]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/zh-HK.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/6316'
[rails.git] / config / locales / zh-HK.yml
1 # Messages for Chinese (Hong Kong) (中文(香港))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: C933103
5 # Author: Hkjacksonhk
6 # Author: KX675
7 # Author: Liuxinyu970226
8 # Author: LuciferianThomas
9 # Author: StarrySky
10 # Author: 捍粵者
11 ---
12 zh-HK:
13   date:
14     formats:
15       heatmap: '%-m月%-d日'
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%Y年%-m月%-d日%H:%M'
19   helpers:
20     file:
21       prompt: 選擇檔案
22     submit:
23       diary_comment:
24         create: 留言
25       diary_entry:
26         create: 發佈
27         update: 更新
28       issue_comment:
29         create: 新增留言
30       message:
31         create: 傳送
32       oauth2_application:
33         create: 註冊
34         update: 更新
35       redaction:
36         create: 遮蓋
37         update: 儲存遮蓋
38       trace:
39         create: 上載
40         update: 儲存變更
41       user_block:
42         create: 創建封鎖
43         update: 更新封鎖
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         display_name_is_user_n: 除非你的用戶名稱為「n」,否則不接受「user_n」
48       models:
49         social_link:
50           attributes:
51             url:
52               http_parse_error: 網址應以 http:// 或 https:// 起首
53     models:
54       acl: 存取控制清單
55       changeset: 變更集
56       changeset_tag: 變更集標籤
57       country: 國家
58       diary_comment: 日誌留言
59       diary_entry: 日誌文章
60       friend: 朋友
61       issue: 問題
62       language: 語言
63       message: 訊息
64       node: 節點
65       node_tag: 節點標籤
66       note: 註記
67       old_node: 舊節點
68       old_node_tag: 舊節點標籤
69       old_relation: 舊關聯
70       old_relation_member: 舊關聯成員
71       old_relation_tag: 舊關聯標籤
72       old_way: 舊路徑
73       old_way_node: 舊路徑節點
74       old_way_tag: 舊路徑標籤
75       relation: 關聯
76       relation_member: 關聯成員
77       relation_tag: 關聯標籤
78       report: 報告
79       session: 作業階段
80       trace: 軌跡
81       tracepoint: 軌跡點
82       tracetag: 軌跡標籤
83       user: 用戶
84       user_preference: 用戶設定
85       user_token: 用戶令牌
86       way: 路徑
87       way_node: 路徑節點
88       way_tag: 路徑標籤
89     attributes:
90       client_application:
91         name: 名稱(必需)
92         url: 主程式URL(必需)
93         callback_url: 回呼 (Callback) URL
94         support_url: 支援URL
95         allow_read_prefs: 讀取他們的用戶設定。
96         allow_write_prefs: 修改他們的用戶設定。
97         allow_write_diary: 建立日誌條目及留言
98         allow_write_api: 修改地圖
99         allow_write_changeset_comments: 在變更集上留言
100         allow_read_gpx: 讀取他們的私人GPS軌跡
101         allow_write_gpx: 上載GPS軌跡
102         allow_write_notes: 修改註記
103       diary_comment:
104         body: 內文
105       diary_entry:
106         user: 用戶
107         title: 主題
108         body: 內文
109         latitude: 緯度
110         longitude: 經度
111         language_code: 語言
112       doorkeeper/application:
113         name: 名稱
114         redirect_uri: 重新導向 URI
115         confidential: 保密的應用程式?
116         scopes: 權限
117       friend:
118         user: 用戶
119         friend: 朋友
120       trace:
121         user: 用戶
122         visible: 能見度
123         name: 檔案名稱
124         size: 大小
125         latitude: 緯度
126         longitude: 經度
127         public: 公開
128         description: 描述
129         gpx_file: 上載GPS軌跡檔案
130         visibility: 可見度
131         tagstring: 標籤
132       message:
133         sender: 寄件人
134         title: 主題
135         body: 內文
136         recipient: 收件人
137       redaction:
138         title: 標題
139         description: 描述
140       report:
141         category: 選擇你舉報的原因
142         details: 請就這問題提供多點詳情(必需)。
143       user:
144         auth_provider: 認證提供者
145         auth_uid: 認證UID
146         email: 電郵
147         new_email: 新電郵地址
148         active: 活躍
149         display_name: 顯示名稱
150         description: 個人檔案描述
151         company: 公司
152         home_lat: 緯度
153         home_lon: 經度
154         home_location_name: 住處名稱
155         languages: 偏好的語言
156         preferred_editor: 偏好的編輯軟件
157         pass_crypt: 密碼
158         pass_crypt_confirmation: 確認密碼
159     help:
160       doorkeeper/application:
161         redirect_uri: 一行一條URI位址
162       trace:
163         tagstring: 以逗號分隔
164       user_block:
165         reason: 封鎖使用者的理由。請盡量以平靜、合理態度詳細描述情況,並記住訊息公開可見。請注意,並非所有使用者都了解社群術語,所以請盡量使用通俗說法。
166         needs_view: 是否需要使用者先登入後才讓此封鎖得以清除?
167       user:
168         new_email: (永遠不會公開展示)
169   datetime:
170     distance_in_words_ago:
171       about_x_hours:
172         one: 約%{count}小時前
173         other: 約%{count}小時前
174       about_x_months:
175         one: 約%{count}個月前
176         other: 約%{count}個月前
177       about_x_years:
178         one: 約%{count}年前
179         other: 約%{count}年前
180       almost_x_years:
181         one: 差不多%{count}年前
182         other: 差不多%{count}年前
183       half_a_minute: 半分鐘前
184       less_than_x_seconds:
185         one: 不到%{count}秒前
186         other: 不到%{count}秒前
187       less_than_x_minutes:
188         one: 不到%{count}分鐘前
189         other: 不到%{count}分鐘前
190       over_x_years:
191         one: 超過%{count}年前
192         other: 超過%{count}年前
193       x_seconds:
194         one: '%{count}秒前'
195         other: '%{count}秒前'
196       x_minutes:
197         one: '%{count}分鐘前'
198         other: '%{count}分鐘前'
199       x_days:
200         one: '%{count}日前'
201         other: '%{count}日前'
202       x_months:
203         one: '%{count}個月前'
204         other: '%{count}個月前'
205       x_years:
206         one: '%{count}年前'
207         other: '%{count}年前'
208   editor:
209     default: 預設(現為%{name})
210     id:
211       name: iD
212       description: iD(瀏覽器內的編輯器)
213     remote:
214       name: 遙遠控制
215       description: 遙控編輯器(JOSM、Potlatch、Merkaartor)
216   auth:
217     providers:
218       none: 無
219       google: Google
220       facebook: Facebook
221       github: GitHub
222       wikipedia: 維基百科
223   api:
224     notes:
225       comment:
226         opened_at_html: 於%{when}建立
227         opened_at_by_html: 由%{user}於%{when}建立
228         commented_at_html: 於%{when}更新
229         commented_at_by_html: 由%{user}於%{when}更新
230         closed_at_html: 已於%{when}解決
231         closed_at_by_html: 已由%{user}於%{when}解決
232         reopened_at_html: 於%{when}重新開啟
233         reopened_at_by_html: 由%{user}於%{when}重新開啟
234       rss:
235         title: OpenStreetMap註記
236       entry:
237         comment: 留言
238   accounts:
239     show:
240       title: 編輯賬戶
241       my_account: 我的賬戶
242       current email address: 現有電郵地址
243       external auth: 外部認證
244       contributor_terms:
245         heading: 貢獻者條款
246         agreed: 你已於%{date}接納貢獻者條款。
247         not_agreed: 你尚未接納貢獻者條款。
248         agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域。
249         not_agreed_with_pd: 你尚未聲明你的編輯將歸屬公有領域。
250         review: 檢閱條款
251         review_and_accept: 檢閱並接納條款
252         consider_pd: 認定公有領域
253       terms_of_use:
254         heading: 使用條款
255         agreed: 你已於%{date}接納使用條款。
256         not_agreed: 你尚未接納使用條款。
257         review: 檢閱條款
258         review_and_accept: 檢閱並接納條款
259       save changes button: 儲存變更
260       delete_account: 刪除帳號……
261     go_public:
262       heading: 公開編輯
263       currently_not_public: 你目前以匿名身份編輯,其他用戶無法向你發送訊息,亦不能得知你的位置。如欲披露你的編輯紀錄並允許他人透過此網站與你聯絡,請按下面按鈕。
264       only_public_can_edit: 自0.6 API版本生效起,只有公開用戶方可編輯地圖數據。
265       find_out_why: 了解原因
266       email_not_revealed: 你的電郵地址並不會因公開賬戶而對外披露。
267       not_reversible: 賬戶一經公開即無法還原。同時,所有新用戶皆預設為公開賬戶。
268       make_edits_public_button: 將我所有的編輯設為公開
269     update:
270       success_confirm_needed: 使用者資訊更新成功。請檢查電郵,以確認新電郵地址。
271       success: 使用者資訊更新成功。
272     destroy:
273       success: 賬戶已刪除。
274     deletions:
275       show:
276         title: 刪除我的賬戶
277         warning: 警告!賬戶刪除程序一經確認,即無法還原。
278         delete_account: 刪除帳號
279         delete_introduction: 你可以用以下按鈕刪除閣下的OpenStreetMap帳號。請注意以下細節:
280         delete_profile: 你的個人檔案資訊,如頭像圖片、描述、居住地點,都會刪除。
281         delete_display_name: 你的顯示名稱將會刪除,並且可由其他賬戶重新使用。
282         retain_caveats: 但在刪除帳號後,OpenStreetMap系統內依然會保留一些關於閣下的資料,包括:
283         retain_edits: 你過往對地圖資料庫作出的編輯會被保留。
284         retain_traces: 如你曾上載GPS軌跡,也會獲保留。
285         retain_diary_entries: 你的日誌和日誌留言會保留,但會隱藏起來。
286         retain_notes: 你如曾在地圖上的註記和對註記所發表的評論會被保留,但會隱藏起來。
287         retain_changeset_discussions: 你的變更集討論都會保留。
288         retain_email: 你的電郵地址會繼續保留下來。
289         recent_editing_html: 你的賬戶因最近曾有編輯紀錄而無法即時刪除,須待%{time}後方可刪除。
290         confirm_delete: 你確定嗎?
291         cancel: 取消
292     terms:
293       show:
294         title: 條款
295         heading: 條款
296         heading_ct: 貢獻者條款
297         read and accept with tou: 請閱讀貢獻者協議及使用條款,剔選相應方格以示接納,然後按「繼續」鍵。
298         contributor_terms_explain: 此協議之條文規管你現有以及日後之編輯貢獻。
299         read_ct: 本人已閱讀並接納以上貢獻者條款。
300         tou_explain:
301           html: 此等%{tou_link}規管用戶使用本網站及OSM基金會不時提供的其他基礎內容之行為。請按連結閱讀並接納%{tou_link}全文。
302           tou: 使用條款
303         read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
304         guidance_info_html: 有助理解此等術語的資訊:%{readable_summary_link},以及一些%{informal_translations_link}
305         readable_summary: 人類可讀的摘要
306         informal_translations: 非正式譯本
307         continue: 繼續
308         cancel: 取消
309         you need to accept or decline: 請先閱讀下文,然後選擇接納或拒絕新版本的貢獻者條款,方可繼續操作。
310         legale_select: 請選擇你的居住地:
311         legale_names:
312           france: 法國
313           italy: 意大利
314           rest_of_world: 世界其他地方
315       update:
316         terms accepted: 感謝你接受新的貢獻者條款!
317       terms_declined_flash:
318         terms_declined_html: 你決定不接納新版本的貢獻者條款,我們深感遺憾。有關詳細資訊,請參閱%{terms_declined_link}。
319         terms_declined_link: 本wiki頁面
320     pd_declarations:
321       show:
322         title: 認定我的編輯貢獻應歸屬於公有領域
323         consider_pd: 本人謹此聲明,本人作出之編輯貢獻應當歸屬於公有領域
324         consider_pd_why: 為何需要聲明編輯貢獻歸屬公有領域?
325         confirm: 確認
326       create:
327         successfully_declared: 你已成功聲明你的貢獻歸屬公有領域。
328         already_declared: 你已聲明你的貢獻歸屬公有領域。
329         did_not_confirm: 你尚未聲明你的貢獻歸屬公有領域。
330   browse:
331     deleted_ago_by_html: 由%{user}於%{time_ago}刪除
332     edited_ago_by_html: 由%{user}於%{time_ago}編輯
333     version: 版本
334     redacted_version: 經遮蓋的版本
335     in_changeset: 變更集
336     anonymous: 匿名
337     no_comment: (沒有評論)
338     part_of: 屬於:
339     part_of_relations: '%{count}個關聯集'
340     part_of_ways: '%{count}條路徑'
341     download_xml: 下載 XML
342     view_unredacted_history: 查看未經遮蓋的編輯記錄
343     location: 位置:
344     node:
345       title_html: 節點:%{name}
346     way:
347       title_html: 路徑:%{name}
348       nodes: 節點
349       nodes_count: '%{count}個節點'
350       also_part_of_html: 路徑%{related_ways}的一部份
351     relation:
352       title_html: 關聯集:%{name}
353       members: 成員
354       members_count: '%{count}個成員'
355     relation_member:
356       entry_role_html: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
357       type:
358         node: 節點
359         way: 路徑
360         relation: 關聯集
361     containing_relation:
362       entry_role_html: '%{relation_name}(作為 %{relation_role})'
363     not_found:
364       title: 找不到
365     timeout:
366       title: 逾時錯誤
367       type:
368         node: 節點
369         way: 路徑
370         relation: 關聯集
371         changeset: 變更集
372         note: 註記
373     redacted:
374       type:
375         node: 節點
376         way: 路徑
377         relation: 關聯集
378     start_rjs:
379       feature_warning: 正在載入%{num_features}項地圖特徵,可能會拖慢你的瀏覽器,或導致瀏覽器未能回應。你是否肯定想要顯示這些資料?
380       feature_error: 無法載入地圖特徵:%{message}
381       load_data: 載入數據
382       loading: 載入中⋯⋯
383     tag_details:
384       tags: 標籤
385       wikidata_link: 維基數據上的%{page}條目
386       wikidata_preview: 預覽維基數據條目
387       wikipedia_link: 維基百科上的%{page}條目
388       wikimedia_commons_link: 維基共享資源上的%{page}項目
389       telephone_link: 致電%{phone_number}
390       colour_preview: 色彩%{colour_value}預覽
391       email_link: 電郵 %{email}
392     versions_navigation:
393       node: 節點
394       way: 路徑
395       relation: 關聯集
396       history: 歷史
397       version: 第%{version}版
398       versions_label: 版本:
399   feature_queries:
400     show:
401       title: 查詢地圖特徵
402       introduction: 點擊地圖以尋找附近的地圖特徵。
403       nearby: 附近地圖特徵
404       enclosing: 包圍着的地圖特徵
405   old_elements:
406     index:
407       node:
408         title_html: 節點編輯紀錄:%{name}
409       way:
410         title_html: 路徑編輯紀錄:%{name}
411       relation:
412         title_html: 關聯集編輯紀錄:%{name}
413       older_versions: 較舊版本
414       newer_versions: 較新版本
415     actions:
416       view_redacted_data: 查看經隱刪的數據
417   nodes:
418     not_found_message:
419       sorry: 抱歉,找不到節點 %{id}。
420     timeout:
421       sorry: 抱歉,檢索id為%{id}之節點用時過長。
422   old_nodes:
423     not_found_message:
424       sorry: 抱歉,找不到節點%{id}的第%{version}版本。
425     timeout:
426       sorry: 抱歉,檢索節點%{id}編輯紀錄用時過長。
427   ways:
428     not_found_message:
429       sorry: 抱歉,找不到路徑%{id}。
430     timeout:
431       sorry: 抱歉,檢索路徑%{id}數據用時過長。
432   old_ways:
433     not_found_message:
434       sorry: 抱歉,找不到路徑%{id}的第%{version}版本。
435     timeout:
436       sorry: 抱歉,檢索路徑%{id}編輯紀錄用時過長。
437   relations:
438     not_found_message:
439       sorry: 抱歉,找不到關聯集%{id}。
440     timeout:
441       sorry: 抱歉,檢索關聯集%{id}數據用時過長。
442   old_relations:
443     not_found_message:
444       sorry: 抱歉,找不到關聯集%{id}的第%{version}版本。
445     timeout:
446       sorry: 抱歉,檢索關聯集%{id}編輯紀錄用時過長。
447   changeset_comments:
448     feeds:
449       comment:
450         commented_at_by_html: 由%{user}於%{when}更新
451       show:
452         title_all: OpenStreetMap變更集討論
453         title_particular: OpenStreetMap變更集#%{changeset_id}討論
454       timeout:
455         sorry: 抱歉,檢索變更集留言用時過長。
456   changesets:
457     changeset_line:
458       comments: '%{count}則留言'
459       changes: '%{count}次更改'
460       n_elements_created: 已建立%{count}個元素
461       n_elements_modified: 已修改%{count}個元素
462       n_elements_deleted: 已刪除%{count}嘅元素
463     index:
464       title: 變更集
465       title_user: '%{user}的變更集'
466       title_user_link_html: '%{user_link}的變更集'
467       title_followed: 你追蹤的用戶之變更集
468       title_nearby: 附近用戶的變更集
469       empty: 查無變更集。
470       empty_area: 此區域沒有變更集。
471       empty_user: 此用戶沒有變更集。
472       no_more: 查無更多變更集。
473       no_more_area: 此區域沒有更多變更集。
474       no_more_user: 此用戶沒有更多變更集。
475       older_changesets: 較舊的變更集
476       newer_changesets: 較新的變更集
477       feed:
478         title: 變更集 %{id}
479         title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
480         created: 建立於
481         closed: 關閉於
482         belongs_to: 製作者
483     show:
484       title: 變更集:%{id}
485       created: 建立於:%{when}
486       closed: 關閉於:%{when}
487       created_ago_html: 於%{time_ago}建立
488       closed_ago_html: 於%{time_ago}前關閉
489       created_ago_by_html: 由%{user}於%{time_ago}建立
490       closed_ago_by_html: 由%{user}於%{time_ago}關閉
491       discussion: 討論
492       join_discussion: 登入以參加討論
493       still_open: 變更集仍處於開放狀態 - 關閉後才會開放討論
494       subscribe: 訂閱
495       unsubscribe: 取消訂閱
496       comment_by_html: '%{user}於%{time_ago}的留言'
497       hidden_comment_by_html: '%{user}於%{time_ago}的隱藏留言'
498       hide_comment: 隱藏
499       unhide_comment: 取消隱藏
500       comment: 留言
501       changesetxml: 變更集XML
502       osmchangexml: osmChange格式XML
503     paging_nav:
504       nodes_title: 節點
505       nodes_paginated: 節點(共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
506       ways_title: 路徑
507       ways_paginated: 路徑(共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
508       relations_title: 關聯集
509       relations_paginated: 關聯集(共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
510       range: (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
511     not_found_message:
512       sorry: 抱歉,找不到關聯集%{id}。
513     timeout:
514       sorry: 抱歉,檢索變更集留言用時過長。
515   changeset_subscriptions:
516     show:
517       subscribe:
518         heading: 是否訂閱以下變更集討論?
519         button: 訂閱討論內容
520       unsubscribe:
521         heading: 是否要停止訂閱以下變更集討論?
522         button: 停止訂閱討論內容
523     heading:
524       title: 變更集 %{id}
525       created_by_html: 由 %{link_user} 於 %{created} 建立。
526     no_such_entry:
527       heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
528       body: 抱歉,查無編號為%{id}的變更集。請檢查拼寫,或者你可能按到了錯誤的連結。
529   dashboards:
530     contact:
531       km away: '%{count}公里以外'
532       m away: '%{count}米外'
533       latest_edit_html: 最後一次修訂(%{ago}):
534       no_edits: (沒有編輯紀錄)
535       view_changeset_details: 查看編輯集詳情
536     popup:
537       your location: 你的位置
538       nearby mapper: 附近的製圖者
539       following: 追蹤中的用戶
540     show:
541       title: 控制台
542       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}並設定你的居住地點,以查看你附近的用戶。'
543       edit_your_profile: 編輯個人檔案
544       followings: 你追蹤的用戶
545       no followings: 你尚未追蹤任何用戶。
546       nearby users: 其他附近的用戶
547       no nearby users: 附近還沒有已加入製圖的用戶。
548       followed_changesets: 變更集
549       followed_diaries: 日誌文章
550       nearby_changesets: 附近用戶的變更集
551       nearby_diaries: 附近用戶的日誌內容
552   diary_entries:
553     new:
554       title: 新日誌文章
555     form:
556       location: 位置
557       use_map_link: 使用地圖
558     index:
559       title: 用戶日記
560       title_followed: 你追蹤的用戶之日誌
561       title_nearby: 附近用戶的日記
562       user_title: '%{user}的日誌'
563       in_language_title: '%{language}日誌文章'
564       no_entries: 沒有日記項目
565     page:
566       recent_entries: 最近的日誌文章
567     edit:
568       title: 編輯日誌文章
569       marker_text: 日誌文章位置
570     show:
571       title: '%{user}的日記 | %{title}'
572       user_title: '%{user}的日誌'
573       discussion: 討論
574       subscribe: 訂閱
575       unsubscribe: 停止訂閱
576       leave_a_comment: 留言
577       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}以留言'
578       login: 登入
579     no_such_entry:
580       title: 查無相符日誌文章
581       heading: 查無編號為%{id}的日誌文章
582       body: 抱歉,查無編號為%{id}的日誌文章或留言。請檢查拼寫,或者你可能按到了錯誤的連結。
583     diary_entry:
584       posted_by_html: 於 %{created} 由 %{link_user} 以%{language_link}發表。
585       updated_at_html: 上一次更新時間為%{updated}。
586       full_entry: 查看全文
587       comment_link: 就日誌內容留言
588       reply_link: 傳送訊息予作者
589       comment_count: '%{count}則留言'
590       no_comments: 沒有留言
591       edit_link: 編輯此文章
592       hide_link: 隱藏此文章
593       unhide_link: 取消隱藏此文章
594       confirm: 確認
595       report: 回報此項目
596     diary_comment:
597       comment_from_html: 由%{link_user}於%{comment_created_at}發表的評論
598       hide_link: 隱藏此留言
599       unhide_link: 取消隱藏此留言
600       confirm: 確認
601       report: 舉報此留言
602     location:
603       location: 位置:
604     feed:
605       user:
606         title: '%{user}的OpenStreetMap日記文章'
607         description: 近期由%{user}所寫的OpenStreetMap日記文章
608       language:
609         title: 以%{language_name}書寫的OpenStreetMap日誌文章
610         description: 近期以%{language_name}撰寫的OpenStreetMap用戶日記文章
611       all:
612         title: OpenStreetMap日誌文章
613         description: 近期的OpenStreetMap用戶日記文章
614     subscribe:
615       heading: 是否訂閱以下日誌文章留言?
616       button: 訂閱討論內容
617     unsubscribe:
618       heading: 是否取消訂閱以下日誌文章討論內容?
619       button: 取消訂閱討論內容
620     navigation:
621       in_language: '%{language}日誌文章'
622       my_diary: 我的日記
623       new: 新日誌文章
624       new_title: 在我的用戶日記中撰寫新文章
625     profile_diaries:
626       latest_diaries: 最新日誌文章
627       comments: '%{count}則留言'
628       title_label: 日誌文章
629       comments_label: 留言
630       date_label: 日期
631   diary_comments:
632     new:
633       heading: 是否要留言回應以下日誌文章?
634   doorkeeper:
635     scopes:
636       address: 查看你的實際地址
637       email: 查看你的電郵地址
638       openid: 驗證你的賬戶
639       phone: 查看你的電話號碼
640       profile: 查看你的個人資訊
641   errors:
642     contact:
643       contact: 聯絡
644     bad_request:
645       title: 錯誤請求
646       description: 你在OpenStreetMap伺服器上請求的操作無效 (HTTP 400)
647     forbidden:
648       title: 禁止
649       description: 你在OpenStreetMap伺服器上請求的操作只限管理員使用 (HTTP 403)
650     internal_server_error:
651       title: 應用程式錯誤
652       description: OpenStreetMap伺服器遇到意外情況,無法滿足請求 (HTTP 500)
653     not_found:
654       title: 找不到檔案
655       description: 在OpenStreetMap伺服器上找不到該名稱的檔案/目錄/API操作 (HTTP 404)
656   follows:
657     show:
658       follow:
659         heading: 是否要追蹤%{user}?
660         button: 追蹤用戶
661       unfollow:
662         heading: 你是否要停止追蹤%{user}?
663         button: 停止追蹤用戶
664     create:
665       success: 你正在追蹤%{name}!
666       failed: 抱歉,你對%{name}的追蹤請求失敗。
667       already_followed: 你已在追蹤%{name}。
668       limit_exceeded: 你最近追蹤了大量用戶。請稍後再試。
669     destroy:
670       success: 你已成功停止追蹤%{name}。
671       not_followed: 你並未追蹤%{name}。
672   geocoder:
673     search_osm_nominatim:
674       prefix:
675         aerialway:
676           cable_car: 大型纜車
677           chair_lift: 升降吊椅
678           drag_lift: 上山牽引梯
679           gondola: 小型纜車
680           magic_carpet: 滑雪升降機
681           platter: 纜椅
682           pylon: 高壓電塔
683           station: 空中纜車車站
684           t-bar: T 字纜椅
685           "yes": 空中纜線
686         aeroway:
687           aerodrome: 機場
688           airstrip: 飛機跑道
689           apron: 機場停機坪
690           gate: 機場閘口
691           hangar: 機庫
692           helipad: 直升機坪
693           holding_position: 等待位置
694           navigationaid: 航空導航輔助
695           parking_position: 停機位
696           runway: 跑道
697           taxilane: 滑行道
698           taxiway: 滑行道
699           terminal: 機場客運大樓
700           windsock: 布製風標
701         amenity:
702           animal_boarding: 動物寄養
703           animal_shelter: 動物收容所
704           arts_centre: 藝術中心
705           atm: 自動櫃員機
706           bank: 銀行
707           bar: 酒吧
708           bbq: 燒烤爐
709           bench: 長椅
710           bicycle_parking: 單車停泊處
711           bicycle_rental: 單車租賃
712           bicycle_repair_station: 單車維修站
713           biergarten: 啤酒庭園
714           blood_bank: 血庫
715           boat_rental: 船艇租貸
716           brothel: 妓院
717           bureau_de_change: 找換店
718           bus_station: 巴士總站
719           cafe: Cafe
720           car_rental: 汽車租賃
721           car_sharing: 汽車共乘
722           car_wash: 洗車
723           casino: 賭場
724           charging_station: 充電站
725           childcare: 托兒所
726           cinema: 戲院
727           clinic: 診所
728           clock: 時鐘
729           college: 學院
730           community_centre: 社區中心
731           conference_centre: 會議中心
732           courthouse: 法院
733           crematorium: 火葬場
734           dentist: 牙醫
735           doctors: 醫生
736           drinking_water: 飲用水
737           driving_school: 駕駛學校
738           embassy: 大使館
739           events_venue: 活動場地
740           fast_food: 快餐店
741           ferry_terminal: 渡輪碼頭
742           fire_station: 消防局
743           food_court: 美食廣場
744           fountain: 噴泉
745           fuel: 加油站
746           gambling: 博彩
747           grave_yard: 墳場
748           grit_bin: 砂礫箱
749           hospital: 醫院
750           hunting_stand: 狩獵站
751           ice_cream: 雪糕
752           internet_cafe: 網吧
753           kindergarten: 幼稚園
754           language_school: 語言學校
755           library: 圖書館
756           loading_dock: 卸貨平台
757           love_hotel: 時鐘酒店
758           marketplace: 墟市/市集
759           mobile_money_agent: 流動支付代理
760           monastery: 修道院
761           money_transfer: 匯款
762           motorcycle_parking: 電單車停車場
763           music_school: 音樂學校
764           nightclub: 夜總會
765           nursing_home: 看護中心
766           parking: 停車場
767           parking_entrance: 停車場入口
768           parking_space: 停車位
769           payment_terminal: 自助繳費終端機
770           pharmacy: 藥房
771           place_of_worship: 宗教場所
772           police: 警察
773           post_box: 郵筒
774           post_office: 郵政局
775           prison: 監獄
776           pub: 酒館
777           public_bath: 公眾浴場
778           public_bookcase: 漂書櫃
779           public_building: 公共建築
780           ranger_station: 郊野公園管理站
781           recycling: 回收點
782           restaurant: 餐廳
783           sanitary_dump_station: 衛生排污站
784           school: 學校
785           shelter: 涼亭
786           shower: 淋浴
787           social_centre: 非牟利團體會所
788           social_facility: 社會福利設施
789           studio: 工作室
790           swimming_pool: 游泳池
791           taxi: 的士
792           telephone: 公眾電話
793           theatre: 劇院
794           toilets: 廁所
795           townhall: 市政廳
796           training: 訓練設施
797           university: 大學
798           vehicle_inspection: 車輛檢驗中心
799           vending_machine: 自動售賣機
800           veterinary: 獸醫診所
801           village_hall: 村公所
802           waste_basket: 垃圾桶
803           waste_disposal: 垃圾收集站
804           waste_dump_site: 垃圾掩埋場
805           watering_place: 集水地點
806           water_point: 取水點
807           weighbridge: 秤車站
808           "yes": 便利設施
809         boundary:
810           aboriginal_lands: 原住民土地
811           administrative: 行政邊界
812           census: 人口普查邊界
813           national_park: 國家公園
814           political: 選區分界
815           protected_area: 保護區
816           "yes": 邊界
817         bridge:
818           aqueduct: 高架水道
819           boardwalk: 木板走道
820           suspension: 吊橋
821           swing: 平旋橋
822           viaduct: 高架橋
823           "yes": 橋
824         building:
825           apartment: 公寓
826           apartments: 公寓
827           barn: 穀倉
828           bungalow: 平房
829           cabin: 小木屋
830           chapel: 禮拜堂
831           church: 教堂建築
832           civic: 市政建築
833           college: 學院建築
834           commercial: 商業建築
835           construction: 興建中之樓宇
836           cowshed: 牛棚
837           detached: 獨立住宅
838           dormitory: 宿舍
839           duplex: 複式住宅
840           farm: 農舍
841           farm_auxiliary: 附屬農舍建築
842           garage: 車房
843           garages: 車房
844           greenhouse: 溫室
845           hangar: 機庫
846           hospital: 醫院建築
847           hotel: 酒店建築
848           house: 屋宇
849           houseboat: 船屋
850           hut: 小屋
851           industrial: 工業建築
852           kindergarten: 幼稚園建築
853           manufacture: 製造業建築
854           office: 辦公建築
855           public: 公共建築
856           residential: 住宅建築
857           retail: 零售建築
858           roof: 屋頂
859           ruins: 已毀損建築
860           school: 學校建築
861           semidetached_house: 半獨立屋
862           service: 服務建築
863           shed: 棚
864           stable: 馬廄
865           static_caravan: 露營車
866           sty: 豬欄
867           temple: 廟宇建築
868           terrace: 陽台建築
869           train_station: 車站建物
870           university: 大學建築
871           warehouse: 倉庫
872           "yes": 建築物
873         club:
874           scout: 童軍旅部
875           sport: 體育會
876           "yes": 俱樂部
877         craft:
878           beekeeper: 養蜂場
879           blacksmith: 鐵匠鋪
880           brewery: 釀酒廠
881           carpenter: 木匠工坊
882           caterer: 到會膳食供應商
883           confectionery: 糖果店
884           dressmaker: 女裝裁縫工作室
885           electrician: 電工
886           electronics_repair: 電子產品維修
887           gardener: 園丁工坊
888           glaziery: 玻璃工坊
889           handicraft: 手工藝工坊
890           hvac: 冷氣工程公司
891           metal_construction: 金屬結構坊
892           painter: 畫家
893           photographer: 攝影師
894           plumber: 水喉匠
895           roofer: 屋頂維修
896           sawmill: 鋸木廠
897           shoemaker: 製鞋匠
898           stonemason: 石匠
899           tailor: 裁縫
900           window_construction: 窗戶工程
901           winery: 釀酒廠
902           "yes": 工藝品商店
903         emergency:
904           access_point: 進入點
905           ambulance_station: 救護站
906           assembly_point: 集合處
907           defibrillator: 除顫器
908           fire_extinguisher: 滅火器
909           fire_water_pond: 消防水塘
910           landing_site: 緊急著陸點
911           life_ring: 緊急救生圈
912           phone: 緊急電話
913           siren: 防空警報
914           suction_point: 消防吸水點
915           water_tank: 緊急水箱
916         highway:
917           abandoned: 廢棄道路
918           bridleway: 馬徑
919           bus_guideway: 導軌巴士專用綫
920           bus_stop: 巴士站
921           busway: 巴士專用道
922           construction: 建造中公路
923           corridor: 走廊
924           crossing: 行人過路處
925           cycleway: 單車徑
926           elevator: 升降機
927           emergency_access_point: 緊急聯絡點
928           emergency_bay: 緊急停車灣
929           footway: 行人路
930           ford: 河床便道
931           give_way: 讓路標誌
932           living_street: 生活街道
933           milestone: 里程碑
934           motorway: 快速公路
935           motorway_junction: 快速公路交匯處
936           motorway_link: 快速公路支路
937           passing_place: 避車處
938           path: 小徑
939           pedestrian: 行人路
940           platform: 月台
941           primary: 一級道路
942           primary_link: 一級道路聯絡道
943           proposed: 計劃中道路
944           raceway: 賽道
945           residential: 住宅區道路
946           rest_area: 休息區
947           road: 路
948           secondary: 二級道路
949           secondary_link: 二級道路聯絡道
950           service: 服務道路
951           services: 高速公路服務區
952           speed_camera: 測速照相機
953           steps: 梯級
954           stop: 停止標誌
955           street_lamp: 街燈
956           tertiary: 三級道路
957           tertiary_link: 地區道路聯絡道
958           track: 軌跡
959           traffic_mirror: 道路反射鏡
960           traffic_signals: 交通號誌
961           trailhead: 小徑入口處
962           trunk: 主幹道
963           trunk_link: 主幹道支路
964           turning_circle: 掉頭處
965           turning_loop: 掉頭迴圈
966           unclassified: 未分級道路
967           "yes": 路
968         historic:
969           aircraft: 歷史飛行機
970           archaeological_site: 考古遺址
971           bomb_crater: 彈坑遺跡
972           battlefield: 戰場
973           boundary_stone: 界石
974           building: 歷史建築
975           bunker: 掩體
976           cannon: 古砲
977           castle: 城堡
978           charcoal_pile: 歷史木炭堆
979           church: 教堂
980           city_gate: 城門
981           citywalls: 城牆
982           fort: 堡壘
983           heritage: 遺蹟
984           hollow_way: 低窪道路
985           house: 房屋
986           manor: 莊園
987           memorial: 紀念館
988           milestone: 歷史里程碑
989           mine: 礦場
990           mine_shaft: 礦井
991           monument: 古蹟
992           railway: 歷史鐵路
993           roman_road: 羅馬道路
994           ruins: 廢墟
995           rune_stone: 盧恩符文石
996           stone: 石造史蹟
997           tomb: 墳墓
998           tower: 塔
999           wayside_chapel: 路邊教堂
1000           wayside_cross: 路邊十字架
1001           wayside_shrine: 路邊神龕
1002           wreck: 殘骸
1003           "yes": 古蹟
1004         information:
1005           guidepost: 指示牌
1006           board: 傳意牌
1007           map: 地圖
1008           office: 旅客諮詢中心
1009           terminal: 資訊終端機
1010           sign: 資訊牌
1011           stele: 資訊碑
1012         junction:
1013           "yes": 路口
1014         landuse:
1015           allotments: 社區園圃
1016           aquaculture: 水產養殖
1017           basin: 盆地
1018           brownfield: 棕地
1019           cemetery: 墓地
1020           commercial: 商業區
1021           conservation: 保護區
1022           construction: 地盤
1023           farmland: 農地
1024           farmyard: 農舍
1025           forest: 森林
1026           garages: 車房
1027           grass: 草地
1028           greenfield: 空地
1029           industrial: 工業區
1030           landfill: 堆填區
1031           meadow: 牧草地
1032           military: 軍事區
1033           mine: 礦場
1034           orchard: 果園
1035           plant_nursery: 植物苗圃
1036           quarry: 石礦場
1037           railway: 鐵路
1038           recreation_ground: 休憩用地
1039           religious: 宗教場所
1040           reservoir: 水庫
1041           reservoir_watershed: 水庫集水區
1042           residential: 住宅區
1043           retail: 零售用地
1044           village_green: 社區綠化空間
1045           vineyard: 葡萄園
1046           "yes": 土地利用
1047         leisure:
1048           adult_gaming_centre: 成人遊戲中心
1049           amusement_arcade: 電子遊樂場
1050           bandstand: 演奏台
1051           beach_resort: 海灘度假村
1052           bird_hide: 賞鳥亭
1053           bleachers: 露天看台
1054           bowling_alley: 保齡球場
1055           common: 公共用地
1056           dance: 舞廳
1057           dog_park: 狗公園
1058           firepit: 火山坑
1059           fishing: 垂釣區
1060           fitness_centre: 健身中心
1061           fitness_station: 健身設施
1062           garden: 花園
1063           golf_course: 哥爾夫球場
1064           horse_riding: 騎術中心
1065           ice_rink: 溜冰場
1066           marina: 遊艇會
1067           miniature_golf: 小型高爾夫球場
1068           nature_reserve: 自然保護區
1069           outdoor_seating: 戶外座椅
1070           park: 公園
1071           picnic_table: 野餐桌
1072           pitch: 運動場
1073           playground: 兒童遊樂場
1074           recreation_ground: 遊樂場
1075           resort: 度假村
1076           sauna: 桑拿
1077           slipway: 船臺
1078           sports_centre: 運動中心
1079           stadium: 體育館
1080           swimming_pool: 游泳池
1081           track: 跑道
1082           water_park: 水上樂園
1083           "yes": 休閒
1084         lock:
1085           "yes": 水閘
1086         man_made:
1087           adit: 坑道
1088           advertising: 廣告
1089           antenna: 天線
1090           avalanche_protection: 雪崩護欄
1091           beacon: 浮標
1092           beam: 梁柱
1093           beehive: 蜂巢
1094           breakwater: 防波堤
1095           bridge: 橋
1096           bunker_silo: 碉堡
1097           cairn: 石標
1098           chimney: 煙囪
1099           clearcut: 皆伐區域
1100           communications_tower: 通訊塔
1101           crane: 起重機
1102           cross: 十字架
1103           dolphin: 繫船柱
1104           dyke: 堤
1105           embankment: 堤
1106           flagpole: 旗竿
1107           gasometer: 儲氣槽
1108           groyne: 丁壩
1109           kiln: 窰
1110           lighthouse: 燈塔
1111           manhole: 渠蓋
1112           mast: 柱杆
1113           mine: 礦場
1114           mineshaft: 礦井
1115           monitoring_station: 監控站台
1116           petroleum_well: 油井
1117           pier: 棧橋/碼頭(Pier)
1118           pipeline: 管綫
1119           pumping_station: 泵房
1120           reservoir_covered: 有蓋配水庫
1121           silo: 筒倉
1122           snow_cannon: 雪砲
1123           snow_fence: 雪欄
1124           storage_tank: 儲油罐
1125           street_cabinet: 街櫃
1126           surveillance: 監視攝影機
1127           telescope: 望遠鏡
1128           tower: 塔
1129           utility_pole: 電線桿
1130           wastewater_plant: 污水處理廠
1131           watermill: 水車
1132           water_tap: 水龍頭
1133           water_tower: 水塔
1134           water_well: 井
1135           water_works: 供水設施
1136           windmill: 風車
1137           works: 工廠
1138           "yes": 人造設施
1139         military:
1140           airfield: 軍用機場
1141           barracks: 軍營
1142           bunker: 碉堡
1143           checkpoint: 檢查站
1144           trench: 壕溝
1145           "yes": 軍事
1146         mountain_pass:
1147           "yes": 山坳
1148         natural:
1149           atoll: 環礁
1150           bare_rock: 裸岩
1151           bay: 灣
1152           beach: 沙灘
1153           cape: 海角
1154           cave_entrance: 洞穴入口
1155           cliff: 峭壁
1156           coastline: 海岸綫
1157           crater: 火山口
1158           dune: 沙丘
1159           fell: 高原荒地
1160           fjord: 峽灣
1161           forest: 森林
1162           geyser: 間歇泉
1163           glacier: 冰河
1164           grassland: 草地
1165           heath: 石楠荒地
1166           hill: 小山
1167           hot_spring: 溫泉
1168           island: 島嶼
1169           isthmus: 地峽
1170           land: 陸地
1171           marsh: 河川濕地
1172           moor: 停泊處
1173           mud: 泥地
1174           peak: 山頂
1175           peninsula: 半島
1176           point: 點
1177           reef: 礁
1178           ridge: 山脊
1179           rock: 獨立岩
1180           saddle: 鞍部
1181           sand: 沙地
1182           scree: 碎石堆
1183           scrub: 灌木叢
1184           shingle: 礫石灘
1185           spring: 湧泉
1186           stone: 岩石
1187           strait: 海峽
1188           tree: 樹木
1189           tree_row: 一排樹
1190           tundra: 苔原
1191           valley: 山谷
1192           volcano: 火山
1193           water: 水
1194           wetland: 濕地
1195           wood: 樹林
1196           "yes": 自然特徵
1197         office:
1198           accountant: 會計師事務所
1199           administrative: 行政機關
1200           advertising_agency: 廣告公司
1201           architect: 建築師樓
1202           association: 團體
1203           company: 公司
1204           diplomatic: 外交機關
1205           educational_institution: 教育機構
1206           employment_agency: 職業介紹所
1207           energy_supplier: 能源供應商辦事處
1208           estate_agent: 地產代理
1209           financial: 財務辦事處
1210           government: 政府辦事處
1211           insurance: 保險公司
1212           it: 資訊科技公司
1213           lawyer: 律師樓
1214           logistics: 物流公司
1215           newspaper: 報館
1216           ngo: 非政府組織辦公室
1217           notary: 公證人事務所
1218           religion: 宗教團體辦公室
1219           research: 科研機構
1220           tax_advisor: 税務顧問
1221           telecommunication: 電訊公司寫字樓
1222           travel_agent: 旅行社
1223           "yes": 辦公室
1224         place:
1225           allotments: 社區園圃
1226           archipelago: 群島
1227           city: 城市
1228           city_block: 街區
1229           country: 國家
1230           county: 縣
1231           farm: 農田
1232           hamlet: 村莊
1233           house: 房屋
1234           houses: 屋宇
1235           island: 島嶼
1236           islet: 小島
1237           locality: 地方
1238           municipality: 直轄市
1239           neighbourhood: 鄰里社區
1240           plot: 地段
1241           postcode: 郵政編號
1242           quarter: 社區
1243           region: 區域
1244           sea: 海
1245           square: 廣場
1246           state: 州
1247           subdivision: 行政分區
1248           suburb: 市郊
1249           town: 鎮
1250           village: 村落
1251           "yes": 地點
1252         railway:
1253           abandoned: 廢棄鐵路
1254           buffer_stop: 止衝擋
1255           construction: 興建中之鐵路
1256           disused: 已停用鐵路
1257           funicular: 纜索鐵路
1258           halt: 鐵路招呼站
1259           junction: 鐵路分岔點
1260           level_crossing: 平交道
1261           light_rail: 輕便鐵路
1262           miniature: 小火車
1263           monorail: 單軌鐵路
1264           narrow_gauge: 窄軌鐵路
1265           platform: 鐵路月臺
1266           preserved: 保留鐵路
1267           proposed: 規劃中鐵路
1268           rail: 鐵路
1269           spur: 鐵路支線
1270           station: 火車站
1271           stop: 鐵路招呼站
1272           subway: 地鐵
1273           subway_entrance: 地鐵出入口
1274           switch: 鐵路道岔
1275           tram: 路面電車軌道
1276           tram_stop: 路面電車站
1277           turntable: 轉車台
1278           yard: 鐵路站場
1279         shop:
1280           agrarian: 農業商品店
1281           alcohol: 士多(合法售賣非當場飲用之酒類飲品)
1282           antiques: 古董店
1283           appliance: 家用電器行
1284           art: 美術用品店
1285           baby_goods: 嬰兒用品
1286           bag: 袋店
1287           bakery: 麵包店
1288           bathroom_furnishing: 浴室裝修
1289           beauty: 美容店
1290           bed: 床上用品
1291           beverages: 飲料店
1292           bicycle: 單車店
1293           bookmaker: 投注站
1294           books: 書店
1295           boutique: 精品店
1296           butcher: 肉檔
1297           car: 車行
1298           car_parts: 汽車零件店
1299           car_repair: 汽車維修
1300           carpet: 地毯店
1301           charity: 慈善商店
1302           cheese: 芝士店
1303           chemist: 藥妝店
1304           chocolate: 朱古力店
1305           clothes: 服裝店
1306           coffee: 咖啡豆專門店
1307           computer: 電腦商店
1308           confectionery: 糖果店
1309           convenience: 便利店
1310           copyshop: 影印店
1311           cosmetics: 化妝品店
1312           craft: 美術用品店
1313           curtain: 窗簾店
1314           dairy: 乳製品店
1315           deli: 高級食品店
1316           department_store: 百貨公司
1317           discount: 特價商品店
1318           doityourself: DIY用品店
1319           dry_cleaning: 乾洗店
1320           e-cigarette: 電子煙店
1321           electronics: 電子用品店
1322           erotic: 情趣用品店
1323           estate_agent: 地產代理
1324           fabric: 布行
1325           farm: 農產品直銷店
1326           fashion: 時裝店
1327           fishing: 釣魚用品店
1328           florist: 花店
1329           food: 食品店
1330           frame: 裱框店
1331           funeral_directors: 殯儀館
1332           furniture: 傢俬店
1333           garden_centre: 園藝中心
1334           gas: 瓶裝氣體分銷商
1335           general: 雜貨舖
1336           gift: 禮品店
1337           greengrocer: 蔬果檔
1338           grocery: 雜貨店
1339           hairdresser: 理髮店
1340           hardware: 五金舖
1341           health_food: 保健食品店
1342           hearing_aids: 助聽器
1343           herbalist: 藥草店/中藥行
1344           hifi: Hi-Fi店
1345           houseware: 生活用品店
1346           ice_cream: 冰淇淋店
1347           interior_decoration: 室內裝潢
1348           jewelry: 珠寶店
1349           kiosk: 小賣亭
1350           kitchen: 士多(有售供處所外飲用之酒類飲品)
1351           laundry: 洗衣店
1352           locksmith: 鎖匠
1353           lottery: 彩票
1354           mall: 商場
1355           massage: 按摩
1356           medical_supply: 醫療用品店
1357           mobile_phone: 手機店
1358           money_lender: 財務公司
1359           motorcycle: 電單車行
1360           motorcycle_repair: 電單車維修
1361           music: 唱片舖
1362           musical_instrument: 琴行
1363           newsagent: 書報攤
1364           nutrition_supplements: 營養補充品
1365           optician: 視光師
1366           organic: 有機食品店
1367           outdoor: 戶外用品店
1368           paint: 油漆行
1369           pastry: 糕餅店
1370           pawnbroker: 當舖
1371           perfumery: 香水店
1372           pet: 寵物店
1373           pet_grooming: 寵物美容
1374           photo: 沖曬店
1375           seafood: 海鮮店
1376           second_hand: 二手商店
1377           sewing: 縫紉用品店
1378           shoes: 鞋店
1379           sports: 運動用品店
1380           stationery: 文具店
1381           storage_rental: 迷你倉
1382           supermarket: 超級市場
1383           tailor: 裁縫
1384           tattoo: 紋身店
1385           tea: 茶葉行
1386           ticket: 售票處
1387           tobacco: 煙草店
1388           toys: 玩具店
1389           travel_agency: 旅行社
1390           tyres: 輪胎行
1391           vacant: 空置店舖
1392           variety_store: 均一價商店
1393           video: 影碟店
1394           video_games: 電玩店
1395           wholesale: 批發店
1396           wine: 洋酒經銷商
1397           "yes": 商店
1398         tourism:
1399           alpine_hut: 高山小屋
1400           apartment: 度假單位
1401           artwork: 公共藝術
1402           attraction: 景點
1403           bed_and_breakfast: 民宿
1404           cabin: 小木屋
1405           camp_pitch: 紮營位置
1406           camp_site: 營地
1407           caravan_site: 露營車營地
1408           chalet: 小屋
1409           gallery: 畫廊
1410           guest_house: 民宿
1411           hostel: 賓館
1412           hotel: 酒店
1413           information: 觀光資訊
1414           motel: 汽車旅館
1415           museum: 博物館
1416           picnic_site: 野餐地點
1417           theme_park: 主題公園
1418           viewpoint: 觀景點
1419           wilderness_hut: 荒野小屋
1420           zoo: 動物園
1421         tunnel:
1422           building_passage: 室內走廊
1423           culvert: 渠口
1424           "yes": 隧道
1425         water:
1426           lake: 湖泊
1427           pond: 池塘
1428           reservoir: 水塘
1429           basin: 蓄水池
1430           fishpond: 魚湯
1431           lagoon: 潟湖
1432           wastewater: 污水處理池
1433           oxbow: 牛軛湖
1434           stream_pool: 流水池
1435           lock: 水閘
1436         waterway:
1437           artificial: 人工水道
1438           boatyard: 船廠
1439           canal: 運河
1440           dam: 水壩
1441           derelict_canal: 廢棄運河
1442           ditch: 溝渠
1443           dock: 船塢
1444           drain: 去水渠
1445           lock: 水閘
1446           lock_gate: 船閘
1447           mooring: 繫泊設備
1448           rapids: 急流
1449           river: 河流
1450           stream: 小溪
1451           wadi: 乾河
1452           waterfall: 瀑布
1453           weir: 堰
1454           "yes": 水道
1455       admin_levels:
1456         level2: 國界
1457         level3: 行政邊界(第3級)
1458         level4: 行政邊界(第4級)
1459         level5: 行政邊界(第5級)
1460         level6: 行政邊界(第6級)
1461         level7: 行政邊界(第7級)
1462         level8: 行政邊界(第8級)
1463         level9: 行政邊界(第9級)
1464         level10: 行政邊界(第10級)
1465         level11: 行政邊界(第11級)
1466       border_types:
1467         arrondissement: 區界
1468         borough: 行政區界
1469         cercle: 環界
1470         city: 市界
1471         comarca: 縣界
1472         county: 縣界
1473         departement: 省界
1474         department: 縣界
1475         district: 區界
1476         distrito: 區界
1477         freguesia: 堂區界
1478         local_authority: 地方政府界
1479         municipality: 市鎮界
1480         municipi: 市鎮界
1481         município: 市鎮界
1482         nation: 國界
1483         national: 國界
1484         neighbourhood: 鄰里邊界
1485         parish: 堂區界
1486         province: 省界
1487         região: 區界
1488         region: 區界
1489         state: 州界
1490         town: 鎮界
1491         township: 鄉界
1492         village: 村界
1493   searches:
1494     show:
1495       title:
1496         nominatim: 地名錄
1497         nominatim_reverse: 地名錄
1498     queries:
1499       create:
1500         no_results: 找不到結果
1501         more_results: 更多結果
1502   directions:
1503     show:
1504       title: 路綫指引
1505       distance: 距離
1506       time: 時間
1507       ascend: 攀升
1508       descend: 下降
1509       kilometers: 公里
1510       miles_feet: 哩、呎
1511       miles_yards: 哩、碼
1512       distance_units_settings: 距離單位設定
1513       download: 以GeoJSON格式下載路綫指引
1514       filename: 路綫
1515       directions_courtesy_html: 路綫指引由%{link}提供
1516   issues:
1517     index:
1518       title: 問題
1519       select_status: 選擇狀態
1520       select_type: 選擇類型
1521       select_last_managed_by: 選取上次管理者
1522       reported_user: 曾經舉報的用戶
1523       not_managed: 未經管理
1524       search: 搜尋
1525       search_guidance: 搜尋問題:
1526       states:
1527         ignored: 已忽略
1528         open: 未解決
1529         resolved: 已解決
1530     page:
1531       user_not_found: 用戶並不存在
1532       issues_not_found: 查無如此問題
1533       reported_user: 已被舉報之用戶
1534       status: 狀態
1535       reports: 報告
1536       last_updated: 最後更新
1537       last_managed: 上次管理
1538       reporting_users: 舉報人
1539       reports_count: '%{count}宗舉報'
1540       reported_item: 舉報項目
1541       states:
1542         ignored: 已忽略
1543         open: 未解決
1544         resolved: 已解決
1545     show:
1546       title:
1547         open: 待決問題%{issue_id}
1548         ignored: 忽視問題%{issue_id}
1549         resolved: 已解決問題%{issue_id}
1550       reports: '%{count}宗舉報'
1551       no_reports: 未接獲舉報
1552       report_created_at_html: 於%{datetime}首次舉報
1553       last_resolved_at_html: 最後解決於%{datetime}
1554       last_updated_at_html: 最後由%{displayname}於%{datetime}更新
1555       resolve: 解決
1556       ignore: 忽略
1557       reopen: 重新開啟
1558       reports_of_this_issue: 針對此問題的舉報
1559       read_reports: 讀取舉報
1560       new_reports: 新舉報
1561       other_issues_against_this_user: 其餘針對此用戶的問題
1562       no_other_issues: 未有其他針對此用戶的問題
1563       comments_on_this_issue: 就此問題的議論
1564     resolve:
1565       resolved: 舉報處理狀況已設為「已解決」
1566     ignore:
1567       ignored: 舉報處理狀況已設為「已忽略」
1568     reopen:
1569       reopened: 舉報處理狀況已設為「待決」
1570     comments:
1571       reassign_to_moderators: 重新指派問題予仲裁員
1572       reassign_to_administrators: 重新指派問題予管理員
1573     helper:
1574       reportable_title:
1575         note: 註記#%{note_id}
1576   issue_comments:
1577     create:
1578       comment_created: 留言成功
1579       issue_reassigned: 留言成功,問題已獲重新指派
1580   reports:
1581     new:
1582       disclaimer:
1583         intro: 提交報告前,請確保:
1584         not_just_mistake: 你確知問題並非出於誤會
1585         unable_to_fix: 你無法自行或在其他社群成員協助下修正問題
1586         resolve_with_user: 你已嘗試聯絡有關用戶解決問題
1587       categories:
1588         diary_entry:
1589           spam_label: 日誌文章屬於/含有濫發訊息
1590           offensive_label: 日誌留言帶有猥褻或冒犯成份
1591           threat_label: 日誌內容帶有恐嚇成份
1592           other_label: 其他
1593         diary_comment:
1594           spam_label: 日誌留言屬於/含有濫發訊息
1595           offensive_label: 日誌留言帶有猥褻或冒犯成份
1596           threat_label: 日誌留言帶有恐嚇成份
1597           other_label: 其他
1598         user:
1599           spam_label: 此用戶個人檔案為/含有垃圾信息
1600           offensive_label: 此用戶個人檔案含有猥褻/冒犯內容
1601           threat_label: 此用戶個人檔案有威脅或恐嚇內容
1602           vandal_label: 此用戶是破壞者
1603         note:
1604           spam_label: 此註記是垃圾訊息
1605           personal_label: 此註記包含個人私隱
1606           abusive_label: 此註記帶有辱罵成份
1607           other_label: 其他
1608     create:
1609       successful_report: 你的舉報經已成功提交
1610       provide_details: 請提供所需要的詳情
1611   layouts:
1612     logo:
1613       alt_text: OpenStreetMap標誌
1614     home: 移至居住地點
1615     logout: 登出
1616     log_in: 登入
1617     sign_up: 註冊
1618     start_mapping: 開始繪圖
1619     edit: 編輯
1620     history: 歷史
1621     export: 匯出
1622     issues: 問題
1623     gps_traces: GPS軌跡
1624     user_diaries: 用戶日誌
1625     edit_with: 用%{editor}來編輯
1626     intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
1627     intro_text: OpenStreetMap是由像你我一樣的普通人編製的世界地圖,可依據開放數據授權條款自由取用。
1628     hosting_partners_2024_html: 網頁寄存由%{fastly}、%{corpmembers}與其他%{partners}支援。
1629     partners_corpmembers: OSMF企業會員
1630     partners_partners: 合作伙伴
1631     tou: 使用條款
1632     nothing_to_preview: 並無可供預覽之內容。
1633     help: 幫助
1634     about: 關於
1635     copyright: 版權
1636     communities: 社群
1637     learn_more: 了解更多
1638     more: 更多
1639     header:
1640       ok: 確定
1641       select_language: 選擇語言
1642     select_language_button:
1643       title: 選擇語言
1644     offline_flash:
1645       osm_offline: OpenStreetMap資料庫現正處於離綫狀態,以便必要維修工作進行。
1646       osm_read_only: OpenStreetMap資料庫目前處於唯讀模式,以便必要維護工作進行。
1647       expected_restore_html: 服務預料會於%{time}內恢復正常。
1648       announcement: 你可在此閱讀公告。
1649   user_mailer:
1650     diary_comment_notification:
1651       description: OpenStreetMap日誌文章#%{id}
1652       subject: '[OpenStreetMap] %{user}在日記中留下了評論'
1653       hi: '%{to_user}:'
1654       header: '%{from_user}已在題為「%{subject}」的OpenStreetMap日誌文章下留言:'
1655       header_html: '%{from_user}已在題為「%{subject}」的OpenStreetMap日誌文章下留言:'
1656       footer: 你亦可到%{readurl}閱讀該則留言,在%{commenturl}回覆,或在%{replyurl}向留言者發送私人訊息
1657       footer_html: 你亦可到%{readurl}閱讀該則留言,在%{commenturl}回覆,或在%{replyurl}向留言者發送私人訊息
1658       footer_unsubscribe: 如欲停止訂閱討論內容,可到%{unsubscribeurl}
1659       footer_unsubscribe_html: 如欲停止訂閱討論內容,可到%{unsubscribeurl}
1660     message_notification:
1661       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1662       hi: '%{to_user}:'
1663       header: '%{from_user}透過OpenStreetMap向你發送題為「%{subject}」的訊息:'
1664       header_html: '%{from_user}透過OpenStreetMap向你發送題為「%{subject}」的訊息:'
1665       footer: 你亦可到%{readurl}閱讀該則留言,或到%{replyurl}向寄件人發送私人訊息
1666       footer_html: 你亦可到%{readurl}閱讀該則留言,或到%{replyurl}向寄件人發送私人訊息
1667     follow_notification:
1668       hi: '%{to_user}:'
1669       subject: '[OpenStreetMap] %{user}正在追蹤你'
1670       followed_you: '%{user}現正於OpenStreetMap上追蹤你。'
1671       see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的個人檔案。
1672       see_their_profile_html: 你可在%{userurl}查看其個人檔案。
1673       follow_them: 你亦可到%{followurl}追蹤該用戶。
1674       follow_them_html: 你亦可到%{followurl}追蹤該用戶。
1675     gpx_details:
1676       details: 檔案詳情:
1677       filename: 檔案名稱
1678       url: 網址
1679       description: 描述
1680       tags: 標籤
1681       total_points: 點總數
1682     gpx_failure:
1683       failed_to_import: 你所上載的檔案似乎未有成功匯入成GPS軌跡。
1684       verify: 請檢查檔案是否有效的GPX檔案,或內含受支援GPX格式(.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1685         .gpx.bz2)檔案的壓縮檔;並請核對檔案有否出現格式或語法錯誤。以下為匯入的錯誤內容:
1686       more_info: 有關GPX匯入失敗的原因及避免方法之詳情,可瀏覽%{url}。
1687       more_info_html: 有關GPX匯入失敗的原因及避免方法之詳情,可瀏覽%{url}。
1688       subject: '[OpenStreetMap] GPX匯入失敗'
1689     gpx_success:
1690       hi: '%{to_user}:'
1691       imported_successfully: 你所上載的檔案似乎已順利匯入成GPS軌跡。
1692       all_your_traces: 你可到 %{url} 查閱所有你成功上載的GPX軌跡。
1693       all_your_traces_html: 你可到 %{url} 查閱所有你成功上載的GPX軌跡。
1694       subject: '[OpenStreetMap] GPX匯入成功'
1695     signup_confirm:
1696       subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入OpenStreetMap'
1697       greeting: 你好!
1698       created: 有人(希望是你)剛在 %{site_url} 申請註冊賬戶。
1699       confirm: 我們需要確認申請是由你本人作出,方可繼續操作。若確實如此,請按以下連結確認你的賬戶:
1700       welcome: 賬戶一經確認,將有進一步資訊協助你開始使用OpenStreetMap。
1701     email_confirm:
1702       subject: '[OpenStreetMap] 確認你的電郵地址'
1703       greeting: 您好,
1704       hopefully_you: 有人(希望是你)欲將其在%{server_url}登記之電郵地址修改為 %{new_address} 。
1705       click_the_link: 如修改請求確實由你提出,請按下列連結確認。
1706     lost_password:
1707       subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設請求'
1708       greeting: 您好,
1709       hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的openstreetmap.org帳號的密碼重設。
1710       click_the_link: 如確實是你提出請求,請按下列連結重設密碼。
1711     note_comment_notification:
1712       description: OpenStreetMap註記#%{id}
1713       anonymous: 一位匿名用戶
1714       greeting: 您好,
1715       commented:
1716         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 於你的註記下留言'
1717         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 在你感興趣的註記下留言'
1718         your_note: '%{commenter}已就你在%{place}附近留下的其中一則註記留言。'
1719       closed:
1720         your_note: '%{commenter}已處理你在%{place}附近留下的註記。'
1721         your_note_html: '%{commenter}已處理你在%{place}附近留下的其中一則註記。'
1722         commented_note: '%{commenter}已處理你曾留言的一則註記,該註記在%{place}附近。'
1723         commented_note_html: '%{commenter}已處理你曾留言的一則註記,該註記在%{place}附近。'
1724       reopened:
1725         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}已重啟你其中一則地圖註記'
1726         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}已重啟你感興趣的一則地圖註記'
1727         your_note: '%{commenter}已重啟你在%{place}附近留下的其中一則註記。'
1728         your_note_html: '%{commenter}已重啟你在%{place}附近留下的其中一則註記。'
1729         commented_note: '%{commenter}已重啟你曾留言的一則註記,該註記在%{place}附近。'
1730         commented_note_html: '%{commenter}已重啟你曾留言的一則註記,該註記在%{place}附近。'
1731       details: 如欲回覆或查閱該註記,請到%{url}。
1732       details_html: 如欲回覆或查閱該註記,請到%{url}。
1733     changeset_comment_notification:
1734       description: OpenStreetMap變更集#%{id}
1735       hi: '%{to_user}君:'
1736       commented:
1737         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}在你的變更集下留言'
1738         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}在你感興趣的變更集下留言'
1739         your_changeset: '%{commenter}於%{time}在你的變更集下留言'
1740         your_changeset_html: '%{commenter}於%{time}在你的變更集下留言'
1741         commented_changeset: '%{commenter}於%{time}在你正監視的變更集(由%{changeset_author}建立)下留言'
1742         commented_changeset_html: '%{commenter}於%{time}在你正監視的變更集(由%{changeset_author}建立)下留言'
1743         partial_changeset_with_comment: 留言內容如下:「%{changeset_comment}」
1744         partial_changeset_with_comment_html: 留言內容如下:「%{changeset_comment}」
1745         partial_changeset_without_comment: 並無留言
1746   confirmations:
1747     confirm:
1748       heading: 請檢查電子郵箱
1749       introduction_1: 我們已向你發送一封確認電郵。
1750       introduction_2: 按電郵內的連結確認賬戶,即可開始參與繪圖。
1751       press confirm button: 請按下面的「確認」按鈕以啟動賬戶。
1752       button: 確認
1753       success: 賬戶經已確認,感謝你的註冊!
1754       already active: 此賬戶早前已被確認。
1755       unknown token: 確認碼經已過期或不存在。
1756       if_need_resend: 如需重新收取確認電郵,請按下面的按鈕。
1757       resend_button: 重新寄出確認電郵
1758     confirm_resend:
1759       failure: 找不到用戶%{name}。
1760     confirm_email:
1761       heading: 確認更改電郵地址
1762       press confirm button: 請按下方確認按鈕驗證你的新電郵地址。
1763       button: 確認
1764       success: 電郵地址更改經已確認!
1765       failure: 已有電郵地址使用此授權密鑰認證過。
1766       unknown_token: 該確認碼經已過期或不存在。
1767     resend_success_flash:
1768       confirmation_sent: 我們已重發確認電郵予%{email}。賬戶一經驗證,即可開始繪圖。
1769       whitelist: 如你的電郵收件箱設有垃圾電郵過濾系統,而系統會發送訊息要求寄件人驗證身份,請確保你已將%{sender}列入白名單,因我們無法回覆任何驗證請求。
1770     gravatar:
1771       disabled: Gravatar經已停用。
1772       enabled: 你的Gravatar顯示功能經已啟用。
1773   messages:
1774     new:
1775       title: 發送訊息
1776       send_message_to_html: 寄出新訊息予%{name}
1777       back_to_inbox: 返回收件箱
1778     create:
1779       message_sent: 訊息經已送出
1780       limit_exceeded: 你最近寄出了大量訊息,如要繼續寄發訊息,請稍候。
1781     no_such_message:
1782       title: 查無如此訊息
1783       heading: 查無如此訊息
1784       body: 抱歉,查無此編號訊息。
1785     show:
1786       title: 讀取訊息
1787       reply_button: 回覆
1788       unread_button: 標記為未讀
1789       destroy_button: 刪除
1790       back: 返回
1791       wrong_user: 你已經以「%{user}」的身份登入,但你試圖讀取的訊息並非寄給該賬戶或由其寄出。如欲讀取該訊息,請以正確的用戶身份重新登入。
1792     destroy:
1793       destroyed: 訊息已被刪除
1794     read_marks:
1795       create:
1796         notice: 訊息已被標記為已讀
1797       destroy:
1798         notice: 訊息已被標記為未讀
1799     mutes:
1800       destroy:
1801         notice: 訊息已移至收件箱
1802         error: 無法將訊息移至收件箱。
1803     mailboxes:
1804       heading:
1805         my_inbox: 我的收件箱
1806         my_outbox: 我的寄件備份
1807         muted_messages: 已忽視訊息
1808       messages_table:
1809         from: 寄件人
1810         to: 收件人
1811         subject: 標題
1812         date: 日期
1813         actions: 操作
1814       message:
1815         unread_button: 標記為未讀
1816         read_button: 標記為已讀
1817         destroy_button: 刪除
1818         unmute_button: 移至收件箱
1819     inboxes:
1820       show:
1821         title: 收件箱
1822         messages: 你有%{new_messages}和%{old_messages}
1823         new_messages: '%{count}則新訊息'
1824         old_messages: '%{count}則舊訊息'
1825         no_messages_yet_html: 你尚未收到任何訊息。不妨跟%{people_mapping_nearby_link}接觸一下?
1826         people_mapping_nearby: 在你附近的繪圖者
1827     muted_inboxes:
1828       show:
1829         title: 已忽視訊息
1830         messages:
1831           one: 1 條忽視訊息
1832           other: 你有 %{count} 條忽視訊息
1833     outboxes:
1834       show:
1835         title: 寄件匣
1836         messages:
1837           one: 你有 %{count} 則已寄出訊息
1838           other: 你有 %{count} 則已寄出訊息
1839         no_sent_messages_html: 你尚未寄出任何訊息。不妨跟%{people_mapping_nearby_link}接觸一下?
1840         people_mapping_nearby: 在你附近的繪圖者
1841       message:
1842         destroy_button: 刪除
1843     replies:
1844       new:
1845         wrong_user: 你已經以「%{user}」的身份登入,但是你擬回覆的訊息並非寄給這個用戶。請以正確的用戶身份登入以回覆這個訊息。
1846   passwords:
1847     new:
1848       title: 忘記密碼
1849       heading: 忘記密碼?
1850       email address: 電郵地址
1851       new password button: 重設密碼
1852       help_text: 輸入您註冊時用的電郵地址,我們會將可用於重設密碼的連結發送至該地址。
1853     create:
1854       send_paranoid_instructions: 若我們的資料庫內存有你的電郵地址,你將在幾分鐘後收到重設密碼連結。
1855     edit:
1856       title: 重設密碼
1857       heading: 重設%{user}的密碼
1858       reset: 重設密碼
1859       flash token bad: 找不到該授權密鑰,建議檢查URL?
1860     update:
1861       flash changed: 您的密碼已經變更。
1862       flash token bad: 找不到該授權密鑰,建議檢查URL?
1863   preferences:
1864     preferences:
1865       update:
1866         failure: 無法更新偏好設定。
1867       update_success_flash:
1868         message: 偏好設定經已更新。
1869       navigation:
1870         preferences: 偏好設定
1871         advanced_preferences: 進階偏好設定
1872     basic_preferences:
1873       show:
1874         title: 我的偏好設定
1875         preferred_language: 偏好語言
1876         preferred_site_color_scheme: 偏好的網站配色
1877         site_color_schemes:
1878           auto: 自動
1879           light: 淺色
1880           dark: 深色
1881         preferred_map_color_scheme: 偏好的地圖配色
1882         map_color_schemes:
1883           auto: 自動
1884           light: 明亮
1885           dark: 深色
1886         save: 更新偏好選項
1887     advanced_preferences:
1888       show:
1889         title: 我的進階偏好設定
1890         save: 更新偏好選項
1891   profiles:
1892     profile_sections:
1893       navigation:
1894         description: 描述
1895         links: 連結
1896         image: 圖片
1897         company: 公司
1898         location: 位置
1899     descriptions:
1900       show:
1901         title: 編輯個人檔案
1902         save: 更新個人檔案
1903         cancel: 取消
1904       update:
1905         success: 個人檔案描述經已更新。
1906         failure: 無法更新個人檔案描述。
1907     links:
1908       show:
1909         title: 編輯個人檔案
1910         save: 更新個人檔案
1911         cancel: 取消
1912         social_links:
1913           title: 社交媒體賬號連結
1914           remove: 移除
1915           add: 新增社交媒體連結
1916       update:
1917         success: 已更新個人檔案連結。
1918         failure: 無法更新個人檔案連結。
1919     images:
1920       show:
1921         title: 編輯個人檔案
1922         save: 更新個人檔案
1923         cancel: 取消
1924         gravatar:
1925           gravatar: 使用Gravatar
1926           what_is_gravatar: 甚麼是Gravatar?
1927         new image: 添加圖片
1928         keep image: 保留現有圖片
1929         delete image: 移除現有圖片
1930         replace image: 取代現有圖片
1931         image size hint: (尺寸不低於100×100的方形圖片效果最佳)
1932       update:
1933         success: 個人資料圖片經已更新。
1934         failure: 無法更新個人資料圖片。
1935     companies:
1936       show:
1937         title: 編輯個人檔案
1938         save: 更新個人檔案
1939         cancel: 取消
1940       update:
1941         success: 個人檔案中的公司資料經已更新。
1942         failure: 無法更新個人檔案中的公司資料。
1943     locations:
1944       show:
1945         title: 編輯個人檔案
1946         save: 更新個人檔案
1947         cancel: 取消
1948         no home location: 你尚未輸入居住地點。
1949         update home location on click: 是否在點擊地圖時更新居住地點?
1950         show: 顯示
1951         delete: 刪除
1952         undelete: 還原刪除
1953       update:
1954         success: 個人檔案位置經已更新。
1955         failure: 無法更新個人檔案位置。
1956   sessions:
1957     new:
1958       tab_title: 登入
1959       login_to_authorize_html: 登入OpenStreetMap以存取%{client_app_name}。
1960       already_logged_in_html: 你目前經已以%{user}身份登入,如再次登入,將變更你目前的賬戶。
1961       access_another_page: 你在嘗試進入另一頁面期間到達此處。如欲以你現時已登入的賬戶身份瀏覽該頁面,請按下方按鈕:
1962       email or username: 電郵地址或用戶名稱
1963       password: 密碼
1964       remember: 保持登入
1965       lost password link: 忘記您的密碼?
1966       login_button: 登入
1967       with external: 或者使用第三方服務登入
1968       or: 或
1969       auth failure: 抱歉,無法以此等資料登入。
1970     destroy:
1971       title: 登出
1972       heading: 登出OpenStreetMap
1973       logout_button: 登出
1974     suspended_flash:
1975       suspended: 抱歉,你的賬戶錄得可疑活動,因而已被停權。
1976       contact_support_html: 如欲討論此事,請聯絡%{support_link}。
1977       support: 用戶支援
1978   shared:
1979     markdown_help:
1980       heading_html: 以%{kramdown_link}解析
1981       headings: 標題
1982       heading: 標題
1983       subheading: 副標題
1984       first: 第一項
1985       second: 第二項
1986       link: 連結
1987       text: 文字
1988       image: 圖片
1989       alt: 替代文字
1990       url: 網址
1991       codeblock: 代碼區塊
1992     richtext_field:
1993       edit: 編輯
1994       preview: 預覽
1995       help: 說明
1996     pagination:
1997       changeset_comments:
1998         older: 較舊留言
1999         newer: 較新留言
2000         oldest: 最舊留言
2001         newest: 最新留言
2002       diary_comments:
2003         older: 較舊評論
2004         newer: 較新評論
2005         oldest: 最舊留言
2006         newest: 最新留言
2007       diary_entries:
2008         older: 較舊文章
2009         newer: 較新文章
2010         oldest: 最舊文章
2011         newest: 最新文章
2012       issues:
2013         oldest: 最舊問題
2014         newest: 最新問題
2015       traces:
2016         oldest: 最舊軌跡
2017         newest: 最新軌跡
2018       users:
2019         older: 較舊用戶
2020         newer: 較新用戶
2021         oldest: 最舊用戶
2022         newest: 最新用戶
2023   site:
2024     about:
2025       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap%{br}貢獻者'
2026       used_by_html: '%{name} 為數以千計的網站、手機應用程式與硬件設備提供地圖數據'
2027       lede_text: OpenStreetMap是由像你我一樣的普通人組成的社群所建立,他們努力編修世界各地有關街道、小徑、咖啡店、車站等不同地圖特徵的數據。
2028     about_section:
2029       local_knowledge_title: 地方智慧
2030       local_knowledge_html: OpenStreetMap着重運用在地知識,貢獻者利用航空攝影照片、GPS裝置以至傳統實地考察草圖蒐集數據,確保地圖內容精準而合時。
2031       community_driven_title: 社群主導
2032       community_driven_1_html: |-
2033         OpenStreetMap的社群背景多元,滿懷熱誠,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者、地理訊息系統專業人員、運行OSM伺服器的工程師、為災區繪製地圖的人道主義者,以及其他各行各業人士。
2034         如欲進一步了解這個社群,請參閱%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、
2035         %{community_blogs_link},以及%{osm_foundation_link}網站。
2036       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap網誌
2037       community_driven_osm_blog_url: https://blog.openstreetmap.org
2038       community_driven_user_diaries: 用戶日誌
2039       community_driven_community_blogs: 社群網誌
2040       community_driven_community_blogs_url: https://blogs.openstreetmap.org/
2041       community_driven_osm_foundation: OSM基金會
2042       community_driven_osm_foundation_url: https://www.osmfoundation.org/
2043       open_data_title: 開放數據
2044       open_data_1_html: OpenStreetMap屬於%{open_data} —— 你可自由使用有關數據作任何用途,惟須清楚註明資料的來源為OpenStreetMap及其貢獻者。若你修改數據內容,或建基於有關數據製作若干形式的新素材,有關衍生成品必須依相同授權條款發布。詳情請參閱:%{copyright_license_link}
2045       open_data_open_data: 開放數據
2046       open_data_copyright_license: 版權與使用授權
2047       legal_title: 法律資訊
2048       legal_1_1_html: 本網站以及眾多相關服務,皆由%{openstreetmap_foundation_link}(OSMF)代表OSM社群負責管理及營運。任何人使用OSM基金營運的服務,須受%{terms_of_use_link}、%{aup_link}及%{privacy_policy_link}所約束。
2049       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap基金會
2050       legal_1_1_openstreetmap_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2051       legal_1_1_terms_of_use: 使用條款
2052       legal_1_1_terms_of_use_url: https://osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use
2053       legal_1_1_aup: 可接受使用政策
2054       legal_1_1_aup_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy
2055       legal_1_1_privacy_policy: 私隱政策
2056       legal_1_1_privacy_policy_url: https://osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2057       legal_2_1_html: 有關使用授權、版權及其他法律事宜,請%{contact_the_osmf_link}。
2058       legal_2_1_contact_the_osmf: 聯絡OSM基金會
2059       legal_2_1_contact_the_osmf_url: https://osmfoundation.org/Contact
2060       legal_2_2_html: 「OpenStreetMap」、放大鏡標誌與「State of the Map」是%{registered_trademarks_link}。
2061       legal_2_2_registered_trademarks: OSM基金會的註冊商標
2062       legal_2_2_registered_trademarks_url: https://osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy
2063       partners_title: 合作伙伴
2064     copyright:
2065       title: 版權與使用授權
2066       foreign:
2067         title: 關於本譯文
2068         html: 本譯本文義如與%{english_original_link}有歧異,概以英文版本為準
2069         english_link: 英文原文
2070       native:
2071         title: 關於此頁
2072         html: 此乃版權頁的英文原版。你可返回本頁的%{native_link},亦可停止閱讀版權資訊並%{mapping_link}。
2073         native_link: 中文(香港)版本
2074         mapping_link: 開始繪製地圖
2075       legal_babble:
2076         lead_1_html: |-
2077           OpenStreetMap為數以千計的網站、手機應用程式和硬件設備提供開放地圖數據。
2078           OpenStreetMap是由像你我一樣的普通人組成的社群所建立,他們努力編修全世界有關街道、小徑、咖啡店、車站等不同地圖特徵的數據。
2079         lead_2_html: |-
2080           %{learn_more_about_osm_link}並%{get_started_mapping_link}吧!如欲深入了解本計劃,可細閱%{osm_blog_link}及訂閱%{weeklyosm_link}。
2081
2082           你可以透過本地%{osm_community_link},尋找你所在地附近的其他貢獻者。
2083
2084           要支持本計劃營運,請加入%{osm_foundation_link},及考慮%{making_donation_link}。
2085         lead_2_learn_more_about_osm: 深入認識OpenStreetMap
2086         lead_2_learn_more_about_osm_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap
2087         lead_2_get_started_mapping: 開始繪製地圖
2088         lead_2_osm_blog: OpenStreetMap網誌
2089         lead_2_osm_blog_url: https://blog.openstreetmap.org/
2090         lead_2_weeklyosm: OSM周刊
2091         lead_2_weeklyosm_url: https://weeklyosm.eu/
2092         lead_2_osm_community: OSM社群
2093         lead_2_osm_foundation: OSM Foundation
2094         lead_2_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2095         lead_2_making_donation: 捐款
2096         lead_2_making_donation_url: https://supporting.openstreetmap.org/
2097         licensing_title: OpenStreetMap使用授權
2098         licensing_1_html: OpenStreetMap屬於%{open}數據,由%{osm_foundation_link}(OSMF)按照%{odc_odbl_link}(ODbL)對外發布。簡而言之:
2099         licensing_1_open: 開放
2100         licensing_1_odc_odbl: 開放數據共享開放資料庫授權協議
2101         licensing_1_odc_odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/
2102         licensing_1_osm_foundation: OpenStreetMap基金會
2103         licensing_1_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2104         licensing_2_html: 你可自由複製、分發、傳輸和改編我們提供的數據,惟須清楚註明資料來源為OpenStreetMap及其貢獻者。如你修改數據內容,或製作建基於有關數據的衍生素材,則有關成品必須依相同授權條款發布。數據使用者的權責詳列於%{legal_code_link}。
2105         licensing_2_legal_code: 開放數據共享(Open Data Commons)之完整條文
2106         licensing_2_legal_code_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1-0/
2107         licensing_3_html: 本計劃的說明文件乃依據 %{creative_commons_license_link} 授權條款(CC BY-SA
2108           2.0)發布。
2109         licensing_3_creative_commons_license: 共享創意姓名標示-相同方式分享2.0(CC-BY-SA 2.0)
2110         licensing_3_creative_commons_license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
2111         licensing_4_html: 有關使用OSM數據的詳情,請參閱%{osmf_license_page_link}。
2112         licensing_4_osmf_license_page: OSM基金授權條款頁面
2113         licensing_4_osmf_license_page_url: https://osmfoundation.org/Licence
2114         credit_title_html: 如何標示OpenStreetMap為資料來源
2115         credit_1_html: 使用OpenStreetMap數據時,你須:
2116         credit_2_attribution: 按照我們的格式要求,清楚列明資料來源為OpenStreetMap;及
2117         credit_2_license: 明確標示數據可透過「開放數據共享開放資料庫授權條款」(Open Database License)取用。
2118         credit_3_v2025_html: |-
2119           對於出處告示,我們有不同的%{requirements_on_how_displayed_link},取決於你如何使用我們的資料,例如可瀏覽地圖、列印地圖或靜態圖像的要求各有不同。
2120           更多詳細資訊,請參閱%{licensing_requirements_link}的%{attribution_guidelines_link}部份。
2121         credit_3_v2025_requirements_on_how_displayed: 標示守則
2122         credit_3_v2025_requirements_on_how_displayed_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2123         credit_3_v2025_attribution_guidelines: 出處標示指引
2124         credit_3_v2025_attribution_guidelines_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2125         credit_3_v2025_licensing_requirements: 授權條款要求
2126         credit_3_v2025_licensing_requirements_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence
2127         credit_4_v2025_html: |-
2128           一般來說,你可透過連結至%{this_copyright_page_link},明確表示數據按開放資料庫授權條款(Open
2129           Database License)取用。如你以數據形式分發OSM內容,請標明授權條款名稱並提供條款全文連結。若用於非電子格式或無法運用超連結技術的媒體(例如印刷品),請列出條款全文的網址,例如%{copyright_page_url}。
2130         credit_4_v2025_this_copyright_page: 此版權頁面
2131         credit_5_v2025_html: 於此示例中,出處標示在地圖的角落:
2132         attribution_example:
2133           alt: 於網頁上標明出處為OpenStreetMap之示例
2134           title: 標示出處之示例
2135         infringement_title_html: 侵犯版權行為
2136         infringement_1_html: 謹此提醒各貢獻者,切勿在未經版權持有人明確授權之情況下,從任何具有版權的資料來源(如Google地圖或印刷本地圖)擷取數據加進OSM。
2137         infringement_2_1_html: 如你發現有受版權保護的素材被不當地加到OSM資料庫或本網站,請參考我們的%{takedown_procedure_link},或直接在我們的%{online_filing_page_link}反映。
2138         infringement_2_1_takedown_procedure: 侵權處理程序
2139         infringement_2_1_online_filing_page: 網上舉報頁面
2140         trademarks_title: 商標
2141         trademarks_1_1_html: 「OpenStreetMap」、放大鏡標誌和「State of the Map」是OpenStreetMap基金會的註冊商標。如對商標之使用有任何疑問,請參閱%{trademark_policy_link}。
2142         trademarks_1_1_trademark_policy: 商標政策
2143         services_title_html: 額外服務
2144         services_1_html: 儘管OpenStreetMap屬於開放數據,本計劃不會向第三方免費提供地圖應用程式介面(API)或圖塊。請參閱%{api_usage_policy_link}、%{tile_usage_policy_link}及%{nominatim_usage_policy_link}。
2145         services_1_api_usage_policy: API使用政策
2146         services_1_api_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/api/
2147         services_1_tile_usage_policy: 圖塊使用方針
2148         services_1_tile_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/
2149         services_1_nominatim_usage_policy: 地名錄使用政策
2150         services_1_nominatim_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/
2151         contributors_title_html: 我們的貢獻者
2152         contributors_intro_html: 我們的數據源自成千上萬的個人貢獻者,並同時收納了從各國測繪機構等處取得的開放版權數據,其中包括:
2153         contributors_at_credit_html: '%{austria}:包含來自%{stadt_wien_link} (依據%{cc_by_link})、%{land_vorarlberg_link}及提洛州(依據%{cc_by_at_with_amendments_link})的資料。'
2154         contributors_at_austria: 奧地利
2155         contributors_at_stadt_wien: 維也納州
2156         contributors_at_land_vorarlberg: 福拉爾貝格邦
2157         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT 修正條款
2158         contributors_au_credit_html: '%{australia}:使用澳大利亞聯邦依據%{cc_licence_link}授權使用的%{geoscape_australia_link}行政區域界綫數據,並據之開發衍生數據。'
2159         contributors_au_australia: 澳洲
2160         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2161         contributors_au_cc_licence: 共享創意姓名標示4.0國際授權條款(CC BY 4.0)
2162         contributors_ca_credit_html: '%{canada}:包含來自GeoBase®、GeoGratis(©加拿大自然資源部)、CanVec(©加拿大自然資源部)及
2163           StatCan (加拿大統計局地理科) 的資料。'
2164         contributors_ca_canada: 加拿大
2165         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}:包含來自國家土地測量暨地籍局,依據%{cc_licence_link}授權使用的數據'
2166         contributors_cz_czechia: 捷克
2167         contributors_cz_cc_licence: 共享創意姓名標示4.0國際授權條款(CC BY 4.0)
2168         contributors_fi_credit_html: '%{finland}:包含來自芬蘭測量局地形資料庫與其他數據集的資料,依據%{nlsfi_license_link}授權。'
2169         contributors_fi_finland: 芬蘭
2170         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI授權條款
2171         contributors_fr_credit_html: '%{france}:包含來自前法國國稅局(Direction Générale des
2172           Impôts)的資料。'
2173         contributors_fr_france: 法國
2174         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}:包含來自%{dgu_link}和%{open_data_portal}(克羅地亞的公共資訊)的資料。'
2175         contributors_hr_croatia: 克羅地亞
2176         contributors_hr_dgu: 克羅地亞國家大地測量局
2177         contributors_hr_open_data_portal: 國家開放數據平台
2178         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}:包含©AND資料,2007(%{and_link})'
2179         contributors_nl_netherlands: 荷蘭
2180         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}:包含來自%{linz_data_service_link}的數據,按照%{cc_by_link}重用。'
2181         contributors_nz_new_zealand: 紐西蘭
2182         contributors_nz_linz_data_service: LINZ數據服務
2183         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}:包含來自%{rgz_link}和%{open_data_portal}(塞爾維亞的公共資訊)的資料,2018年。'
2184         contributors_rs_serbia: 塞爾維亞
2185         contributors_rs_rgz: 塞爾維亞大地測量局
2186         contributors_rs_open_data_portal: 國家開放數據平台
2187         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}:包含來自%{gu_link}和%{mkgp_link}(斯洛文尼亞公開資訊)的數據。'
2188         contributors_si_slovenia: 斯洛文尼亞
2189         contributors_si_gu: 測繪局
2190         contributors_si_mkgp: 農林食品部
2191         contributors_es_credit_html: '%{spain}:包含來自西班牙國家地理研究所(%{ign_link})和國家製圖系統(%{scne_link})的資料,在%{cc_by_link}下授權重用。'
2192         contributors_es_spain: 西班牙
2193         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}:包含來自%{ngi_link}的資料。版權屬國家所有。'
2194         contributors_za_south_africa: 南非
2195         contributors_za_ngi: 國家地理空間資訊總局
2196         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}:包含英國測繪處(Ordnance Survey)數據©皇家版權與資料庫版權
2197           2010-2023。'
2198         contributors_gb_united_kingdom: 英國
2199         contributors_2_html: 詳情及其餘已用於改善OpenStreetMap的資料來源,請參閱OSM Wiki上的%{contributors_page_link}。
2200         contributors_2_contributors_page: 貢獻者頁面
2201         contributors_footer_2_html: 本計劃取用數據,並不代表相應之原始數據提供者認可或認同OpenStreetMap,或提供任何種類的保證,原始數據提供者亦不須承擔任何責任。
2202     index:
2203       js_1: 你正在使用不支援或已停用JavaScript的瀏覽器。
2204       js_2: OpenStreetMap使用JavaScript,令操控地圖更為暢順。
2205       license:
2206         copyright: 版權所有 © OpenStreetMap及其貢獻者,按開放授權協議發布
2207     not_public_flash:
2208       not_public: 您尚未把編輯公開。
2209       not_public_description_html: 您不這樣設定的話就將再無法編輯地圖。您可以在%{user_page}將閣下的編輯設為公開。
2210       user_page_link: 用戶頁
2211       anon_edits_link_text: 了解為何如此。
2212     export:
2213       title: 匯出
2214       manually_select: 手動選擇另一範圍
2215       licence: 授權
2216       licence_details_html: OpenStreetMap數據是以%{odbl_link}(ODbL)授權使用。
2217       odbl: 開放數據共享開放資料庫授權協議
2218       too_large:
2219         advice: 如匯出失敗,可考慮嘗試下列來源:
2220         body: 所選區域過大,未能匯出為OpenStreetMap XML 數據。請放大地圖,或重新選取較小區域;你亦可使用下列大量下載數據工具。
2221         planet:
2222           title: OSM星球
2223           description: 定期備份的完整OpenStreetMap資料庫副本
2224         overpass:
2225           title: Overpass API
2226           description: 由OpenStreetMap資料庫的鏡像下載此區域內容
2227         geofabrik:
2228           title: Geofabrik下載
2229           description: 定期更新的洲、國家及指定城市摘錄資料
2230         other:
2231           title: 其他來源
2232           description: OpenStreetMap wiki上列出的其他來源
2233       export_button: 匯出
2234       export_download: 下載中⋯⋯
2235     fixthemap:
2236       title: 報告錯漏/修正地圖
2237       how_to_help:
2238         title: 如何提供協助
2239         join_the_community:
2240           title: 加入社群
2241           explanation_html: 如你發現地圖數據有任何問題——例如缺少某條街道,或漏掉你的住址——最好的處理方法就是加入OpenStreetMap社群,然後自行添加或修改數據。
2242       other_concerns:
2243         title: 其他疑問
2244         concerns_html: 如你對我們的數據使用方式或內容有所疑慮,請參閱%{copyright_link}來了解更多法律相關資訊,或聯絡相應的%{working_group_link}。
2245         copyright: 版權資訊頁面
2246         working_group: OSM基金工作小組
2247     help:
2248       title: 尋求協助
2249       introduction: OpenStreetMap提供以下資源,以便用戶了解本計劃,以及討論和紀錄與地圖製作相關的話題。
2250       welcome:
2251         url: /welcome
2252         title: 歡迎蒞臨 OpenStreetMap!
2253         description: 你可透過本入門指南迅速了解OpenStreetMap的基礎知識。
2254       beginners_guide:
2255         title: 新手指南
2256         description: 由社群編修的新手指南。
2257       community:
2258         title: 幫助與社群論壇
2259         description: 尋求協助與討論有關OSM話題的分享空間。
2260       mailing_lists:
2261         title: 電郵發送名單
2262         description: 在有着各式各樣主題或地域分類的郵件列表中發問或討論有趣的事。
2263       irc:
2264         title: IRC
2265         description: 使用各種語言就不同主題聊天互動。
2266       switch2osm:
2267         title: switch2osm
2268         description: 協助企業與團體轉用以OpenStreetMap數據為基礎的地圖及相關服務。
2269       welcomemat:
2270         title: 團體專區
2271         description: 如你所代表之團體希望制訂與OpenStreetMap有關之計劃,請在Welcome Mat尋找你所需要的事項。
2272       wiki:
2273         title: OpenStreetMap Wiki
2274         description: 瀏覽wiki,取得詳盡的OpenStreetMap使用及編輯說明書。
2275     potlatch:
2276       removed: 你預設的OpenStreetMap編輯器為Potlatch,但由於Adobe Flash Player已終止支援,因此Potlatch不能繼續在瀏覽器上使用。
2277       desktop_application_html: 你仍然可以透過%{download_link}使用Potlatch。
2278       download: 下載適用於Mac和Windows的桌面應用程式
2279       id_editor_html: 你亦可考慮更改預設編輯器為iD。一如之前的Potlatch,iD可在瀏覽器中運行。%{change_preferences_link}
2280       change_preferences: 按此更改偏好設定
2281     any_questions:
2282       title: 仍有問題?
2283       get_help_here: 在此尋求協助
2284       welcome_mat: 看看歡迎墊
2285     sidebar:
2286       search_results: 搜尋結果
2287     search:
2288       search: 搜尋
2289       get_directions_title: 搜尋兩點之間的路綫指引
2290       from: 由
2291       to: 前往
2292       where_am_i: 這是哪裡?
2293       where_am_i_title: 使用搜尋器描述目前位置
2294       submit_text: 出發
2295       reverse_directions_text: 反轉方向
2296       modes:
2297         bicycle: 單車
2298         car: 駕車
2299         foot: 步行
2300       providers:
2301         description: 導航服務
2302     welcome:
2303       title: 歡迎!
2304       introduction: 歡迎來到OpenStreetMap,自由而可以編輯的世界地圖。現在您已經注冊完成,繪製地圖所需要的準備已經就緒。以下是一份快速指南,裡面包含着您所需要知道的最重要事項。
2305       whats_on_the_map:
2306         title: 地圖上有甚麼
2307         on_the_map_html: OpenStreetMap旨在將既%{real_and_current}的事物——例如數以百萬計的大廈、街道,以及其他地理細節——一一繪成地圖。你可將現實生活中的一切有趣事物繪入地圖。
2308         real_and_current: 真實而具時效
2309         off_the_map_html: 但是,具主觀性(如評分)、歷史性或假設性,以及取自受版權保護之出處的資訊,則%{doesnt}加入OpenStreetMap。除非你已獲明確授權,否則請勿從其他網上或紙本地圖挪用或抄襲資訊。
2310         doesnt: 不應
2311       basic_terms:
2312         title: 繪製地圖的基本術語
2313         paragraph_1: OpenStreetMap社群有其獨特術語,以下是一些常用詞彙。
2314         an_editor_html: '%{editor}是可用於編輯地圖的程式或網站。'
2315         a_node_html: '%{node}是地圖上的一個點,例如一間餐廳或者一棵樹。'
2316         a_way_html: '%{way}是一條綫或者區域,例如一條街道、一條溪流、一個湖泊或一幢建築物。'
2317         a_tag_html: '%{tag}是關於節點或路徑的詳細資料,例如餐廳的名稱或者道路的速度限制。'
2318         editor: 編輯器
2319         node: 節點
2320         way: 路徑
2321         tag: 標籤
2322       rules:
2323         title: 規矩!
2324         para_1_html: OpenStreetMap幾乎沒有正式規則,但我們希望所有參與者都能與其他社群成員通力合作,並保持緊密溝通。如你正考慮透過手動編輯以外的方式貢獻OSM,請閱讀%{imports_link}及%{automated_edits_link}指引,並遵從當中指示。
2325         imports: 匯入
2326         automated_edits: 自動化編輯
2327       start_mapping: 開始繪製地圖
2328       continue_authorization: 繼續授權
2329     add_a_note:
2330       title: 沒時間編輯?加筆註記吧!
2331       para_1: 如果你只想讓一些小問題得以更正,而沒有時間注冊並學習如何編輯,那麼加入註記是非常容易的。
2332       para_2_html: 只需按一下%{note_icon},或%{map_link}上的同一圖案,即可在地圖上添加標記,你可以透過拖動標記將之移往其他位置。輸入資料後按「儲存」,交由其他繪圖者跟進。
2333       the_map: 地圖
2334     communities:
2335       title: 社群
2336       lede_text: OpenStreetMap的貢獻者和使用者來自世界各地,其中不少皆以個人身份參與,但亦有部份用戶選擇組成社群團體。這些團體規模不一,小至覆蓋單一城鎮,大至跨國地域皆有之,既有正式團體,亦有非正式的群體。
2337       local_chapters:
2338         title: 地方分會
2339         about_text: 地方分會即是已取得非牟利法人實體身份的國家級或區域性OpenStreetMap社群,可代表覆蓋範圍的地圖和製圖者,與當地政府、企業、傳媒等交涉。此等組織在法律和版權等事宜上亦與OpenStreetMap基金會(OSMF)有所聯繫。
2340         list_text: 下列社群已成立地方分會:
2341       other_groups:
2342         title: 其他團體
2343         other_groups_html: 要招聚志同道合的製圖者,實不必建立規模媲美地方分會的正式組織。事實上,很多OpenStreetMap社群並無正式地位或架構,甚或以社區團體形式存在,亦同樣能大放異彩。任何人均可組織或加入此等團體,詳情請參閱%{communities_wiki_link}。
2344         communities_wiki: 社群wiki頁面
2345   social_links:
2346     show:
2347       website: 網站
2348   layers_panes:
2349     show:
2350       map_notes_zoom_in_tooltip: 請放大地圖以檢視註記
2351       map_data_zoom_in_tooltip: 放大以檢視地圖元數據
2352   legend_panes:
2353     show:
2354       entries:
2355         motorway: 高速公路
2356         main_road: 主要幹道
2357         trunk: 主幹路
2358         primary: 主要道路
2359         secondary: 次要道路
2360         unclassified: 未分級道路
2361         pedestrian: 行人路
2362         track: 泥路
2363         bridleway: 馬徑
2364         cycleway: 單車徑
2365         international_bike_route: 國際級區域單車徑主幹綫
2366         national_bike_route: 國家級單車徑主幹綫
2367         regional_bike_route: 區域性單車徑主幹綫
2368         local_bike_route: 本地單車徑主幹綫
2369         mountain_bike_route: 越野單車徑
2370         footway: 行人徑
2371         rail: 鐵路
2372         train: 列車
2373         subway: 地鐵
2374         ferry: 渡輪
2375         light_rail: 輕便鐵路
2376         tram: 電車
2377         trolleybus: 無軌電車
2378         bus: 巴士
2379         cable_car: 吊車
2380         chair_lift: 吊椅式索道
2381         runway: 機場跑道
2382         taxiway: 滑行道
2383         apron: 機場停機坪
2384         admin: 行政邊界
2385         capital: 首都
2386         city: 城市
2387         orchard: 果園
2388         vineyard: 葡萄園
2389         forest: 森林
2390         wood: 樹林
2391         farmland: 農地
2392         grass: 草地
2393         meadow: 牧草地
2394         bare_rock: 裸岩
2395         sand: 沙地
2396         golf: 哥爾夫球場
2397         park: 公園
2398         common: 共有地
2399         built_up: 已建區
2400         resident: 住宅區
2401         retail: 零售用地
2402         industrial: 工業區
2403         commercial: 商業區
2404         heathland: 荒原
2405         scrubland: 灌木叢生境
2406         lake: 湖泊
2407         reservoir: 水庫
2408         intermittent_water: 間歇性水體
2409         glacier: 冰川
2410         reef: 暗礁
2411         wetland: 濕地
2412         farm: 農場
2413         brownfield: 棕地
2414         cemetery: 墓地
2415         allotments: 社區園圃
2416         pitch: 運動場
2417         centre: 運動中心
2418         beach: 海灘
2419         reserve: 自然保護區
2420         military: 軍事區
2421         school: 學校
2422         university: 大學
2423         hospital: 醫院
2424         building: 主要建築物
2425         station: 火車站
2426         railway_halt: 鐵路招呼站
2427         subway_station: 地鐵站
2428         tram_stop: 電車站
2429         summit: 頂峰
2430         peak: 山頂
2431         tunnel: 虛綫外框 = 隧道
2432         bridge: 黑綫外框 = 橋樑
2433         private: 私人通行權
2434         destination: 前往此區者通行權
2435         construction: 興建中道路
2436         bus_stop: 巴士站
2437         bicycle_shop: 單車店
2438         bicycle_rental: 單車租賃
2439         bicycle_parking: 單車停泊處
2440         bicycle_parking_small: 小型單車停泊處
2441         toilets: 廁所
2442       see_external_legend: 參閱詳細地圖圖例
2443   share_panes:
2444     show:
2445       link: 連結或HTML
2446       include_marker: 包括標記
2447       long_link: 連結
2448       short_link: 簡短連結
2449       embed: HTML
2450       embed_html_disabled: 此圖層不設HTML內嵌
2451       paste_html: 貼上HTML供嵌入於網頁
2452       geo_uri: Geo URI
2453       image: 圖片
2454       only_layers_exported_as_image: 只有以下圖層可供匯出成圖像:
2455       format: 格式:
2456       scale: 比例:
2457       custom_dimensions: 設定自訂尺寸
2458       image_dimensions_html: 輸出之圖像會以%{width} × %{height}之尺寸顯示%{layer}圖層
2459       download: 下載
2460       downloading: 下載中⋯⋯
2461   traces:
2462     visibility:
2463       private: 私密(只以匿名形式顯示,節點排列不分先後)
2464       public: 公開(於軌跡列表以匿名形式顯示,節點排列不分先後)
2465       trackable: 可供追蹤(只以匿名形式顯示,節點按時序排列並附有時間紀錄)
2466     new:
2467       visibility_help: 這是甚麼意思?
2468     create:
2469       upload_failed: 抱歉,GPX上載失敗。已知會管理員此錯誤。請重試。
2470       traces_waiting: 您有%{count}條軌跡等待上傳。請考慮先讓目前的軌跡處理完成後,再來繼續上傳其他軌跡,以免阻礙其他用戶的排程。
2471     edit:
2472       cancel: 取消
2473       title: 正在編輯軌跡%{name}
2474       heading: 編輯軌跡%{name}
2475       visibility_help: 這是甚麼意思?
2476     update:
2477       updated: 軌跡經已更新
2478     show:
2479       title: 查看軌跡%{name}
2480       heading: 查看軌跡%{name}
2481       pending: 等候
2482       filename: 檔案名稱:
2483       download: 下載
2484       uploaded: 上載時間:
2485       points: 點數:
2486       start_coordinates: 起始座標:
2487       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2488       map: 地圖
2489       edit: 編輯
2490       owner: 擁有人:
2491       description: 描述:
2492       tags: 標籤:
2493       none: 無
2494       edit_trace: 編輯此軌跡
2495       delete_trace: 刪除此軌跡
2496       trace_not_found: 找不到軌跡!
2497       visibility: 能見度:
2498       confirm_delete: 是否刪除此軌跡?
2499     trace:
2500       pending: 等候
2501       count_points: '%{count}個點'
2502       more: 更多
2503       trace_details: 檢視軌跡詳細資料
2504       view_map: 檢視地圖
2505       edit_map: 編輯地圖
2506       public: 公開
2507       identifiable: 可辨識
2508       private: 私密
2509       trackable: 可供追蹤
2510       details_with_tags_html: 由 %{user} 在 %{tags} 於 %{time_ago}
2511     index:
2512       public_traces: 公開GPS軌跡
2513       my_gps_traces: 我的GPS軌跡
2514       public_traces_from: '%{user}的公開GPS軌跡'
2515       description: 瀏覽最近上載的GPS軌跡
2516       tagged_with: 附有%{tags}標籤
2517       empty_title: 尚無東西
2518       empty_upload_html: '%{upload_link},或到%{wiki_link}深入了解與GPS軌跡相關的資訊。'
2519       upload_new: 上載新軌跡
2520       wiki_page: wiki頁面
2521       upload_trace: 上載軌跡
2522       all_traces: 所有軌跡
2523       my_traces: 我的軌跡
2524       traces_from_html: '%{user}的公開GPS軌跡'
2525       remove_tag_filter: 移除標籤篩選
2526     destroy:
2527       scheduled_for_deletion: 已被排程刪除的軌跡
2528     offline_warning:
2529       message: GPX檔案上載系統目前無法使用
2530     offline:
2531       heading: GPX儲存空間現時離綫
2532       message: GPX檔案儲存及上載系統現時暫停使用。
2533     feeds:
2534       show:
2535         title: OpenStreetMap GPS軌跡
2536   application:
2537     permission_denied: 你未獲授權執行該操作。
2538     setup_user_auth:
2539       blocked_zero_hour: 你在OpenStreetMap網站有一則緊急訊息,必須先行閱讀,隨後才可繼續儲存你的編輯內容。
2540       blocked: 你已被禁止使用 API。請登入網頁介面了解詳情。
2541       need_to_see_terms: 你使用API的權限已被暫停,請登入網頁介面查閱貢獻者條款。你不必同意有關條款,但必須查閱。
2542     settings_menu:
2543       account_settings: 賬戶設定
2544       oauth2_applications: OAuth 2應用程式
2545       oauth2_authorizations: OAuth 2授權
2546       muted_users: 已忽視用戶
2547     auth_providers:
2548       google:
2549         title: 使用Google賬戶登入
2550         alt: Google標誌
2551       facebook:
2552         title: 使用Facebook賬戶登入
2553         alt: Facebook標誌
2554       microsoft:
2555         title: 使用Microsoft賬戶登入
2556         alt: 微軟標誌
2557       github:
2558         title: 使用GitHub賬戶登入
2559         alt: GitHub標誌
2560       wikipedia:
2561         title: 使用維基百科賬戶登入
2562         alt: 維基百科標誌
2563     share:
2564       share:
2565         title: 分享
2566         alt: 分享圖示
2567       email:
2568         title: 透過電郵分享
2569         alt: 電郵圖示
2570       bluesky:
2571         title: 分享到Bluesky
2572         alt: Bluesky圖示
2573       facebook:
2574         title: 分享到Facebook
2575         alt: Facebook圖示
2576       linkedin:
2577         title: 分享到LinkedIn
2578         alt: LinkedIn圖示
2579       mastodon:
2580         title: 分享到Mastodon
2581         alt: Mastodon圖示
2582       telegram:
2583         title: 分享到Telegram
2584         alt: Telegram圖示
2585       x:
2586         title: 分享到X
2587         alt: X圖示
2588   oauth:
2589     permissions:
2590       missing: 你尚未允許應用程式訪問此設施
2591     scopes:
2592       openid: 使用OpenStreetMap賬戶登入
2593       read_prefs: 讀取用戶偏好設定
2594       write_prefs: 修改用戶偏好設定
2595       write_diary: 新增日誌文章並留言
2596       write_api: 修改地圖
2597       write_changeset_comments: 就變更集留言
2598       read_gpx: 查閱私密GPS軌跡
2599       write_gpx: 上載GPS軌跡
2600       write_notes: 修改註記
2601       write_redactions: 遮蓋地圖資料
2602       write_blocks: 建立及撤銷用戶封鎖
2603       read_email: 查閱用戶電郵地址
2604       consume_messages: 查閱、更新狀態與刪除用戶訊息
2605       send_messages: 發送私人訊息予其他用戶
2606       skip_authorization: 自動核准應用程式
2607     for_roles:
2608       moderator: 此權限用於只限仲裁員執行的操作
2609   oauth2_applications:
2610     index:
2611       title: 我的客戶端應用程式
2612       new: 登記新應用程式
2613       name: 名稱
2614       permissions: 權限
2615     application:
2616       edit: 編輯
2617       delete: 刪除
2618       confirm_delete: 是否刪除此應用程式?
2619     new:
2620       title: 登記新應用程式
2621     edit:
2622       title: 編輯你的應用程式
2623     show:
2624       edit: 編輯
2625       delete: 刪除
2626       confirm_delete: 是否刪除此應用程式?
2627       client_id: 客戶端ID
2628       client_secret: 客戶端密鑰
2629       client_secret_warning: 緊記儲存此密鑰——往後你無法再存取
2630       permissions: 權限
2631       redirect_uris: 重新導向URI
2632     not_found:
2633       sorry: 抱歉,找不到該應用程式。
2634   oauth2_authorizations:
2635     new:
2636       title: 需要授權
2637       introduction: 是否准許%{application}使用以下權限存取你的賬戶?
2638       authorize: 准許
2639       deny: 拒絕
2640   oauth2_authorized_applications:
2641     index:
2642       title: 我已授權的應用程式
2643       application: 應用程式
2644       permissions: 權限
2645       last_authorized: 最後授權
2646       no_applications_html: 你尚未向任何應用程式授予存取權限。
2647     application:
2648       revoke: 撤銷存取權
2649       confirm_revoke: 是否撤銷此應用程式的存取權限?
2650   users:
2651     new:
2652       title: 註冊
2653       tab_title: 註冊
2654       signup_to_authorize_html: 註冊OpenStreetMap賬戶,以存取%{client_app_name}。
2655       no_auto_account_create: 很遺憾,我們現時無法為您自動建立帳號。
2656       please_contact_support_html: 請聯絡%{support_link}要求開立賬戶,我們會嘗試盡快處理有關請求。
2657       support: 用戶支援
2658       about:
2659         header: 自由而可編輯:
2660         paragraph_1: 有別於其他地圖,OpenStreetMap是完全由像你我這樣的普通人建立,任何人皆可免費修正、更新、下載和使用。
2661         paragraph_2: 要開始貢獻,請即註冊賬戶:
2662         welcome: 歡迎蒞臨 OpenStreetMap!
2663       duplicate_social_email: 如你已擁有OpenStreetMap賬戶,並欲改用第三方身份驗證方式登入,請先使用密碼登入,再在賬戶設定頁修改。
2664       display name description: 你公開顯示的用戶名稱,往後可在設定頁面修改。
2665       by_signing_up:
2666         html: 賬戶一經註冊,即表示你同意受%{tou_link}、%{privacy_policy_link}及%{contributor_terms_link}約束。
2667         tou: 使用條款
2668         privacy_policy: 私隱政策
2669         privacy_policy_title: OSMF私隱政策(包含有關電郵地址之條文)
2670         contributor_terms: 貢獻者條款
2671       continue: 註冊
2672       email_help:
2673         privacy_policy: 私隱政策
2674         privacy_policy_title: OSMF私隱政策(包含有關電郵地址之條文)
2675         html: 你的電郵地址不會公開顯示,詳情請參閱%{privacy_policy_link}。
2676       or: 或
2677       use external auth: 或使用第三方服務註冊
2678     no_such_user:
2679       title: 沒有這用戶
2680       heading: 查無用戶%{user}
2681       body: 抱歉,沒有名為%{user}的用戶。請檢查您的拼寫,或者您可能按到了錯誤的連結。
2682       deleted: 已刪除賬號
2683     show:
2684       my diary: 我的日誌
2685       my edits: 我的編輯紀錄
2686       my traces: 我的軌跡
2687       my notes: 我的註記
2688       my messages: 我的訊息
2689       my profile: 我的個人檔案
2690       my_account: 我的賬戶
2691       my comments: 我的留言
2692       my_preferences: 我的偏好設定
2693       my_dashboard: 我的控制台
2694       blocks on me: 我的封禁紀錄
2695       blocks by me: 我所設的封鎖
2696       create_mute: 無視此用戶
2697       destroy_mute: 停止無視此用戶
2698       send message: 傳送訊息
2699       diary: 日誌
2700       edits: 編輯紀錄
2701       traces: 軌跡
2702       notes: 地圖註記
2703       unfollow: 停止追蹤
2704       follow: 追蹤
2705       mapper since: 註冊為製圖者日期:
2706       last map edit: 最後地圖編輯於:
2707       no activity yet: 尚無活動
2708       uid: 用戶編號:
2709       ct status: 貢獻者條款:
2710       ct undecided: 尚未決定
2711       ct declined: 已拒絕
2712       email address: 電郵地址:
2713       created from: 建立於:
2714       status: 狀態:
2715       spam score: 垃圾郵件分數:
2716       block_history: 現正生效的封禁
2717       moderator_history: 已施行的封禁
2718       revoke_all_blocks: 撤銷所有封鎖
2719       comments: 留言紀錄
2720       create_block: 封鎖此用戶
2721       activate_user: 啟動此用戶
2722       confirm_user: 確認此用戶
2723       unconfirm_user: 取消確認此用戶
2724       unsuspend_user: 恢復此用戶權限
2725       hide_user: 隱藏此用戶
2726       unhide_user: 停止隱藏此用戶
2727       delete_user: 刪除此用戶
2728       confirm: 確認
2729       report: 舉報此用戶
2730       edit_profile_details: 編輯個人檔案細節
2731       edit_description: 編輯描述
2732       edit_links: 編輯連結
2733       change_image: 更換圖片
2734       edit_company: 編輯公司資訊
2735       edit_location: 修改所在位置
2736       contributions: 過去一年錄得%{count}項貢獻
2737     sidebar_section:
2738       home_location: 居住地點
2739       company: 公司
2740       company_tooltip: 任職公司資訊純屬用戶自行報稱,未經核實
2741     go_public:
2742       flash success: 你已獲准開始編輯。從今以後你所有編輯均屬公開。
2743     issued_blocks:
2744       show:
2745         title: 由%{name}施行的封鎖
2746         heading_html: 由%{name}施行的封禁一覽
2747         empty: '%{name}未曾施行任何封禁。'
2748     received_blocks:
2749       show:
2750         title: 對%{name}的封鎖
2751         heading_html: 對%{name}施行的封禁一覽
2752         empty: '%{name}未曾被封禁。'
2753       edit:
2754         title: 正在撤銷對%{block_on}的所有封鎖
2755         heading_html: 正在撤銷對%{block_on}的所有封鎖
2756         empty: '%{name}並無現正生效的封鎖。'
2757         confirm: 你確定要撤銷%{active_blocks}嗎?
2758         revoke: 撤銷!
2759       destroy:
2760         flash: 所有生效封鎖經已撤銷。
2761     lists:
2762       show:
2763         title: 用戶
2764         heading: 用戶
2765         select_status: 選擇狀態
2766         states:
2767           pending: 待處理
2768           active: 活躍
2769           confirmed: 已確認
2770           suspended: 已暫停
2771           deleted: 已刪除
2772         name_or_email: 姓名或電郵
2773         ip_address: IP位址
2774         edits: 編輯?
2775         has_edits: 錄得編輯
2776         no_edits: 並無編輯
2777         search: 搜尋
2778       page:
2779         found_users: 檢索到%{count}名用戶
2780         confirm: 確認已選之用戶
2781         hide: 隱藏已選之用戶
2782         empty: 查無符合條件用戶
2783       user:
2784         summary_html: '%{name}由%{ip_address}於%{date}建立'
2785         summary_no_ip_html: '%{name}建立於%{date}'
2786     comments:
2787       index:
2788         heading_html: '%{user}的留言'
2789         changesets: 變更集
2790         diary_entries: 日誌文章
2791         no_comments: 沒有留言
2792     changeset_comments:
2793       index:
2794         title: '%{user}新增的變更集留言'
2795       page:
2796         changeset: 變更集
2797         when: 於
2798         comment: 評論
2799     diary_comments:
2800       index:
2801         title: '%{user}新增的變更集留言'
2802       page:
2803         post: 貼文
2804         when: 時間
2805         comment: 留言
2806     suspended:
2807       title: 賬戶已被停權
2808       heading: 賬戶已被停權
2809       support: 支援
2810       automatically_suspended: 抱歉,你的賬戶錄得可疑活動,因而已被停權。
2811       contact_support_html: 管理員將會審視此決定,你亦可聯絡%{support_link}商討此問題。
2812     auth_failure:
2813       connection_failed: 連綫至認證提供者失敗
2814       invalid_credentials: 身份驗證憑證無效
2815       no_authorization_code: 無授權碼
2816       unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
2817       invalid_scope: 無效範圍
2818       unknown_error: 驗證失敗
2819     auth_association:
2820       heading: 你的ID尚未與OpenStreetMap賬戶相連結。
2821       option_1: 如你尚未加入OpenStreetMap,請用以下表格註冊賬戶。
2822       option_2: 如你已擁有賬戶,可以先用該賬戶的用戶名稱和密碼登入,然後到用戶設定頁將你的ID連結至OSM賬戶。
2823     role_icons:
2824       title:
2825         administrator: 此用戶是管理員
2826         moderator: 此用戶是仲裁員
2827         importer: 此用戶是匯入者
2828       grant:
2829         administrator: 授予管理員權限
2830         moderator: 授予仲裁員權限
2831         importer: 授予匯入者權限
2832         are_you_sure: 你是否確定要將%{role}身份授予用戶「%{name}'」?
2833       revoke:
2834         administrator: 撤銷管理員權限
2835         moderator: 撤銷仲裁員權限
2836         importer: 撤銷匯入者權限
2837         are_you_sure: 你是否確定要撤銷用戶「%{name}'」的%{role}身份?
2838   user_role:
2839     filter:
2840       not_a_role: 字串「%{role}」不是有效的身份。
2841       already_has_role: 此用戶已具有%{role}身份。
2842       doesnt_have_role: 該用戶並無%{role}身份。
2843   user_blocks:
2844     model:
2845       non_moderator_update: 只有仲裁員方可施行或更新封鎖。
2846       non_moderator_revoke: 只有仲裁員方可撤除封鎖。
2847     not_found:
2848       sorry: 抱歉,找不到ID為%{id}的使用者封鎖。
2849       back: 返回索引
2850     new:
2851       title: 正在建立對%{name}的封鎖
2852       heading_html: 正在建立對%{name}的封鎖
2853       period: 禁止此用戶使用API的時長:
2854     edit:
2855       title: 正在編輯對%{name}的封鎖
2856     update:
2857       inactive_block_cannot_be_reactivated: 此封鎖已失效且無法重新生效。
2858     show:
2859       created: 新增於:
2860       duration: 長度:
2861       status: 狀態:
2862       edit: 編輯
2863       reason: 封禁理由:
2864       revoker: 撤銷者:
2865     block:
2866       show: 顯示
2867       edit: 編輯
2868     page:
2869       display_name: 被封鎖的用戶
2870       creator_name: 建立者
2871       reason: 封禁理由
2872       start: 開始
2873       end: 結束
2874       status: 狀態
2875     navigation:
2876       all_blocks: 所有封鎖
2877       blocks_on_me: 對我的封鎖
2878       blocks_on_user_html: 對%{user}的封鎖
2879       blocks_by_me: 我施行的封鎖
2880       blocks_by_user_html: '%{user}施行的封鎖'
2881       block: 封鎖#%{id}
2882       new_block: 新封鎖
2883   user_mutes:
2884     index:
2885       title: 已忽視用戶
2886       my_muted_users: 我已忽視的用戶
2887       you_have_muted_n_users: 你已忽視%{count}名用戶
2888       user_mute_explainer: 來自已忽視用戶的訊息會移至獨立的收件箱,你亦不會收到電郵通知。
2889       user_mute_admins_and_moderators: 你可忽視管理員和仲裁員,惟仍會照樣收到來自他們的訊息通知。
2890       table:
2891         thead:
2892           muted_user: 已忽視用戶
2893           actions: 操作
2894         tbody:
2895           unmute: 停止忽視
2896           send_message: 傳送訊息
2897     create:
2898       notice: 你經已忽視%{name}。
2899       error: 無法忽視%{name}。%{full_message}
2900     destroy:
2901       notice: 你已停止忽視%{name}。
2902       error: 無法忽視用戶,請重試。
2903   notes:
2904     index:
2905       title: 由%{user}提交或評論過的註記
2906       heading: '%{user}的註記'
2907       subheading_submitted: 已呈交
2908       subheading_commented: 已留言於
2909       no_notes: 沒有註記
2910       id: ID
2911       creator: 建立者:
2912       description: 說明
2913       created_at: 新增於:
2914       last_changed: 最後更改於
2915       apply: 套用
2916       all: 所有
2917       open: 待決
2918       closed: 已解決
2919       hidden: 隱藏
2920       status: 狀態
2921     show:
2922       title: 註記:%{id}
2923       description: 說明
2924       open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
2925       closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
2926       hidden_title: 已隱藏的註記#%{note_name}
2927       description_when_author_is_deleted: 已刪除
2928       description_when_there_is_no_opening_comment: 不明
2929       event_opened_by_html: 由%{user}於%{time_ago}新增
2930       event_opened_by_anonymous_html: 由匿名用戶於%{time_ago}新增
2931       event_commented_by_html: '%{user}於%{time_ago}的留言'
2932       event_commented_by_anonymous_html: 匿名用戶於%{time_ago}的留言
2933       event_closed_by_html: 由%{user}於%{time_ago}解決
2934       event_closed_by_anonymous_html: 由匿名用戶於%{time_ago}解決
2935       event_reopened_by_html: 由%{user}於%{time_ago}重啟
2936       event_reopened_by_anonymous_html: 由匿名用戶於%{time_ago}重啟
2937       event_hidden_by_html: 由%{user}於%{time_ago}隱藏
2938       report: 舉報此註記
2939       anonymous_warning: 此註記含有匿名用戶留言,應予獨立核實。
2940       discussion: 討論
2941       subscribe: 訂閱
2942       unsubscribe: 停止訂閱
2943       hide: 隱藏
2944       resolve: 解決
2945       reactivate: 重啟
2946       comment_and_resolve: 留言並解決
2947       comment: 留言
2948       log_in_to_comment: 登入以在此註記下留言
2949       report_link_html: 如此註記含有應予移除的敏感資訊,你可%{link}。
2950       other_problems_resolve: 其餘一切問題,請透過留言自行處理。
2951       other_problems_resolved: 其餘類型的報告則可以直接解決。
2952       disappear_date_html: 是項已解決的註記會在%{disappear_in}後自地圖消失。
2953     new:
2954       title: 新增註記
2955       intro: 如你發現地圖有任何錯漏,請告訴其他繪圖者,以便修正。你可將標記移至正確位置,並輸入註記闡述問題。
2956       anonymous_warning_html: 你尚未登入。%{log_in}或%{sign_up}後,你可接收有關你的註記的更新狀態,並協助其他製圖者解決你所報告的問題。
2957       anonymous_warning_log_in: 登入
2958       anonymous_warning_sign_up: 註冊
2959       advice: 你的註記將會公開,並可能用於更新地圖,因此請勿輸入個人資料以及由受版權保護地圖來源擷取的資訊。
2960       add: 加入註記
2961     new_readonly:
2962       title: 新增註記
2963       warning: OpenStreetMap API現時處於唯讀模式,因此無法加入新註記。
2964     notes_paging_nav:
2965       showing_page: 第%{page}頁
2966       next: 下一頁
2967       previous: 上一頁
2968     not_found_message:
2969       sorry: 抱歉,找不到註記#%{id}。
2970   javascripts:
2971     close: 關閉
2972     share:
2973       title: 分享
2974       view_larger_map: 檢視較大地圖
2975       export_failed_title: 地圖匯出失敗
2976       filename: 地圖
2977     embed:
2978       report_problem: 報告問題
2979     legend:
2980       title: 圖例
2981       tooltip: 圖例
2982       tooltip_disabled: 此圖層不設圖例
2983     map:
2984       zoom:
2985         in: 放大
2986         out: 縮小
2987       locate:
2988         title: 顯示我的位置
2989         metersPopup: 你身處於此位置的%{count}米以內
2990         feetPopup: 你身處於此位置的%{count}呎以內
2991       base:
2992         standard: 標準
2993         cycle_map: 單車地圖
2994         transport_map: 交通地圖
2995         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
2996         hot: 人道地圖
2997         shortbread: Shortbread
2998         openmaptiles_osm: MapTiler OMT
2999       layers:
3000         header: 地圖圖層
3001         notes: 地圖註記
3002         data: 地圖數據
3003         gps: 公開GPS軌跡
3004         overlays: 顯示疊加圖層以便檢查及修正地圖
3005         title: 圖層
3006       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap貢獻者
3007       make_a_donation: 捐款
3008       website_and_api_terms: 網站及API使用條款
3009       cyclosm_credit: 圖塊由%{cyclosm_link}設計,並蒙%{osm_france_link}寄存
3010       osm_france: OpenStreetMap法國
3011       thunderforest_credit: 鳴謝%{thunderforest_link}提供圖塊
3012       andy_allan: Andy Allan
3013       tracestrack_credit: 鳴謝%{tracestrack_link}提供圖塊
3014       hotosm_credit: 圖塊樣式由%{hotosm_link}設計,並蒙%{osm_france_link}寄存
3015       hotosm_name: OpenStreetMap人道主義團隊
3016       openmaptiles_credit: 向量圖塊來自%{openmaptiles_link},並由%{maptiler_link}寄存
3017       openmaptiles_name: OpenMapTiles
3018       maptiler_name: MapTiler
3019     site:
3020       edit_tooltip: 編輯地圖
3021       edit_disabled_tooltip: 請先放大以編輯地圖
3022       createnote_tooltip: 在地圖加入註記
3023       createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
3024       queryfeature_tooltip: 查詢地圖特徴
3025       queryfeature_disabled_tooltip: 放大以查詢地圖特徴
3026     profile:
3027       social_link_n: 社交媒體賬號連結%{n}
3028       remove_social_link_n: 移除社交賬號連結 %{n}
3029     edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置放大,然後按此。
3030     directions:
3031       distance_in_units:
3032         m: '%{distance}米'
3033         km: '%{distance}公里'
3034         ft: '%{distance}呎'
3035         yd: '%{distance}碼'
3036         mi: '%{distance}哩'
3037       errors:
3038         no_route: 無法查獲此兩點間之建議路綫。
3039         no_place:
3040           title: 搜尋失敗
3041           body: 無法定位「%{place}」。
3042       instructions:
3043         continue_without_exit: 沿%{name}繼續直行
3044         slight_right_without_exit: 靠右駛入%{name}
3045         offramp_right: 駛入右側支路
3046         offramp_right_with_exit: 經右面出口%{exit}離開
3047         offramp_right_with_exit_name: 經右面出口%{exit}駛往%{name}
3048         offramp_right_with_exit_directions: 經右邊出口%{exit}駛往%{directions}方向
3049         offramp_right_with_exit_name_directions: 經右邊出口%{exit}駛向%{name},向%{directions}進發
3050         offramp_right_with_name: 經右邊的支路駛往%{name}
3051         offramp_right_with_directions: 經右邊的支路駛往%{directions}方向
3052         offramp_right_with_name_directions: 經右邊的支路駛向%{name},向%{directions}進發
3053         onramp_right_without_exit: 在支路右轉入%{name}
3054         onramp_right_with_directions: 右轉入支路前往%{directions}方向
3055         onramp_right_with_name_directions: 在支路右轉入%{name},向%{directions}方向進發
3056         onramp_right_without_directions: 右轉進入支路
3057         onramp_right: 右轉進入支路
3058         endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉入%{name}
3059         merge_right_without_exit: 靠右匯入%{name}
3060         fork_right_without_exit: 在分叉口右轉入%{name}
3061         turn_right_without_exit: 右轉入%{name}
3062         sharp_right_without_exit: 急彎右轉入%{name}
3063         uturn_without_exit: 沿%{name}掉頭
3064         sharp_left_without_exit: 急彎左轉入%{name}
3065         turn_left_without_exit: 左轉入%{name}
3066         offramp_left: 駛入左側支路
3067         offramp_left_with_exit: 經左面出口%{exit}離開
3068         offramp_left_with_exit_name: 經左面出口%{exit}駛往%{name}
3069         offramp_left_with_exit_directions: 經左面出口%{exit}駛往%{directions}方向
3070         offramp_left_with_exit_name_directions: 經左面出口%{exit}駛向%{name},向%{directions}進發
3071         offramp_left_with_name: 經左面的支路駛往%{name}
3072         offramp_left_with_directions: 經左邊的支路駛往%{directions}方向
3073         offramp_left_with_name_directions: 經左邊的支路駛入%{name},向%{directions}進發
3074         onramp_left_without_exit: 在支路左轉入%{name}
3075         onramp_left_with_directions: 左轉入支路前往%{directions}方向
3076         onramp_left_with_name_directions: 在支路左轉入%{name},向%{directions}方向進發
3077         onramp_left_without_directions: 左轉進入支路
3078         onramp_left: 左轉進入支路
3079         endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉入%{name}
3080         merge_left_without_exit: 靠左匯入%{name}
3081         fork_left_without_exit: 在分叉口左轉入%{name}
3082         slight_left_without_exit: 靠左駛入%{name}
3083         via_point_without_exit: (途經地點)
3084         follow_without_exit: 沿%{name}行駛
3085         roundabout_without_exit: 在迴旋處出口駛入%{name}
3086         leave_roundabout_without_exit: 離開迴旋處——%{name}
3087         stay_roundabout_without_exit: 繼續行駛迴旋處——%{name}
3088         start_without_exit: 在%{name}出發
3089         destination_without_exit: 抵達目的地
3090         against_oneway_without_exit: 沿單程路%{name}逆行
3091         end_oneway_without_exit: '%{name}單程路終止'
3092         roundabout_with_exit: 從出口%{exit}離開迴旋處,駛入%{name}
3093         roundabout_with_exit_ordinal: 從%{exit}個出口離開迴旋處,駛入%{name}
3094         exit_roundabout: 離開迴旋處,駛入%{name}
3095         ferry_without_exit: 乘搭%{name}渡輪
3096         unnamed: 未命名道路
3097         exit_counts:
3098           first: 第一
3099           second: 第二
3100           third: 第三
3101           fourth: 第四
3102           fifth: 第五
3103           sixth: 第六
3104           seventh: 第七
3105           eighth: 第八
3106           ninth: 第九
3107           tenth: 第十
3108     query:
3109       node: 節點
3110       way: 路徑
3111       relation: 關聯集
3112       nothing_found: 沒找到地圖特徵
3113       error: '%{server}連綫錯誤:%{error}'
3114       timeout: '%{server}連綫逾時'
3115     element:
3116       wikipedia: 維基百科
3117     context:
3118       directions_from: 由此處出發的建議路綫
3119       directions_to: 以此處為目的地的建議路綫
3120       add_note: 在此加入註記
3121       show_address: 顯示地址
3122       query_features: 查詢地圖特徴
3123       centre_map: 將地圖置中於此
3124       scroll_to_changeset: 捲動到變更集
3125     home:
3126       marker_title: 我的居住地點
3127       not_set: 你尚未為賬戶設置居住地點
3128     heatmap:
3129       tooltip:
3130         no_contributions: 於%{date}並未錄得貢獻
3131         contributions: 在%{date}錄得%{count}項貢獻
3132     remote_edit:
3133       failed:
3134         title: 編輯失敗
3135         body: 請確保已載入JOSM或Merkaartor,並開啟遠端控制選項
3136     edit:
3137       id_not_configured:
3138         title: iD 尚未設定
3139         body: 請查看CONFIGURE.md了解詳情
3140   redactions:
3141     edit:
3142       heading: 編輯遮蓋項目
3143       title: 編輯遮蓋項目
3144     index:
3145       empty: 查無遮蓋項目可以顯示。
3146       heading: 遮蓋項目列表
3147       title: 遮蓋項目列表
3148       new: 新遮蓋項目
3149     new:
3150       heading: 輸入新增遮蓋項目資訊
3151       title: 正在建立新增遮蓋項目
3152     show:
3153       description: 描述:
3154       heading: 顯示遮蓋項目「%{title}」
3155       title: 顯示遮蓋項目
3156       user: 建立者:
3157       edit: 編輯此遮蓋項目
3158       destroy: 移除此遮蓋項目
3159       confirm: 你是否確定?
3160     create:
3161       flash: 遮蓋項目經已新增。
3162     update:
3163       flash: 已儲存變更。
3164     destroy:
3165       not_empty: 遮蓋項目尚未清空。在銷毀此遮蓋項目前,請先清除所有歸屬此遮蓋項目的版本。
3166       flash: 遮蓋項目已被銷毀。
3167       error: 銷毀此遮蓋項目時出現錯誤。
3168   validations:
3169     leading_whitespace: 前頭有空格
3170     trailing_whitespace: 尾隨有空格
3171     invalid_characters: 包含無效字元
3172     url_characters: 包含特定URL字元(%{characters})
3173 ...