]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ca.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ca.yml
index 27c8a414b9ba218f3f56857af8d53849f3d80805..99ddf7ccc0bfbc006b89501c87885ae68ed5fe7e 100644 (file)
@@ -168,6 +168,8 @@ ca:
     help:
       trace:
         tagstring: separat per comes
+      user_block:
+        needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi?
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
@@ -210,15 +212,9 @@ ca:
     with_version: '%{id}, v%{version}'
   editor:
     default: Predeterminat (actualment %{name})
-    potlatch:
-      name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (editor integrat en el navegador)
     id:
       name: iD
       description: iD (editor integrat en el navegador)
-    potlatch2:
-      name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (editor integrat en el navegador)
     remote:
       name: Control remot
       description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
@@ -268,6 +264,12 @@ ca:
     anonymous: anònim
     no_comment: (cap comentari)
     part_of: Part de
+    part_of_relations:
+      one: 1 relació
+      other: '%{count} relacions'
+    part_of_ways:
+      one: 1 via
+      other: '%{count} vies'
     download_xml: Baixa l’XML
     view_history: Mostra l’historial
     view_details: Mostra els detalls
@@ -320,6 +322,7 @@ ca:
       entry_html: Relació %{relation_name}
       entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
     not_found:
+      title: No s'ha trobat
       sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.'
       type:
         node: node
@@ -328,6 +331,7 @@ ca:
         changeset: conjunt de canvis
         note: nota
     timeout:
+      title: Error d'esgotament del temps d'espera
       sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador
         %{id}.
       type:
@@ -428,13 +432,8 @@ ca:
     new:
       title: Entrada de diari nova
     form:
-      subject: 'Assumpte:'
-      body: 'Cos del missatge:'
-      language: 'Idioma:'
-      location: 'Ubicació:'
-      latitude: 'Latitud:'
-      longitude: 'Longitud:'
-      use_map_link: usa el mapa
+      location: Ubicació
+      use_map_link: Useu el mapa
     index:
       title: Diaris dels usuaris
       title_friends: Diaris d'amics
@@ -463,7 +462,8 @@ ca:
       body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau,
         comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte.
     diary_entry:
-      posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+      posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
+      updated_at_html: Última actualització de %{updated}
       comment_link: Comenta aquesta entrada
       reply_link: Enviar un missatge a l'autor
       comment_count:
@@ -642,6 +642,7 @@ ca:
           theatre: Teatre
           toilets: Lavabos
           townhall: Ajuntament
+          training: Instal·lacions d'entrenament
           university: Universitat
           vehicle_inspection: Inspecció de vehicles
           vending_machine: Màquina expenedora
@@ -653,7 +654,9 @@ ca:
           watering_place: Abeurador
           water_point: Punt d'aigua
           weighbridge: Bàscula
+          "yes": Servei
         boundary:
+          aboriginal_lands: Terres aborígens
           administrative: Límit administratiu
           census: Límit censal
           national_park: Parc nacional
@@ -683,38 +686,58 @@ ca:
           dormitory: Residència Universitària
           duplex: Dúplex
           farm: Casa de pagès
+          farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja
           garage: Garatge
           garages: Garatges
+          greenhouse: Hivernacle
+          hangar: Hangar
           hospital: Edifici hospitalari
           hotel: Edifici hoteler
           house: Casa
           houseboat: Casa flotant
           hut: Barraca
           industrial: Edifici industrial
+          kindergarten: Edifici d'escola bressol
           office: Edifici d'oficines
           public: Edifici públic
           residential: Edifici residencial
           retail: Edifici de Venda al detall
+          roof: Sostre
+          ruins: Edifici en ruïnes
           school: Edifici escolar
+          semidetached_house: Casa semiadossada
+          service: Edifici de servei
+          shed: Cobert
+          stable: Estable
           static_caravan: Caravana
+          temple: Edifici d'un temple
           terrace: Edifici de terrasses
           train_station: Edifici d'estació de trens
           university: Edifici universitari
           warehouse: Magatzem
           "yes": Edifici
         club:
+          scout: Centre escolta
           sport: Club esportiu
           "yes": Club
         craft:
+          beekeper: Apicultor
+          blacksmith: Ferrer
           brewery: Fàbrica de cervesa
           carpenter: Fuster
+          confectionery: Confiteria
+          dressmaker: Modista
           electrician: Electricista
           gardener: Jardiner
+          glaziery: Vidrier
+          handicraft: Artesania
           painter: Pintor
           photographer: Fotògraf
           plumber: Lampista
           shoemaker: Sabater
+          stonemason: Picapedrer
           tailor: Sastre
+          window_construction: Construcció de finestres
           winery: Bodega
           "yes": Botiga d'artesania
         emergency:
@@ -775,6 +798,7 @@ ca:
           "yes": Carretera
         historic:
           archaeological_site: Jaciment arqueològic
+          bomb_crater: Cràter de bomba històric
           battlefield: Camp de batalla
           boundary_stone: Fita fronterera
           building: Edifici històric
@@ -898,8 +922,10 @@ ca:
           petroleum_well: Pou petrolífer
           pier: Moll
           pipeline: Canonada
+          pumping_station: Estació de bombeig
           reservoir_covered: Dipòsit cobert
           silo: Sitja
+          snow_cannon: Canó de neu
           storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
           surveillance: Vigilància
           telescope: Telescopi
@@ -923,6 +949,7 @@ ca:
         mountain_pass:
           "yes": Coll - Port de muntanya
         natural:
+          bare_rock: Roca pelada
           bay: Badia
           beach: Platja
           cape: Cap
@@ -938,6 +965,7 @@ ca:
           grassland: Prats
           heath: Bruguerar
           hill: Pujol
+          hot_spring: Surgència termal
           island: Illa
           land: Terra
           marsh: Aiguamoll
@@ -968,17 +996,22 @@ ca:
           architect: Arquitecte
           association: Associació
           company: Empresa
+          diplomatic: Oficina diplomàtica
           educational_institution: Institució educativa
           employment_agency: Agència d'ocupació
           energy_supplier: Oficina subministradora d'energia
           estate_agent: Immobiliària
+          financial: Oficina financera
           government: Oficina governamental
           insurance: Oficina d'assegurances
           it: Oficina TIC
           lawyer: Advocat
+          logistics: Oficina logística
           ngo: Oficina d'una ONG
           notary: Notaria
           religion: Oficina religiosa
+          research: Oficina de recerca
+          tax_advisor: Gestoria
           telecommunication: Oficina de telecomunicacions
           travel_agent: Agència de viatges
           "yes": Oficina
@@ -1075,11 +1108,13 @@ ca:
           estate_agent: Immobiliària
           farm: Agrobotiga
           fashion: Botiga de moda
+          fishing: Botiga d'accessoris de pesca
           florist: Floristeria
           food: Botiga d'alimentació
           funeral_directors: Funerària
           furniture: Botiga de mobles
           garden_centre: Centre de jardineria
+          gas: Gasolinera
           general: Botiga generalista
           gift: Botiga de regals
           greengrocer: Verduleria
@@ -1098,6 +1133,7 @@ ca:
           lottery: Loteria
           mall: Centre comercial
           massage: Massatgista
+          medical_supply: Botiga de subministraments mèdics
           mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils
           money_lender: Prestador de diners
           motorcycle: Botiga de motocicletes
@@ -1110,12 +1146,14 @@ ca:
           organic: Botiga d'aliments ecològics
           outdoor: Botiga d'esports d'aventura
           paint: Botiga de pintures
+          pastry: Pastisseria
           pawnbroker: Casa de penyores
           perfumery: Perfumeria
           pet: Botiga d'animals
           photo: Fotògraf
           seafood: Botiga de marisc
           second_hand: Botiga de segona mà
+          sewing: Merceria
           shoes: Sabateria
           sports: Botiga d'esports
           stationery: Papereria
@@ -1133,6 +1171,7 @@ ca:
           variety_store: Botiga de preus baixos
           video: Videoclub
           video_games: Botiga de videojocs
+          wholesale: Magatzem a l'engròs
           wine: Vinateria - Celler
           "yes": Botiga
         tourism:
@@ -1142,6 +1181,7 @@ ca:
           attraction: Atracció
           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
           cabin: Cabanya
+          camp_pitch: Parcel·la de càmping
           camp_site: Càmping
           caravan_site: Càmping per a caravanes
           chalet: Xalet
@@ -1155,6 +1195,7 @@ ca:
           picnic_site: Àrea de pícnic
           theme_park: Parc temàtic
           viewpoint: Mirador
+          wilderness_hut: Refugi lliure
           zoo: Zoològic
         tunnel:
           building_passage: Passatge en edifici
@@ -1355,12 +1396,21 @@ ca:
       hi: Hola %{to_user},
       header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb
         el tema %{subject}:'
+      header_html: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap
+        amb el tema %{subject}:'
       footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl}
         o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
+      footer_html: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar-lo a %{commenturl}
+        o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
     message_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
       hi: Hola %{to_user},
       header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el
         tema %{subject}:'
+      header_html: '%{from_user} us ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap
+        amb el tema %{subject}:'
+      footer: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
+        a l'autor a %{replyurl}
       footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
         a l'autor a %{replyurl}
     friendship_notification:
@@ -1368,25 +1418,27 @@ ca:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
       had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+      see_their_profile_html: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
       befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
-    gpx_notification:
-      greeting: Hola,
-      your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
-      with_description: amb la descripció
-      and_the_tags: 'i les etiquetes següents:'
-      and_no_tags: i cap etiqueta.
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
-        failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
-        more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació de GPX i com
-          evitar-les
-        more_info_2: 'els podeu trobar a:'
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
-        loaded_successfully:
-          one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible.
-          other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points}
-            punts possibles.
+      befriend_them_html: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+    gpx_description:
+      description_with_tags_html: 'Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} amb
+        la descripció %{trace_description} i les etiquetes següents: %{tags}'
+      description_with_no_tags_html: Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name}
+        amb la descripció %{trace_description} i sense etiquetes
+    gpx_failure:
+      hi: Hola %{to_user},
+      failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
+      more_info_html: Podeu trobar més informació sobre les fallades d'importació
+        de GPX i com per evitar-les a %{url}.
+      subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
+    gpx_success:
+      hi: Hola %{to_user},
+      loaded_successfully:
+        one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible.
+        other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points}
+          punts possibles.
+      subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
       greeting: Hola
@@ -1397,13 +1449,6 @@ ca:
         començar.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
-    email_confirm_plain:
-      greeting: Hola,
-      hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
-        a %{server_url} per %{new_address}.
-      click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
-        el canvi.
-    email_confirm_html:
       greeting: Hola,
       hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
         a %{server_url} per %{new_address}.
@@ -1411,18 +1456,11 @@ ca:
         el canvi.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
-    lost_password_plain:
       greeting: Hola,
       hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
         del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
       click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar
         la contrasenya.
-    lost_password_html:
-      greeting: Hola,
-      hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
-        del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
-      click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar la
-        vostra contrasenya.
     note_comment_notification:
       anonymous: Un usuari anònim
       greeting: Hola,
@@ -1432,25 +1470,38 @@ ca:
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa'
         your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de
           mapa a prop de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una de les vostres
+          notes de mapa a prop de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que
           havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una nota de mapa
+          que havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres
           notes'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us
           interessa'
         your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} ha resolt una de les vostres notes de mapa a
+          prop de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat.
           Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat.
+          Aquesta nota és a prop de %{place}.'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
           notes'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us
           interessa'
         your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} ha reactivat una de les vostres notes de mapa
+          a prop de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat.
           La nota és a prop de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu
+          comentat. La nota és a prop de %{place}.'
       details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
+      details_html: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
     changeset_comment_notification:
       hi: Hola %{to_user},
       greeting: Hola,
@@ -1461,13 +1512,21 @@ ca:
           que us interessa'
         your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres
           conjunts de canvis'
-        commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un conjunt
-          de canvis de %{changeset_author} que esteu mirant'
+        your_changeset_html: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels
+          vostres conjunts de canvis'
+        commented_changeset: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en un
+          conjunt de canvis que esteu seguint de %{changeset_author}'
+        commented_changeset_html: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en
+          un conjunt de canvis que esteu seguint creat per %{changeset_author}'
         partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_with_comment_html: amb el comentari '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: cap comentari
       details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}
+      details_html: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}.
       unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis,
-        visita %{url} i clica "Deixa de seguir"
+        visita %{url} i clica "Dona de baixa"
+      unsubscribe_html: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt
+        de canvis, visiteu %{url} i cliqueu "Dona de baixa".
   messages:
     inbox:
       title: Safata d'entrada
@@ -1542,6 +1601,24 @@ ca:
       as_unread: Missatge marcat com a no llegit
     destroy:
       destroyed: Missatge suprimit
+  shared:
+    markdown_help:
+      title_html: Analitzat amb <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+      headings: Encapçalaments
+      heading: Encapçalament
+      subheading: Subtítol
+      unordered: Llista sense ordenar
+      ordered: Llista ordenada
+      first: Primer element
+      second: Segon element
+      link: Enllaç
+      text: Text
+      image: Imatge
+      alt: Text alternatiu
+      url: URL
+    richtext_field:
+      edit: Edita
+      preview: Previsualitza
   site:
     about:
       next: Següent
@@ -1717,17 +1794,6 @@ ca:
         vostra %{user_page}.
       user_page_link: pàgina d'usuari
       anon_edits_link_text: Llegeix aquí perquè.
-      flash_player_required_html: Necessiteu un reproductor de Flash per a usar el
-        Potlatch, l'editor Flash de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/"></a>baixar
-        el reproductor Flash Player des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres
-        opcions</a> per a editar l'OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
-        Potlatch, desseleccioneu la via o el punt actuals si esteu en mode d'edició
-        en viu o feu clic a "Desa" si teniu un botó "Desa".)
-      potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - mireu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
-        per a més informació
-      potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
-        Potlatch 2, feu clic a "Desa".)
       id_not_configured: iD no s'ha configurat
       no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que
         són necessàries per a aquesta funcionalitat.
@@ -2041,6 +2107,7 @@ ca:
       uploaded: 'Pujat el:'
       points: 'Punts:'
       start_coordinates: 'Coordenades d''inici:'
+      coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
       map: mapa
       edit: edita
       owner: 'Propietari:'
@@ -2563,29 +2630,18 @@ ca:
     new:
       title: Creació de bloc %{name}
       heading_html: Creació de bloc %{name}
-      reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat
-        i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible
-        sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
-        en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així
-        que intenteu utilitzar termes de comuns.
       period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
       tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que
         s'aturés.
       tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a
         respondre a aquestes comunicacions.
-      needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi
       back: Mostra tots els blocs
     edit:
       title: Bloc d'edició en %{name}
       heading_html: Bloc d'edició en %{name}
-      reason: La raó per la qual %{name} està sent blocat. Si us plau, sigueu tan
-        tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible
-        sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot
-        de la comunitat, així que si us plau, intenteu utilitzar termes comuns.
       period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API.
       show: Mostra el bloc
       back: Mostra tots els blocs
-      needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi?
     filter:
       block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
       block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables
@@ -2612,11 +2668,11 @@ ca:
       revoke: Revoca!
       flash: Aquest bloc ha estat revocat.
     helper:
-      time_future: Finalitza en %{time}.
+      time_future_html: Finalitza en %{time}.
       until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
-      time_future_and_until_login: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi iniciat
-        la sessió.
-      time_past: Va acabar a %{time}.
+      time_future_and_until_login_html: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi
+        iniciat la sessió.
+      time_past_html: Va acabar a %{time}.
       block_duration:
         hours:
           one: 1 hora
@@ -2753,7 +2809,7 @@ ca:
       show:
         comment: Comentari
         subscribe: Subscriure's
-        unsubscribe: Donar-se de baixa
+        unsubscribe: Dona de baixa
         hide_comment: ocultar
         unhide_comment: mostrar
     notes: