]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/sc.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sc.yml
index eab0380dbd2ebb156ded5a7493272cbb93c5e88d..dbbe63aa70996f1270a8966ee8d99e0e598584b8 100644 (file)
@@ -56,7 +56,6 @@ sc:
       message: Messàgiu
       node: Nodu
       node_tag: Etichetta de su nodu
-      notifier: Notificadore
       old_node: Nodu betzu
       old_node_tag: Etichetta betza de su nodu
       old_relation: Relata betza
@@ -1435,10 +1434,6 @@ sc:
         ignored: Ignoradu
         open: Abertu
         resolved: Risoltu
-    update:
-      new_report: Sa sinnalatzione tua est istada registrada
-      successful_update: Sa sinnalatzione tua est istada atualizada
-      provide_details: Fruni sos detàllios pedidos
     show:
       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
       reports:
@@ -1519,10 +1514,8 @@ sc:
     home: Bae a sa positzione de incumintzu
     logout: Essi
     log_in: Intra
-    log_in_tooltip: Intra cun unu contu chi esistit
     sign_up: Iscrie·ti
     start_mapping: Incumintza a mapare
-    sign_up_tooltip: Crea unu contu pro modificare
     edit: Modìfica
     history: Cronologia
     export: Esporta
@@ -1558,8 +1551,6 @@ sc:
     community: Comunidade
     community_blogs: Blogs de sa comunidade
     community_blogs_title: Blogs de sos membros de sa comunidade de OpenStreetMap
-    foundation: Fundatzione
-    foundation_title: Sa Fundatzione OpenStreetMap
     make_a_donation:
       title: Agiuda a OpenStreetMap cun una donatzione econòmica
       text: Faghe una donatzione
@@ -1717,8 +1708,6 @@ sc:
       success: As cunfirmadu su contu tuo, gràtzias pro t'èssere registradu!
       already active: Custu contu est istadu giai cunfirmadu.
       unknown token: Custu còdighe de cunfirma est iscadidu o no esistet.
-      reconfirm_html: Si tenes bisòngiu chi ti torremus a imbiare sa lìtera de cunfirma,
-        <a href="%{reconfirm}">incarca inoghe</a>.
     confirm_resend:
       failure: Utente %{name} no agatadu.
     confirm_email:
@@ -1762,8 +1751,6 @@ sc:
     new:
       title: Imbia messàgiu
       send_message_to_html: Imbia unu messàgiu nou a %{name}
-      subject: 'Sugetu:'
-      body: Corpus
       back_to_inbox: Torra a sa posta in intrada
     create:
       message_sent: Messàgiu imbiadu
@@ -1792,14 +1779,10 @@ sc:
         curretu pro li torrare risposta.
     show:
       title: Leghe su messàgiu
-      from: Dae
-      subject: 'Sugetu:'
-      date: Data
       reply_button: Risponde
       unread_button: Sinna comente no lèghidu
       destroy_button: Cantzella
       back: In palas
-      to: Cara a
       wrong_user: Ti ses autenticadu comente `%{user}', ma su messàgiu chi as pedidu
         de pòdere lèghere no est istadu imbiadu a cussu utente. Faghe s'atzessu comente
         s'utente curretu pro lu lèghere.
@@ -1879,17 +1862,8 @@ sc:
       lost password link: Ais pèrdidu sa crae de intrada tua?
       login_button: Intra
       register now: Registra·ti como
-      with username: 'Tenes giai unu contu de OpenStreetMap? Intra cun su nùmene utente
-        tuo e sa crae de intrada tua:'
       with external: 'In alternativa, intra impreende unu servìtziu esternu:'
-      new to osm: Ses nou in OpenStreetMap?
-      to make changes: Pro fàghere modìficas a sos datos de OpenStreetMap, depes tènnere
-        unu contu.
-      create account minute: Crea unu contu. Bi bolet petzi unu minutu.
       no account: Non tenes unu contu?
-      account not active: Su contu tuo no est galu ativu.<br />Imprea su ligàmene
-        in sa lìtera eletrònica de cunfirma pro ativare su contu tuo, o <a href="%{reconfirm}">pedi
-        una lìtera de cunfirma noa</a>.
       auth failure: Non podes intrare cun custos detàllios.
       openid_logo_alt: Intra cun un'OpenID
       auth_providers:
@@ -1929,7 +1903,6 @@ sc:
       support: assistèntzia
   shared:
     markdown_help:
-      title_html: Analizadu cun <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
       headings: Intestatziones
       heading: Intestatzione
       subheading: Sutatìtulu
@@ -2173,10 +2146,6 @@ sc:
           title: Iscarrigamentos de Geofabrik
           description: Estratos atualizados in manera regulare de continentes, paisos
             e tzitades seletzionadas
-        metro:
-          title: Estratos metropolitanos
-          description: Estratos pro sas tzitades prus mannas de su mundu e sas àreas
-            metropolitanas issoro
         other:
           title: Àteras fontes
           description: Fontes additzionales postas in lista in sa wiki de OpenStreetMap
@@ -2209,10 +2178,6 @@ sc:
             trisinende·lu. Annanghe su messàgiu tuo e a pustis incarca sarva, e àteros mapadores ant a investigare.
       other_concerns:
         title: Àteros oriolos
-        explanation_html: Si t'apensamentat su cuntenutu de sos datos nostros o s'impreu
-          chi si nde faghet, consulta sa <a href='/copyright'>pàgina de su deretu
-          de autore</a> pro àteras informatziones, o cuntata su <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupu
-          de traballu de s'OSMF</a> apropriadu.
     help:
       title: Comente otènnere agiudu
       introduction: |-
@@ -2235,10 +2200,6 @@ sc:
         description: Faghe una pregunta o piga parte a una dibata subra de chistiones
           de interessu in un'elencu mannu de listas de posta eletrònica temàticas
           e regionales.
-      forums:
-        title: Forums (betzu)
-        description: Preguntas e discussiones pro sos chi preferint un'istile de interfache
-          a tipu bacheca de annùntzios.
       community:
         title: Forum de sa comunidade
         description: Unu logu cumpartzidu pro sos arresonos subra de OpenStreetMap.
@@ -2262,11 +2223,6 @@ sc:
       removed: S'editore predefinidu tuo de OpenStreetMap est Potlatch. Dae chi s'Adobe
         Flash Player l'ant ritiradu, su Potlach no est prus a disponimentu pro s'impreu
         dae unu navigadore web.
-      desktop_html: Podes galu impreare Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">iscarrighende
-        s'aplicatzione de iscrivania pro Mac e Windows</a>.
-      id_html: In alternativa podes isseberare comente editore predefinidu iD, chi
-        funtzionat in su navigadore web tuo gasi comente lu faghiat Potlatch. <a href="%{settings_url}">Muda
-        sas preferèntzias tuas inoghe</a>.
     any_questions:
       title: Tenes preguntas?
     sidebar:
@@ -2392,10 +2348,6 @@ sc:
           che a setziones locales:'
       other_groups:
         title: Àteros grupos
-        about_html: |-
-          Non b'at bisòngiu de istabilire a manera formale unu grupu gasi comente sas setziones locales.
-          Difatis medas grupos esistint cun resèssida manna comente agrupamentos informales de persones o comente
-          grupos de comunidades. Totus nde podent creare o bi si podent aunire. Leghe àteras informatziones in sa <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">pàgina wiki de sas comunidades</a>.
   traces:
     visibility:
       private: Privadu (cumpartzidu petzi comente puntos anònimos no ordinados)
@@ -2662,9 +2614,6 @@ sc:
       support: assistèntzia
       about:
         header: Lìbera e modificàbile
-      email address: 'Indiritzu de posta eletrònica:'
-      confirm email address: 'Cunfirma s''indiritzu de posta eletrònica:'
-      display name: Nùmene ammustradu
       display name description: Su nùmene de utente chi s'at a mustrare in manera
         pùblica. Lu podes cambiare prus a tardu in sas preferèntzias.
       external auth: 'Autenticatzione pro mèdiu de unu servìtziu esternu:'
@@ -2693,9 +2642,6 @@ sc:
       consider_pd: Paris a totu su chi b'at inoghe in subra, atzeto chi sos contributos
         meos siant de domìniu pùblicu
       consider_pd_why: ite est custu?
-      guidance_html: 'Informatziones pro t''agiudare a cumprèndere custas cunditziones:
-        unu <a href="%{summary}">resumu fàtzile de lèghere pro umanos</a> e unas cantas
-        <a href="%{translations}">tradutziones informales</a>'
       continue: Sighi
       decline: Refuda
       you need to accept or decline: Pro pòdere sighire leghe e a pustis atzeta o
@@ -2717,7 +2663,6 @@ sc:
       deleted: iscantzelladu
     show:
       my diary: Su diàriu meu
-      new diary entry: Intrada de diàriu noa
       my edits: Sas modìficas meas
       my traces: Sas rastas meas
       my notes: Sas notas meas
@@ -2746,8 +2691,6 @@ sc:
       created from: 'Creadu dae:'
       status: 'Istadu:'
       spam score: 'Puntègiu de arga:'
-      description: Descritzione
-      user location: Positzione de s'utente
       role:
         administrator: Custu utente est un'amministradore
         moderator: Custu utente est unu moderadore
@@ -2762,7 +2705,6 @@ sc:
       comments: Cummentos
       create_block: Bloca custu utente
       activate_user: Ativa custu utente
-      deactivate_user: Disativa custu utente
       confirm_user: Cunfirma custu utente
       unconfirm_user: Boga sa cunfirma a custu utente
       unsuspend_user: Boga sa suspensione de s'utente
@@ -2771,8 +2713,6 @@ sc:
       delete_user: Iscantzella custu utente
       confirm: Cunfirma
       report: Sinnala custu utente
-    set_home:
-      flash success: Positzione de incumintzu sarvada in manera curreta
     go_public:
       flash success: Totu sas modìficas tuas como sunt pùblicas, e tenes su permissu
         de modificare.
@@ -2845,9 +2785,6 @@ sc:
       title: Creende unu blocu pro %{name}
       heading_html: Creende unu blocu pro %{name}
       period: Pro cantu, incumintzende como, s'utente at a èssere blocadu dae s'API.
-      tried_contacting: Apo cuntatadu s'utente e l'apo pedidu de si firmare.
-      tried_waiting: Apo dadu a s'utente unu tantu de tempus resonile pro rispòndere
-        a custas comunicatziones.
       back: Pòmpia totu sos blocos
     edit:
       title: Modifichende su blocu pro %{name}
@@ -2860,10 +2797,6 @@ sc:
       block_period: Su perìodu de blocu depet èssere unu de sos valores chi si podent
         seletzionare dae sa lista a calada.
     create:
-      try_contacting: Proa a cuntatare s'utente in antis de lu blocare e dae·li unu
-        tempus resonile pro ti torrare risposta.
-      try_waiting: Proa a dare a s'utente unu tempus resonile pro ti torrare risposta
-        in antis de lu blocare.
       flash: Crea unu blocu pro s'utente %{name}.
     update:
       only_creator_can_edit: Petzi su moderadore chi at creadu custu blocu lu podet