1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
17 # Author: Gravitystorm
21 # Author: Jenniesarina
23 # Author: Kakan spelar
27 # Author: Lokal Profil
52 # Author: The real emj
53 # Author: Tor.klingberg
65 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
76 create: Lägg till kommentar
83 create: Skapa maskering
84 update: Spara maskering
87 update: Spara ändringar
89 create: Skapa blockering
90 update: Uppdatera blockering
94 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
97 is_already_muted: är redan tystad
101 http_parse_error: URL borde inledas med http:// eller https://
103 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
104 changeset: Ändringsuppsättning
105 changeset_tag: Ändringssettagg
107 diary_comment: Dagbokskommentar
108 diary_entry: Dagboksinlägg
117 old_node_tag: Gammal nodtagg
118 old_relation: Gammal relation
119 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
120 old_relation_tag: Gammal relationstagg
121 old_way: Gammal sträcka
122 old_way_node: Gammal sträcknod
123 old_way_tag: Gammal sträcktagg
125 relation_member: Relationsmedlem
126 relation_tag: Relationstagg
130 tracepoint: Spårpunkt
133 user_preference: Användaralternativ
134 user_token: Användarnyckel
141 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
142 callback_url: Återkopplingsadress
143 support_url: Supportadress
144 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
145 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
146 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg och kommentarer
147 allow_write_api: ändra kartan
148 allow_write_changeset_comments: kommentar på ändringsuppsättning
149 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
150 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
151 allow_write_notes: ändra anteckningar
161 doorkeeper/application:
163 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
164 confidential: Konfidentiell applikation?
177 description: Beskrivning
178 gpx_file: Välj GPS-spårningsfil
179 visibility: Synlighet
188 description: Beskrivning
190 category: Välj en anledning för din rapport
191 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
193 auth_provider: Autentiseringsleverantör
194 auth_uid: Autentiserings-UID
196 new_email: Ny e-postadress
198 display_name: Visa namn
199 description: Profilbeskrivning
201 home_lat: Breddgrad (latitud)
202 home_lon: Längdgrad (longitud)
203 languages: Föredragna språk
204 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
206 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
208 doorkeeper/application:
209 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
210 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
211 redirect_uri: Använd en rad per URI
213 tagstring: kommaseparerad
215 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
216 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
217 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
218 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
219 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
221 new_email: (visas aldrig offentligt)
223 distance_in_words_ago:
225 one: omkring %{count} timme sedan
226 other: omkring %{count} timmar sedan
228 one: omkring %{count} månad sedan
229 other: omkring %{count} månader sedan
231 one: omkring %{count} år sedan
232 other: omkring %{count} år sedan
234 one: nästan %{count} år sedan
235 other: nästan %{count} år sedan
236 half_a_minute: en halv minut sedan
238 one: mindre än %{count} sekund sedan
239 other: mindre än %{count} sekunder sedan
241 one: mindre än %{count} minut sedan
242 other: mindre än %{count} minuter sedan
244 one: över %{count} år sedan
245 other: över %{count} år sedan
247 one: '%{count} sekund sedan'
248 other: '%{count} sekunder sedan'
250 one: '%{count} minut sedan'
251 other: '%{count} minuter sedan'
253 one: '%{count} dag sedan'
254 other: '%{count} dagar sedan'
256 one: '%{count} månad sedan'
257 other: '%{count} månader sedan'
259 one: '%{count} år sedan'
260 other: '%{count} år sedan'
262 default: Standard (för närvarande %{name})
265 description: iD (webbläsarredigeraren)
268 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
280 opened_at_html: Skapades för %{when}
281 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
282 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
283 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
284 closed_at_html: Löstes för %{when}
285 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
286 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
287 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
289 title: OpenStreetMap-anteckningar
290 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
291 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
292 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
293 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
294 opened: ny anteckning (nära %{place})
295 commented: ny kommentar (nära %{place})
296 closed: stängde anteckning (nära %{place})
297 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
300 full: Hela anteckningen
303 title: Redigera konto
304 my_account: Mitt konto
305 current email address: Nuvarande e-postadress
306 external auth: Extern autentisering
308 heading: Bidragsgivarvillkor
309 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
310 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
311 är inom Public Domain.
312 not_agreed_with_pd: Du har inte förklarat att du anser att dina redigeringar
313 är inom Public Domain.
314 save changes button: Spara ändringar
315 delete_account: Radera konto...
317 heading: Offentlig redigering
318 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
319 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
320 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
322 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
324 find_out_why: ta reda på varför
325 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
326 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
328 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
330 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
331 för att bekräfta din nya e-postadress.
332 success: Användarinformation uppdaterades.
334 success: Kontot har raderats.
337 title: Radera mitt konto
338 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
339 delete_account: Radera konto
340 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
341 Notera följande detaljer:'
342 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
343 hemposition kommer tas bort.
344 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
346 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
347 även efter att ditt konto raderats:'
348 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
350 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
351 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
352 några, kommer bevaras men hållas gömda.
353 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
354 kommer bevaras men hållas gömda.
355 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
356 du gjort några, kommer bevaras.
357 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
358 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
359 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
360 confirm_delete: Är du säker?
364 title: Villkor för deltagare
365 heading: Villkor för deltagare
366 heading_ct: 'Användarvillkor:'
367 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning,
368 markera båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
369 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
371 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
373 html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida och andra
374 infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och godkänn
376 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
377 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer:
378 en %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
379 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
380 informal_translations: informella översättningar
385 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
387 legale_select: 'Hemland:'
391 rest_of_world: Övriga världen
393 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
395 terms_declined_flash:
396 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera
397 de nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
398 terms_declined_link: denna wikisida
401 title: Anse att mina bidrag är i public domain
402 consider_pd: Jag anser mina bidrag vara i public domain
403 consider_pd_why: Varför skulle jag vilja ha mina bidrag i public domain?
406 successfully_declared: Du har förklarat att du anser att dina redigeringar
407 är inom public domain.
408 already_declared: Du har redan förklarat att du anser att dina redigeringar
409 är inom Public Domain.
410 did_not_confirm: Du har inte förklarat att du anser att dina redigeringar
411 är inom Public Domain.
413 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
414 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
416 redacted_version: Redigerad version
417 in_changeset: Ändringsuppsättning
419 no_comment: (inga kommentarer)
422 one: '%{count} relation'
423 other: '%{count} relationer'
425 one: '%{count} sträcka'
426 other: '%{count} sträckor'
427 download_xml: Ladda ner XML
428 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
431 title_html: 'Nod: %{name}'
433 title_html: 'Sträcka: %{name}'
437 other: '%{count} noder'
439 one: del av sträcka %{related_ways}
440 other: del av sträckorna %{related_ways}
442 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
445 one: '%{count} medlem'
446 other: '%{count} medlemmar'
448 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
454 entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
459 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
464 changeset: ändringsuppsättning
467 redaction: Maskering %{id}
468 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
469 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
475 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
476 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
478 feature_error: 'Funktionerna kunde inte laddas in: %{message}'
479 load_data: Ladda data
484 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
485 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
486 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
487 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
488 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
489 telephone_link: Ring %{phone_number}
490 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
491 email_link: Mejla %{email}
494 title: Undersök kartobjekt
495 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
496 nearby: Finns i närheten
497 enclosing: Omgivande kartobjekt
501 title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
503 title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
505 title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
507 view_redacted_data: Visa redigerad data
508 view_redaction_message: Visa maskeringsmeddelande
511 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
513 sorry: Tyvärr tog data för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
516 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
518 sorry: Tyvärr tog historiken för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
521 sorry: 'Tyvärr kunde inte väg #%{id} hittas.'
523 sorry: Tyvärr tog data för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
526 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
528 sorry: Tyvärr tog historiken för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
531 sorry: 'Tyvärr kunde inte relation #%{id} hittas.'
533 sorry: Tyvärr tog data för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
536 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
538 sorry: Tyvärr tog historiken för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
542 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
543 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
545 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
546 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
549 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
550 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
554 one: '%{count} kommentar'
555 other: '%{count} kommentarer'
557 one: '%{count} ändring'
558 other: '%{count} ändringar'
560 title: Ändringsuppsättningar
561 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
562 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
563 title_followed: Ändringsuppsättningar av användare du följer
564 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
565 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
566 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
567 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
568 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
569 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
570 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
571 older_changesets: Äldre ändringsuppsättningar
572 newer_changesets: Nyare ändringsuppsättningar
574 title: Ändringsuppsättning %{id}
575 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
578 belongs_to: Författare
580 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
581 created: 'Skapades: %{when}'
582 closed: 'Stängdes: %{when}'
583 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
584 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
585 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
586 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
587 discussion: Diskussion
588 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
589 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
590 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
591 subscribe: Prenumerera
592 unsubscribe: Avsluta prenumeration
593 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
594 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
596 unhide_comment: Sluta dölja
598 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
599 osmchangexml: osmChange XML
602 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
604 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
605 relations_title: Relationer
606 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
607 range: '%{x}–%{y} av %{count}'
609 sorry: 'Tyvärr kunde inte ändringsuppsättning #%{id} hittas.'
611 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
613 changeset_subscriptions:
616 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
617 button: Prenumerera på diskussion
619 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
620 button: Sluta prenumerera på diskussion
622 title: Ändringsuppsättning %{id}
623 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
625 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
626 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
627 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
630 km away: '%{count}km bort'
631 m away: '%{count}m bort'
632 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
633 no_edits: (inga redigeringar)
634 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
636 your location: Din position
637 nearby mapper: Användare i närheten
640 title: Min kontrollpanel
641 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
642 se närliggande användare.'
643 edit_your_profile: Redigera din profil
644 followings: Användare du följer
645 no followings: Du följare ännu inga andra användare.
646 nearby users: Andra användare nära dig
647 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
649 followed_changesets: ändringsuppsättningar
650 followed_diaries: dagboksanteckning
651 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
652 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
655 title: Nytt dagboksinlägg
658 use_map_link: Använd karta
660 title: Användardagböcker
661 title_followed: Följda användares dagböcker
662 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
663 user_title: '%{user}s dagbok'
664 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
665 no_entries: Inga dagboksinlägg
667 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
669 title: Redigera dagboksinlägg
670 marker_text: Plats för dagboksinlägg
672 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
673 user_title: '%{user}s dagbok'
674 discussion: Diskussion
675 subscribe: Prenumerera
676 unsubscribe: Avsluta prenumeration
677 leave_a_comment: Lämna en kommentar
678 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
681 title: Hittade inte dagboksinlägget
682 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
683 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
684 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
686 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
687 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
688 full_entry: Se hela inlägget
689 comment_link: Kommentera detta inlägg
690 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
692 one: '%{count} kommentar'
693 other: '%{count} kommentarer'
694 no_comments: Inga kommentarer
695 edit_link: Redigera detta inlägg
696 hide_link: Dölj detta inlägg
697 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
699 report: Rapportera detta inlägg
701 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
702 hide_link: Dölj denna kommentar
703 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
705 report: Rapportera den här kommentaren
710 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
711 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
713 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
714 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
716 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
717 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
719 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
720 button: Prenumerera på diskussion
722 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
723 button: Avsluta prenumeration på diskussion
725 in_language: Dagboksinlägg på %{language}
727 new: Nytt dagboksinlägg
728 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
730 latest_diaries: Senaste dagböcker
732 one: '%{count} kommentar'
733 other: '%{count} kommentarer'
736 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
740 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
741 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
742 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
743 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
747 notice: Applikation registrerad.
751 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
752 saknar konfiguration.
753 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
754 saknar konfiguration.
755 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
756 saknar konfiguration.
757 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
758 saknar konfiguration.
759 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
760 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
762 address: Se din fysiska adress
763 email: Visa din e-postadress
764 openid: Autentisera ditt konto
765 phone: Visa ditt telefonnummer
766 profile: Visa din profilinformation
769 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
771 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
772 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
774 title: Felaktig förfrågan
775 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
779 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
780 för administratörer (HTTP 403)
781 internal_server_error:
782 title: Applikationsfel
783 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
784 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
786 title: Filen hittades inte
787 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
788 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
792 heading: Vill du följa %{user}?
793 button: Följ användare
795 heading: Vill du sluta följa %{user}?
796 button: Sluta följa användare
798 success: Du följer nu %{name}!
799 failed: Tyvärr misslyckades din begäran att följa %{name}.
800 already_followed: Du följer redan %{name}.
801 limit_exceeded: Du har följt många användare den senaste tiden. Vänta ett tag
802 innan du försöker följa någon mer.
804 success: Du slutade följa %{name}.
805 not_followed: Du följer inte %{name}.
807 search_osm_nominatim:
814 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
817 station: Linbanestation
822 airstrip: Landningsbana
826 helipad: Helikopterplatta
827 holding_position: Väntplats
828 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
829 parking_position: Parkeringsplats
830 runway: Landningsbana
833 terminal: Flygplatsterminal
836 animal_boarding: Djurhotell
837 animal_shelter: Djurhemmet
838 arts_centre: Konstcenter
844 bicycle_parking: Cykelparkering
845 bicycle_rental: Cykeluthyrning
846 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
847 biergarten: Uteservering
849 boat_rental: Båtuthyrning
851 bureau_de_change: Växlingskontor
852 bus_station: Busstation
854 car_rental: Biluthyrning
858 charging_station: Laddningsstation
859 childcare: Barnomsorg
864 community_centre: Allaktivitetshus
865 conference_centre: Konferenscenter
867 crematorium: Krematorium
870 drinking_water: Dricksvatten
871 driving_school: Körskola
873 events_venue: Samlingslokal
875 ferry_terminal: Färjeterminal
876 fire_station: Brandstation
877 food_court: Food Court
881 grave_yard: Begravningsplats
884 hunting_stand: Jakttorn
886 internet_cafe: Internetcafé
888 language_school: Språkskola
890 loading_dock: Lastkaj
891 love_hotel: Kärlekshotell
893 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
895 money_transfer: Valutaöverföring
896 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
897 music_school: Musikskola
899 nursing_home: Vårdhem
900 parking: Parkeringsplats
901 parking_entrance: Parkeringsinfart
902 parking_space: Parkeringsplats
903 payment_terminal: Betalningsterminal
905 place_of_worship: Plats för tillbedjan
908 post_office: Postkontor
912 public_bookcase: Offentlig bokhylla
913 public_building: Offentlig byggnad
914 ranger_station: Skogvaktarpost
915 recycling: Återvinningsstation
916 restaurant: Restaurang
917 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
921 social_centre: Socialcenter
922 social_facility: Socialtjänst
924 swimming_pool: Simbassäng
926 telephone: Telefonkiosk
930 training: Träningsanläggning
931 university: Universitet
932 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
933 vending_machine: Varuautomat
934 veterinary: Veterinärkirurgi
935 village_hall: Byastuga
936 waste_basket: Papperskorg
937 waste_disposal: Avfallshantering
938 waste_dump_site: Soptipp
939 watering_place: Vattningsplats
940 water_point: Vattenpunkt
941 weighbridge: Fordonsvåg
944 aboriginal_lands: Urfolksmarker
945 administrative: Administrativ gräns
946 census: Folkräkningsgräns
947 national_park: Nationalpark
949 protected_area: Skyddat område
953 boardwalk: Strandpromenad
960 apartments: Lägenheter
966 civic: Offentlig byggnad
967 college: Högskolebyggnad
968 commercial: Kommersiell byggnad
969 construction: Byggnad under uppförande
971 detached: Fristående hus
972 dormitory: Studenthem
975 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
980 hospital: Sjukhusbyggnad
985 industrial: Industribyggnad
986 kindergarten: Dagisbyggnad
987 manufacture: Fabriksbyggnad
988 office: Kontorsbyggnad
989 public: Offentlig byggnad
990 residential: Bostadsbyggnad
991 retail: Affärsbyggnad
995 semidetached_house: Parhus
996 service: Servicebyggnad
999 static_caravan: Husvagn
1001 temple: Tempelbyggnad
1002 terrace: Terrassbyggnad
1003 train_station: Järnvägsstation
1004 university: Universitetsbyggnad
1009 sport: Idrottsförening
1017 confectionery: Godisbutik
1018 dressmaker: Sömmerska
1019 electrician: Elektriker
1020 electronics_repair: Elektronikreparation
1021 gardener: Trädgårdsmästare
1022 glaziery: Glasmästeri
1023 handicraft: Konsthantverk
1025 metal_construction: Metallkonstruktör
1027 photographer: Fotograf
1031 shoemaker: Skomakare
1032 stonemason: Stenhuggare
1034 window_construction: Fönsterkonstruktion
1036 "yes": Hantverksbutik
1038 access_point: Åtkomstpunkt
1039 ambulance_station: Ambulansstation
1040 assembly_point: Samlingsplats
1041 defibrillator: Defibrillator
1042 fire_extinguisher: Brandsläckare
1043 fire_water_pond: Branddamm
1044 landing_site: Nödlandningsplats
1047 siren: Varningssiren
1048 suction_point: Beredskapssugpunkt
1049 water_tank: Nödvattentank
1051 abandoned: Övergiven motorväg
1053 bus_guideway: Spårbussväg
1054 bus_stop: Busshållplats
1056 construction: Väg under byggnad
1058 crossing: Övergångsställe
1061 emergency_access_point: Utryckningsplats
1062 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1065 give_way: Väjningspliktsskylt
1066 living_street: Gångfartsområde
1067 milestone: Milstolpe
1069 motorway_junction: Motorvägskorsning
1070 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1071 passing_place: Omkörningsplats
1075 primary: Riksväg (primär väg)
1076 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1077 proposed: Föreslagen väg
1079 residential: Bostadsgata
1080 rest_area: Rastplats
1082 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1083 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1085 services: Rastplats-väg
1086 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1089 street_lamp: Gatlykta
1091 tertiary_link: Landsväg
1093 traffic_mirror: Traffikspegel
1094 traffic_signals: Trafiksignaler
1095 trailhead: Vandringsstartpunkt
1097 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1098 turning_circle: Vändplats
1099 turning_loop: Vändslinga
1100 unclassified: Oklassificerad väg
1103 aircraft: Historiskt flygplan
1104 archaeological_site: Arkeologisk plats
1105 bomb_crater: Historisk bombkrater
1106 battlefield: Slagfält
1107 boundary_stone: Gränssten
1108 building: Historisk byggnad
1110 cannon: Historisk kanon
1112 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1114 city_gate: Stadsport
1115 citywalls: Stadsmurar
1117 heritage: Kulturarvsplats
1118 hollow_way: Grottväg
1121 memorial: Minnesmärke
1122 milestone: Historisk milsten
1124 mine_shaft: Gruvschakt
1126 railway: Historisk järnväg
1127 roman_road: Romersk väg
1133 wayside_chapel: Vägkyrka
1134 wayside_cross: Landmärke
1135 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1137 "yes": Historisk plats
1139 guidepost: Vägvisare
1140 board: Informationstavla
1142 office: Turistkontor
1143 terminal: Informationsterminal
1144 sign: Informationsskylt
1145 stele: Informationsstele
1149 allotments: Kolonilotter
1150 aquaculture: Akvakultur
1152 brownfield: Övergiven industrimark
1153 cemetery: Begravningsplats
1154 commercial: Kommersiellt område
1155 conservation: Naturskyddsområde
1156 construction: Byggarbetsplats
1157 farmland: Jordbruksmark
1160 garages: Garagelänga
1162 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1163 industrial: Industriområde
1166 military: Militärområde
1168 orchard: Fruktträdgård
1169 plant_nursery: Plantskola
1172 recreation_ground: Rekreationsområde
1173 religious: Religiös mark
1174 reservoir: Reservoar
1175 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1176 residential: Bostadsområde
1177 retail: Detaljhandel
1178 village_green: Landsbypark
1180 "yes": Markanvändning
1182 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1183 amusement_arcade: Spelhall
1184 bandstand: Orkesterpaviljong
1185 beach_resort: Badort
1186 bird_hide: Fågeltorn
1187 bleachers: Läktarplatser
1188 bowling_alley: Bowlinghall
1193 fishing: Fiskevatten
1195 fitness_station: Gym
1197 golf_course: Golfbana
1198 horse_riding: Ridcenter
1201 miniature_golf: Minigolf
1202 nature_reserve: Naturreservat
1203 outdoor_seating: Utomhussittplats
1205 picnic_table: Picknickbord
1207 playground: Lekplats
1208 recreation_ground: Rekreationsområde
1212 sports_centre: Idrottsanläggning
1214 swimming_pool: Simbassäng
1216 water_park: Vattenpark
1224 avalanche_protection: Lavinskydd
1228 breakwater: Vågbrytare
1233 clearcut: Avverkning
1234 communications_tower: Kommunikationstorn
1237 dolphin: Förtöjningsstolpe
1239 embankment: Fördämning
1240 flagpole: Flaggstång
1241 gasometer: Gasklocka
1248 mineshaft: Gruvschakt
1249 monitoring_station: Övervakningsstation
1250 petroleum_well: Oljebrunn
1253 pumping_station: Pumpstation
1254 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1256 snow_cannon: Snökanon
1257 snow_fence: Snöstaket
1258 storage_tank: Lagringstank
1259 street_cabinet: Gatuskåp
1260 surveillance: Övervakning
1263 utility_pole: Elstolpe
1264 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1265 watermill: Vattenkvarn
1266 water_tap: Vattenkran
1267 water_tower: Vattentorn
1269 water_works: Vattenverk
1270 windmill: Väderkvarn
1274 airfield: Militärt flygfält
1277 checkpoint: Kontrollpost
1284 bare_rock: Blottat berggrund
1288 cave_entrance: Grottmynning
1290 coastline: Kustlinje
1298 grassland: Betesmark
1301 hot_spring: Varm källa
1318 shingle: Klappersten
1333 administrative: Administration
1334 advertising_agency: Reklambyrå
1336 association: Förening
1338 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1339 educational_institution: Utbildningsinstitution
1340 employment_agency: Arbetsförmedling
1341 energy_supplier: Energileverantörskontor
1342 estate_agent: Fastighetsmäklare
1343 financial: Finanskontor
1344 government: Statligt kontor
1345 insurance: Försäkringskassa
1348 logistics: Logistik kontor
1349 newspaper: Tidningskontor
1350 ngo: Icke-statligt kontor
1352 religion: Religiöst kontor
1353 research: Forskningskontor
1354 tax_advisor: Skatterådgivare
1355 telecommunication: Telefonbolagskontor
1356 travel_agent: Resebyrå
1359 allotments: Kolonilotter
1360 archipelago: Skärgård
1371 isolated_dwelling: Enslig bostad
1373 municipality: Kommun
1374 neighbourhood: Grannskap
1376 postcode: Postnummer
1382 subdivision: Underavdelning
1388 abandoned: Övergiven järnväg
1389 buffer_stop: Stoppbock
1390 construction: Järnväg under anläggande
1391 disused: Nedlagd järnväg
1394 junction: Järnvägsknutpunkt
1395 level_crossing: Järnvägskorsning
1396 light_rail: Snabbspårväg
1397 miniature: Miniatyrjärnväg
1398 monorail: Enspårsbana
1399 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1400 platform: Tågperrong
1401 preserved: Bevarad järnväg
1402 proposed: Föreslagen järnväg
1406 stop: Järnvägshållplats
1408 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1409 switch: Järnvägsväxel
1411 tram_stop: Spårvagnshållplats
1412 turntable: Vändskiva
1415 agrarian: Jordbruksbutik
1417 antiques: Antikviteter
1418 appliance: Vitvaruaffär
1420 baby_goods: Babyvaror
1423 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1424 beauty: Skönhetssalong
1425 bed: Sängklädesbutik
1426 beverages: Dryckesbutik
1428 bookmaker: Vadförmedlare
1434 car_repair: Bilverkstad
1436 charity: Välgörenhetsbutik
1438 chemist: Apotek (Chemist)
1442 computer: Datorbutik
1443 confectionery: Godisbutik
1444 convenience: Närbutik
1445 copyshop: Kopieringsfirma
1446 cosmetics: Parfymeri
1448 curtain: Gardinbutik
1450 deli: Delikatessbutik
1451 department_store: Varuhus
1452 discount: Lågprisbutik
1453 doityourself: Gör-det-själv-butik
1454 dry_cleaning: Kemtvätt
1455 e-cigarette: E-cigarettbutik
1456 electronics: Elektronikbutik
1458 estate_agent: Fastighetsmäklare
1466 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1468 garden_centre: Trädgårdshandel
1472 greengrocer: Grönsakshandlare
1473 grocery: Livsmedelsbutik
1476 health_food: Hälsokostbutik
1477 hearing_aids: Hörapparater
1478 herbalist: Örthandel
1480 houseware: Husvaruhandel
1481 ice_cream: Glassbutik
1482 interior_decoration: Heminredning
1486 laundry: Tvättservice
1491 medical_supply: Medicinsk utrustning
1492 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1493 money_lender: Pengautlånare
1494 motorcycle: Motorcykelhandlare
1495 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1497 musical_instrument: Musikinstrument
1498 newsagent: Tidningskiosk
1499 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1501 organic: Ekologisk matbutik
1502 outdoor: Friluftsbutik
1505 pawnbroker: Pantlånare
1506 perfumery: Parfymbutik
1508 pet_grooming: Husdjursfrisör
1511 second_hand: Second hand-butik
1515 stationery: Pappershandel
1516 storage_rental: Magasinering
1517 supermarket: Snabbköp
1519 tattoo: Tatueringstudio
1521 ticket: Biljettbutik
1522 tobacco: Tobaksaffär
1524 travel_agency: Resebyrå
1527 variety_store: Fyndbutik
1529 video_games: TV-spelsbutik
1530 wholesale: Grosshandel
1534 alpine_hut: Fjällstuga
1535 apartment: Semesterlägenhet
1537 attraction: Attraktion
1538 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1540 camp_pitch: Campingplats
1541 camp_site: Campingplats
1542 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1545 guest_house: Gäststuga
1548 information: Turistinformation
1551 picnic_site: Picknickplats
1552 theme_park: Nöjespark
1553 viewpoint: Utsiktspunkt
1554 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1557 building_passage: Byggpassage
1563 reservoir: Reservoar
1564 basin: Vattenbassäng
1567 wastewater: Avloppsvatten
1569 stream_pool: Strömbassäng
1572 artificial: Artificiellt vattendrag
1576 derelict_canal: Nerlagd kanal
1581 lock_gate: Slussport
1587 waterfall: Vattenfall
1591 level2: Internationell gräns
1592 level3: Administrativ gräns (nivå 3)
1593 level4: Administrativ gräns (nivå 4)
1594 level5: Administrativ gräns (nivå 5)
1595 level6: Administrativ gräns (nivå 6)
1596 level7: Administrativ gräns (nivå 7)
1597 level8: Administrativ gräns (nivå 8)
1598 level9: Administrativ gräns (nivå 9)
1599 level10: Administrativ gräns (nivå 10)
1600 level11: Administrativ gräns (nivå 11)
1607 no_results: Inga resultat hittades
1608 more_results: Fler resultat
1611 title: Vägbeskrivning
1616 download: Ladda ner rutt som GeoJSON
1618 directions_courtesy_html: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
1622 select_status: Välj status
1623 select_type: Välj typ
1624 reported_user: Rapporterad användare
1626 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1632 user_not_found: Användaren finns inte
1633 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1634 reported_user: Rapporterad användare
1637 last_updated: Senast uppdaterad
1638 reporting_users: Anmälda användare
1640 one: '%{count} rapport'
1641 other: '%{count} rapporter'
1642 reported_item: Rapporterat objekt
1649 open: Öppet ärende %{issue_id}
1650 ignored: 'Ignorerat ärende #%{issue_id}'
1651 resolved: Löst ärende %{issue_id}
1653 one: '%{count} rapport'
1654 other: '%{count} rapporter'
1655 no_reports: Inga rapporter
1656 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1657 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1658 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1662 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1663 read_reports: Läs rapporter
1664 new_reports: Nya rapporter
1665 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1666 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1667 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1669 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1671 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1673 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1675 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1676 reassign_to_moderators: Omtilldela ärenden till moderatorer
1677 reassign_to_administrators: Omtilldelar ärenden till administratörer
1679 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1682 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1683 note: Anteckning nr %{note_id}
1685 user_html: Användaren %{title} skapades den %{datetime_created}
1688 title: Ärende %{issue_id} Reportrar
1690 more_reporters: och %{count} till
1693 comment_created: Din kommentar skapades
1694 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1697 title_html: Repportera %{link}
1699 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1701 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1702 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1704 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1707 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1708 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1709 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1712 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1713 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1714 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1717 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1718 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1719 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1720 vandal_label: Denna användare är en vandal
1723 spam_label: Denna anteckning är spam
1724 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1725 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1728 successful_report: Din rapport har registrerats
1729 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1732 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1733 home: Gå till hemposition
1737 start_mapping: Börja kartlägga
1742 gps_traces: GPS-spår
1743 user_diaries: Användardagböcker
1744 edit_with: Redigera med %{editor}
1745 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1746 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1747 och fri att använda under en öppen licens.
1748 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1750 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1751 partners_partners: partners
1752 tou: Användarvillkor
1753 nothing_to_preview: Ingenting att förhandsvisa.
1756 copyright: Upphovsrätt
1757 communities: Gemenskaper
1761 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är offline just nu, då nödvändigt databasunderhåll
1763 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1764 databasunderhåll pågår.
1765 expected_restore_html: Tjänsterna förväntas återställas om %{time}.
1766 announcement: Du kan läsa tillkännagivandet här.
1768 diary_comment_notification:
1769 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1770 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1772 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1774 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1775 med rubriken %{subject}:'
1776 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1777 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1778 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1779 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1780 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1781 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1783 message_notification:
1784 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1786 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1788 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1790 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1791 till författaren på %{replyurl}
1792 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1793 meddelande till författaren på %{replyurl}
1794 follow_notification:
1796 subject: '[OpenStreetMap] %{user} följde dig'
1797 followed_you: '%{user} följer dig nu på OpenStreetMap.'
1798 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1799 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1800 follow_them: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1801 follow_them_html: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1803 details: 'Dina fildetaljer:'
1806 description: Beskrivning
1808 total_points: Totalt antal punkter
1809 imported_points: Antal importerade punkter
1812 failed_to_import: Det verkade som att din fil inte kunde importeras som ett
1814 verify: 'Kontrollera att din fil är en giltig GPX-fil eller ett arkiv som innehåller
1815 GPX-filer i ett format som stöds (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1816 .gpx.bz2). Skulle det kunna vara problem med ett format eller syntax med din
1817 fil? Här är importeringsfelet:'
1818 more_info: Mer information om GPX-importeringsfel och hur man undviker dem finns
1820 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1821 dem återfinns på %{url}.
1822 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1825 imported_successfully: Det ser ut som att din fel har importerats som ett GPS-spår.
1826 all_your_traces: Alla dina uppladdade GPX-spår finns på %{url}
1827 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1828 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1830 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1832 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1833 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1834 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1836 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1837 om hur du kommer igång.
1839 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1841 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1842 på %{server_url} till %{new_address}.
1843 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1845 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1847 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1848 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1849 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1851 note_comment_notification:
1852 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1853 anonymous: En anonym användare
1856 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1857 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1858 du är intresserad av'
1859 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1860 i närheten av %{place}.'
1861 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1862 i närheten av %{place}.'
1863 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1864 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1865 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1866 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1868 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1869 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1871 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1873 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1875 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1876 Anteckningen är nära %{place}.'
1877 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1878 Anteckningen är nära %{place}.'
1880 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1881 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1882 som du är intresserad av'
1883 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1885 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1887 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1888 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1889 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1890 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1891 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1892 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1893 changeset_comment_notification:
1894 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1897 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1898 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1899 du är intresserad av'
1900 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1902 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1903 av dina ändringsuppsättningar'
1904 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1905 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1906 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1907 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1908 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1909 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1910 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1911 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1912 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1913 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1915 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1919 heading: Kontrollera din e-post!
1920 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1921 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1922 kan du sätta igång att kartera.
1923 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1926 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1927 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1928 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1929 if_need_resend: Om du behöver att vi skickar bekräftelsemailet igen, klicka
1931 resend_button: Skicka bekräftelsemailet igen
1933 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1935 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1936 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1939 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1940 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1941 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1942 resend_success_flash:
1943 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1944 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1945 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1946 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1948 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1949 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1952 title: Skicka meddelande
1953 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1954 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1956 message_sent: Meddelande skickat
1957 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1958 en stund innan du försöker igen.
1960 title: Inget sådant meddelande
1961 heading: Inget sådant meddelande
1962 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1964 title: Läs meddelande
1966 unread_button: Markera som oläst
1967 destroy_button: Radera
1969 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1970 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1971 användare för att läsa det.
1973 destroyed: Meddelande raderat
1976 notice: Meddelandet markerat som läst
1978 notice: Meddelandet markerat som oläst
1981 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1982 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1985 my_inbox: Min inkorg
1986 my_outbox: Min utkorg
1987 muted_messages: Tystade meddelanden
1995 unread_button: Markera som oläst
1996 read_button: Markera som läst
1997 destroy_button: Radera
1998 unmute_button: Flytta till inkorg
2002 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
2004 one: '%{count} nytt meddelande'
2005 other: '%{count} nya meddelanden'
2007 one: '%{count} gammalt meddelande'
2008 other: '%{count} gamla meddelanden'
2009 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt
2010 med någon %{people_mapping_nearby_link}?
2011 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
2014 title: Tystade meddelanden
2016 one: '%{count} tystat meddelande'
2017 other: '%{count} nya meddelanden'
2022 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
2023 other: Du har %{count} skickat meddelanden
2024 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför
2025 inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
2026 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
2028 destroy_button: Radera
2031 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
2032 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
2036 title: Förlorat lösenord
2037 heading: Glömt lösenord?
2038 email address: E-postadress
2039 new password button: Återställ lösenord
2040 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2041 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2043 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
2044 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
2046 title: Återställ lösenord
2047 heading: Återställ lösenord för %{user}
2048 reset: Återställ lösenord
2049 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2051 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2052 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
2056 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
2057 update_success_flash:
2058 message: Inställningarna uppdaterade.
2061 title: Mina alternativ
2062 preferred_site_color_scheme: Föredraget färgtema för webbplatsen
2067 preferred_map_color_scheme: Föredragen karta för färgtema
2072 save: Uppdatera alternativ
2080 title: Redigera profil
2081 save: Uppdatera profil
2085 title: Redigera profil
2087 title: Länkar till social profil
2089 add: Lägg till social länk
2093 gravatar: Använd Gravatar
2094 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2095 new image: Lägg till en bild
2096 keep image: Behåll nuvarande bild
2097 delete image: Ta bort nuvarande bild
2098 replace image: Ersätt nuvarande bild
2099 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2102 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2103 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
2106 undelete: Ångra radera
2110 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
2111 already_logged_in_html: Du är redan inloggad som %{user}. Att logga in igen
2112 kommer ändra ditt aktuella konto.
2113 email or username: E-postadress eller Användarnamn
2115 remember: Kom ihåg mig
2116 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2117 login_button: Logga in
2118 with external: eller logga in med en tredje part
2120 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2123 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2124 logout_button: Logga ut
2126 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
2127 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2131 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
2134 subheading: Underrubrik
2135 unordered: Osorterad lista
2136 ordered: Sorterad lista
2137 first: Första objektet
2138 second: Andra objektet
2147 preview: Förhandsgranska
2151 older: Äldre kommentarer
2152 newer: Nyare kommentarer
2154 older: Äldre kommentarer
2155 newer: Nyare kommentarer
2160 older: Äldre problem
2161 newer: Nyare problem
2163 older: Äldre GPS-spår
2164 newer: Nyare GPS-spår
2166 older: Äldre blockeringar
2167 newer: Nya blockeringar
2169 older: Äldre användare
2170 newer: Nyare användare
2173 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2174 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2175 apparater med kartdata'
2176 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2177 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2178 mer, över hela världen.
2180 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2181 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2182 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2183 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2184 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2185 community_driven_1_html: |-
2186 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2187 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2188 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2190 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2191 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2192 %{osm_foundation_link}.
2193 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2194 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2195 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2196 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2197 open_data_title: Öppna data
2198 open_data_1_html: |-
2199 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2200 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2201 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2202 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2203 open_data_open_data: öppen data
2204 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2205 legal_title: Juridik
2207 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2208 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2209 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2210 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2211 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2212 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2213 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2214 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2216 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2217 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2218 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2219 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2220 är %{registered_trademarks_link}.
2221 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2222 partners_title: Partners
2224 title: Upphovsrätt och licens
2226 title: Om denna översättning
2227 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2228 har den engelska texten företräde
2229 english_link: det engelska originalet
2231 title: Om denna sida
2232 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2233 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2234 och %{mapping_link}.
2235 native_link: svensk version
2236 mapping_link: börja kartlägga
2238 lead_2_osm_community: OSM-gemenskap
2239 lead_2_osm_foundation: OSM-stiftelsen
2240 lead_2_making_donation: att donera
2241 licensing_title: OpenStreetMap-licensiering
2242 licensing_1_open: öppen
2243 licensing_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2244 licensing_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2245 licensing_4_osmf_license_page: OSMF-licenssida
2246 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2247 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2249 credit_2_license: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2251 credit_3_v2025_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2252 credit_4_v2025_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2253 attribution_example:
2254 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2255 title: Exempel på attribuering.
2256 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2257 infringement_1_html: |-
2258 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2259 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2260 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2261 infringement_2_1_html: |-
2262 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2263 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2264 %{online_filing_page_link}.
2265 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2266 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2267 trademarks_title: Varumärken
2268 trademarks_1_1_html: |-
2269 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2270 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2271 %{trademark_policy_link}.
2272 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2273 services_title_html: Ytterligare tjänster
2274 services_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2275 services_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2276 services_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2277 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2278 contributors_intro_html: |-
2279 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2280 öppna data från nationella karttjänster,
2282 contributors_at_credit_html: |-
2283 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2284 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2285 contributors_at_austria: Österrike
2286 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2287 contributors_at_cc_by: CC BY
2288 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2289 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2290 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2291 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2292 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2293 contributors_au_australia: Australien
2294 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2295 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2297 contributors_ca_credit_html: |-
2298 %{canada}: Innehåller data från
2299 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2300 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2301 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2303 contributors_ca_canada: Kanada
2304 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2305 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2306 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2307 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2309 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2310 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2311 contributors_fi_finland: Finland
2312 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2313 contributors_fr_credit_html: |-
2314 %{france}: Innehåller data hämtade från
2315 Direction Générale des Impôts.
2316 contributors_fr_france: Frankrike
2317 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2318 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2319 contributors_hr_croatia: Kroatien
2320 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2321 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2322 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2323 2007 (%{and_link}).'
2324 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2325 contributors_nz_credit_html: |-
2326 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2327 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2328 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2329 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2330 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2331 contributors_rs_credit_html: |-
2332 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2333 (offentlig information om Serbien), 2018.
2334 contributors_rs_serbia: Serbien
2335 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2336 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2337 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2338 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2339 contributors_si_slovenia: Slovenien
2340 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2341 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2342 contributors_es_credit_html: |-
2343 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2344 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2345 National Cartographic System (%{scne_link})
2346 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2347 contributors_es_spain: Spanien
2348 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2349 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2350 statens upphovsrätt förbehålls.'
2351 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2352 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2353 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2354 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2355 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2356 contributors_2_html: |-
2357 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2358 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2359 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2360 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2361 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2362 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2364 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2365 har du inaktiverat JavaScript.
2366 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2368 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2371 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2372 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2373 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2374 user_page_link: användarsida
2375 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2378 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2380 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2381 odbl: Open Data Commons Open Database License
2383 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2384 av de källor som anges nedan:'
2385 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2386 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2387 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2390 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2393 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2395 title: Geofabrik Downloads
2396 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2400 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2401 export_button: Exportera
2403 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2405 title: Hur man kan hjälpa till
2407 title: Gå med i gemenskapen
2408 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2409 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2410 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2412 title: Andra farhågor
2414 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2415 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2416 copyright: upphovsrättssida
2417 working_group: OSMF arbetsgrupp
2420 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2421 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2422 och dokumentera frågor gällande kartering.
2425 title: Välkommen till OpenStreetMap
2426 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2428 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2429 title: Guide för nybörjare
2430 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2432 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2433 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2437 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2438 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2441 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2444 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2445 kartor och andra tjänster.
2447 title: För organisationer
2448 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2449 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2451 title: OpenStreetMaps wiki
2452 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2454 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2455 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2457 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2458 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2459 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2460 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2461 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2463 title: Några frågor?
2464 paragraph_1_html: |-
2465 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2466 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2467 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2468 get_help_here: Skaffa hjälp här
2469 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2471 search_results: Sökresultat
2474 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2477 where_am_i: Var är detta?
2478 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2480 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2487 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2488 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2489 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2491 title: Vad finns på kartan
2493 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2494 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2495 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2496 real_and_current: konkret och aktuellt
2497 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2498 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2499 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2503 title: Grundläggande termer för kartering
2504 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2505 kan vara bra att förstå.
2506 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2507 använda för att redigera kartan.
2508 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2510 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2512 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2513 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2521 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2522 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2523 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2524 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2526 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2527 start_mapping: Börja kartlägga
2528 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2530 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2531 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2532 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2536 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2537 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2538 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2539 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2541 title: Lokalavdelningar
2543 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2544 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2545 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2546 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2548 title: Andra grupper
2549 other_groups_html: |-
2550 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2551 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2552 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2555 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2556 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2562 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2563 primary: Primär väg (riksväg)
2564 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2565 unclassified: Oklassificerad väg
2570 international_bike_route: Internationell cykelväg
2571 national_bike_route: Nationell cykelväg
2572 regional_bike_route: Regional cykelväg
2573 local_bike_route: Lokal cykelväg
2574 mountain_bike_route: Mountainbike-led
2580 light_rail: Snabbspårväg
2582 trolleybus: Trådbuss
2585 chair_lift: Stollift
2586 runway: Landningsbana
2588 apron: Flygplatsplatta
2589 admin: Administrativ gräns
2592 orchard: Fruktträdgård
2596 farmland: Jordbruksmark
2604 built_up: Bebyggt område
2605 resident: Bostadsområde
2606 retail: Område för Detaljhandel
2607 industrial: Industriellt område
2608 commercial: Kommersiellt område
2612 reservoir: Vattenmagasin
2613 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2618 brownfield: Förfallen industritomt
2619 cemetery: Begravningsplats
2620 allotments: Koloniträdgårdar
2622 centre: Idrottsanläggning
2624 reserve: Naturreservat
2625 military: Militärområde
2627 university: Universitet
2629 building: Viktig byggnad
2630 station: Järnvägsstation
2631 railway_halt: Järnvägsstopp
2632 subway_station: Tunnelbanestation
2633 tram_stop: Spårvagnshållplats
2636 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2637 bridge: Svarta kanter = bro
2638 private: Privat tillgång
2639 destination: Förbjuden genomfart
2640 construction: Vägar under konstruktion
2641 bus_stop: Busshållplats
2642 bicycle_shop: Cykelaffär
2643 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2644 bicycle_parking: Cykelparkering
2645 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2647 see_external_legend: Se extern kartförklaring
2650 link: Länk eller HTML
2651 include_marker: Lägg till markör
2653 short_link: Kort länk
2655 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
2656 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2659 only_layers_exported_as_image: 'Endast följande lager kan exporteras som en
2663 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2664 image_dimensions_html: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
2668 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2669 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2670 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2671 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2674 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2675 visibility_help: vad betyder detta?
2676 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2678 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2680 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2681 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2682 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2684 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2685 meddelats om felet. Försök igen
2687 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2688 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2689 kön för andra användare.
2690 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2691 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2692 kön för andra användare.
2695 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2696 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2697 visibility_help: vad betyder detta?
2699 updated: GPS-spår uppdaterades
2701 title: Visar GPS-spår %{name}
2702 heading: Visar GPS-spår %{name}
2704 filename: 'Filnamn:'
2706 uploaded: 'Uppladdad:'
2708 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2709 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2713 description: 'Beskrivning:'
2716 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2717 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2718 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2719 visibility: 'Synlighet:'
2720 confirm_delete: Radera detta spår?
2724 one: '%{count} punkt'
2725 other: '%{count} punkter'
2727 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2728 view_map: Visa karta
2729 edit_map: Redigera karta
2731 identifiable: IDENTIFIERBAR
2734 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2735 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2737 public_traces: Publika GPS-spår
2738 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2739 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2740 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2741 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2742 empty_title: Inget här ännu
2743 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2744 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2746 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2747 all_traces: Alla spår
2748 my_traces: Mina spår
2749 traces_from_html: Offentliga GPS-spår från %{user}
2750 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2752 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2754 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2756 heading: GPX-lagring offline
2757 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2760 title: OpenStreetMap GPS-spår
2762 description_with_count:
2763 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2764 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2765 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2767 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2769 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2770 innan du fortsätter.
2772 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2773 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2774 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2775 för att få reda på mer.
2776 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2777 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2778 men du måste titta på dem.
2780 account_settings: Kontoinställningar
2781 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2782 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2783 muted_users: Tystade användare
2786 title: Logga in med Google
2789 title: Logga in med Facebook
2790 alt: Facebook-logotyp
2792 title: Logga in med Microsoft
2793 alt: Microsoft-logotyp
2795 title: Logga in med GitHub
2798 title: Logga in med Wikipedia
2799 alt: Wikipedia-logotyp
2805 title: Dela via e-post
2808 title: Dela via Bluesky
2811 title: Dela via Facebook
2814 title: Dela via LinkedIn
2817 title: Dela på Mastodon
2820 title: Dela på Telegram
2827 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2829 openid: Logga in med OpenStreetMap
2830 read_prefs: Läs användaralternativ
2831 write_prefs: Ändra användaralternativ
2832 write_diary: Skapa dagboksanteckning och kommentarer
2833 write_api: Ändra kartan
2834 write_changeset_comments: Kommentera på ändringsuppsättningar
2835 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2836 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2837 write_notes: Ändra anteckningar
2838 write_redactions: Omarbeta kartdata
2839 write_blocks: Skapa och återkalla användarblockeringar
2840 read_email: Läs användarens e-postadress
2841 consume_messages: Läs, uppdatera status och radera användarmeddelanden
2842 send_messages: Skicka privata meddelanden till andra användare
2843 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2845 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2847 oauth2_applications:
2849 title: Mina klientapplikationer
2850 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2851 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2852 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2853 new: Registrera ny applikation
2855 permissions: Behörigheter
2859 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2861 title: Registrera en ny applikation
2863 title: Redigera din applikation
2867 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2868 client_id: Klient-ID
2869 client_secret: Klienthemlighet
2870 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2872 permissions: Behörigheter
2873 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2875 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2876 oauth2_authorizations:
2878 title: Auktorisering krävs
2879 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2880 följande behörigheter?
2881 authorize: Auktorisera
2884 title: Ett fel har uppstått
2886 title: Behörighetskod
2887 oauth2_authorized_applications:
2889 title: Mina auktoriserade applikationer
2890 application: Applikation
2891 permissions: Behörigheter
2892 last_authorized: Sista auktoriserade
2893 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2895 revoke: Återkalla åtkomst
2896 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2900 tab_title: Registrera
2901 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2902 till %{client_app_name}
2903 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2905 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2906 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2909 header: Fri och redigerbar.
2910 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2911 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2913 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2914 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2915 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2916 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2917 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2918 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2919 detta senare i alternativ.
2921 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2922 och %{contributor_terms_link}.
2923 privacy_policy: integritetspolicy
2924 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2925 contributor_terms: bidragsvillkor
2926 continue: Registrera
2928 privacy_policy: integritetspolicy
2929 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2930 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2933 use external auth: eller registrera med en tredje part
2935 title: Finns ingen sådan användare
2936 heading: Användaren %{user} finns inte
2937 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2938 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2941 my diary: Min dagbok
2942 my edits: Mina redigeringar
2943 my traces: Mina spår
2944 my notes: Mina kartanteckningar
2945 my messages: Mina meddelanden
2946 my profile: Min profil
2947 my_account: Mitt konto
2948 my comments: Mina kommentarer
2949 my_preferences: Mina alternativ
2950 my_dashboard: Min kontrollpanel
2951 blocks on me: Blockeringar av mig
2952 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2953 create_mute: Tysta denna användare
2954 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2955 send message: Skicka meddelande
2959 notes: Kartanteckningar
2960 unfollow: Sluta följa
2962 mapper since: 'Karterar sedan:'
2963 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2964 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2966 ct status: 'Användarvillkor:'
2967 ct undecided: Ej bestämda
2968 ct declined: Avböjda
2969 email address: 'E-post:'
2970 created from: 'Skapad från:'
2972 spam score: 'Spam-poäng:'
2973 block_history: Aktiva blockeringar
2974 moderator_history: Utdelade blockeringar
2975 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2976 comments: Kommentarer
2977 create_block: Blockera denna användare
2978 activate_user: Aktivera denna användare
2979 confirm_user: Bekräfta denna användare
2980 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2981 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2982 hide_user: Dölj denna användare
2983 unhide_user: Sluta dölja användare
2984 delete_user: Radera denna användare
2986 report: Rapportera denna användare
2988 one: '%{count} bidrag under det senaste året'
2989 other: '%{count} bidrag under det senaste året'
2991 home_location: Hemplats
2992 company_tooltip: Företagstillhörigheten är självrapporterad och inte verifierad
2994 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2997 title: Blockeringar av %{name}
2998 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2999 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
3002 title: Blockeringar på %{name}
3003 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
3004 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
3006 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
3007 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
3008 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
3009 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
3011 one: '%{count} aktiv blockering'
3012 other: '%{count} aktiva blockeringar'
3015 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
3020 select_status: Välj status
3024 confirmed: Bekräftad
3025 suspended: Uppskjutet
3027 name_or_email: Namn eller e-post
3028 ip_address: IP-adress
3029 edits: Redigeringar?
3030 has_edits: Har redigeringar
3031 no_edits: Inga redigeringar
3035 one: '%{count} användare hittade'
3036 other: '%{count} användare hittade'
3037 confirm: Bekräfta valda användare
3038 hide: Dölj valda användare
3039 empty: Inga motsvarande användare hittades
3041 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
3042 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
3045 heading_html: '%{user}s kommentarer'
3046 changesets: Ändringsuppsättningar
3047 diary_entries: Dagboksanteckningar
3048 no_comments: Inga kommentarer
3051 title: Kommentarer till ändringsuppsättning tillagda av %{user}
3053 changeset: Ändringsuppsättning
3058 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
3064 title: Kontot avstängt
3065 heading: Kontot avstängt
3067 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
3068 av misstänkt aktivitet.
3069 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
3070 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
3072 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
3073 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
3074 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
3075 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
3076 invalid_scope: Ogiltig omfattning
3077 unknown_error: Autentisering misslyckades
3079 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
3081 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
3082 med hjälp av formuläret nedan.
3084 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
3085 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
3086 med ditt ID i dina användarinställningar.
3089 administrator: Den här användaren är en administratör
3090 moderator: Den här användaren är en moderator
3091 importer: Denna användare är en importör
3093 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
3094 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
3095 importer: Ge importåtkomst
3096 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen '%{role}' till användaren
3099 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
3100 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
3101 importer: Återkalla importåtkomst
3102 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen '%{role}' från användaren
3106 not_a_role: Strängen '%{role}' är inte en giltig roll.
3107 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
3108 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
3109 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
3113 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
3115 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
3117 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
3118 back: Tillbaka till index
3120 title: Skapa blockering på %{name}
3121 heading_html: Skapa blockering på %{name}
3122 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3124 title: Redigera blockering på %{name}
3125 heading_html: Redigera blockering på %{name}
3126 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3127 revoke: Återkalla blockering
3129 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
3131 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
3133 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
3135 only_creator_can_edit_without_revoking: Endast moderatorn som skapade blockeringen
3136 kan redigera den utan att återkalla den.
3137 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
3138 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
3139 inactive_block_cannot_be_reactivated: Den här blockeringen är inaktiv och kan
3141 success: Blockering uppdaterad.
3143 title: Användarblockeringar
3144 heading: Lista över användarblockeringar
3145 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
3147 time_future_html: Slutar om %{time}.
3148 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3149 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3151 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3155 other: '%{count} timmar'
3158 other: '%{count} dagar'
3160 one: '%{count} vecka'
3161 other: '%{count} veckor'
3163 one: '%{count} månad'
3164 other: '%{count} månader'
3167 other: '%{count} år'
3170 revoked_html: upphävd av %{name}
3172 active_until_read: aktiv tills läst
3173 read_html: läst %{time}
3174 time_in_future_title: '%{time_absolute}; i %{time_relative}'
3175 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3177 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3178 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3180 duration: 'Tidsperiod:'
3183 reason: 'Anledning för blockering:'
3184 revoker: 'Återkallare:'
3189 display_name: Blockerad användare
3190 creator_name: Skapare
3191 reason: Orsak till blockering
3196 all_blocks: Alla blockeringar
3197 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3198 blocks_on_user_html: Blockeringar på %{user}
3199 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3200 blocks_by_user_html: Blockeringar av %{user}
3201 block: 'Blockering #%{id}'
3202 new_block: Ny blockering
3205 title: Tystade användare
3206 my_muted_users: Mina tystade användare
3207 you_have_muted_n_users:
3208 one: Du har tystat %{count} användare
3209 other: Du har tystat {count} användare
3210 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3211 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3212 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3213 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3216 muted_user: Tystad användare
3220 send_message: Skicka meddelande
3222 notice: Du tystade %{name}.
3223 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3225 notice: Du av-tystade %{name}.
3226 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3229 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3230 heading: '%{user}s anteckningar'
3231 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3232 subheading_submitted: skickade
3233 subheading_commented: kommenterade
3234 no_notes: Inga anteckningar
3237 description: Beskrivning
3238 created_at: Skapades den
3239 last_changed: Senast ändrad
3246 title: 'Anteckning: %{id}'
3247 description: Beskrivning
3248 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3249 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3250 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3251 description_when_author_is_deleted: raderad
3252 description_when_there_is_no_opening_comment: okänd
3253 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3254 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3255 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3256 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3257 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3258 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3259 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3260 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3261 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3262 report: rapportera denna anteckning
3263 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3264 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3265 discussion: Diskussion
3266 subscribe: Prenumerera
3267 unsubscribe: Avprenumerera
3270 reactivate: Återaktivera
3271 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3273 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3274 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3275 tas bort kan du %{link}.
3276 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3278 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3279 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3281 title: Ny anteckning
3282 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3283 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3284 kommentar som förklarar problemet.
3285 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} för
3286 att få uppdateringar för din anteckning och hjälpa kartläggare lösa det.
3287 anonymous_warning_log_in: logga in
3288 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3289 counter_warning_html: Du har redan postat minst %{x_anonymous_notes}, det är
3290 bra för gemenskapen, tack! Nu uppmuntrar vi dig att %{contribute_by_yourself},
3291 det är inte så komplicerat, och %{community_can_help}.
3293 one: '%{count} anonym anteckning'
3294 other: '%{count} anonyma anteckningar'
3295 counter_warning_guide_link:
3297 counter_warning_forum_link:
3298 text: gemenskapen kan hjälpa dig
3299 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3300 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3301 kartor eller kataloger.
3302 add: Lägg till anteckning
3304 title: Ny anteckning
3305 warning: Nya anteckningar kan inte skapas eftersom OpenStreetMap API för närvarande
3306 befinner sig i skrivskyddat läge.
3308 showing_page: Sida %{page}
3310 previous: Föregående
3312 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
3317 view_larger_map: Visa större karta
3319 report_problem: Rapportera ett problem
3323 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3329 title: Visa min position
3331 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3332 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3334 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3335 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3338 cycle_map: Cykelkarta
3339 transport_map: Transportkarta
3340 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3344 notes: Kartanteckningar
3346 gps: Offentliga GPS-spår
3347 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3349 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3350 make_a_donation: Gör en donation
3351 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3352 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3353 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3354 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3355 andy_allan: Andy Allan
3356 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3357 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3358 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3360 edit_tooltip: Redigera kartan
3361 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3362 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3363 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3364 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3365 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3367 social_link_n: Länk till social profil %{n}
3368 remove_social_link_n: Ta bort länk till social profil %{n}
3369 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3374 km: '%{distance} km'
3375 ft: '%{distance} fot'
3376 mi: '%{distance} mil'
3378 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3380 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3381 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3382 offramp_right: Ta rampen till höger
3383 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3384 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3385 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3386 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3387 %{name}, mot %{directions}
3388 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3389 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3390 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3391 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3392 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3393 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3395 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3396 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3397 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3398 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3399 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3400 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3401 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3402 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3403 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3404 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3405 offramp_left: Ta rampen till vänster
3406 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3407 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3408 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3409 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3410 %{name}, mot %{directions}
3411 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3412 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3413 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3415 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3416 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3417 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3419 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3420 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3421 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3422 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3423 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3424 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3425 via_point_without_exit: (via punkt)
3426 follow_without_exit: Följ %{name}
3427 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3428 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3429 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3430 start_without_exit: Börja på %{name}
3431 destination_without_exit: Nå destination
3432 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3433 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3434 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3435 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3436 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3437 ferry_without_exit: Ta färjan %{name}
3438 unnamed: icke namngiven väg
3454 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3455 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3456 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3458 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3459 directions_to: Vägbeskrivning hit
3460 add_note: Lägg till en anteckning här
3461 show_address: Visa adress
3462 query_features: Undersök kartobjekt
3463 centre_map: Centrera kartan här
3464 scroll_to_changeset: Scrolla till ändringsuppsättningen
3466 marker_title: Min hemort
3467 not_set: Hemort har inte angetts för ditt konto
3470 no_contributions: Inga bidrag på %{date}
3472 one: '%{count} bidrag på %{date}'
3473 other: '%{count} bidrag på %{date}'
3476 title: iD har inte konfigurerats
3479 heading: Redigera maskering
3480 title: Redigera maskering
3482 empty: Inga maskeringar att visa.
3483 heading: Lista över maskeringar
3484 title: Lista över maskeringar
3487 heading: Ange information för ny maskering
3488 title: Skapa ny maskering
3490 description: 'Beskrivning:'
3491 heading: Visa maskering "%{title}"
3492 title: Visa maskering
3494 edit: Redigera denna maskeiring
3495 destroy: Ta bort denna maskering
3496 confirm: Är du säker?
3498 flash: Maskering skapad.
3500 flash: Ändringarna sparade.
3502 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3503 maskering innan den förstörs.
3504 flash: Maskeringen förstörd.
3505 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3507 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3508 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3509 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3510 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})