1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Ariesanywhere
15 # Author: Patsagorn Y.
20 # Author: Trisorn Triboon
22 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
27 friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
33 create: แสดงความคิดเห็น
38 create: เพิ่มความคิดเห็น
45 create: สร้างการตรวจทาน
46 update: บันทึกการตรวจทาน
49 update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
52 update: ปรับปรุงการบล็อก
56 display_name_is_user_n: ไม่สามารถเป็น user_n ได้ เว้นแต่ว่า n จะเป็นรหัสผู้ใช้ของคุณ
59 is_already_muted: ถูกปิดเสียงอยู่แล้ว
61 acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
62 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
63 changeset_tag: แท็กชุดการเปลี่ยนแปลง
65 diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
66 diary_entry: รายการบันทึก
72 node_tag: ป้ายกำกับโหนด
75 old_node_tag: แท็กกำกับโหนดเก่า
76 old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
77 old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
78 old_relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์เดิม
80 old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
81 old_way_tag: แท็กของเส้นทางเดิม
82 relation: ความสัมพันธ์
83 relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
84 relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์
86 session: การเข้าใช้งาน
89 tracetag: แท็กกำกับรอยทาง
91 user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
92 user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
95 way_tag: แท็กกำกับเส้นทาง
99 url: ที่อยู่ URL แอปพลิเคชันหลัก (ต้องมี)
100 callback_url: ที่อยู่ URL เรียกกลับ
101 support_url: ที่อยู่ URL สนับสนุน
102 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าของผู้ใช้
103 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าของผู้ใช้
104 allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และแสดงความคิดเห็น
105 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
106 allow_write_changeset_comments: เพิ่มความคิดเห็นเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลง
107 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
108 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
109 allow_write_notes: แก้ไขโน้ต
119 doorkeeper/application:
121 redirect_uri: URI เปลี่ยนทาง
122 confidential: แอปพลิเคชันลับ?
135 description: คำอธิบาย
136 gpx_file: เลือกไฟล์การติดตาม GPS
137 visibility: 'สถานะการแสดง:'
146 description: คำอธิบาย
148 category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่แจ้ง
149 details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
151 auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
152 auth_uid: UID การยืนยัน
154 new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
156 display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
157 description: คำอธิบายโปรไฟล์
160 languages: ภาษาที่เลือก
161 preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
163 pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
165 doorkeeper/application:
166 confidential: แอปพลิเคชันจะถูกใช้โดยสามารถเก็บความลับของผู้ใช้ไว้เป็นความลับ
167 (แอปมือถือแบบเนทีฟ และแอปหน้าเดียวจะไม่เป็นความลับ)
168 redirect_uri: ใช้บรรทัดเดียวต่อหนึ่ง URI
170 tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
172 reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจนที่สุด
173 ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
174 และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
175 needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าสู่ระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
177 new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
179 distance_in_words_ago:
181 other: เมื่อ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
183 other: เมื่อ %{count} เดือนที่แล้ว
185 other: เมื่อ %{count} ปีที่แล้ว
187 other: เกือบ %{count} ปีที่แล้ว
188 half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
190 other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
192 other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
194 other: กว่า %{count} ปีที่แล้ว
196 other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
198 other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
200 other: '%{count} วันที่แล้ว'
202 other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
204 other: '%{count} ปีที่แล้ว'
206 default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
209 description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
211 name: การควบคุมระยะไกล
212 description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
219 wikipedia: วิกิพีเดีย
223 opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
224 opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
225 commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
226 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
227 closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
228 closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
229 reopened_at_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when}
230 reopened_at_by_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when} โดย %{user}
232 title: โน้ต OpenStreetMap
233 description_all: รายการของการรายงาน หรือความคิดเห็นบนโน้ตที่ปิดเรื่องไปแล้ว
234 description_area: รายชื่อโน้ตที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น ที่เปิดอยู่หรือถูกปิดเรื่องไปแล้วในพื้นที่ของคุณ
235 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
236 description_item: ฟีด rss สำหรับโน้ต %{id}
237 opened: หมายเหตุโน้ต (ใกล้กับ %{place})
238 commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้กับ %{place})
239 closed: โน้ตที่ถูกปิด (ใกล้กับ %{place})
240 reopened: โน้ตที่ถูกเปิดใหม่ (ใกล้กับ %{place})
243 full: เนื้อความเต็มในโน้ต
247 my_account: บัญชีของฉัน
248 current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
249 external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
251 heading: ข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูล
252 agreed: คุณได้ยอมรับข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่แล้ว
253 agreed_with_pd: คุณยังได้ประกาศด้วยว่า คุณถือว่าการแก้ไขของคุณถือว่าเป็นสาธารณสมบัติ
254 save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
255 delete_account: ลบบัญชี...
257 heading: การแก้ไขสาธารณะ
258 currently_not_public: ขณะนี้การแก้ไขของคุณยังเป็นนิรนาม และผู้อื่นยังไม่สามารถส่งข้อความถึงคุณหรือดูตำแหน่งของคุณได้
259 เพื่อแสดงสิ่งที่คุณแก้ไขและอนุญาตให้ผู้อื่นติดต่อคุณผ่านทางเว็บไซต์ได้ ให้คลิกปุ่มด้านล่าง
260 only_public_can_edit: ตั้งแต่การเปลี่ยนแปลง API 0.6 เฉพาะผู้ใช้สาธารณะจะสามารถแก้ไขแผนที่ได้
261 find_out_why: ดูว่าทำไม
262 email_not_revealed: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเปิดเผยต่อสาธารณะ
263 not_reversible: การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ และผู้ใช้ใหม่ทั้งหมดจะเป็นสาธารณะโดยพื้นฐาน
264 make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของฉันทั้งหมดเป็นสาธารณะ
266 success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
267 success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
273 warning: คำเตือน! ขั้นตอนการลบบัญชีถือเป็นที่สิ้นสุด และไม่สามารถย้อนกลับได้
274 delete_account: ลบบัญชี
275 delete_introduction: 'คุณสามารถลบบัญชี OpenStreetMap ของคุณโดยใช้ปุ่มด้านล่าง
276 โปรดทราบรายละเอียดต่อไปนี้:'
277 delete_profile: ข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ รวมถึงภาพอวาตาร์ คำอธิบาย และตำแหน่งบ้านจะถูกลบออก
278 delete_display_name: ชื่อที่แสดงของคุณจะถูกลบออก และบัญชีอื่นสามารถนำชื่อนั้นไปใช้ได้
279 retain_caveats: 'อย่างไรก็ตาม ข้อมูลเกี่ยวกับคุณบางอย่างจะยังคงอยู่บน OpenStreetMap
280 แม้ว่าบัญชีของคุณจะถูกลบไปแล้วก็ตาม:'
281 retain_edits: การแก้ไขของคุณในฐานข้อมูลแผนที่ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
282 retain_traces: รอยทางที่อัพโหลดไป ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
283 retain_diary_entries: รายการบันทึกของผู้ใช้และความคิดเห็นในนั้นของคุณ ถ้ามีจะยังถูกเก็บไว้แต่จะถูกซ่อนไว้
284 retain_notes: โน้ตแผนที่และความคิดเห็นในนั้น ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้ แต่จะถูกซ่อนไว้
285 retain_changeset_discussions: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของคุณ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
286 retain_email: ที่อยู่อีเมลของคุณจะยังคงถูกเก็บไว้
287 recent_editing_html: เนื่องจากที่คุณพึ่งได้แก้ไขบัญชีของคุณไม่นานมานี้ บัญชีของคุณจะยังไม่สามารถลบได้ในขณะนี้
288 การลบจะสามารถทําได้ใน %{time}
289 confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
295 heading_ct: ข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูล
296 read and accept with tou: โปรดอ่านข้อตกลงผู้มีส่วนร่วมให้ข้อมูลและเงื่อนไขการใช้งาน
297 ทำเครื่องหมายทั้งสองช่องเมื่อเสร็จสิ้น จากนั้นกดปุ่มดำเนินการต่อ
298 contributor_terms_explain: ข้อตกลงนี้ใช้บังคับกับข้อกำหนดสำหรับการมีส่วนร่วมในปัจจุบันและในอนาคตของคุณ
299 read_ct: ฉันได้อ่านและยอมรับเงื่อนไขของผู้มีส่วนร่วมให้ข้อมูลข้างต้นแล้ว
300 read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
301 informal_translations: การแปลแบบไม่เป็นทางการ
304 you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลเพื่อไปต่อ
305 legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
309 rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
311 terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมให้ข้อมูล!
316 deleted_ago_by_html: ลบเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
317 edited_ago_by_html: แก้ไขเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
319 redacted_version: รุ่นที่แก้ไขแล้ว
320 in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
321 anonymous: ไม่ระบุตัวตน
322 no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
323 part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
325 other: '%{count} ความสัมพันธ์'
327 other: '%{count} ทาง'
328 download_xml: ดาวน์โหลด XML
329 view_unredacted_history: ดูประวัติที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
332 title_html: 'โหนด: %{name}'
334 title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
337 other: '%{count} โหนด'
339 other: ส่วนของเส้นทาง%{related_ways}
341 title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
344 other: '%{count} สมาชิก'
346 entry_role_html: '%{type}%{name} ในฐานะ%{role}'
350 relation: ความสัมพันธ์
352 entry_role_html: ความสัมพันธ์%{relation_name} (ในบทบาท%{relation_role})
357 sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับประเภท%{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
361 relation: ความสัมพันธ์
362 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
365 redaction: การตรวจทาน %{id}
366 message_html: รุ่นที่ %{version} ของชนิด %{type} นี้ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
367 โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม
371 relation: ความสัมพันธ์
373 feature_warning: กำลังโหลดส่วนคุณลักษณะ %{num_features} คุณลักษณะ การนี้อาจทำให้เบราว์เซอร์ทำงานช้าลง
374 หรือไม่ตอบสนอง คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้ต่อไป?
375 load_data: โหลดข้อมูล
376 loading: กำลังโหลด...
380 key: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}
381 tag: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}=%{value}
382 wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
383 wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
384 wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
385 telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
386 colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
387 email_link: ที่อยู่อีเมล %{email}
390 title: เรียกดูคุณลักษณะในพื้นที่
391 introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาคุณลักษณะต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
392 nearby: คุณลักษณะที่อยู่ใกล้เคียง
393 enclosing: คุณลักษณะปิดล้อม
397 title_html: 'ประวัติโหนด: %{name}'
399 title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
401 title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
403 view_redacted_data: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
404 view_redaction_message: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
407 sorry: 'ขออภัย ไม่พบโหนดที่ #%{id} รุ่น %{version}'
410 sorry: 'ขออภัย ไม่พบเส้นที่ #%{id} เวอร์ชัน %{version}'
413 sorry: 'ขออภัย ไม่พบความสัมพันธ์ที่ #%{id} รุ่น %{version}'
417 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
418 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
420 title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
421 title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
423 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
426 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
427 title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
428 title_user_link_html: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user_link}
429 title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
430 empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
431 empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
432 empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
433 no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
434 no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
435 no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
437 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
438 title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
443 title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
444 created: 'สร้างเมื่อ: %{when}'
445 closed: 'ปิดเมื่อ: %{when}'
446 created_ago_html: สร้างเมื่อ %{time_ago}
447 closed_ago_html: ปิดเมื่อ %{time_ago}
448 created_ago_by_html: สร้างเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
449 closed_ago_by_html: ปิดเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
450 discussion: การอภิปราย
451 join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
452 still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงยังคงเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
453 subscribe: บอกรับข้อมูล
454 unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
455 comment_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} %{time_ago}
456 hidden_comment_by_html: ความคิดเห็นที่ซ่อนอยู่จาก %{user} %{time_ago}
460 changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
461 osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
463 nodes_paginated: โหนดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
464 ways_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
465 relations_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
467 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
468 changeset_subscriptions:
471 heading: สมัครสมาชิกการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
472 button: สมัครสมาชิกการอภิปราย
474 heading: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
475 button: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปราย
477 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
478 created_by_html: สร้างโดย %{link_user} บน %{created}
480 heading: 'ไม่มีรายการที่มีรหัส: %{id}'
481 body: ขออภัย ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงที่มีรหัส %{id} โปรดตรวจสอขความถูกต้องของการสะกด
482 หรือลิงก์ที่กดมานั้นมีข้อผิดพลาด
485 km away: ห่างออกไป %{count} กม.
486 m away: ห่างออกไป %{count} ม.
487 latest_edit_html: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
488 no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
489 view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
491 your location: ตำแหน่งของคุณ
492 nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
495 title: แผงควบคุมของฉัน
496 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} และตั้งตำแหน่งบ้านของให้ผู้ใช้ไกล้เคียงเห็น'
497 edit_your_profile: แก้ไขโปรไฟล์ของคุณ
498 followings: การติดตาม
499 no followings: คุณยังไม่ได้ติดตามผู้ใช้คนใดเลย
500 nearby users: ผู้ใช้อื่นที่ใกล้เคียง
501 no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
502 followed_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลง
503 followed_diaries: รายการบันทึก
504 nearby_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของผู้ใช้ใกล้เคียง
505 nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ใกล้เคียง
508 title: สร้างรายการบันทึกใหม่
511 use_map_link: ใช้แผนที่
513 title: บันทึกของผู้ใช้
514 title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
515 user_title: บันทึกของ %{user}
516 in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
517 no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
519 recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
521 title: แก้ไขรายการบันทึก
522 marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
524 title: บันทึกของ %{user} | %{title}
525 user_title: บันทึกของ %{user}
526 discussion: การอภิปราย
528 unsubscribe: เลิกสมัครรับ
529 leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
530 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}เพื่อแสดงความคิดเห็น'
533 title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
534 heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
535 body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
536 หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
538 posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
539 updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
540 comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
541 reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
543 other: '%{count} ความคิดเห็น'
544 no_comments: ไม่มีความคิดเห็น
545 edit_link: แก้ไขรายการนี้
546 hide_link: ซ่อนรายการนี้
547 unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
549 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
551 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
552 hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
553 unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
555 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
560 title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
561 description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
563 title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
564 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
566 title: รายการบันทึก OpenStreetMap
567 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
569 heading: ติดตามการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
570 button: ติดตามการอภิปราย
572 heading: เลิกติดตามการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
573 button: เลิกติดตามการอภิปราย
575 my_diary: บันทึกของฉัน
576 new: สร้างรายการบันทึกใหม่
577 new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่
581 account_selection_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการเลือกบัญชีผู้ใช้ปลายทาง
582 consent_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องได้รับความยินยอมจากผู้ใช้ปลายทาง
583 interaction_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการโต้ตอบกับผู้ใช้ปลายทาง
584 login_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการตรวจสอบสิทธิ์ผู้ใช้ปลายทาง
588 notice: แอปพลิเคชันที่สมัคร
592 auth_time_from_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
594 reauthenticate_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
596 resource_owner_from_access_token_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
598 select_account_for_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
600 subject_not_configured: การสร้างโทเค็น ID ล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
603 address: ดูที่อยู่ทางกายภาพของคุณ
604 email: ดูที่อยู่อีเมลของคุณ
605 openid: รับรองบัญชีของคุณ
606 phone: ดูหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ
607 profile: ดูข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ
610 contact_url_title: อธิบายช่องทางการติดต่อต่าง ๆ
611 contact: ช่องทางติดต่อ
612 contact_the_community_html: อย่าลังเลที่จะ%{contact_link}ชุมชน OpenStreetMap
613 หากคุณพบลิงก์ที่เสียหาย หรือข้อบกพร่อง จดโน้ตไปยัง URL ที่แน่นอนของคำขอของคุณ
615 title: คำขอไม่ถูกต้อง
616 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap ไม่ถูกต้อง
620 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap นั้นใช้ได้เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้น
622 internal_server_error:
623 title: แอพพลิเคชันเกิดข้อผิดพลาด
624 description: เซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap พบเงื่อนไขที่ไม่คาดคิดซึ่งทำให้ไม่สามารถดำเนินการตามคำขอได้
628 description: ไม่พบการดำเนินการของไฟล์/ไดเรกทอรี/API ตามชื่อนั้นบนเซิร์ฟเวอร์
629 OpenStreetMap (HTTP 404)
631 search_osm_nominatim:
635 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
636 drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
637 gondola: รถกระเช้าลอยฟ้า
638 magic_carpet: สายพานเลื่อนสกี
641 station: สถานีรถกระเช้า
642 t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
646 airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
647 apron: ลานจอดเครื่องบิน
648 gate: ประตูขึ้นเครื่อง
649 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
650 helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
651 holding_position: ตำแหน่งยึด
652 navigationaid: ระบบเครื่องช่วยการเดินอากาศ
653 parking_position: ตำแหน่งจอด
654 runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
655 taxilane: เลนขับเครื่องบิน
656 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
657 terminal: อาคารผู้โดยสารสนามบิน
658 windsock: ถุงวัดทิศทางลมด้วยสายตา
660 animal_boarding: สถานสงเคราะห์สัตว์
661 animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
662 arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
663 atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
668 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
669 bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
670 bicycle_repair_station: สถานีซ่อมจักรยาน
671 biergarten: ลานเบียร์
672 blood_bank: ธนาคารเลือด
673 boat_rental: บริการเช่าเรือ
674 brothel: สถานบริการทางเพศ
675 bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
676 bus_station: สถานีรถประจำทาง
678 car_rental: บริการเช่ารถยนต์
679 car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
680 car_wash: บริการล้างรถ
682 charging_station: สถานีชาร์จ
683 childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
688 community_centre: ศูนย์ชุมชน
689 conference_centre: ศูนย์การประชุม
691 crematorium: ฌาปนสถาน
694 drinking_water: น้ำดื่ม
695 driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
697 events_venue: สถานที่จัดงาน
698 fast_food: อาหารจานด่วน
699 ferry_terminal: สถานีเรือโดยสาร
700 fire_station: สถานีดับเพลิง
701 food_court: ศูนย์อาหาร
703 fuel: สถานีบริการเติมเชื้อเพลิง
706 grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
708 hunting_stand: หอพรานล่าสัตว์
709 ice_cream: ร้านไอศกรีม
710 internet_cafe: ร้านอินเตอร์เน็ต
711 kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
712 language_school: โรงเรียนสอนภาษา
714 loading_dock: ท่าเรือขนถ่าย
717 mobile_money_agent: ตัวแทนเติมเงินเข้าบัตรเงินสด
719 money_transfer: บริการโอนเงิน
720 motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
721 music_school: โรงเรียนสอนดนตรี
722 nightclub: สถานบันเทิง
723 nursing_home: บ้านพักคนชรา
725 parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
726 parking_space: ซองจอดรถ
727 payment_terminal: เครื่องชำระเงิน
729 place_of_worship: ศาสนสถาน
731 post_box: ตู้ไปรษณีย์
732 post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
735 public_bath: โรงอาบน้ำสาธารณะ
736 public_bookcase: ตู้หนังสือสาธารณะ
737 public_building: อาคารสาธารณะ
738 ranger_station: สถานีเจ้าหน้าที่
739 recycling: จุดรีไซเคิล
740 restaurant: ร้านอาหาร
741 sanitary_dump_station: สถานีถ่ายโอนบ่อเกรอะ
744 shower: ที่อาบน้ำฝักบัว
745 social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
746 social_facility: สิ่งอำนวยความสะดวกทางสังคม
748 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
750 telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
753 townhall: ศาลาว่าการเมือง
754 training: สิ่งอำนวยความสะดวกการฝึกอบรม
755 university: มหาวิทยาลัย
756 vehicle_inspection: ตรวจสอบยานพาหนะ
757 vending_machine: ตู้จำหน่ายอัตโนมัติ
758 veterinary: ศัลยกรรมสัตวแพทย์
759 village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
761 waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
762 waste_dump_site: บ่อฝังกลบ
763 watering_place: ที่ให้น้ำสัตว์
764 water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
765 weighbridge: ด่านชั่งน้ำหนัก
766 "yes": สิ่งอำนวยความสะดวก
768 aboriginal_lands: ดินแดนชาวพื้นเมือง
769 administrative: ขอบเขตการปกครอง
770 census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
771 national_park: อุทยานแห่งชาติ
772 political: ขอบเขตการเลือกตั้ง
773 protected_area: พื้นที่ปกป้อง
775 aqueduct: สะพานส่งน้ำ
777 suspension: สะพานแขวน
782 apartment: อพาร์ทเมนต์
783 apartments: อพาร์ทเมนต์
790 commercial: อาคารพาณิชย์
796 farm_auxiliary: บ่้านไร่เสริม
799 greenhouse: เรือนกระจก
800 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
801 hospital: อาคารโรงพยาบาล
806 industrial: อาคารอุตสาหกรรม
807 kindergarten: อาคารโรงเรียนอนุบาล
808 manufacture: อาคารโรงงานผลิต
809 office: อาคารสำนักงาน
811 residential: อาคารที่อยู่อาศัย
814 ruins: อาคารที่พังทลาย
815 school: อาคารโรงเรียน
816 semidetached_house: บ้านแฝด
820 static_caravan: รถบ้าน
824 train_station: อาคารสถานีรถไฟ
825 university: อาคารมหาวิทยาลัย
826 warehouse: คลังสินค้า
829 scout: ฐานกลุ่มลูกเสือ
833 beekeeper: คนเลี้ยงผึ้ง
834 blacksmith: ช่างตีเหล็ก
837 caterer: ผู้ให้บริการจัดเลี้ยง
838 confectionery: ร้านของหวาน
839 dressmaker: ช่างตัดเสื้อ
840 electrician: ช่างไฟฟ้า
841 electronics_repair: ร้านซ่อมอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์
843 glaziery: งานติดตั้งกระจก
846 metal_construction: ช่างก่อสร้างโลหะ
848 photographer: ช่างภาพ
850 roofer: ช่างมุงหลังคา
852 shoemaker: ช่างทำรองเท้า
855 window_construction: การติดตั้งหน้าต่าง
857 "yes": ร้านงานหัตถกรรม
859 access_point: จุดเข้าถึง
860 ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
861 assembly_point: จุดรวมพล
862 defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
863 fire_extinguisher: ถังดับเพลิง
864 fire_water_pond: บ่อน้ำดับเพลิง
865 landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
866 life_ring: ห่วงชูชีพฉุกเฉิน
867 phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
869 suction_point: จุดดูดน้ำฉุกเฉิน
870 water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
872 abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
874 bus_guideway: ทางรถประจำทางชนิดบังคับล้อ
875 bus_stop: ป้ายหยุดรถประจำทาง
876 construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
881 emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
882 emergency_bay: จุดจอดไหล่่ทางฉุกเฉิน
886 living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
888 motorway: ทางหลวงพิเศษ
889 motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
890 motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
891 passing_place: ที่หลีกรถ
893 pedestrian: ถนนคนเดิน
896 primary_link: ถนนสายหลัก
897 proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
899 residential: ถนนชุมชน
903 secondary_link: ถนนสายรอง
905 services: ทางบริการทางหลวงพิเศษ
906 speed_camera: กล้องตรวจจับความเร็ว
910 tertiary: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
911 tertiary_link: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
913 traffic_mirror: กระจกโค้งจราจร
914 traffic_signals: สัญญาณจราจร
915 trailhead: จุดเริ่มต้นเส้นทางเดินป่า
916 trunk: ทางหลวงสายประธาน
917 trunk_link: ทางหลวงสายประธาน
918 turning_circle: วงเวียนกลับรถ
919 turning_loop: ทางโค้งกลับรถ
920 unclassified: ถนนพื้นฐาน
923 aircraft: อากาศยานประวัติศาสตร์
924 archaeological_site: แหล่งโบราณคดี
925 bomb_crater: หลุมระเบิดประวัติศาสตร์
927 boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
928 building: อาคารประวัติศาสตร์
930 cannon: ปืนใหญ่ประวัติศาสตร์
932 charcoal_pile: กองถ่านหินประวัติศาสตร์
934 city_gate: ประตูเมือง
935 citywalls: กำแพงเมือง
937 heritage: สถานที่มรดก
938 hollow_way: ทางลาดต่ำ
941 memorial: อนุสรณ์อนุสรณ์สถาน
942 milestone: หลักกิโลประวัติศาสตร์
944 mine_shaft: ปล่องเหมือง
946 railway: รางรถไฟประวัติศาสตร์
953 wayside_chapel: โบสถ์เล็กริมทาง
954 wayside_cross: ไม้กางเขนริมทาง
955 wayside_shrine: ศาลเจ้าริมทาง
957 "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
959 office: สำนักงานบริการนักท่องเที่ยว
963 allotments: สวนจัดสรร
964 aquaculture: เพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ
968 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
969 conservation: พื้นที่อนุรักษ์
970 construction: พื้นที่ก่อสร้าง
972 farmyard: พื้นที่ฟาร์ม
976 greenfield: ที่ดินถมรกร้าง
977 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
983 plant_nursery: สถานเพาะชำพืช
986 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
987 religious: พื้นที่ศาสนสถาน
988 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
989 reservoir_watershed: สันปันน้ำ
990 residential: พื้นที่อยู่อาศัย
991 retail: พื้นที่ค้าปลีก
992 village_green: ลานหญ้ากลางหมู่บ้าน
996 adult_gaming_centre: ศูนย์การพนันสำหรับผู้ใหญ่
997 amusement_arcade: อาร์เคด
999 beach_resort: รีสอร์ทริมชายหาด
1000 bird_hide: บังไพรดูนก
1001 bleachers: อัฒจันทร์กลางแจ้ง
1002 bowling_alley: ลานโบว์ลิ่ง
1003 common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
1007 fishing: พื้นที่ตกปลา
1008 fitness_centre: ยิม/ฟิตเนส
1009 fitness_station: สถานที่ออกกำลังกาย
1011 golf_course: สนามกอล์ฟ
1012 horse_riding: สนามขี่ม้า
1013 ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
1015 miniature_golf: สนามมินิกอล์ฟ
1016 nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1017 outdoor_seating: ที่นั่งกลางแจ้ง
1019 picnic_table: โตีะปิกนิก
1021 playground: สนามเด็กเล่น
1022 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1025 slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
1026 sports_centre: ศูนย์กีฬา
1028 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
1031 "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
1033 adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
1034 advertising: การโฆษณา
1036 avalanche_protection: การป้องกันหิมะถล่ม
1040 breakwater: เขื่อนกันคลื่น
1042 bunker_silo: หลุมหลบภัย
1043 cairn: กองหินสัญลักษณ์
1046 communications_tower: เสาสื่อสาร
1049 dolphin: หลักผูกเรือ
1053 gasometer: ถังเก็บแก๊ส
1056 lighthouse: ประภาคาร
1060 mineshaft: ปล่องเหมือง
1061 monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
1062 petroleum_well: บ่อน้ำมัน
1065 pumping_station: สถานีสูบ
1066 reservoir_covered: อ่างเก็บน้ำคลุมปิด
1068 snow_cannon: ปืนใหญ่หิมะ
1069 snow_fence: รั้วหิมะ
1070 storage_tank: ถังกักเก็บ
1071 street_cabinet: ตู้ริมถนน
1072 surveillance: การสอดส่องความปลอดภัย
1073 telescope: กล้องโทรทรรศน์
1075 utility_pole: เสาไฟฟ้า
1076 wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
1077 watermill: กังหันน้ำ
1079 water_tower: หอแทงค์เก็บน้ำ
1081 water_works: โรงประปา
1084 "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
1086 airfield: สนามบินทหาร
1089 checkpoint: ด่านตรวจทหาร
1096 bare_rock: หินเปลือย
1100 cave_entrance: ปากถ้ำ
1105 fell: ทุ่งหญ้าขั่วโลก
1108 geyser: น้ำพุร้อนไกเซอร์
1113 hot_spring: บ่อน้ำร้อน
1117 marsh: ทุ่งลุ่มชื้นแฉะ
1118 moor: ทุ่งหญ้านที่ราบสูงเขตอบอุ่น
1130 shingle: กรวดชายฝั่ง
1131 spring: น้ำพุธรรมชาติ
1140 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
1142 "yes": คุณลักษณะธรรมชาติ
1144 accountant: สำนักงานบัญชี
1145 administrative: การปกครอง
1146 advertising_agency: ตัวแทนโฆษณา
1147 architect: สำนักงานสถาปนิก
1150 diplomatic: สำนักงานการทูต
1151 educational_institution: สถาบันการศึกษา
1152 employment_agency: ตัวแทนจัดหางาน
1153 energy_supplier: สำนักงานผู้จำหน่ายพลังงาน
1154 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1155 financial: สำนักงานการเงิน
1156 government: สำนักงานข้าราชการ
1157 insurance: สำนักงานประกันภัย
1158 it: สำนักงานเทคโนโลยีสารสนเทศ
1160 logistics: สำนักงานโลจิสติกส์
1161 newspaper: บริษัทหนังสือพิมพ์
1162 ngo: สำนักงานองค์การนอกภาครัฐ
1163 notary: สำนักงานรับรองเอกสาร
1164 religion: สำนักงานศาสนา
1165 research: สำนักงานวิจัย
1166 tax_advisor: สำนักงานปรึกษาภาษี
1167 telecommunication: สำนักงานโทรคมนาคม
1168 travel_agent: ตัวแทนท่องเที่ยว
1171 allotments: สวนจัดสรร
1172 archipelago: กลุ่มเกาะ
1174 city_block: บล็อกเมือง
1178 hamlet: หมู่บ้านขนาดเล็ก
1183 isolated_dwelling: หมู่บ้านโดดเดี่ยว
1185 municipality: เทศบาล
1186 neighbourhood: ชุมชน
1188 postcode: รหัสไปรษณีย์
1194 subdivision: เขตการปกครองย่อย
1200 abandoned: ทางรถไฟร้าง
1201 buffer_stop: แป้นปะทะ
1202 construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
1203 disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
1204 funicular: ทางรถไฟไต่เขา
1206 junction: ชุมทางรถไฟ
1207 level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
1210 monorail: รถไฟรางเดี่ยว
1211 narrow_gauge: ทางรถไฟรางแคบ
1212 platform: ชานชาลารถไฟ
1213 preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
1214 proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
1220 subway_entrance: ทางเข้ารถไฟฟ้า
1223 tram_stop: ที่หยุดรถราง
1224 turntable: วงเวียนกลับรถจักร
1228 alcohol: ร้านขายสุรา
1229 antiques: ร้านขายของเก่า
1230 appliance: ร้านเครื่องใช้ไฟฟ้า
1231 art: ร้านขายงานศิลปะ
1232 baby_goods: ร้านสินค้าเด็ก
1235 bathroom_furnishing: ร้านอุปกรณ์ห้องน้ำ
1236 beauty: ร้านเสริมสวย
1238 beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
1239 bicycle: ร้านจักรยาน
1240 bookmaker: ร้านทำหนังสือ
1242 boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
1243 butcher: ร้านขายเนื้อ
1245 car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
1246 car_repair: ร้านซ่อมรถยนต์
1248 charity: ร้านการกุศล
1251 chocolate: ร้านช็อคโกแลต
1252 clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
1254 computer: ร้านคอมพิวเตอร์
1255 confectionery: ร้านขายขนมหวาน
1256 convenience: ร้านสะดวกซื้อ
1257 copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
1258 cosmetics: ร้านเครื่องสำอาง
1259 craft: ร้านขายอุปกรณ์งานศิลปะและงานฝีมือ
1260 curtain: ร้านผ้าม่าน
1261 dairy: ร้านขายผลิตภัณฑ์นม
1262 deli: ร้านขายอาหารคัดสรร
1263 department_store: ห้างสรรพสินค้า
1264 discount: ร้านขายสินค้าราคาถูก
1265 doityourself: ร้านขายของทำมือ
1266 dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1267 e-cigarette: ร้านบุหรี่ไฟฟ้า
1268 electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1269 erotic: ร้านขายของเล่นผู้ใหญ่
1270 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1273 fashion: ร้านเสื้อผ้าแฟชั่น
1274 fishing: ร้านอุปกรณ์ตกปลา
1275 florist: ร้านขายดอกไม้
1277 frame: ร้านทำกรอบรูป
1278 funeral_directors: บริการจัดงานศพ
1279 furniture: ร้านเฟอร์นิเจอร์
1280 garden_centre: ตลาดต้นไม้
1282 general: ร้านค้าทั่วไป
1284 greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1285 grocery: ร้านขายของชำ
1286 hairdresser: ร้านทำผม
1287 hardware: ร้านวัสดุภัณฑ์
1288 health_food: ร้านอาหารเพื่อสุขภาพ
1289 hearing_aids: เครื่องช่วยฟัง
1290 herbalist: นักสมุนไพร
1291 hifi: ร้านเครื่องเสียง
1292 houseware: ร้านขายของใช้ในบ้าน
1293 ice_cream: ร้านไอศครีม
1294 interior_decoration: ร้านตกแต่งภายใน
1295 jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1297 kitchen: ร้านเครื่องครัว
1299 locksmith: ช่างทำกุญแจ
1300 lottery: ร้านขายสลาก
1303 medical_supply: ร้านเวชภัณฑ์
1304 mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1305 money_lender: ผู้ให้กู้ยืมเงิน
1306 motorcycle: ร้านขายจักรยานยนต์
1307 motorcycle_repair: ร้านซ่อมจักรยานยนต์
1309 musical_instrument: ร้านเครื่องดนตรี
1310 newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1311 nutrition_supplements: ร้านอาหารเสริม
1312 optician: ร้านแว่นตา
1313 organic: ร้านขายอาหารออร์แกนิค
1314 outdoor: ร้านค้าอุปกรณ์กลางแจ้ง
1317 pawnbroker: โรงรับจำนำ
1318 perfumery: ร้านน้ำหอม
1319 pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1320 pet_grooming: การดูแลสัตว์เลี้ยง
1322 seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1323 second_hand: ร้านขายของมือสอง
1325 shoes: ร้านขายรองเท้า
1326 sports: ร้านอุปกรณ์กีฬา
1327 stationery: ร้านเครื่องเขียน
1328 storage_rental: ห้องเช่าสำหรับเก็บของ
1329 supermarket: ซูเปอร์มาร์เก็ต
1330 tailor: ช่างตัดเสื้อ
1336 travel_agency: ตัวแทนท่องเที่ยว
1339 variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1341 video_games: ร้านวิดีโอเกมส์
1342 wholesale: ร้านขายส่ง
1346 alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1347 apartment: บ้านพักตากอากาศ
1349 attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1350 bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1351 cabin: กระท่อมนักท่องเที่ยว
1352 camp_pitch: ลานกางเต็นท์
1353 camp_site: ลานตั้งค่าย
1354 caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1355 chalet: กระท่อมภูเขา
1357 guest_house: เกสต์เฮาส์
1360 information: ประชาสัมพันธ์
1363 picnic_site: พื้นที่ปิกนิก
1366 wilderness_hut: กระท่อมกลางป่า
1369 building_passage: ทางลอดใต้อาคาร
1370 culvert: ท่อระบายน้ำ
1375 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1378 oxbow: ทะเลสาบรูปแอก
1380 artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1381 boatyard: ที่จอดเรือ
1384 derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1389 lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1390 mooring: หลักผูกเรือ
1399 level2: แนวเขตประเทศ
1400 level3: แนวเขตภูมิภาค
1402 level5: แนวเขตภูมิภาค
1403 level6: แนวเขตจังหวัด
1404 level7: แนวเขตเทศบาล
1405 level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1406 level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1407 level10: แนวเขตชานเมือง
1408 level11: แนวเขตชุมชน
1415 no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1416 more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1424 directions_courtesy_html: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
1428 select_status: เลือกสถานะ
1429 select_type: เลือกชนิด
1430 reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1432 search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1436 resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1438 user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1439 issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1441 reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1442 last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1444 other: '%{count} การรายงาน'
1445 reported_item: รายการที่รายงาน
1448 other: '%{count} การรายงาน'
1449 no_reports: ไม่มีรายงาน
1450 report_created_at_html: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1451 last_resolved_at_html: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1452 last_updated_at_html: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1456 reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1457 read_reports: อ่านรายงาน
1458 new_reports: รายงานใหม่
1459 other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1460 no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1461 comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1463 resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1465 ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1467 reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1469 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1471 reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1474 diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1475 note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1478 comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1479 issue_reassigned: ความคิดเห็นของคุณถูกสร้างขึ้นและปัญหาได้รับการมอบหมายใหม่
1482 title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1484 intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1485 not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1486 unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1487 resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1490 spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1491 offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1492 threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1495 spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1496 offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1497 threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1500 spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1501 offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1502 threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1503 vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1506 spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1507 personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1508 abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1511 successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1512 provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1515 alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1516 home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1518 log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1520 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1525 gps_traces: รอยทาง GPS
1526 user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1527 edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1528 intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1529 intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1530 hosting_partners_2024_html: โฮสติ้งได้รับการสนับสนุนโดย %{fastly}, %{corpmembers}
1532 partners_corpmembers: สมาชิกองค์กร OSMF
1533 partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1534 tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1537 copyright: ลิขสิทธิ์
1539 learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1542 diary_comment_notification:
1543 description: 'รายการบันทึก OpenStreetMap #%{id}'
1544 subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1545 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1546 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1548 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap
1549 หัวเรื่อง %{subject}:'
1550 footer: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1551 %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1552 footer_html: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1553 %{commenturl} หรือตอบกลับหาผู้แสดงความคิดเห็นได้ที่ %{replyurl}
1554 footer_unsubscribe: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1555 footer_unsubscribe_html: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1556 message_notification:
1557 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1558 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1559 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1561 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1563 footer: คุณยังสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1564 %{replyurl} หากต้องการ
1565 footer_html: คุณสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1567 follow_notification:
1568 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1569 see_their_profile: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1570 see_their_profile_html: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1572 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1573 failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1574 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1576 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1578 subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1579 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1580 created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1581 confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1582 ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1583 welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1585 subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1586 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1587 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1588 %{server_url} เป็น %{new_address}
1589 click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1591 subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1592 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1593 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1595 click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1596 note_comment_notification:
1597 anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1598 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1600 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1601 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1602 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1604 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1605 โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1607 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1608 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1609 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1611 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1612 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1614 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1615 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1616 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1618 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1619 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1620 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1621 changeset_comment_notification:
1622 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1624 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1625 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1626 your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1628 commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1629 ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1630 partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1631 partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1632 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1633 unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1634 %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1637 heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1638 introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1639 introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1640 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1642 success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1643 already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1644 unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1646 failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1648 heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1649 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1651 success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1652 failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1653 unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1655 disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1656 enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1660 send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1661 back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1663 message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1664 limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1666 title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1667 heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1668 body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1671 reply_button: ตอบกลับ
1672 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1675 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1676 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1678 destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1681 notice: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1683 notice: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1686 my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1687 my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1694 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1695 read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1700 messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1702 one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1703 other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1705 one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1706 other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1707 no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1708 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1713 one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1714 other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1715 no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1716 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1721 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1722 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1725 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1726 heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1727 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1728 new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1730 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1731 heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1732 reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1734 flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1738 title: การตั้งค่าของฉัน
1739 preferred_site_color_scheme: โทนสีของเว็บไซต์ที่ต้องการ
1740 preferred_map_color_scheme: โทนสีของแผนที่ที่ต้องการ
1748 gravatar: ใช้ Gravatar
1749 new image: เพิ่มรูปภาพ
1750 keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1751 delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1752 replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1753 image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1756 no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1757 update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1760 tab_title: ลงชื่อเข้าใช้
1761 email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1763 remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1764 lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1765 login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1766 with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1767 auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1770 heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1771 logout_button: ออกจากระบบ
1775 older: ความคิดเห็นเก่ากว่า
1776 newer: ความคิดเห็นใหม่กว่า
1778 older: รายการก่อนหน้า
1779 newer: รายการใหม่กว่า
1781 older: รอยทางที่เก่ากว่า
1782 newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1785 heading_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูล %{br}%{copyright}OpenStreetMap
1786 used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1787 lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1788 ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, ร้านกาแฟ,
1789 สถานีรถไฟ, และอื่นๆ อีกมากมายจากทั่วทุกมุมโลก
1791 local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1792 local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1793 โดยผู้ร่วมให้ข้อมูลสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1794 หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1795 ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1796 community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1797 community_driven_1_html: ชุมชน OpenStreetMap นั้นมีความหลากหลาย มีความกระตือรือร้น
1798 และเติบใหญ่ขึ้นในทุกๆ วัน ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเราประกอบด้วยผู้รักการทำแผนที่ผ
1799 ผู้เชี่ยวชาญด้าน GIS วิศวกรที่ดูแลเซิร์ฟเวอร์ OSM ผู้ทำแผนที่พื้นที่ที่ได้รับผลกระทบจากภัยพิบัติ
1800 และอื่นๆ อีกมากมาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชน โปรดดูที่เว็บไซต์%{osm_blog_link},%{user_diaries_link},%{community_blogs_link}
1801 และ %{osm_foundation_link}
1802 open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1803 open_data_1_html: OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์%{open_data} โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1804 แต่ต้องแสดงทีมาและเครดิตต่อ OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ถ้าท่านปรับแก้
1805 เพิ่มข้อมูล หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น
1806 โปรดดู%{copyright_license_link}สำหรับลายละเอียดเพิ่มเติม
1807 legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1808 legal_1_1_terms_of_use: ข้อกำหนดการใช้งาน
1809 legal_1_1_aup: นโยบายการใช้งานที่ยอมรับได้
1810 legal_1_1_privacy_policy: นโยบายความเป็นส่วนตัว
1811 legal_2_1_html: โปรดไปที่ %{contact_the_osmf_link} หากคุณมีปัญหาหรือข้อสงสัยเกี่ยวกับการอนุญาตให้ใช้งาน
1812 ลิขสิทธิ์ หรือข้อสงสัยด้านกฎหมายอื่น ๆ
1813 partners_title: องค์กรพันธมิตร
1815 title: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1817 title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1818 html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1819 ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1820 english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1822 title: เกี่ยวกับหน้านี้
1823 html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1824 %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1825 native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1826 mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1828 credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1830 เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ “© ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1832 credit_3_v2025_attribution_guidelines: แนวทางการระบุแหล่งที่มา
1833 attribution_example:
1834 alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1835 title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1836 infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1837 infringement_1_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูล OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1838 (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่างชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1839 trademarks_title: เครื่องหมายการค้า
1840 contributors_title_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเรา
1841 contributors_intro_html: 'ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเรามีอยู่หลายพันคน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1842 จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:'
1843 contributors_at_credit_html: '%{austria}: มีข้อมูลจาก%{stadt_wien_link} (ภายใต้
1844 %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} และ Land Tirol (ภายใต้ %{cc_by_at_with_amendments_link})'
1845 contributors_at_austria: ออสเตรีย
1846 contributors_at_stadt_wien: เมืองเวียนนา
1847 contributors_at_land_vorarlberg: แลนด์ ฟอร์อาร์ลแบร์ค
1848 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
1849 contributors_cz_czechia: เช็กเกีย
1850 contributors_fi_finland: ฟินแลนด์
1851 contributors_fr_france: ฝรั่งเศส
1852 contributors_hr_croatia: โครเอเชีย
1853 contributors_si_slovenia: สโลวีเนีย
1854 contributors_si_gu: หน่วยงานสำรวจและจัดทำแผนที่
1855 contributors_si_mkgp: กระทรวงการเกษตร ป่าไม้ และอาหาร
1856 contributors_es_credit_html: '%{spain}: ประกอบด้วยข้อมูลที่มาจากสถาบันภูมิศาสตร์แห่งชาติสเปน
1857 (%{ign_link}) และระบบการทำแผนที่แห่งชาติสเปน (%{scne_link}) ซึ่งได้รับอนุญาตให้ทำซ้ำภายใต้สัญญา
1859 contributors_es_spain: สเปน
1860 contributors_footer_2_html: การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิมจะรับรอง
1861 OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1863 js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1864 js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1866 copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1868 not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1869 not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1870 ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1871 user_page_link: หน้าผู้ใช้
1872 anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1875 manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1876 licence: สัญญาอนุญาต
1878 advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1879 body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1880 หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1883 description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1885 title: API ของ Overpass
1886 description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1888 title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1889 description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1891 title: แหล่งข้อมูลอื่น
1892 description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1893 export_button: ส่งออก
1895 title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1897 title: วิธีการช่วยเหลือ
1899 title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1900 explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1901 เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1902 OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1904 title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1906 title: ขอรับความช่วยเหลือ
1908 title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1910 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1911 title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1913 title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1917 title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1919 search_results: ผลการค้นหา
1922 get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1925 where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1926 where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1933 title: ยินดีต้อนรับ!
1934 introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1935 ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1937 title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1939 title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1940 paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1941 ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1943 title: อย่าลืมกติกา!
1944 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1946 title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1947 para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1948 คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1955 motorway: ทางหลวงพิเศษ
1956 main_road: ถนนสายหลัก
1959 secondary: ถนนสายรอง
1960 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1962 bridleway: ทางเกวียน
1963 cycleway: ทางจักรยาน
1964 national_bike_route: ทางจักรยานระดับประเทศ
1965 regional_bike_route: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1966 local_bike_route: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1967 footway: ทางเดินเท้า
1970 cable_car: รถกระเช้า
1971 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
1972 runway: ทางวิ่งสนามบิน
1973 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
1974 apron: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1975 admin: ขอบเขตการปกครอง
1984 resident: เขตที่พักอาศัย
1985 retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1986 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1987 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1988 heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1990 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1992 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
1994 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1996 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
2000 reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
2003 university: มหาวิทยาลัย
2005 building: อาคารสำคัญ
2007 railway_halt: ที่หยุดรถไฟ
2008 subway_station: สถานีรถไฟใต้ดิน
2009 tram_stop: ที่หยุดรถราง
2012 tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
2013 bridge: เส้นทึบ = สะพาน
2014 private: พื้นที่ส่วนบุคคล
2015 destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
2016 construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
2017 bus_stop: ป้ายหยุดรถประจำทาง
2018 bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
2019 bicycle_rental: บริการให้เช่าจักรยาน
2020 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
2024 link: ลิงก์ หรือ HTML
2025 include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2027 short_link: ลิงก์สั้น
2031 custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2035 private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
2036 public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
2037 trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
2038 identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
2040 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2043 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
2044 trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
2045 ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
2046 traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
2047 ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
2050 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2052 title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2053 heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2055 filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
2057 uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
2059 start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
2063 description: 'คำอธิบาย:'
2066 edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
2067 delete_trace: ลบรอยทางนี้
2068 trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
2069 visibility: 'สถานะการแสดง:'
2074 other: '%{count} จุด'
2076 trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
2077 view_map: แสดงแผนที่
2078 edit_map: แก้ไขแผนที่
2080 identifiable: ระบุได้
2082 trackable: ติดตามได้
2084 public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
2085 public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
2086 description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
2087 tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
2088 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
2089 my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
2091 message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2093 message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2096 description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
2097 description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
2100 cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
2102 blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
2105 title: เข้าใช้งานด้วย Google
2106 alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
2108 title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
2109 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
2111 title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
2112 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
2114 title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
2115 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
2117 title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
2118 alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
2121 missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
2123 write_api: แก้ไขแผนที่
2124 oauth2_applications:
2134 header: เสรีและแก้ไขได้
2135 display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2136 continue: สมัครบัญชี
2137 use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2139 title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2140 heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2141 body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2144 my diary: บันทึกของฉัน
2145 my edits: การแก้ไขของฉัน
2146 my traces: รอยทางของฉัน
2147 my notes: หมายเหตุของฉัน
2148 my messages: ข้อความของฉัน
2149 my profile: ประวัติของฉัน
2150 my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2151 my_preferences: การตั้งค่าของฉัน
2152 my_dashboard: แผงควบคุมของฉัน
2153 blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2154 blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2155 send message: ส่งข้อความ
2159 notes: หมายเหตุแผนที่
2160 mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2161 ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมให้ข้อมูล:'
2162 ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2163 ct declined: ไม่ยอมรับ
2164 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2165 created from: 'สร้างจาก:'
2167 spam score: 'คะแนนสแปม:'
2168 block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2169 comments: ความเห็นที่เขียน
2170 create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2171 activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2173 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2175 flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2178 heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2179 empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2182 title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2183 heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2184 empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2190 confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2191 hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2192 empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2194 summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2198 comment: แสดงความเห็น
2201 title: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
2205 title: บัญชีถูกระงับ
2206 heading: บัญชีถูกระงับ
2208 connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2209 invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2210 no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2211 unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2212 invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2214 heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2215 option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2216 option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2217 \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2220 administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2221 moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2223 administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2224 moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2225 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2228 administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2229 moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2230 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}'
2234 not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2235 already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2236 doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2237 not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2240 non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2241 non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2243 sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2244 back: กลับไปที่ดัชนี
2246 title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2247 heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2248 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2250 title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2251 heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2252 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2254 block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2256 only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2257 success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2259 title: การระงับผู้ใช้
2260 heading: รายการการระงับผู้ใช้
2261 empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2263 time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2264 until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2265 time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2267 years: '%{count} ปี'
2269 heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2273 reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2278 display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2279 creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2280 reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2284 heading: หมายเหตุของ %{user}
2287 title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2288 description: คำอธิบาย
2289 open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2290 closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2291 hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2292 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2293 anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2294 ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2297 reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2298 comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2299 comment: แสดงความเห็น
2304 showing_page: หน้า %{page}
2310 report_problem: แจ้งปัญหา
2312 title: ความหมายสัญลักษณ์
2313 tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2319 title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2322 cycle_map: แผนที่จักรยาน
2323 transport_map: แผนที่การขนส่ง
2327 notes: หมายเหตุแผนที่
2329 gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2330 overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2332 openstreetmap_contributors: ผู้ร่วมให้ข้อมูล OpenStreetMap
2334 edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2335 edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2336 createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2337 queryfeature_tooltip: เรียกดูคุณลักษณะ
2338 queryfeature_disabled_tooltip: ซูมเข้าเพื่อเรียกดูคุณลักษณะ
2341 no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2343 continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2344 slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2345 offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2346 onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2347 endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2348 merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2349 fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2350 turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2351 sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2352 uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2353 sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2354 turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2355 offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2356 onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2357 onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2358 onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2359 endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2360 merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2361 fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2362 slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2363 follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2364 leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2365 start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2366 destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2367 against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2368 end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2369 roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2370 exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2371 unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2386 relation: ความสัมพันธ์
2387 nothing_found: ไม่พบคุณลักษณะ
2388 error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2389 timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2391 directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2392 directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2393 add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2394 show_address: แสดงที่อยู่
2395 query_features: เรียกดูคุณลักษณะ
2396 centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2399 title: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
2402 heading: แก้ไขการตรวจทาน
2403 title: แก้ไขการตรวจทาน
2405 empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2406 heading: รายการการตรวจทาน
2407 title: รายการการตรวจทาน
2409 heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2410 title: สร้างการตรวจทานใหม่
2412 description: 'คำอธิบาย:'
2413 heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2414 title: แสดงการตรวจทาน
2416 edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2417 destroy: ลบการตรวจทานนี้
2418 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2420 flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2422 flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2424 not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2425 flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2426 error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้