]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ca.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ca.yml
index 17bbdddb08d0a81c2e6c415a81746e5af173b165..a08e745742538d963660222e4b1055b83d9be2ca 100644 (file)
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Aleator
 # Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: Annamerida
 # Author: El libre
 # Author: Fitoschido
 # Author: Gemmaa
@@ -799,7 +800,7 @@ ca:
           spur: Esperó de ferrocarril
           station: Estació de tren
           stop: Parada de Ferrocarril
-          subway: Estació de metro
+          subway: Metro
           subway_entrance: Accés al Metro
           switch: Punts de ferrocarril
           tram: Tramvia
@@ -1011,8 +1012,9 @@ ca:
     legal_babble:
       title_html: Drets d'autor i llicència
       intro_1_html: |-
-        Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de <i>dades obertes</i> publicades sota una <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL).
+        Les dades obertes d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> estan publicades sota la <a
+        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL) per la <a
+        href="http://osmfoundation.org/">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF).
       intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne
         obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a
         \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres
@@ -1043,7 +1045,8 @@ ca:
         title: Exemple d'atribució
       more_title_html: Saber-ne més
       more_1_html: |-
-        Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a
+        Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades, i com donar-ne crèdit, a la <a
+        href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència OSMF</a> i a les <a
         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntes
         Freqüents sobre legalitat</a>.
       more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
@@ -1103,6 +1106,7 @@ ca:
         us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
         per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
         href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques registrades
   welcome_page:
     title: Benvingut!
     introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i
@@ -1177,6 +1181,8 @@ ca:
       description: Comença amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de l'OpenStreetMap.
     beginners_guide:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
+      title: Guia per a principiants
+      description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
@@ -1184,6 +1190,8 @@ ca:
         respostes d'OSM.
     mailing_lists:
       title: Llistes de correu
+    forums:
+      title: Fòrums
     irc:
       title: IRC
     wiki:
@@ -1212,6 +1220,7 @@ ca:
       contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta,
       podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina
       de copyright i llicència</a> per a més detalls.'
+    legal_title: Avisos legals
     partners_title: Socis
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1922,6 +1931,7 @@ ca:
       current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:'
       new email address: 'Nova adreça electrònica:'
       email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+      external auth: 'Autenticació externa:'
       openid:
         link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
         link text: què és això?
@@ -2298,24 +2308,22 @@ ca:
         no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
         no_place: No hem pogut trobar aquest lloc – Ens sap greu.
       instructions:
-        continue_on: Continueu a
-        slight_right: Gireu lleugerament a la dreta cap a
-        turn_right: Gireu a la dreta cap a
-        sharp_right: Gireu pronunciadament a la dreta cap a
-        uturn: Canvieu de sentit a
-        sharp_left: Gireu pronunciadament a l'esquerra cap a
-        turn_left: Gireu a l'esquerra cap a
-        slight_left: Gireu lleugerament a l'esquerra cap a
-        via_point: (mitjançant el punt)
-        follow: Seguir
-        roundabout: A la rotonda, agafeu
-        leave_roundabout: Deixeu la rotonda
-        stay_roundabout: Mantingueu-vos a la rotonda
-        start: Comenceu al final de
-        destination: Heu arribat al vostre destí
-        against_oneway: Aneu contra direcció a
-        end_oneway: Final de via de sentit únic a
-        unnamed: (sense nom)
+        continue_without_exit: Continuar a %{name}
+        slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name}
+        turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name}
+        sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name}
+        uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
+        sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
+        turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
+        slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name}
+        follow_without_exit: Segueix %{name}
+        roundabout_without_exit: A la rotonda agafa %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
+        start_without_exit: Comença al final de %{name}
+        destination_without_exit: Arriba a la destinació.
+        end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
+        unnamed: sense nom
         courtesy: Direccions cortesia de %{link}
       time: Temps
     query: