Localisation updates from https://translatewiki.net.
authorSiebrand Mazeland <siebrand@kitano.nl>
Tue, 14 Jul 2015 14:26:58 +0000 (16:26 +0200)
committerSiebrand Mazeland <siebrand@kitano.nl>
Tue, 14 Jul 2015 14:26:58 +0000 (16:26 +0200)
42 files changed:
config/locales/ast.yml
config/locales/be.yml
config/locales/br.yml
config/locales/bs.yml
config/locales/ca.yml
config/locales/cs.yml
config/locales/da.yml
config/locales/de.yml
config/locales/el.yml
config/locales/es.yml
config/locales/et.yml
config/locales/eu.yml
config/locales/fa.yml
config/locales/fi.yml
config/locales/fr.yml
config/locales/gd.yml
config/locales/gl.yml
config/locales/he.yml
config/locales/ia.yml
config/locales/id.yml
config/locales/it.yml
config/locales/ja.yml
config/locales/ko.yml
config/locales/lb.yml
config/locales/lt.yml
config/locales/mk.yml
config/locales/ms.yml
config/locales/nb.yml
config/locales/nl.yml
config/locales/pl.yml
config/locales/pt-BR.yml
config/locales/pt-PT.yml
config/locales/ru.yml
config/locales/scn.yml
config/locales/sk.yml
config/locales/sl.yml
config/locales/sv.yml
config/locales/tr.yml
config/locales/uk.yml
config/locales/vi.yml
config/locales/zh-CN.yml
config/locales/zh-TW.yml

index a5299cb..267e087 100644 (file)
@@ -963,9 +963,6 @@ ast:
       text: Fai un donativu
     learn_more: Más información
     more: Más
-    donate_done_header: ¡Gracies!
-    donate_done_line_1: ¡Algamamos l'oxetivu de la collecha de fondos!
-    donate_line_3: Collecha de fondos pa hardware 2015
   license_page:
     foreign:
       title: Tocante a esta traducción
@@ -2321,24 +2318,8 @@ ast:
         no_route: Nun pudo alcontrase una ruta ente estos dos llugares.
         no_place: Sentímoslo. Nun  pudo alcontrase esi llugar.
       instructions:
-        continue_on: Siguir en
-        slight_right: Llixeramente a la drecha haza
-        turn_right: Xira a la drecha haza
-        sharp_right: Fuerte a la drecha haza
-        uturn: Cambiu de sentíu en
-        sharp_left: Fuerte a la izquierda haza
-        turn_left: Xira a la izquierda haza
-        slight_left: Llixeramente a la izquierda haza
-        via_point: (pel puntu)
-        follow: Siguir
-        roundabout: Na rotonda toma
-        leave_roundabout: Dexa la rotonda -
-        stay_roundabout: Sigui na rotonda -
-        start: Principia al final de
-        destination: Aportasti al destín
-        against_oneway: Dir escontra direición per
-        end_oneway: Final de sentíu únicu en
-        unnamed: (ensin nome)
+        roundabout_with_exit: Na rotonda coyer la salida %{exit} haza %{name}
+        unnamed: ensin nome
         courtesy: Direiciones cortesía de %{link}
       time: Tiempu
     query:
index 337d082..01337fa 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Alex73
+# Author: Goshaproject
 # Author: Jim-by
 # Author: Unomano
 # Author: Дзяніс Тутэйшы
@@ -1078,6 +1079,10 @@ be:
         выдалення такіх дадзеных</a> або скарыстайцеся непасрэдна нашай <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">старонкай
         для онлайн зваротаў</a>.
       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Таварныя знакі
+      trademarks_1_html: OpenStreetMap і лагатып з лупаю з'яўляюцца зарэгістраванымі
+        таварнымі знакамі фонду OpenStreetMap. Калі ў вас есць пытанні аб выкарыстанні
+        знакаў, калі ласка, адпраўце Вашыя пытанні <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">рабочай
+        групе па ліцэнзіі</a>.
   welcome_page:
     title: Вітаем!
     introduction_html: Вітаем у OpenStreetMap, свабоднай і даступнай для рэдагавання
@@ -1105,6 +1110,8 @@ be:
       tag_html: |-
         <strong>Цэтлік (tag)</strong> - гэта элемент апісання вузла або лініі, напрыклад,
         назва рэстарана або абмежаванне хуткасці на дарозе.
+    rules:
+      title: Правілы!
     questions:
       title: Ёсць пытанні?
       paragraph_1_html: "OpenStreetMap мае розныя рэсурсы для атрымання інфармацыі
@@ -1164,6 +1171,8 @@ be:
       title: Рассылкі
     forums:
       title: Форумы
+      description: Пытанні і абмеркаванні для тых, хто аддае перавагу інтэрфейсу ў
+        стылі дошкі аб'яў.
     irc:
       title: IRC
       description: Інтэрактыўны чат на розных мовах і на розныя тэмы.
@@ -1758,8 +1767,10 @@ be:
           alt: Уваход праз Google OpenID
         facebook:
           title: Увайсці праз Facebook
+          alt: Увайсці праз рахунак Facebook
         windowslive:
           title: Увайсці праз Windows live
+          alt: Увайсці праз рахунак Windows Live
         yahoo:
           title: Уваход праз Yahoo
           alt: Уваход праз Yahoo OpenID
@@ -2060,6 +2071,7 @@ be:
       invalid_credentials: Хібныя дадзеныя аўтарызацыі
       no_authorization_code: Няма кода аўтарызацыі
       unknown_signature_algorithm: Невядомы алгарытм подпісу
+      invalid_scope: Няправільны дыяпазон
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Толькі адміністратары могуць кіраваць ролямі карыстальнікаў,
@@ -2177,6 +2189,8 @@ be:
       heading: '%{block_on} заблакіраваны %{block_by}'
       time_future: Заканчваецца праз %{time}
       time_past: Скончылася %{time} таму
+      created: Створаны
+      ago: '%{time} таму'
       status: Статус
       show: Паказаць
       edit: Рэдагаваць
@@ -2228,6 +2242,7 @@ be:
       link: Спасылка ці HTML
       long_link: Спасылка
       short_link: Кароткая спасылка
+      geo_uri: Геа URI
       embed: HTML
       custom_dimensions: Абраць памер уручную
       format: 'Фармат:'
@@ -2310,24 +2325,8 @@ be:
         no_route: Не атрымалася знайсці маршрут паміж двума гэтымі месцамі.
         no_place: Прабачце - не магу знайсці гэта месца.
       instructions:
-        continue_on: Працягвайце рух па
-        slight_right: Плаўна павярніце направа на
-        turn_right: Павярніце направа на
-        sharp_right: Рэзка павярніце направа на
-        uturn: Развярніцеся на
-        sharp_left: Рэзка павярніце налева на
-        turn_left: Павярніце налева на
-        slight_left: Плаўна павярніце налева на
-        via_point: (праз кропку)
-        follow: Рухайцеся па
-        roundabout: На кругавым руху
-        leave_roundabout: Выехаць з кальца
-        stay_roundabout: Заставацца на кальцы
-        start: Пачніце ў канцы
-        destination: Вы прыбылі ў месца прызначэння
-        against_oneway: Рухайцеся супраць аднабаковага руху па
-        end_oneway: Канец аднабаковага руху на
-        unnamed: (без назвы)
+        roundabout_with_exit: Пакіньце кальцавую развязку праз выезд %{exit} на %{name}
+        unnamed: без назвы
         courtesy: Маршрут прадастаўлены %{link}
       time: Час
     query:
index 330bf08..2668498 100644 (file)
@@ -2266,24 +2266,7 @@ br:
         no_route: Ne c'haller ket kavout un hent etre an daou lec'h-mañ.
         no_place: Ho tigarez, ne c'haller ket kavout al lec'h-mañ.
       instructions:
-        continue_on: Kenderc'hel war
-        slight_right: Troit un tamm a-zehou war
-        turn_right: Troit a-zehou war
-        sharp_right: Troit a-zehoù war
-        uturn: Griet un hanter-dro war
-        sharp_left: Troit a-gleiz war
-        turn_left: Troit a-gleiz war
-        slight_left: Troit un tamm a-gleiz war
-        via_point: (der ar poent)
-        follow: Heuliañ
-        roundabout: Er c'hroashent-tro, kemer
-        leave_roundabout: Kuitaat ar c'hroashent-tro -
-        stay_roundabout: Chom war ar c'hroashent-tro -
-        start: Loc'hañ e dibenn
-        destination: Tizhout al lec'h da vont di
-        against_oneway: Mont gant an hent untu war
-        end_oneway: Fin an tremen untun war
-        unnamed: (hep anv)
+        unnamed: hep anv
         courtesy: Hent a-berzh %{link}
       time: Eur
     query:
index a99c294..4817c4f 100644 (file)
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Author: KWiki
 # Author: Maxmus
 # Author: Ruila
+# Author: Srdjan m
 ---
 bs:
   time:
@@ -104,7 +105,7 @@ bs:
     no_comment: (bez komentara)
     part_of: Dio od
     download_xml: Preuzmi XML
-    view_history: Prikaži historiju
+    view_history: Historija
     view_details: Prikaži detalje
     location: 'Lokacija:'
     changeset:
index 8b0d243..a08e745 100644 (file)
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Aleator
 # Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: Annamerida
 # Author: El libre
 # Author: Fitoschido
 # Author: Gemmaa
@@ -2307,24 +2308,22 @@ ca:
         no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
         no_place: No hem pogut trobar aquest lloc – Ens sap greu.
       instructions:
-        continue_on: Continueu a
-        slight_right: Gireu lleugerament a la dreta cap a
-        turn_right: Gireu a la dreta cap a
-        sharp_right: Gireu pronunciadament a la dreta cap a
-        uturn: Canvieu de sentit a
-        sharp_left: Gireu pronunciadament a l'esquerra cap a
-        turn_left: Gireu a l'esquerra cap a
-        slight_left: Gireu lleugerament a l'esquerra cap a
-        via_point: (mitjançant el punt)
-        follow: Seguir
-        roundabout: A la rotonda, agafeu
-        leave_roundabout: Deixeu la rotonda
-        stay_roundabout: Mantingueu-vos a la rotonda
-        start: Comenceu al final de
-        destination: Heu arribat al vostre destí
-        against_oneway: Aneu contra direcció a
-        end_oneway: Final de via de sentit únic a
-        unnamed: (sense nom)
+        continue_without_exit: Continuar a %{name}
+        slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name}
+        turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name}
+        sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name}
+        uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
+        sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
+        turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
+        slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name}
+        follow_without_exit: Segueix %{name}
+        roundabout_without_exit: A la rotonda agafa %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
+        start_without_exit: Comença al final de %{name}
+        destination_without_exit: Arriba a la destinació.
+        end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
+        unnamed: sense nom
         courtesy: Direccions cortesia de %{link}
       time: Temps
     query:
index b56bc40..98e3b93 100644 (file)
@@ -984,9 +984,6 @@ cs:
       text: Pošlete příspěvek
     learn_more: Více informací
     more: Další
-    donate_done_header: Děkujeme vám
-    donate_done_line_1: Splnili jsme cíl našeho financování!
-    donate_line_3: Kampaň pro financování hardware 2015
   license_page:
     foreign:
       title: O tomto překladu
@@ -2340,24 +2337,24 @@ cs:
         no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
         no_place: Nepodařilo se nám najít zadané místo.
       instructions:
-        continue_on: Pokračujte na
-        slight_right: Mírně vpravo na
-        turn_right: Odbočte vpravo na
-        sharp_right: Ostře vpravo na
-        uturn: Otočte se na
-        sharp_left: Ostře vlevo na
-        turn_left: Odbočte vlevo na
-        slight_left: Mírně vlevo na
-        via_point: (přes bod)
-        follow: Jeďte po
-        roundabout: Na kruhovém objezdu použijte
-        leave_roundabout: Vyjeďte z kruhového objezdu –
-        stay_roundabout: Zůstaňte na kruhovém objezdu –
-        start: Začněte na konci
-        destination: Jste v cíli
-        against_oneway: Jeďte protisměrem na
-        end_oneway: Konec jednosměrky na
-        unnamed: (nepojmenovaná)
+        continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
+        slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
+        turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
+        sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
+        uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
+        sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
+        turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
+        slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
+        follow_without_exit: Jeďte po %{name}
+        roundabout_without_exit: Na kruhovém objezdu použijte %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
+        start_without_exit: Začněte na konci %{name}
+        destination_without_exit: Jste v cíli
+        against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
+        end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
+        roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
+        unnamed: nepojmenovaná cesta
         courtesy: Trasa díky %{link}
       time: Čas
     query:
index 325f85b..7b0660a 100644 (file)
@@ -2293,8 +2293,6 @@ da:
       errors:
         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
         no_place: Beklager - kunne ikke finde det sted.
-      instructions:
-        continue_on: Fortsæt på
       time: Tid
     query:
       node: Punkt
index 88860ef..06580c3 100644 (file)
@@ -1009,9 +1009,6 @@ de:
       text: Spenden
     learn_more: Mehr erfahren
     more: Mehr
-    donate_done_header: Vielen Dank
-    donate_done_line_1: Wir haben unser Spendensammlungsziel erreicht!
-    donate_line_3: Hardwarefinanzierungsaktion 2015
   license_page:
     foreign:
       title: Über diese Übersetzung
@@ -2424,24 +2421,25 @@ de:
         no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen.
         no_place: Wir konnten den Ort nicht finden.
       instructions:
-        continue_on: Weiter auf&nbsp;
-        slight_right: Rechts halten auf
-        turn_right: Rechts abbiegen auf&nbsp;
-        sharp_right: Scharf rechts auf
-        uturn: U-turn along
-        sharp_left: Scharf links auf
-        turn_left: Links abbiegen auf&nbsp;
-        slight_left: Links halten auf
-        via_point: (via point)
-        follow: Folge&nbsp;
-        roundabout: Im Kreisverkehr nehme&nbsp;
-        leave_roundabout: Verlasse den Kreisverkehr -
-        stay_roundabout: Stay on roundabout -
-        start: Start at end of
-        destination: Ziel erreicht
-        against_oneway: Go against one-way on
-        end_oneway: Ende der Einbahnstrasse
-        unnamed: (unbekannt)
+        continue_without_exit: Weiter auf %{name}
+        slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name}
+        turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name}
+        sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name}
+        uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name}
+        sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name}
+        turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name}
+        slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name}
+        via_point_without_exit: (über Punkt)
+        follow_without_exit: '%{name} folgen'
+        roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr nehme %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen – %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben – %{name}
+        start_without_exit: Starten beim Ende von %{name}
+        destination_without_exit: Ziel erreicht
+        against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name}
+        end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name}
+        roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nehme die Ausfahrt %{exit} auf %{name}
+        unnamed: unbekannt
         courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link}
       time: Zeit
     query:
index 0ad0fe2..b56b024 100644 (file)
@@ -2120,11 +2120,9 @@ el:
         osrm_car: Αυτοκίνητο (OSRM)
       distance: Απόσταση
       instructions:
-        continue_on: Συνεχίστε στην
-        turn_right: Στρίψτε δεξιά προς την
-        turn_left: Στρίψτε αριστερά προς την
-        follow: Ακολουθήστε την
-        roundabout: Στον κυκλικό κόμβο πάρτε την
+        roundabout_with_exit: Στην κυκλική διασταύρωση, πάρτε την έξοδο %{exit} προς
+          %{name}
+        unnamed: ανώνυμος δρόμος
       time: Διάρκεια
     query:
       node: Κόμβος
index 9528e12..3c697a2 100644 (file)
@@ -238,7 +238,7 @@ es:
         %{when}</abbr>
       hidden_by: Oculto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
     query:
-      title: Características de la consulta
+      title: Consultar características
       introduction: Haga clic en el mapa para encontrar características cercanas.
       nearby: Características cercanas
       enclosing: Características envolventes
@@ -999,9 +999,6 @@ es:
       text: Hacer una donación
     learn_more: Más información
     more: Más
-    donate_done_header: Gracias
-    donate_done_line_1: ¡Alcanzamos nuestro objetivo de recaudación de fondos!
-    donate_line_3: Colecta de fondos para hardware 2015
   license_page:
     foreign:
       title: Acerca de esta traducción
@@ -2376,24 +2373,22 @@ es:
         no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
         no_place: Lo sentimos - no se pudo encontrar ese lugar.
       instructions:
-        continue_on: Continuar en
-        slight_right: Gire un poco a la derecha
-        turn_right: Gire a la derecha en
-        sharp_right: Giro brusco a la derecha en
-        uturn: Cambio de sentido en
-        sharp_left: Giro brusco a la izquierda en
-        turn_left: Gire a la izquierda hacia
-        slight_left: Gire un poco a la izquierda
-        via_point: (punto intermedio)
-        follow: Siga
-        roundabout: En la rotonda, tomar
-        leave_roundabout: Salir de la rotonda -
-        stay_roundabout: Permanecer en la rotonda -
-        start: Iniciar al final de
-        destination: Llegue a su destino
-        against_oneway: Ir en contra de un solo sentido en
-        end_oneway: Final de un solo sentido en
-        unnamed: (sin nombre)
+        continue_without_exit: Continuar en %{name}
+        slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
+        turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
+        sharp_right_without_exit: Giro brusco a la derecha hacia %{name}
+        sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name}
+        turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
+        slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
+        via_point_without_exit: (punto intermedio)
+        follow_without_exit: Siga %{name}
+        roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name}
+        destination_without_exit: Llegue a su destino
+        end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name}
+        roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name}
+        unnamed: sin nombre
         courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
       time: Hora
     query:
index 59b113f..3298f73 100644 (file)
@@ -2067,11 +2067,7 @@ et:
         no_route: Ei suutnud leida teekonda nende kahe koha vahel.
         no_place: Vabandust - ei suuda leida sellist kohta.
       instructions:
-        turn_right: Pööra paremale
-        turn_left: Pööra vasakule
-        roundabout: Ringristmikul keera
-        destination: Jõudsid sihtpunkti
-        unnamed: (nimetu)
+        unnamed: nimetu
       time: Kestus
     query:
       node: Sõlm
index ee43bb6..abce1a6 100644 (file)
@@ -892,7 +892,7 @@ eu:
     directions:
       distance: Distantzia
       instructions:
-        unnamed: (izenik gabe)
+        unnamed: izenik gabe
   redaction:
     show:
       description: 'Deskribapena:'
index b9945ab..1c4a1a5 100644 (file)
@@ -984,7 +984,6 @@ fa:
       text: کمک مالی
     learn_more: اطلاعات بیشتر
     more: بیشتر
-    donate_done_header: متشکریم!
   license_page:
     foreign:
       title: درباره این ترجمه‌ها
@@ -2279,15 +2278,7 @@ fa:
         no_route: نتوانستیم بین آن دو مکان، مسیری بیابیم.
         no_place: متاسفیم - محل پیدا نشد.
       instructions:
-        continue_on: مستقیم به طرف
-        slight_right: به آرامی به سمت راست به طرف
-        turn_right: گردش به راست به طرف
-        turn_left: گردش به چپ به طرف
-        slight_left: به آرامی به سمت چپ به طرف
-        follow: دنبال‌کردن
-        start: شروع در انتهای
-        destination: ورود به مقصد
-        unnamed: (بی نام)
+        unnamed: بی نام
         courtesy: جهت از %{link}
       time: مدت
     query:
index 5e8abcb..83d55d9 100644 (file)
@@ -1012,8 +1012,9 @@ fi:
         alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
         title: Nimeämisesimerkki
       more_title_html: Lisätietoja
-      more_1_html: Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden
-        useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
+      more_1_html: |-
+        Lue lisää aineiston käyttämisestä <a
+        href="http://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a> ja yhteisön keräämistä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
       more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
         karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n
         käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston
@@ -1184,6 +1185,10 @@ fi:
       mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
       tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
       on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
+    legal_title: Lakitekninen jako
+    legal_html: |-
+      Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta.
+      <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä.
     partners_title: Kumppanit
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1637,7 +1642,7 @@ fi:
       denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
       invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
     revoke:
-      flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
+      flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
   oauth_clients:
     new:
       title: Rekisteröi uusi sovellus
@@ -1711,7 +1716,7 @@ fi:
       login_button: Kirjaudu sisään
       register now: Rekisteröidy
       with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
-      with external: 'Voit myös kirjautua kolmannen osapuolen kautta:'
+      with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
       new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
       to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
       create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
@@ -1792,7 +1797,7 @@ fi:
       external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
       password: 'Salasana:'
       confirm password: 'Salasana uudelleen:'
-      use external auth: 'Voit myös kirjautua kolmannen osapuolen kautta:'
+      use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
       auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
         sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
         tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
@@ -1906,7 +1911,7 @@ fi:
       current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
       new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
       email never displayed publicly: (ei näy muille)
-      external auth: 'Ulkopuolinen todennus:'
+      external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
       openid:
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
         link text: Mitä tämä tarkoittaa?
@@ -2273,24 +2278,9 @@ fi:
         no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
         no_place: Paikkaa ei löytynyt.
       instructions:
-        continue_on: Jatka tiellä
-        slight_right: Kaarra oikealle tielle
-        turn_right: Käänny oikealle tielle
-        sharp_right: Käänny jyrkästi oikealle tielle
-        uturn: Tee U-käännös tiellä
-        sharp_left: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle
-        turn_left: Käänny vasemmalle tielle
-        slight_left: Kaarra vasemmalle tielle
-        via_point: (reittipiste)
-        follow: Seuraa tietä
-        roundabout: Liikenneympyrässä poistu
-        leave_roundabout: Poistu liikenneympyrästä -
-        stay_roundabout: Pysy liikenneympyrässä -
-        start: 'Aloita tien päästä:'
-        destination: Olet saapunut perille kohteeseen
-        against_oneway: 'Aja yksisuuntaista väärään suuntaan:'
-        end_oneway: 'Yksisuuntaisen tien pää:'
-        unnamed: (nimetön tie)
+        roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
+          %{name}
+        unnamed: nimetön tie
         courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
       time: Matka-aika
     query:
index b661873..0114f52 100644 (file)
@@ -22,6 +22,7 @@
 # Author: JB
 # Author: Jean-Frédéric
 # Author: Jiremek
+# Author: Linedwell
 # Author: Litlok
 # Author: Ljubinka
 # Author: Lucky
@@ -1016,9 +1017,6 @@ fr:
       text: Faire un don
     learn_more: En savoir plus
     more: Plus
-    donate_done_header: Merci
-    donate_done_line_1: Nous avons atteint notre objectif de collecte !
-    donate_line_3: Campagne de financement du matériel 2015
   license_page:
     foreign:
       title: À propos de cette traduction
@@ -2412,24 +2410,25 @@ fr:
         no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux.
         no_place: Désolé, impossible de trouver ce lieu.
       instructions:
-        continue_on: Continuer sur
-        slight_right: Tourner légèrement à droite sur
-        turn_right: Tourner à droite sur
-        sharp_right: Tournez à droite sur
-        uturn: Faites demi-tour sur
-        sharp_left: Tournez à gauche sur
-        turn_left: Tourner à gauche sur
-        slight_left: Tourner légèrement à gauche sur
-        via_point: (par le point)
-        follow: Suivre
-        roundabout: Au rond-point, prendre
-        leave_roundabout: Quitter le rond-point -
-        stay_roundabout: Rester sur le rond-point -
-        start: Démarrer à la fin de
-        destination: Atteignez la destination
-        against_oneway: Remonter le sens unique sur
-        end_oneway: Fin du passage à sens unique sur
-        unnamed: (sans nom)
+        continue_without_exit: Continuer sur %{name}
+        slight_right_without_exit: Tourner légèrement à droite sur %{name}
+        turn_right_without_exit: Tourner à droite sur %{name}
+        sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name}
+        uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name}
+        sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name}
+        turn_left_without_exit: Tourner à gauche sur %{name}
+        slight_left_without_exit: Tourner légèrement à gauche sur %{name}
+        via_point_without_exit: (par le point)
+        follow_without_exit: Suivre %{name}
+        roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Quitter le rond-point - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Rester sur le rond-point - %{name}
+        start_without_exit: Démarrer à la fin de %{name}
+        destination_without_exit: Atteignez la destination
+        against_oneway_without_exit: Remonter le sens unique sur %{name}
+        end_oneway_without_exit: Fin du passage à sens unique sur %{name}
+        roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name}
+        unnamed: sans nom
         courtesy: Itinéraire de la part de %{link}
       time: Temps
     query:
@@ -2456,7 +2455,7 @@ fr:
       title: Créer unn nouveau masquage
     show:
       description: 'Description :'
-      heading: Masquage "%{title}"
+      heading: Démasquage "%{title}"
       title: Affichage du masquage
       user: 'Créateur :'
       edit: Modifier ce masquage
index cf70216..9d47a16 100644 (file)
@@ -2387,24 +2387,7 @@ gd:
         no_route: Cha deach slighe a lorg eadar an dà àite ud.
         no_place: Duilich - cha deach an t-àite ud a lorg.
       instructions:
-        continue_on: Lean air adhart air \
-        slight_right: Beagan gu deas dhan \
-        turn_right: Tionndaidh gu deas dhan \
-        sharp_right: Gun taobh deas gu teann dhan \
-        uturn: An comhair a' chùil air \
-        sharp_left: Gun taobh chlì gu teann dhan \
-        turn_left: Tionndaidh gu clì dhan \
-        slight_left: Beagan gu clì dhan \
-        via_point: (slighe) \
-        follow: Lean air \
-        roundabout: Aig an timcheallan, gabh an \
-        leave_roundabout: Fàg an timcheallan - \
-        stay_roundabout: Fuirich san timcheallan - \
-        start: Tòisich air ceann \
-        destination: Ruig an ceann-uidhe
-        against_oneway: An aghaidh an rathaid aon-shlighe air \
-        end_oneway: Deireadh an rathaid aon-shlighe air \
-        unnamed: (gun ainm)
+        unnamed: gun ainm
         courtesy: Chaidh na seòlaidhean a thoirt dhuinn le cead %{link}
       time: Ùine
     query:
index eb64f33..25a5f2f 100644 (file)
@@ -211,7 +211,7 @@ gl:
         %{when}</abbr>
       hidden_by: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
     query:
-      title: Características da consulta
+      title: Consultar as características
       introduction: Prema no mapa para atopar características preto de aquí.
       nearby: Características preto de aquí
       enclosing: Características envolventes
@@ -969,9 +969,6 @@ gl:
       text: Facer unha doazón
     learn_more: Máis información
     more: Máis
-    donate_done_header: Grazas
-    donate_done_line_1: Alcanzamos o noso obxectivo de financiación!
-    donate_line_3: Colecta de fondos para hardware 2015
   license_page:
     foreign:
       title: Acerca desta tradución
@@ -2324,7 +2321,7 @@ gl:
       createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota
       map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ver as notas do mapa
       map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa
-      queryfeature_tooltip: Características da consulta
+      queryfeature_tooltip: Consultar as características
       queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar características
     changesets:
       show:
@@ -2364,24 +2361,25 @@ gl:
         no_route: Non se puido atopar unha ruta entre eses dous lugares.
         no_place: Sentímolo - non se puido atopar ese lugar.
       instructions:
-        continue_on: Continuar en
-        slight_right: Xire un pouco cara á dereita en
-        turn_right: Xire á dereita en
-        sharp_right: Xiro brusco á dereita en
-        uturn: Cambio de sentido en
-        sharp_left: Xiro brusco á esquerda en
-        turn_left: Xire á esquerda cara
-        slight_left: Xire un pouco cara á esquerda en
-        via_point: (punto intermedio)
-        follow: Siga
-        roundabout: Na rotonda, tomar
-        leave_roundabout: Sair da rotonda -
-        stay_roundabout: Permanecer na rotonda -
-        start: Comezar ó final de
-        destination: Chegada ó destino
-        against_oneway: Ir en contra dun só sentido en
-        end_oneway: Final dun só sentido en
-        unnamed: (sen nome)
+        continue_without_exit: Continuar en %{name}
+        slight_right_without_exit: Xire un pouco cara á dereita en %{name}
+        turn_right_without_exit: Xire á dereita en %{name}
+        sharp_right_without_exit: Xiro brusco á dereita en %{name}
+        uturn_without_exit: Cambio de sentido en %{name}
+        sharp_left_without_exit: Xiro brusco á esquerda en %{name}
+        turn_left_without_exit: Xire á esquerda cara %{name}
+        slight_left_without_exit: Xire un pouco cara á esquerda en %{name}
+        via_point_without_exit: (punto intermedio)
+        follow_without_exit: Siga %{name}
+        roundabout_without_exit: Na rotonda, tomar %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Sair da rotonda - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Permanecer na rotonda - %{name}
+        start_without_exit: Comezar ó final de %{name}
+        destination_without_exit: Chegada ó destino
+        against_oneway_without_exit: Ir en contra dun só sentido en %{name}
+        end_oneway_without_exit: Final dun só sentido en %{name}
+        roundabout_with_exit: Na rotonda coller saída %{exit} en %{name}
+        unnamed: sen nome
         courtesy: Indicacións cortesía de %{link}
       time: Tempo
     query:
index 7374585..759db74 100644 (file)
@@ -977,9 +977,6 @@ he:
       text: תרומה
     learn_more: מידע נוסף
     more: עוד
-    donate_done_header: תודה!
-    donate_done_line_1: הגענו ליעד ההתרמה שלנו!
-    donate_line_3: מבצע התרמה לחמרה 2015
   license_page:
     foreign:
       title: אודות תרגום זה
@@ -2303,24 +2300,25 @@ he:
         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
         no_place: סליחה – לא מצאנו את המקום הזה.
       instructions:
-        continue_on: להמשיך
-        slight_right: קצת ימינה ל
-        turn_right: לפנות ימינה ל
-        sharp_right: פנייה חדה ימינה ל
-        uturn: פניית פרסה על
-        sharp_left: פנייה חדה שמאלה ל
-        turn_left: פנייה שמאלה ל
-        slight_left: קצת שמאלה ל
-        via_point: (דרך נקודה)
-        follow: לעקוב
-        roundabout: בכיכר
-        leave_roundabout: לצאת
-        stay_roundabout: להישאר
-        start: להתחיל בסוף של
-        destination: להגיע ליעד
-        against_oneway: לנסוע נגד כיוון התנועה
-        end_oneway: סוף החד־סטרי ב
-        unnamed: (ללא שם)
+        continue_without_exit: להמשיך על %{name}
+        slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
+        turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
+        sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
+        uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
+        sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
+        turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
+        slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
+        via_point_without_exit: (דרך נקודה)
+        follow_without_exit: להמשיך על %{name}
+        roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
+        start_without_exit: להתחיל בסוף של %{name}
+        destination_without_exit: הגעת ליעד
+        against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
+        end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
+        roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
+        unnamed: ללא שם
         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
       time: זמן
     query:
index db43543..77880f1 100644 (file)
@@ -118,11 +118,17 @@ ia:
       way_paginated: Vias (%{x}-%{y} de %{count})
       relation: Relationes (%{count})
       relation_paginated: Relationes (%{x}-%{y} de %{count})
+      comment: Commentos (%{count})
+      hidden_commented_by: Commento celate de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        retro</abbr>
+      commented_by: Commento de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
       changesetxml: XML del gruppo de modificationes
       osmchangexml: XML osmChange
       feed:
         title: Gruppo de modificationes %{id}
         title_comment: Gruppo de modificationes %{id} - %{comment}
+      join_discussion: Aperi session pro unir te al discussion
+      discussion: Discussion
     node:
       title: 'Nodo: %{name}'
       history_title: 'Historia del nodo: %{name}'
@@ -203,6 +209,11 @@ ia:
       reopened_by_anonymous: Reactivate per un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         retro</abbr>
       hidden_by: Celate per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
+    query:
+      title: Cercar objectos proxime
+      introduction: Clicca sur le carta pro cercar elementos a proximitate.
+      nearby: Objectos proxime
+      enclosing: Objectos inglobante
   changeset:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Pagina %{page}
@@ -233,6 +244,15 @@ ia:
     timeout:
       sorry: Le lista de gruppos de modificationes que tu requestava tardava troppo
         de tempore pro esser recuperate.
+    rss:
+      title_all: Discussion sur le gruppo de modificationes OpenStreetMap
+      title_particular: Discussion sur le gruppo de modificationes OpenStreetMap №
+        %{changeset_id}
+      comment: Nove commento sur le gruppo de modificationes № %{changeset_id} per
+        %{author}
+      commented_at_html: Actualisate %{when} retro
+      commented_at_by_html: Actualisate %{when} retro per %{user}
+      full: Discussion complete
   diary_entry:
     new:
       title: Nove entrata de diario
@@ -373,8 +393,10 @@ ia:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Telepherico
           chair_lift: Telesedia
           drag_lift: Teleski
+          gondola: Telecabina
           station: Station de telecabina
         aeroway:
           aerodrome: Aerodromo
@@ -385,6 +407,7 @@ ia:
           taxiway: Via de circulation pro aviones
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Refugio pro animales
           arts_centre: Centro artistic
           atm: Cassa automatic
           bank: Banca
@@ -394,6 +417,7 @@ ia:
           bicycle_parking: Stationamento pro bicyclettas
           bicycle_rental: Location de bicyclettas
           biergarten: Terrassa
+          boat_rental: Location de barcas
           brothel: Bordello
           bureau_de_change: Officio de cambio
           bus_station: Station de autobus
@@ -403,8 +427,10 @@ ia:
           car_wash: Lavage de automobiles
           casino: Casino
           charging_station: Station de cargamento
+          childcare: Guarda de infantes
           cinema: Cinema
           clinic: Clinica
+          clock: Horologio
           college: Schola superior
           community_centre: Centro communitari
           courthouse: Tribunal
@@ -423,6 +449,7 @@ ia:
           food_court: Zona de restaurantes
           fountain: Fontana
           fuel: Carburante
+          gambling: Joco de hasardo
           grave_yard: Cemeterio
           gym: Centro de fitness / Gymnasio
           health_centre: Centro de sanitate
@@ -433,6 +460,8 @@ ia:
           library: Bibliotheca
           market: Mercato
           marketplace: Mercato
+          monastery: Monasterio
+          motorcycle_parking: Parking a motocyclo
           nightclub: Club nocturne
           nursery: Sala recreative pro parve infantes
           nursing_home: Casa de convalescentia
@@ -508,7 +537,7 @@ ia:
           primary_link: Via principal
           proposed: Strata proponite
           raceway: Circuito
-          residential: Residential
+          residential: Strata residential
           rest_area: Area de reposo
           road: Via
           secondary: Via secundari
@@ -521,16 +550,18 @@ ia:
           tertiary: Via tertiari
           tertiary_link: Via tertiari
           track: Pista
+          traffic_signals: Lumines de traffico
           trail: Pista
           trunk: Via national
           trunk_link: Via national
           unclassified: Via non classificate
           unsurfaced: Cammino de terra
+          "yes": Cammino
         historic:
           archaeological_site: Sito archeologic
           battlefield: Campo de battalia
           boundary_stone: Lapide de frontiera
-          building: Edificio
+          building: Edificio historic
           castle: Castello
           church: Ecclesia
           citywalls: Muro del citate
@@ -1633,6 +1664,12 @@ ia:
       contact_webmaster: Per favor contacta le <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
         pro arrangiar le creation de un conto. Nos tentara tractar vostre requesta
         le plus rapidemente possibile.
+      about:
+        header: Libere e modificabile
+        html: |-
+          <p>A differentia de altere cartas, OpenStreetMap es completemente create per gente como tu,
+          e cata uno es libere de modificar, actualisar, discargar e usar lo.</p>
+          <p>Crea un conto pro comenciar a contribuer. Nos te inviara un e-mail pro confirmar tu conto.</p>
       license_agreement: Quando tu confirma tu conto, tu debera acceptar le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">conditiones
         de contributor</a>.
       email address: 'Adresse de e-mail:'
@@ -1643,9 +1680,23 @@ ia:
       display name: 'Nomine public:'
       display name description: Tu nomine de usator monstrate publicamente. Tu pote
         cambiar lo plus tarde in le preferentias.
+      external auth: 'Authentication per tertios:'
       password: 'Contrasigno:'
       confirm password: 'Confirmar contrasigno:'
-      continue: Continuar
+      use external auth: Alternativemente, usa un tertio pro aperir session
+      auth no password: Con authentication per tertio, un contrasigno non es necessari,
+        ma alcun instrumentos o servitores supplementari pote totevia necessitar un.
+      auth association: |-
+        <p>Tu ID non es ancora associate con un conto de OpenStreetMap.</p>
+        <ul>
+          <li>Si tu es nove in OpenStreetMap, crea un nove contro con le formulario ci-infra.</li>
+          <li>
+            Si tu ha jam un conto, tu pote aperir session
+            con tu nomine de usator e contrasigno e alora associar le conto
+            a tu ID in tu preferentias de usator.
+          </li>
+        </ul>
+      continue: Crear conto
       terms accepted: Gratias pro acceptar le nove conditiones de contributor!
       terms declined: Nos regretta que tu ha decidite de non acceptar le nove Conditiones
         de contributor. Pro plus informationes, per favor vide <a href="%{url}">iste
@@ -1677,23 +1728,25 @@ ia:
       body: Non existe un usator con le nomine %{user}. Per favor verifica le orthographia,
         o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
     view:
-      my diary: mi diario
+      my diary: Mi diario
       new diary entry: nove entrata de diario
-      my edits: mi modificationes
-      my traces: mi tracias
-      my notes: mi notas de carta
-      my settings: mi configurationes
-      my comments: mi commentos
+      my edits: Mi modificationes
+      my traces: Mi tracias
+      my notes: Mi notas
+      my messages: Mi messages
+      my profile: Mi profilo
+      my settings: Mi preferentias
+      my comments: Mi commentos
       oauth settings: configuration oauth
-      blocks on me: blocadas super me
-      blocks by me: blocadas per me
-      send message: inviar message
-      diary: diario
-      edits: modificationes
-      traces: tracias
-      notes: notas de carta
-      remove as friend: remover amico
-      add as friend: adder amico
+      blocks on me: Blocadas concernente me
+      blocks by me: Blocadas facite per me
+      send message: Inviar message
+      diary: Diario
+      edits: Modificationes
+      traces: Tracias
+      notes: Notas de carta
+      remove as friend: Remover amico
+      add as friend: Adder amico
       mapper since: 'Cartographo depost:'
       ago: (%{time_in_words_ago} retro)
       ct status: 'Conditiones de contributor:'
@@ -1727,7 +1780,7 @@ ia:
           moderator: Revocar accesso de moderator
       block_history: blocadas recipite
       moderator_history: blocadas date
-      comments: commentos
+      comments: Commentos
       create_block: blocar iste usator
       activate_user: activar iste usator
       deactivate_user: disactivar iste usator
@@ -1750,6 +1803,7 @@ ia:
       current email address: 'Adresse de e-mail actual:'
       new email address: 'Adresse de e-mail nove:'
       email never displayed publicly: (nunquam monstrate publicamente)
+      external auth: 'Authentication externe:'
       openid:
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: que es isto?
@@ -1805,13 +1859,18 @@ ia:
         successo. Tu recipera in e-mail un nota pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
       flash update success: Informationes del usator actualisate con successo.
     confirm:
-      heading: Confirmar un conto de usator
+      heading: Verifica tu e-mail!
+      introduction_1: Nos te ha inviate un message de confirmation.
+      introduction_2: Confirma tu conto con un clic sur le ligamine in le message
+        e tu potera comenciar a cartographiar.
       press confirm button: Preme le button de confirmation ci infra pro activar tu
         conto.
       button: Confirmar
       success: Tu conto ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
       already active: Iste conto ha ja essite confirmate.
-      unknown token: Iste indicio non pare exister.
+      unknown token: Iste codice de confirmation ha expirate o non existe.
+      reconfirm_html: Pro reciper un altere message de confirmation, <a href="%{reconfirm}">clicca
+        hic</a>.
     confirm_resend:
       success: Nos ha inviate un nove message de confirmation a %{email} e si tosto
         que tu confirma le conto, tu potera comenciar a cartographiar.<br /><br />Si
@@ -1824,8 +1883,9 @@ ia:
       press confirm button: Preme le button Confirmar ci infra pro confirmar tu nove
         adresse de e-mail.
       button: Confirmar
-      success: Tu adresse de e-mail ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
+      success: Le cambio del adresse de e-mail ha essite confirmate.
       failure: Un adresse de e-mail ha ja essite confirmate con iste indicio.
+      unknown_token: Iste codice de confirmation ha expirate o non existe.
     set_home:
       flash success: Position de origine confirmate con successo
     go_public:
@@ -1868,6 +1928,12 @@ ia:
           Iste decision essera revidite per un administrator tosto, o
           tu pote contactar le %{webmaster} si tu desira discuter isto.
         </p>
+    auth_failure:
+      connection_failed: Le connexion al fornitor de authentication ha fallite
+      invalid_credentials: Datos de authentication non valide
+      no_authorization_code: Nulle codice de autorisation
+      unknown_signature_algorithm: Algorithmo de signatura non cognoscite
+      invalid_scope: Ambito non valide
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Solmente administratores pote gerer le rolos de usator,
@@ -1982,6 +2048,8 @@ ia:
       heading: '%{block_on} blocate per %{block_by}'
       time_future: Expira in %{time}
       time_past: Expirava %{time} retro
+      created: Create
+      ago: '%{time} retro'
       status: Stato
       show: Monstrar
       edit: Modificar
@@ -2006,7 +2074,10 @@ ia:
       description_area: Un lista de notas reportate, commentate o claudite in tu area
         [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
       description_item: Syndication RSS pro le nota %{id}
+      opened: nove nota (a presso de %{place})
+      commented: nove commento (a presso de %{place})
       closed: nota claudite (a presso de %{place})
+      reopened: nota reactivate (a presso de %{place})
     entry:
       comment: Commento
       full: Nota complete
@@ -2021,22 +2092,73 @@ ia:
       last_changed: Ultime modification
       ago_html: '%{when} retro'
   javascripts:
+    close: Clauder
+    share:
+      title: Divider
+      cancel: Cancellar
+      image: Imagine
+      link: Ligamine o HTML
+      long_link: Ligamine
+      short_link: Ligamine curte
+      geo_uri: Geo URI
+      embed: HTML
+      custom_dimensions: Personalisar dimensiones
+      format: 'Formato:'
+      scale: 'Scala:'
+      image_size: Le imagine monstrara le strato standard in
+      download: Discargar
+      short_url: URL curte
+      include_marker: Includer marcator
+      center_marker: Centrar le carta sur le marcator
+      paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
+      view_larger_map: Vider carta plus grande
+    key:
+      title: Legenda
+      tooltip: Legenda
+      tooltip_disabled: Le legenda es disponibile solmente pro le strato Standard
     map:
+      zoom:
+        in: Zoom avante
+        out: Zoom retro
+      locate:
+        title: Monstrar mi position
+        popup: Tu es intra {distance} {unit} de iste puncto
       base:
         standard: Standard
         cycle_map: Carta cyclista
         transport_map: Carta de transporto
         mapquest: MapQuest Open
+        hot: Humanitario
+      layers:
+        header: Stratos de carta
+        notes: Notas de carta
+        data: Datos de carta
+        overlays: Activar superpositiones pro resolver problemas in le carta
+        title: Stratos
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contributores de OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Facer un donation</a>
     site:
       edit_tooltip: Modificar le carta
       edit_disabled_tooltip: Face zoom avante pro modificar le carta
       createnote_tooltip: Adder un nota al carta
       createnote_disabled_tooltip: Face zoom avante pro adder un nota al carta
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Face zoom avante pro vider le notas del carta
+      map_data_zoom_in_tooltip: Face zoom avante pro vider le datos del carta
+      queryfeature_tooltip: Cercar objectos proxime
+      queryfeature_disabled_tooltip: Face zoom avante pro cercar objectos a proximitate
+    changesets:
+      show:
+        comment: Commento
+        subscribe: Subscriber
+        unsubscribe: Cancellar subscription
+        hide_comment: celar
+        unhide_comment: revelar
     notes:
       new:
-        intro: Pro meliorar le carta, le information que tu scribe es monstrate a
-          altere cartographos. Dunque, per favor sia tanto descriptive e precise como
-          possibile quando tu positiona le marcator e scribe tu nota hic infra.
+        intro: Tu ha trovate un error? Qualcosa manca? Face lo saper al altere cartographos
+          a fin que nos pote corriger lo. Displacia le marcator al position correcte
+          e scribe un nota pro explicar le problema. (Non entra informationes personal
+          o proveniente de cartas o catalogos sub derecto de autor.)
         add: Adder nota
       show:
         anonymous_warning: Iste nota include commentos de usatores anonyme que debe
@@ -2046,6 +2168,8 @@ ia:
         reactivate: Reactivar
         comment_and_resolve: Commentar e resolver
         comment: Commento
+    edit_help: Displacia le carta e face zoom avante in un loco que tu vole modificar,
+      postea clicca hic.
   redaction:
     edit:
       description: Description
index fb92035..943b566 100644 (file)
@@ -116,7 +116,7 @@ id:
       %{user}
     closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
     version: Versi
-    in_changeset: Ubahset
+    in_changeset: Set Perubahan
     anonymous: Anonimitas
     no_comment: (tidak ada komentar)
     part_of: Bagian dari
@@ -974,7 +974,7 @@ id:
     donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
     help: Bantuan
     about: Tentang
-    copyright: Hak cipta
+    copyright: Hak Cipta
     community: Komunitas
     community_blogs: Blog Komunitas
     community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
@@ -985,9 +985,6 @@ id:
       text: Menyumbang
     learn_more: Pelajari Lagi
     more: Selanjutnya
-    donate_done_header: Terima Kasih
-    donate_done_line_1: Kami mencapai target penggalangan dana ini!
-    donate_line_3: Gerakan Pendanaan Perangkat Keras 2015
   license_page:
     foreign:
       title: Tentang terjemahan ini
@@ -1003,8 +1000,11 @@ id:
       mapping_link: memulai pemetaan
     legal_babble:
       title_html: Hak Cipta & Lisensi
-      intro_1_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
-        Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+      intro_1_html: |-
+        OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
+        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+        Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh  <a
+        href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
       intro_2_html: |-
         Anda dibebaskan untuk menyalin, mendistribusikan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
         selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika anda merubah atau membangun
@@ -1017,7 +1017,7 @@ id:
         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
       credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
       credit_1_html: |-
-        Kami meminta anda untunk menggunakan kredit &ldquo;&copy; Kontributor OpenStreetMap
+        Kami meminta anda untuk menggunakan kredit &ldquo;&copy; Kontributor OpenStreetMap
         &rdquo;.
       credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
         Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
@@ -1037,9 +1037,8 @@ id:
         title: Contoh atribusi
       more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
       more_1_html: |-
-        Baca lebih lanjut tentang menggunakan data kami, dan cara kredit kita, di <a
-        href="http: wiki.openstreetmap.org/wiki/legal_faq"="">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a
-        href="http:>
+        Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
+        href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
       more_2_html: |-
         Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pengembang (developer) pihak ketiga.
         Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Kebijakan Penggunaan API</a>,
@@ -1074,6 +1073,11 @@ id:
       contributors_nz_html: |-
         <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
         Land Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan.
+      contributors_si_html: |-
+        <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
+        <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
+        <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
+        (informasi publik Slovenia).
       contributors_za_html: |-
         <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
@@ -1201,7 +1205,7 @@ id:
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
-      description: Telusuri wiki untuk mendalam dokumentasi OSM.
+      description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
   about_page:
     next: Berikutnya
     copyright_html: <span>&copy;</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
@@ -1769,7 +1773,7 @@ id:
       email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
       password: 'Kata Sandi:'
       openid: '%{logo} OpenID:'
-      remember: Inget saya
+      remember: Ingat saya
       lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
       login_button: Login
       register now: Daftar sekarang
@@ -1906,7 +1910,7 @@ id:
       body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
         atau mungkin link yang Anda klik salah.
     view:
-      my diary: Diariku
+      my diary: Catatan Harian Saya
       new diary entry: Entri baru catatan harian
       my edits: Suntingan Saya
       my traces: Pelacakan Saya
@@ -2362,24 +2366,25 @@ id:
         no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
         no_place: Maaf - tempat tidak ditemukan.
       instructions:
-        continue_on: Jalan terus di
-        slight_right: Belok kanan sedikit ke
-        turn_right: Belok kanan ke
-        sharp_right: Belok kanan tajam ke
-        uturn: Berputar di
-        sharp_left: Belok kiri tajam ke
-        turn_left: Belok kiri ke
-        slight_left: Belok kiri sedikit ke
-        via_point: (lewat tempat)
-        follow: Ikuti
-        roundabout: Di bundaran, ambil
-        leave_roundabout: Tinggalkan bundaran -
-        stay_roundabout: Jalan terus di bundaran -
-        start: Mulai di ujung
-        destination: Tiba di tujuan
-        against_oneway: Jalan melawan satu arah di
-        end_oneway: Jalan satu arah berakhir di
-        unnamed: (tanpa nama)
+        continue_without_exit: Lurus ke %{name}
+        slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
+        turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
+        sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
+        uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
+        sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
+        turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
+        slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
+        via_point_without_exit: (lewat tempat)
+        follow_without_exit: Ikuti %{name}
+        roundabout_without_exit: Di bundaran ambil %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
+        start_without_exit: Mulai di ujung %{name}
+        destination_without_exit: Tiba di tujuan
+        against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
+        end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
+        roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
+        unnamed: jalan tanpa nama
         courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
       time: Waktu tempuh
     query:
index b837715..dff8f34 100644 (file)
@@ -241,7 +241,7 @@ it:
         fa</abbr>
       hidden_by: Nascosta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
     query:
-      title: Funzionalità di query
+      title: Ricerca di elementi
       introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi.
       nearby: Disponibilità nei pressi
       enclosing: Elementi interni
@@ -999,8 +999,6 @@ it:
       text: Fai una donazione
     learn_more: Ulteriori informazioni
     more: Altro
-    donate_done_line_1: Abbiamo raggiunto il nostro obiettivo di raccolta fondi!
-    donate_line_3: Hardware funding drive 2015
   license_page:
     foreign:
       title: A proposito di questa traduzione
@@ -2368,24 +2366,7 @@ it:
         no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti.
         no_place: Spiacenti, non è possibile trovare quel luogo.
       instructions:
-        continue_on: Prosegui
-        slight_right: Svolta leggermente a destra in
-        turn_right: Svolta a destra verso
-        sharp_right: Svolta bruscamente a destra in
-        uturn: Inversione ad U lungo
-        sharp_left: Svolta bruscamente a sinistra in
-        turn_left: Svolta a sinistra verso
-        slight_left: Svolta leggermente a sinistra in
-        via_point: (punto intermedio)
-        follow: Segui
-        roundabout: Alla rotatoria prendi
-        leave_roundabout: Esci dalla rotatoria
-        stay_roundabout: Rimani nella rotatoria
-        start: Inizia alla fine di
-        destination: Raggiungi la destinazione
-        against_oneway: Vai contro il senso unico in
-        end_oneway: Fine del senso unico in
-        unnamed: (senza nome)
+        unnamed: senza nome
         courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link}
       time: Tempo
     query:
index 1175b76..19708c8 100644 (file)
@@ -2013,7 +2013,7 @@ ja:
     directions:
       distance: 距離
       instructions:
-        unnamed: (名前なし)
+        unnamed: 名前なし
     query:
       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
   redaction:
index fef3ed5..714accc 100644 (file)
@@ -720,7 +720,7 @@ ko:
           wood: 산림
         office:
           accountant: 회계 사무소
-          administrative: 관리
+          administrative: 관리
           architect: 건축사
           company: 회사
           employment_agency: 직업 소개소
@@ -2232,24 +2232,7 @@ ko:
         no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
         no_place: 죄송합니다 - 그 장소를 찾을 수 없습니다.
       instructions:
-        continue_on: 계속 가세요
-        slight_right: 완만하게 오른쪽으로 도세요
-        turn_right: 오른쪽으로 도세요
-        sharp_right: 오른쪽으로 꺾으세요
-        uturn: 유턴하세요
-        sharp_left: 왼쪽으로 꺾으세요
-        turn_left: 왼쪽으로 도세요
-        slight_left: 완만하게 왼쪽으로 도세요
-        via_point: (지점을 통해)
-        follow: 따라가세요
-        roundabout: 회전교차로에서
-        leave_roundabout: 회전교차로에서 떠나세요 -
-        stay_roundabout: 회전교차로에 머무세요 -
-        start: 다음의 끝에서 시작
-        destination: 목적지에 도착합니다
-        against_oneway: 일방통행에 따라 가세요
-        end_oneway: 일반통행의 끝
-        unnamed: (이름 없음)
+        unnamed: 이름 없음
         courtesy: '%{link}의 길 풍습'
       time: 시간
     query:
index 2968627..c564ab0 100644 (file)
@@ -595,8 +595,6 @@ lb:
       text: En Don maachen
     learn_more: Méi wëssen
     more: Méi
-    donate_done_header: Merci
-    donate_done_line_1: Mir hunn d'Zil vu eiser Quête erreecht!
   license_page:
     foreign:
       title: Iwwer dës Iwwersetzung
@@ -1185,8 +1183,8 @@ lb:
       directions: Richtungen
       distance: Distanz
       instructions:
-        continue_on: Weider op
-        unnamed: (ouni Numm)
+        continue_without_exit: Virun op %{name}
+        unnamed: ouni Numm
       time: Zäit
     query:
       way: Wee
index 9786c65..1993a5b 100644 (file)
@@ -976,9 +976,6 @@ lt:
       text: Paremkite
     learn_more: Sužinoti daugiau
     more: Daugiau
-    donate_done_header: Ačiū
-    donate_done_line_1: Mes pasiekėme tikslą!
-    donate_line_3: Lėšų rinkimas aparatūrai 2015
   license_page:
     foreign:
       title: Apie šį vertimą
@@ -2337,24 +2334,7 @@ lt:
         no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
         no_place: Atsiprašome - nerandame tokios vietos.
       instructions:
-        continue_on: Tęskite judėjimą
-        slight_right: Dešiniau į
-        turn_right: Sukite dešinėn į
-        sharp_right: Staigus posūkis dešinėn į
-        uturn: Apsisukite
-        sharp_left: Staigus posūkis kairėn į
-        turn_left: Sukite kairėn į
-        slight_left: Kairiau į
-        via_point: (per tašką)
-        follow: Sekite
-        roundabout: Žiede važiuokite iki
-        leave_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo -
-        stay_roundabout: Likite žiede -
-        start: Pradėkite pabaigoje
-        destination: Pasieksite kelionės tikslą
-        against_oneway: Važiuokite prieš eismą
-        end_oneway: Vienpusio eismo pabaiga
-        unnamed: (bevardis)
+        unnamed: bevardis
         courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
       time: Laikas
     query:
index 214bbe3..95a0f53 100644 (file)
@@ -970,9 +970,6 @@ mk:
       text: Дарувајте
     learn_more: Дознајте повеќе
     more: Повеќе
-    donate_done_header: Ви благодариме
-    donate_done_line_1: Го достигнавме потребниот износ во прибирањето средства!
-    donate_line_3: Прибирање средства за машинска опрема 2015
   license_page:
     foreign:
       title: За овој превод
@@ -2359,24 +2356,8 @@ mk:
         no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места.
         no_place: За жал, не можев да го најдам тоа место.
       instructions:
-        continue_on: Продолжи
-        slight_right: Малку надесно во
-        turn_right: Свртете десно во
-        sharp_right: Остро надесно во
-        uturn: Полукружно свртете долж
-        sharp_left: Остро налево во
-        turn_left: Свртете лево во
-        slight_left: Малку налево во
-        via_point: (преку точката)
-        follow: Следи
-        roundabout: На кружниот тек свртете
-        leave_roundabout: Напуштете го кружниот тек —
-        stay_roundabout: Останете на кружниот тек —
-        start: Почнете на крајот од
-        destination: Стигнавте на одредиштето
-        against_oneway: Оди обратно во еднонасочната
-        end_oneway: Крај на еднонасочната
-        unnamed: (неименувано)
+        roundabout_with_exit: На кружниот тек, свртете на %{exit} излегувајќи на %{name}
+        unnamed: неименувано
         courtesy: Насоките ги добивте благодарение на %{link}
       time: Време
     query:
index 89b0537..f5ef1b9 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Anakmalaysia
+# Author: Karmadunya9-
 # Author: Nemo bis
 # Author: Pizza1016
 ---
@@ -118,11 +119,17 @@ ms:
       way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
       relation: Hubungan (%{count})
       relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
+      comment: Komen (%{count})
+      hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        ago</abbr>
+      commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
       changesetxml: XML Set Ubah
       osmchangexml: XML osmChange
       feed:
         title: Set Ubah %{id}
         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
+      join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
+      discussion: Perbincangan
     node:
       title: 'Nod: %{name}'
       history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
@@ -234,6 +241,8 @@ ms:
     timeout:
       sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
         lama untuk diambil.
+    rss:
+      full: Perbincangan penuh
   diary_entry:
     new:
       title: Catatan Diari Baru
@@ -374,6 +383,7 @@ ms:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Kereta kabel
           chair_lift: Lif Kerusi
           drag_lift: Lif Seret
           station: Stesen Kereta Gantung
@@ -395,6 +405,7 @@ ms:
           bicycle_parking: Letak Basikal
           bicycle_rental: Sewa Basikal
           biergarten: Taman Bir
+          boat_rental: Bot Sewa
           brothel: Rumah Pelacuran
           bureau_de_change: Pengurup Wang
           bus_station: Stesen Bas
@@ -404,8 +415,10 @@ ms:
           car_wash: Cuci Kereta
           casino: Kasino
           charging_station: Stesen Cas
+          childcare: Penjagaan kanak-kanak
           cinema: Pawagam
           clinic: Klinik
+          clock: Jam
           college: Maktab
           community_centre: Pusat Komuniti
           courthouse: Mahkamah
@@ -424,6 +437,7 @@ ms:
           food_court: Medan Selera
           fountain: Air Pancutan
           fuel: Minyak
+          gambling: Pusat Perjudian
           grave_yard: Perkuburan
           gym: Pusat Senaman / Gim
           health_centre: Pusat Kesihatan
@@ -434,11 +448,14 @@ ms:
           library: Perpustakaan
           market: Pasar
           marketplace: Tempat Pasar
+          monastery: Rumah Ibadah
+          motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
           nightclub: Kelab Malam
           nursery: Tabika
           nursing_home: Rumah Penjagaan
           office: Pejabat
           parking: Letak Kereta
+          parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
           pharmacy: Farmasi
           place_of_worship: Tempat Ibadat
           police: Polis
@@ -472,6 +489,7 @@ ms:
           veterinary: Doktor Haiwan
           village_hall: Balai Raya
           waste_basket: Bakul Sampah
+          waste_disposal: Pusat Pembuagan
           youth_centre: Pusat Belia
         boundary:
           administrative: Sempadan Pentadbiran
@@ -486,9 +504,23 @@ ms:
           "yes": Jambatan
         building:
           "yes": Bangunan
+        craft:
+          carpenter: Tukang Kayu
+          electrician: Juruelektrik
+          gardener: Tukang Kebun
+          painter: Pelukis
+          photographer: Jurugambar
+          plumber: Tukang Paip
+          shoemaker: Tukang kasut
+          tailor: tukang jahit
+          "yes": Kedai kraf
         emergency:
+          ambulance_station: Stesen Ambulan
+          defibrillator: Defibrilator
+          landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
           phone: Telefon Kecemasan
         highway:
+          abandoned: Lebuhraya terbiar
           bridleway: Lorong Kuda
           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
           bus_stop: Perhentian Bas
@@ -522,20 +554,25 @@ ms:
           tertiary: Jalan Tertier
           tertiary_link: Jalan Tertier
           track: Laluan
+          traffic_signals: Isyarat Trafik
           trail: Denai
           trunk: Jalan Utama
           trunk_link: Jalan Utama
           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
           unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
+          "yes": Jalan Raya
         historic:
           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
           battlefield: Medan Pertempuran
           boundary_stone: Batu Sempadan
-          building: Bangunan
+          building: Bangunan Bersejarah
+          bunker: Kubu bawah tanah
           castle: Istana
           church: Gereja
+          city_gate: Pintu Kota
           citywalls: Tembok Bandar
           fort: Kubu
+          heritage: Tapak Bersejarah
           house: Rumah
           icon: Patung
           manor: Manor
@@ -543,11 +580,14 @@ ms:
           mine: Lombong
           monument: Tugu
           ruins: Puing
+          stone: Batu
           tomb: Makam
           tower: Menara
           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
           wreck: Ranap
+        junction:
+          "yes": Simpang
         landuse:
           allotments: Taman petak
           basin: Lembangan
@@ -582,11 +622,15 @@ ms:
         leisure:
           beach_resort: Peranginan Pantai
           bird_hide: Kurungan Burung
+          club: Kelab
           common: Tanah Awam
+          dog_park: Taman Anjing
           fishing: Tempat Memancing
+          fitness_centre: Pusat Kecergasan
           fitness_station: Pusat Kesihatan
           garden: Kebun
           golf_course: Padang Golf
+          horse_riding: Menunggang Kuda
           ice_rink: Gelanggang Ais
           marina: Marina
           miniature_golf: Golf Miniatur
@@ -595,6 +639,7 @@ ms:
           pitch: Padang Sukan
           playground: Taman Permainan
           recreation_ground: Tempat Berekreasi
+          resort: Resort
           sauna: Sauna
           slipway: Landasan Kapal
           sports_centre: Pusat Sukan
@@ -602,6 +647,12 @@ ms:
           swimming_pool: Kolam Renang
           track: Balapan Lumba Lari
           water_park: Taman Air
+        man_made:
+          lighthouse: Rumah Api
+          pipeline: Saluran Paip
+          tower: Menara
+          works: Kilang
+          "yes": Buatan Tangan
         military:
           airfield: Lapangan Terbang Tentera
           barracks: Tangsi
@@ -621,6 +672,7 @@ ms:
           forest: Hutan
           geyser: Geiser
           glacier: Glasier
+          grassland: Padang rumput
           heath: Kerangas
           hill: Bukit
           island: Pulau
@@ -633,6 +685,8 @@ ms:
           reef: Terumbu
           ridge: Rabung
           rock: Batu
+          saddle: Pelana
+          sand: Pasir
           scree: Batu Runtuh
           scrub: Belukar
           spring: Mata Air
@@ -646,6 +700,7 @@ ms:
           wood: Hutan Kecil
         office:
           accountant: Juruakaun
+          administrative: Pentadbiran
           architect: Jurubina
           company: Syarikat
           employment_agency: Agensi Pekerjaan
@@ -658,6 +713,7 @@ ms:
           travel_agent: Agensi Pelancongan
           "yes": Pejabat
         place:
+          block: Blok
           airport: Lapangan Terbang
           city: Bandar
           country: Negara
@@ -682,6 +738,7 @@ ms:
           town: Pekan
           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
           village: Desa
+          "yes": Tempat
         railway:
           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
@@ -784,6 +841,7 @@ ms:
           "yes": Kedai
         tourism:
           alpine_hut: Pondok Gunung
+          apartment: Apartmen
           artwork: Karya Seni
           attraction: Tarikan
           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
@@ -791,6 +849,7 @@ ms:
           camp_site: Tapak Perkhemahan
           caravan_site: Tapak Karavan
           chalet: Chalet
+          gallery: Galeri
           guest_house: Rumah Tamu
           hostel: Hostel
           hotel: Hotel
@@ -822,6 +881,7 @@ ms:
           wadi: Wadi
           waterfall: Air Terjun
           weir: Tebat
+          "yes": Laluan air
       admin_levels:
         level2: Sempadan Negara
         level4: Sempadan Negeri
@@ -1014,6 +1074,8 @@ ms:
         sungai, tasik atau bangunan.
       tag_html: <strong>Teg</strong> adalah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan,
         seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
+    rules:
+      title: Peraturan!
     questions:
       title: Ada soalan?
       paragraph_1_html: |-
@@ -1060,6 +1122,15 @@ ms:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
       description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
+    mailing_lists:
+      title: Senarai Mel
+    forums:
+      title: Forum
+    irc:
+      title: IRC
+      description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
+    switch2osm:
+      title: switch2osm
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1190,6 +1261,11 @@ ms:
         commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
           yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
       details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      greeting: Apa khabar,
+      commented:
+        partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_without_comment: tanpa komen
   message:
     inbox:
       title: Peti Masuk
@@ -1295,6 +1371,10 @@ ms:
       close: Tutup
     search:
       search: Cari
+      get_directions: Dapatkan Arah
+      get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
+      from: Daripada
+      to: Kepada
       where_am_i: Saya di mana?
       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
       submit_text: Pergi
@@ -1621,6 +1701,27 @@ ms:
       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
         itu.
       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: Log masuk dengan OpenID
+          alt: Log masuk dengan OpenID URL
+        google:
+          title: Log masuk dengan Google
+        facebook:
+          title: Log masuk dengan Facebook
+          alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
+        windowslive:
+          title: Log masuk dengan Window Live
+          alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
+        yahoo:
+          title: Log masuk dengan Yahoo
+          alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
+        wordpress:
+          title: Log masuk dengan Wordpress
+          alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
+        aol:
+          title: Log masuk dengan AOL
+          alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
     logout:
       title: Log keluar
       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
@@ -1666,8 +1767,11 @@ ms:
       display name: 'Nama Paparan:'
       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
         boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
+      external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
       password: 'Kata laluan:'
       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
+      use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
+        masuk
       continue: Daftar
       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
@@ -1856,8 +1960,9 @@ ms:
       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
         e-mel baru anda.
       button: Sahkan
-      success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
+      success: Sahkan penukaran alamat e-mel
       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
+      unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
     set_home:
       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
     go_public:
@@ -2014,6 +2119,7 @@ ms:
       heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
       time_future: Berakhir dalam masa %{time}
       time_past: Berakhir %{time} lalu
+      created: Dicipta
       status: Status
       show: Tunjukkan
       edit: Sunting
@@ -2107,6 +2213,13 @@ ms:
       createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
       map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
       map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
+    changesets:
+      show:
+        comment: Komen
+        subscribe: Langgan
+        unsubscribe: Berhenti melanggan
+        hide_comment: sorokkan
+        unhide_comment: Dedahkan
     notes:
       new:
         intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
@@ -2125,6 +2238,29 @@ ms:
         comment: Komen
     edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
       klik di sini.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Basikal (MapQuest)
+        mapquest_car: Kereta (MapQuest)
+        mapquest_foot: Jalan kaki (MapQuest)
+        osrm_car: Kereta (OSRM)
+      directions: Arah
+      distance: Jarak
+      errors:
+        no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
+        no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
+      instructions:
+        continue_without_exit: Teruskan di %{name}
+        destination_without_exit: Sampai ke destinasi
+        unnamed: jalan tidak bernama
+        courtesy: Arah ihsan dari %{link}
+      time: Masa
+    query:
+      node: Nod
+      way: Jalan
+      relation: Hubungan
   redaction:
     edit:
       description: Keterangan
index 2b06ddb..f552198 100644 (file)
@@ -2233,24 +2233,7 @@ nb:
         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
         no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
       instructions:
-        continue_on: Fortsett på
-        slight_right: Slak høyre inn mot
-        turn_right: Sving til høyre inn på
-        sharp_right: Krapp høyre inn mot
-        uturn: U-sving langs
-        sharp_left: Krapp venstre inn mot
-        turn_left: Sving til venstre inn på
-        slight_left: Slak venstre inn mot
-        via_point: (via punkt)
-        follow: Følg
-        roundabout: I rundkjøringen, ta av mot
-        leave_roundabout: Forlat rundkjøring -
-        stay_roundabout: Hold deg i rundkjøringen -
-        start: Start på slutten av
-        destination: Nå målet
-        against_oneway: Kjør mot enveiskjøring på
-        end_oneway: Slutten av enveiskjøring på
-        unnamed: (ikke navngitt)
+        unnamed: ikke navngitt
         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
       time: Tid
     query:
index 8ab5aca..0539a21 100644 (file)
@@ -997,9 +997,6 @@ nl:
       text: Doneren
     learn_more: Meer lezen
     more: Meer
-    donate_done_header: Dank u
-    donate_done_line_1: We hebben fondsenwervingsdoel gehaald!
-    donate_line_3: Hardwarefinancieringsronde 2015
   license_page:
     foreign:
       title: Over deze vertaling
@@ -2339,7 +2336,7 @@ nl:
         data: Kaartgegevens
         overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
         title: Lagen
-      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapbijdragers</a>
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
     site:
       edit_tooltip: Kaart bewerken
@@ -2389,24 +2386,8 @@ nl:
         no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
         no_place: Sorry - kon deze plaats niet vinden.
       instructions:
-        continue_on: Verder op
-        slight_right: Flauwe bocht naar rechts
-        turn_right: Sla rechtsaf naar de
-        sharp_right: Scherp rechtsaf naar de
-        uturn: U-bocht langs
-        sharp_left: Scherp linksaf naar de
-        turn_left: Sla linksaf naar
-        slight_left: Flauwe bocht naar links
-        via_point: ("via-punt")
-        follow: Volg
-        roundabout: Op de rotonde neem
-        leave_roundabout: Verlaat de rotonde -
-        stay_roundabout: Blijf op de rotonde -
-        start: Start op het einde van het
-        destination: Bestemming bereikt
-        against_oneway: Ga tegen het verkeer in op
-        end_oneway: Einde van eenrichtingsweg op
-        unnamed: (naamloos)
+        roundabout_with_exit: Neem op de rotonde de afslag %{exit} naar %{name}
+        unnamed: naamloos
         courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
       time: Tijd
     query:
index e50481d..8ec0048 100644 (file)
@@ -1123,6 +1123,8 @@ pl:
         lub budynek.
       tag_html: <strong>Tag</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł, np.
         Nazwa ulicy lub jej  ograniczenie prędkości.
+    rules:
+      title: Zasady!
     questions:
       title: Jakieś pytania?
       paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
@@ -2210,6 +2212,8 @@ pl:
       heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
       time_future: Blokada wygasa za %{time}
       time_past: Zakończona %{time} temu
+      created: Utworzony
+      ago: '%{time} temu'
       status: Status
       show: Pokaż
       edit: Edytuj
@@ -2342,24 +2346,21 @@ pl:
         no_route: Nie udało się wyznaczyć trasy pomiędzy tymi dwoma punktami.
         no_place: Przykro mi - nie udało się odnaleźć tego miejsca.
       instructions:
-        continue_on: Kontynuuj drogą
-        slight_right: Skręć lekko w prawo na drogę
-        turn_right: Skręć w prawo na drogę
-        sharp_right: Skręć ostro w prawo na drogę
-        uturn: Zawróć wzdłuż
-        sharp_left: Skręć ostro w lewo na drogę
-        turn_left: Skręć w lewo na drogę
-        slight_left: Skręć lekko w lewo na drogę
-        via_point: (przez punkt)
-        follow: Prosto drogą
-        roundabout: Na rondzie zjedź
-        leave_roundabout: Opuść rondo
-        stay_roundabout: Pozostań na rondzie -
-        start: Pośredni punkt docelowy na drodze
-        destination: Cel został osiągnięty
-        against_oneway: Podążaj przeciwnie do kierunku drogi jednokierunkowej na drodze
-        end_oneway: Koniec jednokierunkowej na drodze
-        unnamed: (bez nazwy)
+        continue_without_exit: Kontynuuj na %{name}
+        slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name}
+        turn_right_without_exit: Skręć w prawo w %{name}
+        sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name}
+        uturn_without_exit: Zawróć wzdłóż %{name}
+        sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name}
+        turn_left_without_exit: Skręć w lewo w %{name}
+        slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name}
+        via_point_without_exit: (przez punkt)
+        follow_without_exit: Jedź wzdłóż %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Opuść rondo - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie - %{name}
+        destination_without_exit: Dojechałeś do celu
+        roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name}
+        unnamed: bez nazwy
         courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link}
       time: Czas
     query:
index b89d53f..b584a46 100644 (file)
@@ -996,7 +996,6 @@ pt-BR:
       text: Faça uma doação
     learn_more: Saiba Mais
     more: Mais
-    donate_line_3: Doações para Hardware 2015
   license_page:
     foreign:
       title: Sobre esta tradução
@@ -2367,24 +2366,7 @@ pt-BR:
         no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada.
         no_place: Não foi possível encontrar esse lugar.
       instructions:
-        continue_on: Siga em
-        slight_right: Siga à direita em
-        turn_right: Vire à direita em
-        sharp_right: Vire bem à direita em
-        uturn: Faça o retorno em
-        sharp_left: Vire bem à esquerda em
-        turn_left: Vire à esquerda em
-        slight_left: Siga à esqueda em
-        via_point: (ponto intermediário)
-        follow: Siga
-        roundabout: Na rotatória tome
-        leave_roundabout: Saia da rotatória -
-        stay_roundabout: Continue na rotatória -
-        start: Comece no fim de
-        destination: Chegue ao destino
-        against_oneway: Vá contra o fluxo em
-        end_oneway: Termine o contrafluxo em
-        unnamed: (sem nome)
+        unnamed: sem nome
         courtesy: Itinerário cortesia de %{link}
       time: Duração
     query:
index f634997..e21f3e8 100644 (file)
@@ -2364,24 +2364,7 @@ pt-PT:
         no_route: Não foi encontrada uma rota entre os dois pontos.
         no_place: Desculpe - não foi possível encontrar esse local.
       instructions:
-        continue_on: Continuar na
-        slight_right: Virar um pouco à direita para a
-        turn_right: Virar à esquerda para a
-        sharp_right: Viragem brusca à esquerda para a
-        uturn: Inverter a marcha na
-        sharp_left: Virar ligeiramente à esquerda para a
-        turn_left: Virar à esquerda para a
-        slight_left: Virar um pouco à esquerda para a
-        via_point: (através do nó)
-        follow: Siga a
-        roundabout: Na rotunda siga a
-        leave_roundabout: Saia da rotunda -
-        stay_roundabout: Mantenha-se na rotunda -
-        start: Começar no final da
-        destination: Chegada ao destino
-        against_oneway: Ir no sentido contrário a
-        end_oneway: Final de via sentido único em
-        unnamed: (sem nome)
+        unnamed: sem nome
         courtesy: Direções fornecidas por %{link}
       time: Tempo
     query:
index de8602f..2c317a1 100644 (file)
@@ -1014,7 +1014,6 @@ ru:
       text: Поддержать проект
     learn_more: Узнать больше
     more: Ещё
-    donate_done_header: Спасибо
   license_page:
     foreign:
       title: Об этом переводе
@@ -2354,24 +2353,7 @@ ru:
         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
         no_place: К сожалению, данное место не найдено.
       instructions:
-        continue_on: Продолжайте движение по
-        slight_right: Плавно поверните направо на
-        turn_right: Поверните направо на
-        sharp_right: Резко поверните направо на
-        uturn: Развернитесь на
-        sharp_left: Резко поверните налево на
-        turn_left: Поверните налево на
-        slight_left: Плавно поверните налево на
-        via_point: (через точку)
-        follow: Следуйте по
-        roundabout: На кольце
-        leave_roundabout: Выехать из кольца
-        stay_roundabout: Оставаться на кольце
-        start: Начните в конце
-        destination: Вы прибыли в место назначения
-        against_oneway: Двигайтесь против одностороннего движения по
-        end_oneway: Конец одностороннего движения на
-        unnamed: (без имени)
+        unnamed: без имени
         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
       time: Время
     query:
index 8aaf67e..e22eb3b 100644 (file)
@@ -106,7 +106,7 @@ scn:
     no_comment: (nuḍḍu cummentu)
     part_of: Fa’ parti di
     download_xml: Scàrrica ntô furmatu XML
-    view_history: Talìa a crunuluggìa
+    view_history: Talìa a cronuluggìa
     view_details: Talìa i dittagghî
     location: 'Locu:'
     changeset:
@@ -131,17 +131,17 @@ scn:
       discussion: Discussioni
     node:
       title: 'Gruppu: %{name}'
-      history_title: 'Crunuluggìa dû gruppu: %{name}'
+      history_title: 'Cronuluggìa dû gruppu: %{name}'
     way:
       title: 'Caminu: %{name}'
-      history_title: 'Crunuluggìa dû caminu: %{name}'
+      history_title: 'Cronuluggìa dû caminu: %{name}'
       nodes: Gruppa
       also_part_of:
         one: parti dû caminu %{related_ways}
         other: parti dî camini %{related_ways}
     relation:
       title: 'Rilazzioni: %{name}'
-      history_title: 'Crunuluggìa dâ rilazzioni: %{name}'
+      history_title: 'Cronuluggìa dâ rilazzioni: %{name}'
       members: Membri
     relation_member:
       entry_role: '%{type} %{name} comu %{role}'
@@ -928,7 +928,7 @@ scn:
     start_mapping: Accumencia a’ mappari
     sign_up_tooltip: Crea un cuntu pi’ fari canciamenti
     edit: Cancia
-    history: Crunuluggìa
+    history: Cronuluggìa
     export: Esporta
     data: Dati
     export_data: Esporta i dati
@@ -966,9 +966,6 @@ scn:
       text: Fai na dunazzioni
     learn_more: Sapìrinni cchiu’ ssai
     more: Autri cosi
-    donate_done_header: Vi ringrazziamu
-    donate_done_line_1: Ricugghiemmu i funni ca nni giuvàvunu!
-    donate_line_3: Campagna pû Finanziamentu ill’Hardware dû 2015
   license_page:
     foreign:
       title: A’ prupòsitu di sta traduzzioni
@@ -2364,24 +2361,25 @@ scn:
         no_route: Nun si potti truvari nu caminu tra di sti du posti.
         no_place: Purtroppu nun si potti truvari ḍḍu postu.
       instructions:
-        continue_on: Cuntinuari pi’
-        slight_right: Vutari na picca a’ manu dritta nta
-        turn_right: Vutari a’ manu dritta nta
-        sharp_right: Vutari tuttu a’ manu dritta nta
-        uturn: Fari nvirsioni a’ U nta
-        sharp_left: Vutari tuttu a’ manu manca nta
-        turn_left: Vutari a’ manu manca nta
-        slight_left: Vutari picca a’ manu manca nta
-        via_point: (puntu dû traggittu)
-        follow: Sicutari
-        roundabout: Â rutunna pigghiari
-        leave_roundabout: Nèsciri dâ rutunna
-        stay_roundabout: Ristari ntâ rutunna
-        start: Ccuminciari â fini di
-        destination: Rrivari â distinazzioni
-        against_oneway: Caminari contra dû sensu ùnicu nta
-        end_oneway: Fini dû sensu ùnicu nta
-        unnamed: (senza nomu)
+        continue_without_exit: Cuntinuari pi’ %{name}
+        slight_right_without_exit: Vutari na picca a’ manu dritta nta %{name}
+        turn_right_without_exit: Vutari a’ manu dritta nta %{name}
+        sharp_right_without_exit: Vutari tuttu a’ manu dritta nta %{name}
+        uturn_without_exit: Fari nvirsioni a’ U nta %{name}
+        sharp_left_without_exit: Vutari tuttu a’ manu manca nta %{name}
+        turn_left_without_exit: Vutari a’ manu manca nta %{name}
+        slight_left_without_exit: Vutari picca a’ manu manca nta %{name}
+        via_point_without_exit: (puntu dû traggittu)
+        follow_without_exit: Sicutari %{name}
+        roundabout_without_exit: Â rutunna pigghiari %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Nèsciri dâ rutunna - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Ristari ntâ rutunna - %{name}
+        start_without_exit: Ccuminciari â fini di %{name}
+        destination_without_exit: Arrivu â distinazzioni
+        against_oneway_without_exit: Caminari contra dû sensu ùnicu nta %{name}
+        end_oneway_without_exit: Fini dû sensu ùnicu nta %{name}
+        roundabout_with_exit: Â rutunna pigghiari a nisciuta %{exit} nta %{name}
+        unnamed: senza nomu
         courtesy: Innicazzioni pi’ gintili cuncissioni di %{link}
       time: Tempu
     query:
index 43ab77c..2a2174c 100644 (file)
@@ -2029,21 +2029,7 @@ sk:
         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
       instructions:
-        continue_on: Pokračujte na
-        slight_right: Mierne doprava na
-        turn_right: Odbočte vpravo na
-        sharp_right: Ostro doprava na
-        sharp_left: Ostro doľava na
-        turn_left: Odbočte vľavo na
-        slight_left: Mierne doľava na
-        via_point: (cez bod)
-        follow: Pokračujte po
-        roundabout: Na kruhovom objazde použite
-        leave_roundabout: Opustite kruhový objazd -
-        stay_roundabout: Zostaňte na kruhovom objazde -
-        start: Začnite na konci
-        destination: Došli ste do cieľa
-        unnamed: (nepomenované)
+        unnamed: nepomenované
       time: Čas
   redaction:
     edit:
index b5cfb5c..046be92 100644 (file)
@@ -2124,18 +2124,7 @@ sl:
       errors:
         no_route: Ni mogoče najti poti med tema dvema položajema.
       instructions:
-        continue_on: Nadaljujte po
-        slight_right: Rahlo desno na
-        turn_right: Zavijte desno na
-        sharp_right: Ostro desno na
-        uturn: Polkrožno obrnite na
-        sharp_left: Ostro levo na
-        turn_left: Zavijte levo na
-        slight_left: Rahlo levo na
-        via_point: (preko)
-        follow: Sledite
-        destination: Prispete na cilj
-        unnamed: (neimenovano)
+        unnamed: neimenovano
         courtesy: Navodila je ponudil %{link}
       time: Čas
     query:
index 69ee98c..1a9f5c8 100644 (file)
@@ -2335,24 +2335,7 @@ sv:
         no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
         no_place: Ledsen - kunde inte hitta platsen.
       instructions:
-        continue_on: Fortsätt
-        slight_right: Svag höger in på
-        turn_right: Sväng höger in på
-        sharp_right: Skarp höger in på
-        uturn: U-sväng längs
-        sharp_left: Skarp vänster in på
-        turn_left: Sväng vänster in på
-        slight_left: Svagt vänster till
-        via_point: (via punkten)
-        follow: Följ
-        roundabout: I rondellen ta
-        leave_roundabout: Lämna rondellen
-        stay_roundabout: Vistelse på rondellen -
-        start: Börja vid slutet av
-        destination: Nå målet
-        against_oneway: Kör mot enkelriktat på
-        end_oneway: Slutet av en väg på
-        unnamed: (namnlös)
+        unnamed: namnlös
         courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
       time: Tid
     query:
index 837f627..8fc6726 100644 (file)
@@ -965,7 +965,6 @@ tr:
       text: Bağış Yapın
     learn_more: Daha Fazla Bilgi
     more: Daha fazla
-    donate_line_3: 2015 Donanım Finansman Girişimi
   license_page:
     foreign:
       title: Bu çeviri hakkında
index 757e0a7..d89bd99 100644 (file)
@@ -282,7 +282,7 @@ uk:
     new:
       title: Створити новий запис у щоденнику
     list:
-      title: Щоденники користувача
+      title: Щоденник користувача
       title_friends: Щоденники друзів
       title_nearby: Щоденники користувачів поряд з вами
       user_title: Щоденник користувача %{user}
@@ -376,7 +376,7 @@ uk:
           title: Планета OSM
           description: Регулярно оновлювані копії усієї бази даних OpenStreetMap
         overpass:
-          title: Обійти API
+          title: Overpass API
           description: Завантажити дані з габаритного прямокутника з дзеркала бази
             даних OpenStreetMap
         geofabrik:
@@ -440,7 +440,7 @@ uk:
           bench: Лавка
           bicycle_parking: Стоянка велосипедів
           bicycle_rental: Прокат велосипедів
-          biergarten: Ð\9fивний Ñ\82енÑ\82
+          biergarten: Ð\9fивний Ñ\81ад
           boat_rental: Прокат човнів
           brothel: Бордель
           bureau_de_change: Обмін валют
@@ -464,7 +464,7 @@ uk:
           dormitory: Гуртожиток
           drinking_water: Питна вода
           driving_school: Автошкола
-          embassy: Ð\9fоÑ\81олÑ\8cÑ\81Ñ\82во
+          embassy: Ð\90мбаÑ\81ада
           emergency_phone: Телефон для екстрених викликів
           fast_food: Забігайлівка
           ferry_terminal: Поромна станція
@@ -510,7 +510,7 @@ uk:
           shelter: Притулок
           shop: Магазин
           shower: Душ
-          social_centre: Соціальний центр
+          social_centre: Суспільний центр
           social_club: Клуб за інтересами
           social_facility: Соціальна установа
           studio: Студія
@@ -548,11 +548,11 @@ uk:
           painter: Художник
           photographer: Фотограф
           plumber: Сантехнік
-          shoemaker: Ð¨Ð²ÐµÑ\86Ñ\8c
+          shoemaker: Ð ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñ\82 Ð²Ð·Ñ\83Ñ\82Ñ\82Ñ\8f
           tailor: Кравець
           "yes": Товари для рукоділля
         emergency:
-          ambulance_station: Станція швидкої допомоги
+          ambulance_station: Ð¡Ñ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ñ\88видкоÑ\97 Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ\87ноÑ\97 Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¸
           defibrillator: Дефібрилятор
           landing_site: Місце аварійної посадки
           phone: Телефон для екстрених викликів
@@ -570,7 +570,7 @@ uk:
           living_street: Житлова зона
           milestone: Кілометровий стовпчик
           motorway: Автомагістраль
-          motorway_junction: Ð Ð¾Ð·Ð²â\80\99Ñ\8fзка Ð°Ð²Ñ\82омагÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80алей
+          motorway_junction: Ð\92â\80\99Ñ\97зд Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82омагÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80алÑ\8c
           motorway_link: З’єднання з автомагістраллю
           path: Стежка
           pedestrian: Пішохідна дорога
@@ -608,9 +608,9 @@ uk:
           castle: За́мок
           church: Храм
           city_gate: Міські ворота
-          citywalls: Міські мури
+          citywalls: Міський мур
           fort: Форт
-          heritage: Об'єкт культурної спадщини
+          heritage: Обєкт культурної спадщини
           house: Дім
           icon: Ікона
           manor: Маєток
@@ -630,7 +630,7 @@ uk:
         landuse:
           allotments: Сади-городи
           basin: Резервуар
-          brownfield: Ð\9eÑ\87иÑ\89ена Ñ\82еÑ\80иÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f Ð¿Ñ\96д Ð·Ð°Ð±Ñ\83довÑ\83
+          brownfield: Ð\9aолиÑ\88нÑ\8f Ð¿Ñ\80омзона
           cemetery: Кладовище
           commercial: Торгівельно-офісна територія
           conservation: Заповідник
@@ -644,13 +644,13 @@ uk:
           greenfield: Поле
           industrial: Промзона
           landfill: Звалище
-          meadow: Лука
+          meadow: Левада
           military: Військова зона
           mine: Копальня
           orchard: Сад
           quarry: Кар’єр
           railway: Залізниця
-          recreation_ground: Ð\92Ñ\96дпоÑ\87инкова Ð·Ð¾Ð½Ð°
+          recreation_ground: Ð\97она Ð²Ñ\96дпоÑ\87инкÑ\83
           reservoir: Водосховище
           reservoir_watershed: Водозбірна площа водосховища
           residential: Житловий квартал
@@ -667,7 +667,7 @@ uk:
           dog_park: Майданчик для собак
           fishing: Район риболовлі
           fitness_centre: Фітнес-центр
-          fitness_station: Фітнес станція
+          fitness_station: Фітнес-центр
           garden: Сад
           golf_course: Поле для гольфу
           horse_riding: Верхова їзда
@@ -691,7 +691,7 @@ uk:
         man_made:
           lighthouse: Маяк
           pipeline: Трубопровід
-          tower: Ð\91аÑ\88Ñ\82а
+          tower: Ð\92ежа
           works: Фабрика
           "yes": Штучні споруди
         military:
@@ -713,18 +713,18 @@ uk:
           forest: Ліс
           geyser: Гейзер
           glacier: Льодовик
-          grassland: Ð£Ð³Ñ\96ддÑ\8f
+          grassland: Ð\9fаÑ\81овиÑ\89е
           heath: Степ
           hill: Пагорб
           island: Острів
-          land: Ð\97емлÑ\8f
+          land: Ð¡Ñ\83Ñ\88а
           marsh: Болото
-          moor: Торф
+          moor: Торфовище
           mud: Грязюка
           peak: Пік
           point: Точка
           reef: Риф
-          ridge: Ð\93Ñ\96Ñ\80Ñ\81Ñ\8cкий Ñ\85ребет
+          ridge: Ð¥ребет
           rock: Скеля
           saddle: Перевал
           sand: Пісок
@@ -732,13 +732,13 @@ uk:
           scrub: Чагарник
           spring: Джерело
           stone: Камінь
-          strait: Перешийок
+          strait: Протока
           tree: Дерево
           valley: Долина
           volcano: Вулкан
           water: Вода
           wetland: Заболочені землі
-          wood: Ð\94еÑ\80ева
+          wood: Ð\9bÑ\96Ñ\81
         office:
           accountant: Бухгалтер
           administrative: Адміністрація
@@ -755,7 +755,7 @@ uk:
           "yes": Офіси
         place:
           allotments: Сади-городи, дачні ділянки
-          block: Ð\91локи
+          block: Ð\9aваÑ\80Ñ\82ал
           airport: Аеропорт
           city: Місто
           country: Країна
@@ -763,24 +763,24 @@ uk:
           farm: Ферма
           hamlet: Хутір
           house: Будинок
-          houses: Ð\94ома
+          houses: Ð\91Ñ\83динки
           island: Острів
           islet: Острівець
-          isolated_dwelling: Ð\86золÑ\8cоване Ð¶Ð¸Ñ\82ло
-          locality: Ð\9dаÑ\81елений Ð¿Ñ\83нкÑ\82
-          moor: Ð\9cÑ\83Ñ\80
+          isolated_dwelling: Ð\9eкÑ\80еме Ð³Ð¾Ñ\81подаÑ\80Ñ\81Ñ\82во
+          locality: Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86евÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c
+          moor: Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\89е
           municipality: Муніципалітет
-          neighbourhood: Ð\9eколиÑ\86Ñ\96
+          neighbourhood: Ð\9cÑ\96кÑ\80оÑ\80айон
           postcode: Індекс
           region: Район
           sea: Море
-          state: Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c¨Ñ\82аÑ\82
+          state: Штат
           subdivision: Підрозділ
           suburb: Передмістя
           town: Місто
           unincorporated_area: Неприєднанні території
           village: Село
-          "yes": Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86е
+          "yes": Ð\9aваÑ\80Ñ\82ал
         railway:
           abandoned: Занедбані колії
           construction: Будівництво колії
@@ -797,7 +797,7 @@ uk:
           narrow_gauge: Вузькоколійка
           platform: Залізнична платформа
           preserved: Законсервовані колії
-          proposed: Ð\9fÑ\80опоновані залізничні колії
+          proposed: Ð\97апÑ\80оекÑ\82овані залізничні колії
           spur: Залізнична гілка
           station: Залізнична станція
           stop: Залізнична зупинка
@@ -807,7 +807,7 @@ uk:
           tram: Трамвайні колії
           tram_stop: Трамвайна зупинка
         shop:
-          alcohol: Спиртні напої
+          alcohol: Спиртні напої на винос
           antiques: Антикваріат
           art: Художній салон
           bakery: Хліб
@@ -819,24 +819,24 @@ uk:
           butcher: М’ясо
           car: Автомагазин
           car_parts: Автозапчастини
-          car_repair: Авто майстерня
+          car_repair: Автомайстерня
           carpet: Килими
           charity: Соціальний магазин
-          chemist: Ð¥Ñ\96мÑ\82оваÑ\80и
+          chemist: Ð¤Ð°Ñ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8f
           clothes: Одяг
           computer: Комп’ютерна крамниця
           confectionery: Кондитерська
           convenience: Мінімаркет
           copyshop: Послуги копіювання
           cosmetics: Магазин косметики
-          deli: Ð\9cагазин Ð´ÐµÐ»Ñ\96каÑ\82еÑ\81Ñ\96в
+          deli: Ð\94елÑ\96каÑ\82еÑ\81и
           department_store: Універмаг
           discount: Уцінені товари
           doityourself: Зроби сам
           dry_cleaning: Хімчистка
           electronics: Магазин електроніки
           estate_agent: Агентство нерухомості
-          farm: Ð¤ÐµÑ\80меÑ\80Ñ\81Ñ\8cкий Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½
+          farm: Ð¡Ñ\96лÑ\8cÑ\81Ñ\8cка ÐºÑ\80амниÑ\86Ñ\8f
           fashion: Модний одяг
           fish: Риба
           florist: Квіти
@@ -850,7 +850,7 @@ uk:
           greengrocer: Овочі, фрукти
           grocery: Бакалія
           hairdresser: Перукар
-          hardware: Ð¥Ð¾Ð·товари
+          hardware: Ð\93оÑ\81подаÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 товари
           hifi: Аудіо-техніка
           insurance: Страхування
           jewelry: Ювелірний магазин
@@ -858,7 +858,7 @@ uk:
           laundry: Пральня
           mall: Торгівельно-розважальний центр
           market: Магазин
-          mobile_phone: Мобільні телефони
+          mobile_phone: Мобільний салон
           motorcycle: Мотоцикли
           music: Музика
           newsagent: Газетний кіоск
@@ -879,21 +879,21 @@ uk:
           toys: Іграшки
           travel_agency: Туристична агенція
           video: Відео
-          wine: Ð\92ино
+          wine: Ð¡Ð¿Ð¸Ñ\80Ñ\82нÑ\96 Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ñ\97 Ð½Ð° Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ñ\81
           "yes": Крамниця
         tourism:
           alpine_hut: Гірський притулок
           apartment: Квартира
-          artwork: Ð\9eбÑ\80азоÑ\82воÑ\80Ñ\87е Ð¼истецтво
+          artwork: Ð\9cистецтво
           attraction: Цікаві місця
           bed_and_breakfast: Ліжко та сніданок
-          cabin: Ð\9aабÑ\96на
+          cabin: Ð¥Ð°Ñ\82ина
           camp_site: Турбаза
           caravan_site: Майданчик для трейлерів
           chalet: Шале
           gallery: Галерея
           guest_house: Гостьовий будинок
-          hostel: Ð¥остел
+          hostel: Ð\93остел
           hotel: Готель
           information: Інформація
           motel: Мотель
@@ -903,7 +903,7 @@ uk:
           viewpoint: Оглядовий майданчик
           zoo: Зоопарк
         tunnel:
-          culvert: Ð\9aÑ\83лÑ\8cвеÑ\80Ñ\82
+          culvert: Ð\94Ñ\80енажна Ñ\82Ñ\80Ñ\83ба
           "yes": Тунель
         waterway:
           artificial: Штучні водний шлях
@@ -913,14 +913,14 @@ uk:
           derelict_canal: Покинутий канал
           ditch: Рів
           dock: Док
-          drain: Ð\94Ñ\80енажний ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»
+          drain: Ð¡Ñ\82Ñ\96к
           lock: Шлюз
           lock_gate: Шлюзові ворота
           mooring: Якірна стоянка
           rapids: Пороги
           river: Річка
           stream: Струмок
-          wadi: Ð\92адÑ\96
+          wadi: Ð Ñ\83Ñ\81ло
           waterfall: Водоспад
           weir: Гребля
           "yes": Водний маршрут
@@ -954,7 +954,7 @@ uk:
     sign_up: Реєстрація
     start_mapping: Почати мапити
     sign_up_tooltip: Створити обліковий запис для редагування
-    edit: Ð\9fÑ\80авка
+    edit: Ð ÐµÐ´Ð°Ð³Ñ\83ваÑ\82и
     history: Історія
     export: Експорт
     data: Дані
@@ -963,22 +963,23 @@ uk:
     gps_traces_tooltip: Управління GPS треками
     user_diaries: Щоденники
     user_diaries_tooltip: Подивитись щоденники
-    edit_with: Ð\9fÑ\80авиÑ\82и Ñ\83 %{editor}
+    edit_with: Ð ÐµÐ´Ð°Ð³Ñ\83ваÑ\82и Ñ\87еÑ\80ез %{editor}
     tag_line: Вільна Вікі-мапа Світу
     intro_header: Ласкаво просимо до OpenStreetMap!
     intro_text: OpenStreetMap — мапа світу, створена такими ж людьми, як і ви, для
       вільного використання під відкритою ліцензією.
     intro_2_create_account: Створіть обліковий запис
-    partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, та іншими %{partners}.
+    partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, а також іншими
+      %{partners}.
     partners_ucl: UCL VR Centre
     partners_ic: Імперський коледж Лондона
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: партнерами
-    osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент не доступна, так як проводиться
+    osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент недоступна, бо саме проводиться
       необхідне технічне обслуговування.
     osm_read_only: База даних OpenStreetMap в даний момент доступна тільки для читання,
       тому що проводиться необхідне технічне обслуговування.
-    donate: Підтримайте OpenStreetMap %{link} у Фонді оновлення обладнання.
+    donate: Підтримайте OpenStreetMap через %{link} до Фонду оновлення обладнання.
     help: Довідка
     about: Про проект
     copyright: Авторські права
@@ -997,7 +998,7 @@ uk:
       title: Про цей переклад
       text: У разі суперечностей між цим перекладом та %{english_original_link}, оригінал
         англійською має перевагу.
-      english_link: оригіналом англійською
+      english_link: оригінал англійською
     native:
       title: Про цю сторінку
       text: Ви переглядаєте англійську версію сторінки авторських прав. Ви можете
@@ -1006,14 +1007,14 @@ uk:
       native_link: української версії
       mapping_link: почати створення мапи
     legal_babble:
-      title_html: Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 Ð¿Ñ\80ава Ñ\82а Ð\9bіцензування
+      title_html: Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 Ð¿Ñ\80ава Ñ\82а Ð»іцензування
       intro_1_html: |-
-        Дані OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> є <i>відкрити даними</i>, що ліцензуються на
+        Дані OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> є <i>відкритими даними</i>, що ліцензуються на
         умовах Ліцензії <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) організацією <a
         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
       intro_2_html: Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати й змінювати
-        наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та його спільноту. Якщо
-        Ð²Ð¸ Ð·Ð¼Ñ\96нÑ\8eÑ\94Ñ\82е Ð½Ð°Ñ\88Ñ\96 Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\87и Ñ\81Ñ\82воÑ\80Ñ\8eÑ\94Ñ\82е Ð½Ð° Ñ\97Ñ\85 Ð¾Ñ\81новÑ\96 Ñ\81воÑ\97, Ð²Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ\96 Ñ\80озповÑ\81Ñ\8eджÑ\83ваÑ\82и
+        наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та її спільноту. Якщо ви
+        змінюєте наші дані чи створюєте на їх основі свої, ви повинні розповсюджувати
         результати під такою ж Ліцензією. Повний <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">чинний
         текст</a> Ліцензії пояснює ваші права та обов’язки.
       intro_3_html: "Мапи в графічному вигляді, а також документація розповсюджуються
@@ -1021,16 +1022,17 @@ uk:
         Creative \nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
       credit_title_html: Як вказати посилання на OpenStreetMap
       credit_1_html: Ми вимагаємо, щоб ви зазначали &ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;.
-      credit_2_html: Ви повинні також чітко розуміти, що дані доступні на умовах ліцензії
-        Open  Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні мапи з нашого
-        сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити це надавши
-        посилання на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">цю сторінку
-        з роз’ясненням ліцензійних вимог</a>. Або ж, для виконання наших вимог під
-        час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й)
-        та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, де використання
-        гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), ми пропонуємо
-        посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org,
-        OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба, і на creativecommons.org.
+      credit_2_html: Ви повинні також чітко вказувати, що дані доступні на умовах
+        ліцензії Open  Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні
+        мапи з нашого сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити
+        це, навівши посилання на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">цю
+        сторінку з роз’ясненням ліцензійних вимог</a>. Або ж, для виконання наших
+        вимог під час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати
+        назву ліцензії(й) та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями,
+        де використання гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали),
+        ми пропонуємо посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено
+        "www.openstreetmap.org, OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба,
+        і на creativecommons.org.
       credit_3_html: |-
         Для електронних мап, згадка про джерело даних повинна знаходитись у кутку мапи.
         Наприклад:
@@ -1041,7 +1043,7 @@ uk:
       more_1_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних та про те, як посилатися
         на нас як на джерело, на <a href="http://osmfoundation.org/Licence">сторінці
         ліцензії OSMF</a> та у <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">відповідях
-        спільноти щодо правових питань</a>.
+        спільноти щодо юридичних питань</a>.
       more_2_html: Хоча дані OpenStreetMap  є відкритими даними, ми не в змозі надавати
         безкоштовний API для сторонніх розробників. Ознайомтесь із нашими <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правилами
         використання API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правилами
@@ -1126,6 +1128,14 @@ uk:
         дороги, струмка, озера або будівлі.
       tag_html: <strong>Теґ</strong> — одиниця опису точки чи лінії на кшталт назви
         ресторану або обмеження швидкості на дорозі.
+    rules:
+      title: Правила!
+      paragraph_1_html: "В OpenStreetMap є кілька формальних правил, але ми сподіваємось,
+        що всі учасники співпрацюватимуть зі спільнотою. Якщо ви плануєте заходи,
+        окрім ручного внесення даних, будь ласка, прочитайте та дотримуйтесь наступних
+        настанов з \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Імпорту
+        даних</a> та  \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматичного
+        редагування</a>."
     questions:
       title: Є питання?
       paragraph_1_html: |-
@@ -1215,8 +1225,8 @@ uk:
     open_data_html: |-
       OpenStreetMap — це <i>відкриті дані</i>: ви можете вільно використовувати їх для будь-яких цілей до тих пір, поки ви згадуєте OpenStreetMap і його учасників. Якщо ви змінюєте дані або на основі даних будуєте власні певним чином, ви можете розповсюджувати результат лише під тією ж самою ліцензією. Дивіться сторінку <a href='%{copyright_path}'>авторські права і
       ліцензії</a>, щоб отримати докладну інформацію.
-    legal_title: Ð®Ñ\80идиÑ\87но
-    legal_html: "Цей сайт та багато інших пов'язаних сервісів формально керуються
+    legal_title: Ð\9fÑ\80авова Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8f
+    legal_html: "Цей сайт та багато інших повязаних сервісів формально керуються
       \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nвід
       імені спільноти.\n<br> \nБудь ласка, <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>зв'яжіться
       з OSMF</a>, \nякщо у Вас є запитання чи проблеми щодо ліцензування, авторських
@@ -1756,7 +1766,7 @@ uk:
       register now: Зареєструйтеся зараз
       with username: 'Вже є обліковий запис OpenStreetMap? Будь ласка, введіть ваше
         ім''я користувача та пароль:'
-      with external: 'Ð\94лÑ\8f Ð°Ð»Ñ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивного Ð²Ñ\85одÑ\83, Ð·Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ\96нÑ\8cÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ñ\87еÑ\80ез:'
+      with external: 'Ð\90бо Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е, Ð¾Ð±Ð»Ñ\96ковÑ\96 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð· Ñ\96нÑ\88иÑ\85 Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\96в:'
       new to osm: Вперше на OpenStreetMap?
       to make changes: Щоб вносити зміни до даних OpenStreetMap, ви повинні мати обліковий
         запис.
@@ -1773,8 +1783,8 @@ uk:
       openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID
       auth_providers:
         openid:
-          title: Увійти з допомогою OpenID
-          alt: Увійти з допомогою OpenID URL
+          title: Увійти за допомогою OpenID
+          alt: Увійти за допомогою OpenID URL
         google:
           title: Увійти через Google
           alt: Увійти через Google OpenID
@@ -1841,15 +1851,16 @@ uk:
       external auth: 'Автентифікація через:'
       password: 'Пароль:'
       confirm password: 'Повторіть пароль:'
-      use external auth: 'Для альтернативного входу, залогіньтесь через:'
-      auth no password: Під час використання OpenID пароль не потрібний, але для деяких
-        додаткових інструментів або серверів він все ще знадобиться.
-      auth association: "<p>Ваш OpenID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом
-        OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Якщо ви новачок в OpenStreetMap, будь ласка,
-        створіть новий обліковий запис, використовуючи форму нижче.</li>\n<li>\n    Якщо
-        у вас вже є обліковий запис, ви можете увійти до нього, \n    використовуючи
-        ваші ім'я користувача і пароль, і асоціювати свій обліковий запис\n    з вашим
-        OpenID в налаштуваннях.\n</li>\n</ul>"
+      use external auth: Або використовуйте, облікові записи з інших ресурсів для
+        входу
+      auth no password: Під час використання автентифікації через третю сторону пароль
+        не потрібен, але для деяких додаткових інструментів або серверів він все ще
+        знадобиться.
+      auth association: "<p>Ваш ID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Якщо
+        ви новачок в OpenStreetMap, будь ласка, створіть новий обліковий запис, використовуючи
+        форму нижче.</li>\n<li>\n    Якщо у вас вже є обліковий запис, ви можете увійти
+        до нього, \n    використовуючи ваші ім'я користувача і пароль, і асоціювати
+        свій обліковий запис з вашим ID в налаштуваннях.\n</li>\n</ul>"
       continue: Зареєструватись
       terms accepted: Дякуємо за прийняття нових умов співпраці!
       terms declined: Нам шкода, що ви вирішили не приймати нові Умови Співпраці.
@@ -2043,7 +2054,7 @@ uk:
       button: Підтвердити
       success: Зміну вами адреси електронної пошти підтверджено!
       failure: Електронна адреса вже була підтверджена цим посиланням.
-      unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або перетермінований.
+      unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або просторочений.
     set_home:
       flash success: Ваше місце розташування збережено
     go_public:
@@ -2082,11 +2093,11 @@ uk:
         часом адміністратором, або\n    ви можете зв’язатися з %{webmaster}, якщо
         ви хочете обговорити це.\n </p>"
     auth_failure:
-      connection_failed: З'єднання з джерелом автентифікації не вдалося
+      connection_failed: Зєднання з джерелом автентифікації не вдалося
       invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації
       no_authorization_code: Немає коду авторизації
       unknown_signature_algorithm: Невідомий алгоритм підпису
-      invalid_scope: Недійсна сфера
+      invalid_scope: Недійсна область
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Тільки адміністратори можуть керувати ролями користувачів,
@@ -2207,6 +2218,8 @@ uk:
       heading: '%{block_on}, заблокував: %{block_by}'
       time_future: Закінчується %{time}
       time_past: Закінчилось %{time} назад
+      created: Створено
+      ago: '%{time} тому'
       status: Стан
       show: Показувати
       edit: Правити
@@ -2258,6 +2271,7 @@ uk:
       link: Посилання або HTML
       long_link: Посилання
       short_link: Кор.посил.
+      geo_uri: Geo URI
       embed: HTML
       custom_dimensions: Встановити власні розміри
       format: 'Формат:'
@@ -2341,24 +2355,8 @@ uk:
         no_route: Не вдалося знайти маршрут між цими двома точками.
         no_place: Вибачте - не можу знайти це місце.
       instructions:
-        continue_on: Продовжуйте рух по
-        slight_right: Плавний поворот направо на
-        turn_right: Поверніть праворуч на
-        sharp_right: Різко поверніть направо на
-        uturn: Розверніться на
-        sharp_left: Поверніть ліворуч на
-        turn_left: Поверніть ліворуч на
-        slight_left: Плавно поверніт ліворуч на
-        via_point: (через точку)
-        follow: Рухайтесь по
-        roundabout: На кільці
-        leave_roundabout: Виїзд з кільця
-        stay_roundabout: Залишатись на кільці
-        start: Початок в кінці
-        destination: Ви дісталися до місця призначення
-        against_oneway: Рухайтесь проти одностороннього руху по
-        end_oneway: Кінець одностороннього руху на
-        unnamed: (без імені)
+        roundabout_with_exit: На кільці поверніть на %{exit} виїзд на %{name}
+        unnamed: без імені
         courtesy: Маршрут наданий %{link}
       time: Час
     query:
index 7475064..d294444 100644 (file)
@@ -2233,24 +2233,7 @@ vi:
         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy địa điểm này.
       instructions:
-        continue_on: Chạy thẳng trên
-        slight_right: Vẹo phải vào
-        turn_right: Rẽ phải vào
-        sharp_right: Rẽ ngay sang phải vào
-        uturn: Quay ngược trên
-        sharp_left: Rẽ ngay sang trái vào
-        turn_left: Rẽ trái vào
-        slight_left: Vẹo trái vào
-        via_point: (địa điểm trên đường)
-        follow: Chạy theo
-        roundabout: Tại đường vòng, chạy sang
-        leave_roundabout: Bỏ đường vòng –
-        stay_roundabout: Chạy theo đường vòng –
-        start: Bắt đầu tại cuối
-        destination: Tới nơi
-        against_oneway: Chạy ngược đường một chiều trên
-        end_oneway: Kết thúc đường một chiều trên
-        unnamed: (không tên)
+        unnamed: không tên
         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
       time: Thời gian
     query:
index 300d848..a685f1a 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Anakmalaysia
+# Author: Boyuan Yang
 # Author: Dimension
 # Author: Duolaimi
 # Author: Hydra
@@ -22,6 +23,7 @@
 # Author: Xiaomingyan
 # Author: Yfdyh000
 # Author: 乌拉跨氪
+# Author: 阿pp
 # Author: 아라
 ---
 zh-CN:
@@ -301,7 +303,7 @@ zh-CN:
       save_button: 保存
     no_such_entry:
       title: 没有这篇日记文章
-      heading: 没有文章 ID 为:%{id}
+      heading: 没有 ID 为:%{id} 的文章
       body: 对不起,没有 id 为 %{id} 的日记文章或评论。请检查您的拼写,或是您可能点击了错误的链接。
     diary_entry:
       posted_by: '%{link_user} 于 %{created} 以%{language_link}发表'
@@ -976,8 +978,6 @@ zh-CN:
       text: 捐款
     learn_more: 了解更多
     more: 更多
-    donate_done_header: 感谢您
-    donate_line_3: 2015年硬件资金推动
   license_page:
     foreign:
       title: 关于本译文
@@ -1047,6 +1047,8 @@ zh-CN:
       infringement_2_html: 如果您认为版权的材料已被不恰当地添加的 OpenStreetMap 数据库或该网站,请参见我们的<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我们的<a
         href="http://dmca.openstreetmap.org/">在线申报页面</a>上提出。
       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商标
+      trademarks_1_html: OpenStreetMap和放大镜标志是OpenStreetMap Foundation的注册商标。如果您对使用这些标志有任何问题,请在<a
+        href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">授权工作组</a>提出您的问题。
   welcome_page:
     title: 欢迎!
     introduction_html: 欢迎访问 OpenStreeMap,自由且可编辑的世界地图。您已经登录,可以开始绘制地图。这里是含有您需要知道的最重要的信息的快速指南。
@@ -1110,6 +1112,7 @@ zh-CN:
       description: 在很多不同的语言和在很多话题间交互聊天。
     switch2osm:
       title: switch2osm
+      description: 协助公司与组织改用 OpenStreetMap 为基础的地图与相关服务。
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
@@ -2140,24 +2143,25 @@ zh-CN:
         no_route: 找不到那两个地方之间的路径。
         no_place: 抱歉——找不到那个地方。
       instructions:
-        continue_on: 继续
-        slight_right: 稍向右转
-        turn_right: 右转
-        sharp_right: 向右急转
-        uturn: 掉头沿着
-        sharp_left: 向左急转
-        turn_left: 左转
-        slight_left: 稍向左转
-        via_point: (通过点)
-        follow: 关注
-        roundabout: 转盘行驶
-        leave_roundabout: 离开转盘 -
-        stay_roundabout: 保持转盘 -
-        start: 开始于终点
-        destination: 到达目的地
-        against_oneway: 单向走向
-        end_oneway: 单向终点
-        unnamed: (未命名)
+        continue_without_exit: 在%{name}上直走
+        slight_right_without_exit: 稍向右转至%{name}
+        turn_right_without_exit: 右转至%{name}
+        sharp_right_without_exit: 向右急转至%{name}
+        uturn_without_exit: 沿着%{name}掉头
+        sharp_left_without_exit: 向左急转至%{name}
+        turn_left_without_exit: 左转至%{name}
+        slight_left_without_exit: 稍向左转至%{name}
+        via_point_without_exit: (通过点)
+        follow_without_exit: 关注%{name}
+        roundabout_without_exit: 在转盘驶入%{name}
+        leave_roundabout_without_exit: 离开转盘 - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: 在转盘停留 - %{name}
+        start_without_exit: 在%{name}终点开始
+        destination_without_exit: 到达目的地
+        against_oneway_without_exit: '%{name}单向行驶'
+        end_oneway_without_exit: '%{name}单向终点'
+        roundabout_with_exit: 在环形交叉的%{exit}离开前往%{name}
+        unnamed: 未命名
         courtesy: 方向经由%{link}
       time: 时间
     query:
index bb6a674..c218ddd 100644 (file)
@@ -407,7 +407,7 @@ zh-TW:
           helipad: 直升機停機坪
           runway: 跑道
           taxiway: 滑行道
-          terminal: 終端
+          terminal: 航廈
         amenity:
           animal_shelter: 動物收容所
           arts_centre: 藝術中心
@@ -732,6 +732,7 @@ zh-TW:
           travel_agent: 旅行社
           "yes": 辦公室
         place:
+          allotments: 小園地
           block: 區塊
           airport: 機場
           city: 城市
@@ -966,9 +967,6 @@ zh-TW:
       text: 進行捐款
     learn_more: 瞭解更多
     more: 更多
-    donate_done_header: 感謝您
-    donate_done_line_1: 我們已達我們的募款目標!
-    donate_line_3: 2015 年硬體資助活動
   license_page:
     foreign:
       title: 關於這個翻譯
@@ -2145,24 +2143,25 @@ zh-TW:
         no_route: 查無兩個地點間的路徑。
         no_place: 抱歉 - 查無該地點。
       instructions:
-        continue_on: 繼續行駛
-        slight_right: 靠右至
-        turn_right: 右轉至
-        sharp_right: 右急轉至
-        uturn: 迴轉沿著
-        sharp_left: 左急轉至
-        turn_left: 左轉至
-        slight_left: 靠左至
-        via_point: (通過點)
-        follow: 延著
-        roundabout: 進入圓環
-        leave_roundabout: 離開圓環 -
-        stay_roundabout: 繼續在圓環 -
-        start: 開始於終點
-        destination: 到達目地
-        against_oneway: 單行道起點於
-        end_oneway: 單行道終點於
-        unnamed: (未命名)
+        continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
+        slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
+        turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
+        sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
+        uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
+        sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
+        turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
+        slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
+        via_point_without_exit: (通過點)
+        follow_without_exit: 延著 %{name}
+        roundabout_without_exit: 於圓環進入 %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name}
+        start_without_exit: 於 %{name} 的終點開始
+        destination_without_exit: 到達目地
+        against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛
+        end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
+        roundabout_with_exit: 於圓環進入出口 %{name} 至 %{name}
+        unnamed: 未命名
         courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
       time: 時間
     query: