_a_donation: عطیہ ݙیوو
2980 osm_france: اوپن سٹریٹ میپ فرانس
2981 openmaptiles_name: اوپن میپ ٹائلاں
2983 edit_tooltip: نقشے وچ تبدیلی کرو
2984 edit_disabled_tooltip: نقشہ وچ تبدیلی کرݨ کیتے وݙا کرو
2985 createnote_disabled_tooltip: نقشہ وچ نوٹ شامل کرݨ کیتے وݙا کرو
2986 queryfeature_disabled_tooltip: پچھݨ خصوصیات کیتے وݙا کرو
2990 km: '%{distance}ک م'
2992 yd: '%{distance} گز'
3013 show_address: پتہ ݙکھاؤ
3016 heading: تدوین وچ تبدیلی کرو
3017 title: تدوین وچ تبدیلی کرو
3019 heading: تدویناں دی تندیر
3020 title: تدویناں دی تندیر
3023 description: 'تفصیل:'
3025 edit: ایں تدوین وچ تبدیلی کرو
3026 destroy: ایہ تدوین ہٹاؤ
3027 confirm: بھلا تہاکوں پک ہے؟
3029 flash: تبدیلیاں محفوظ تھیاں۔