или објект (здание).
tag_html: <strong>Ознака</strong> е податок за јазол или пат, како на пр. име
на ресторан или дозволената брзина на улица.
+ rules:
+ title: Правила!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap има само малку формални правила, но очекуваме
+ сите учесници да соработуваат и општат со заедницата. Доколку имате на ум
+ други активности освен рачно уредување, прочитајте и проследете го упатството
+ \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Увоз</a>
+ и \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматизирани
+ уредувања</a>."
questions:
title: Имате прашања?
paragraph_1_html: |-
description: Поставете прашање или побарајте во одговорите на порталот за прашања
и одговори на OSM.
mailing_lists:
- url: http://lists.openstreetmap.org/
title: Поштенски списоци
description: Поставете прашање или разговарајте за интересни прашања на широк
опсег на тематски и регионални поштенски списоци.
forums:
- url: http://forum.openstreetmap.org/
title: Форуми
description: Прашања и разговори за оние кои претпочитаат да општат со објави.
irc:
- url: http://irc.openstreetmap.org/
title: IRC
description: Разговор во живо на најразлични јазици и на многу теми.
switch2osm:
- url: https://switch2osm.org/
title: Преод на OSM
description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на карти на
OpenStreetMap и други услуги.
heading: '%{block_on} блокиран од %{block_by}'
time_future: Уредувања во %{time}
time_past: Истечено пред %{time}
+ created: Создадено
+ ago: пред %{time}
status: Статус
show: Прикажи
edit: Уреди
link: Врска или HTML
long_link: Врска
short_link: Кратка врска
+ geo_uri: ГЕО-URI
embed: HTML
custom_dimensions: Димензии по ваш избор
format: 'Формат:'
no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места.
no_place: За жал, не можев да го најдам тоа место.
instructions:
- continue_on: Продолжи
- slight_right: Малку надесно во
- turn_right: Свртете десно во
- sharp_right: Остро надесно во
- uturn: Полукружно свртете долж
- sharp_left: Остро налево во
- turn_left: Свртете лево во
- slight_left: Малку налево во
- via_point: (преку точката)
- follow: Следи
- roundabout: На кружниот тек свртете
- leave_roundabout: Напуштете го кружниот тек —
- stay_roundabout: Останете на кружниот тек —
- start: Почнете на крајот од
- destination: Стигнавте на одредиштето
- against_oneway: Оди обратно во еднонасочната
- end_oneway: Крај на еднонасочната
- exit: излези од %{exit}
- unnamed: (неименувано)
+ roundabout_with_exit: На кружниот тек, свртете на %{exit} излегувајќи на %{name}
+ unnamed: неименувано
courtesy: Насоките ги добивте благодарение на %{link}
time: Време
query: