]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/fr.yml
Added telephone links into tag detail browser
[rails.git] / config / locales / fr.yml
index 6e99285e386629a1dd7d2428fd78186fef915e90..445d622fc941376e6c1ab976a5b70701abe45840 100644 (file)
 # Author: Ljubinka
 # Author: McDutchie
 # Author: Metroitendo
+# Author: Momo50WM
+# Author: Mulcyber
 # Author: Nemo bis
 # Author: Od1n
 # Author: Olasd
+# Author: Otourly
 # Author: Peter17
 # Author: Phoenamandre
 # Author: Pipo
 # Author: Seb35
 # Author: Sherbrooke
 # Author: Urhixidur
+# Author: Vcalame
 # Author: Verdy p
 # Author: Yvecai
 fr: 
+  about_page: 
+    community_driven_html: "La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui conduisent les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien d’autres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez les <a href='%{diary_path}'>annuaires d’utilisateurs</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>les blogues communautaires</a> et le site web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fondation OSM</a>."
+    community_driven_title: Conduit par la communauté
+    copyright_html: <span>&copy;</span>Contributeurs<br /> d’OpenStreetMap
+    lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
+    local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance locale du terrain. Les contributeurs utilisent l’imagerie aérienne, les récepteurs GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier qu’OSM est exact et à jour.
+    local_knowledge_title: Connaissance locale
+    next: Suivant
+    open_data_html: "OpenStreetMap est en <i>open data</i> : vous êtes libre de l’utiliser pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une façon quelconque, vous pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la page sur les <a href='%{copyright_path}'>droits d’auteur et licence</a> pour plus de détails."
+    open_data_title: Données libres
+    partners_title: Partenaires
+    used_by: "%{name} fournit des données cartographie sur des centaines de sites web, applications mobiles et appareils"
   activerecord: 
     attributes: 
       diary_comment: 
@@ -42,7 +58,7 @@ fr:
         language: Langue
         latitude: Latitude
         longitude: Longitude
-        title: Titre
+        title: Sujet
         user: Utilisateur
       friend: 
         friend: Ami
@@ -51,7 +67,7 @@ fr:
         body: Corps
         recipient: Destinataire
         sender: Expéditeur
-        title: Titre
+        title: Sujet
       trace: 
         description: Description
         latitude: Latitude
@@ -64,14 +80,14 @@ fr:
       user: 
         active: Actif
         description: Description
-        display_name: Nom affiché
+        display_name: Afficher le nom
         email: Courriel
         languages: Langues
         pass_crypt: Mot de passe
     models: 
       acl: Liste de contrôle d’accès
       changeset: Groupe de modifications
-      changeset_tag: Balise du groupe de modifications
+      changeset_tag: Attribut du groupe de modifications
       country: Pays
       diary_comment: Commentaire du journal
       diary_entry: Entrée du journal
@@ -79,29 +95,29 @@ fr:
       language: Langue
       message: Message
       node: Nœud
-      node_tag: Balise de nœud
+      node_tag: Attribut du nœud
       notifier: Notificateur
       old_node: Ancien nœud
-      old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
+      old_node_tag: Attribut de l’ancien nœud
       old_relation: Ancienne relation
-      old_relation_member: Membre de l'ancienne relation
-      old_relation_tag: Balise de l’ancienne relation
+      old_relation_member: Membre de lancienne relation
+      old_relation_tag: Attribut de l’ancienne relation
       old_way: Ancien chemin
       old_way_node: Nœud de l’ancien chemin
-      old_way_tag: Balise de l’ancien chemin
+      old_way_tag: Attribut de l’ancien chemin
       relation: Relation
       relation_member: Membre de la relation
-      relation_tag: Balise de relation
+      relation_tag: Attribut de la relation
       session: Session
       trace: Trace
       tracepoint: Point de la trace
-      tracetag: Balise de la trace
+      tracetag: Mot-clé de la trace
       user: Utilisateur
       user_preference: Préférences de l’utilisateur
-      user_token: Jeton de l'utilisateur
+      user_token: Jeton de lutilisateur
       way: Chemin
       way_node: Nœud du chemin
-      way_tag: Balise du chemin
+      way_tag: Attribut du chemin
   application: 
     require_cookies: 
       cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
@@ -114,18 +130,18 @@ fr:
     anonymous: anonyme
     changeset: 
       belongs_to: Auteur
-      changesetxml: Groupe de modifications XML
+      changesetxml: XML du groupe de modifications
       feed: 
         title: Groupe de modifications %{id}
         title_comment: Groupe de modifications %{id} – %{comment}
       node: Nœuds (%{count})
-      node_paginated: Nœuds (%{x}-%{y} sur %{count})
-      osmchangexml: osmChange XML
+      node_paginated: Nœuds (%{x} à %{y} sur %{count})
+      osmchangexml: XML osmChange
       relation: Relations (%{count})
-      relation_paginated: Relations (%{x}-%{y} sur %{count})
+      relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count})
       title: "Groupe de modifications : %{id}"
       way: Chemins (%{count})
-      way_paginated: Chemins (%{x}-%{y} sur %{count})
+      way_paginated: Chemins (%{x} à %{y} sur %{count})
     closed: Fermé
     closed_by_html: Fermé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
     closed_html: Fermé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr>
@@ -138,7 +154,8 @@ fr:
     deleted_by_html: Supprimé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
     download_xml: Télécharger le XML
     edited_by_html: Modifié <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
-    in_changeset: Ensemble de modifications
+    in_changeset: Groupe de modifications
+    location: "Emplacement :"
     no_comment: (sans commentaire)
     node: 
       history_title: "Historique du nœud : %{name}"
@@ -151,19 +168,24 @@ fr:
         relation: relation
         way: chemin
     note: 
-      closed_title: "Note résolue #%{note_name}"
+      closed_by: Résolu par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+      closed_title: Note résolue nº %{note_name}
       commented_by: Commenté par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il  y a %{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous: Commenté anonymement <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+      description: Description
       hidden_by: Masqué par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
-      hidden_title: "Note masquée #%{note_name}"
+      hidden_title: Note masquée nº %{note_name}
       new_note: Nouvelle note
       open_by: Créé par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
-      open_by_anonymous: Créé anonymement <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
-      open_title: "Note non résolue #%{note_name}"
+      open_by_anonymous: Créé par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+      open_title: Note non résolue nº %{note_name}
+      reopened_by: Réactivé par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
       title: "Note : %{id}"
     part_of: Partie de
     redacted: 
-      message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus d'informations.
+      message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus dinformations.
       redaction: Masquage %{id}
       type: 
         node: nœud
@@ -180,17 +202,17 @@ fr:
         relation: Relation
         way: Chemin
     start_rjs: 
+      feature_warning: Le chargement de %{num_features} caractéristiques pourrait rendre votre navigateur lent ou il pourrait ne plus répondre. Êtes-vous sûr de vouloir afficher ces données ?
       load_data: Charger les données
       loading: Chargement...
-      unable_to_load_size: Impossible de charger les données de la carte, trop importantes pour une zone de %{bbox_size}. La zone doit être plus petite que %{max_bbox_size} degrés carrés.
     tag_details: 
-      tags: Balises
+      tags: Attributs
       wiki_link: 
-        key: La description de la balise <code>%{key}</code> sur le wiki
-        tag: La description de la balise <code>%{key}=%{value}</code> sur le wiki
+        key: La description de l’attribut <code>%{key}</code> sur le wiki
+        tag: La description de l’attribut <code>%{key}=%{value}</code> sur le wiki
       wikipedia_link: L’article « %{page} » sur Wikipédia
     timeout: 
-      sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l'id %{id} prennent trop de temps à être récupérées.
+      sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec lid %{id} prennent trop de temps à être récupérées.
       type: 
         changeset: groupe de modifications
         node: nœud
@@ -212,26 +234,26 @@ fr:
       no_edits: (aucune modification)
       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
     changeset_paging_nav: 
-      next: Suivants »
-      previous: « Précédents
+      next: Suivant »
+      previous: « Précédent
       showing_page: Page %{page}
     changesets: 
       area: Zone
       comment: Commentaire
       id: Identifiant
-      saved_at: Sauvegardé à
+      saved_at: Enregistré le
       user: Utilisateur
     list: 
-      empty: Aucun ensemble de modifications trouvé.
-      empty_area: Aucun ensemble de modifications dans cette zone.
-      empty_user: Aucun ensemble de modifications par cet utilisateur.
+      empty: Aucun groupe de modifications trouvé.
+      empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone.
+      empty_user: Aucun groupe de modifications par cet utilisateur.
       load_more: Charger plus
-      no_more: Pas d’autres ensembles de modifications trouvés.
-      no_more_area: Pas d’autres ensembles de modifications dans cette zone.
-      no_more_user: Pas d’autres ensembles de modifications par cet utilisateur.
+      no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé.
+      no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone.
+      no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur.
       title: Groupes de modifications
       title_friend: Groupes de modifications par vos amis
-      title_nearby: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité
+      title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité
       title_user: Groupes de modifications par %{user}
     timeout: 
       sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée met trop de temps pour être récupérée.
@@ -265,25 +287,25 @@ fr:
       latitude: "Latitude :"
       location: "Lieu :"
       longitude: "Longitude :"
-      marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
-      save_button: Sauvegarder
+      marker_text: Emplacement de lentrée du journal
+      save_button: Enregistrer
       subject: "Objet :"
       title: Modifier l’entrée du journal
-      use_map_link: Utiliser la carte
+      use_map_link: utiliser la carte
     feed: 
       all: 
-        description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
-        title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
+        description: Entrées récentes du journal des utilisateurs dOpenStreetMap
+        title: Entrées du journal dOpenStreetMap
       language: 
-        description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en %{language_name}
-        title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en %{language_name}
+        description: Entrées récentes du journal des utilisateurs dOpenStreetMap en %{language_name}
+        title: Entrées du journal dOpenStreetMap en %{language_name}
       user: 
-        description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour %{user}
-        title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour %{user}
+        description: Entrées récentes du journal dOpenStreetMap pour %{user}
+        title: Entrées du journal dOpenStreetMap pour %{user}
     list: 
       in_language_title: Entrées du journal en %{language}
       new: Nouvelle entrée du journal
-      new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
+      new_title: Écrire une nouvelle entrée dans votre journal
       newer_entries: Entrées plus récentes
       no_entries: Aucune entrée dans votre journal
       older_entries: Entrées plus anciennes
@@ -299,13 +321,13 @@ fr:
     new: 
       title: Nouvelle entrée du journal
     no_such_entry: 
-      body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id %{id}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
-      heading: "Aucune entrée avec l'id : %{id}"
-      title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
+      body: Desolé, il n’y a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec l’id %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué.
+      heading: "Aucune entrée avec lid : %{id}"
+      title: Aucune entrée du journal n’a été trouvée
     view: 
-      leave_a_comment: Ajouter un commentaire
-      login: Connectez-vous
-      login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour ajouter un commentaire"
+      leave_a_comment: Laisser un commentaire
+      login: Utilisateur
+      login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour laisser un commentaire"
       save_button: Enregistrer
       title: Journal de %{user} | %{title}
       user_title: Journal de %{user}
@@ -332,7 +354,7 @@ fr:
       export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licence Open Data Commons ­– Base de données Ouverte</a> (ODbL).
       format: Format
       format_to_export: Format à exporter
-      image_size: Taille de l'image
+      image_size: Taille de limage
       latitude: "Lat :"
       licence: Licence
       longitude: "Lon :"
@@ -340,12 +362,13 @@ fr:
       map_image: Image de carte (affiche un calque normal)
       max: max
       options: Options
-      osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
+      osm_xml_data: Données XML dOpenStreetMap
       output: Sortie
-      paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
+      paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web
       scale: Échelle
       too_large: 
-        body: "Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des sources suivantes pour les téléchargements de données brutes :"
+        advice: "Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une des sources listées ci-dessous :"
+        body: "Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des sources suivantes pour le téléchargement de données massives :"
         geofabrik: 
           description: Extractions régulièrement mises à jour de continents, pays et villes sélectionnées
           title: Téléchargements de Geofabrik
@@ -355,11 +378,26 @@ fr:
         other: 
           description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap
           title: Autres sources
+        overpass: 
+          description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base de données de OpenStreetMap
+          title: API passerelle
         planet: 
           description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète de OpenStreetMap
           title: Planète OSM
       zoom: Zoom
     title: Exporter
+  fixthemap: 
+    how_to_help: 
+      add_a_note: 
+        instructions_html: "Cliquez simplement sur <a class='icon note'></a> ou cette même icône sur l’affichage de la carte.\nCela ajoutera un marqueur à la carte, que vous pourrez déplacer en le tirant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur enregistrer, et d’autres cartographes l’investigueront."
+      join_the_community: 
+        explanation_html: "Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte, par exemple une route manquante ou votre adresse, le meilleur moyen de\nfaire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et d’ajouter ou réparer les données vous-même."
+        title: Rejoindre la communauté
+      title: Comment aider
+    other_concerns: 
+      explanation_html: "Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre\n<a href='/copyright'>page d e droit d’auteur</a> pour des informations plus légales, ou contacter le \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>groupe de travail OSMF</a> approprié."
+      title: Autres préoccupations
+    title: Signaler un problème / Corriger la carte
   geocoder: 
     description: 
       title: 
@@ -367,7 +405,7 @@ fr:
         osm_nominatim: Localisation depuis <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Villes
-        places: Places
+        places: Lieux
         towns: Villages
     direction: 
       east: est
@@ -381,10 +419,10 @@ fr:
     distance: 
       one: environ 1 km
       other: environ %{count} km
-      zero: moins d1 km
+      zero: moins d1 km
     results: 
       more_results: Plus de résultats
-      no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
+      no_results: Aucun résultat na été trouvé
     search: 
       title: 
         ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
@@ -397,13 +435,13 @@ fr:
         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_nominatim: 
       admin_levels: 
-        level10: Limite de la banlieue
+        level10: Frontière de quartier
         level2: Frontière du pays
-        level4: Frontière de l’état
-        level5: Frontière de la région
-        level6: Frontière du comté
-        level8: Limite de la ville
-        level9: Limite du village
+        level4: Frontière d’État / de province
+        level5: Frontière de région
+        level6: Frontière de comté
+        level8: Frontière de ville
+        level9: Frontière de village
       prefix: 
         aerialway: 
           chair_lift: Télésiège
@@ -443,7 +481,7 @@ fr:
           cinema: Cinéma
           clinic: Clinique
           club: Club
-          college: Établissement d'enseignement supérieur
+          college: Établissement denseignement supérieur
           community_centre: Salle polyvalente
           courthouse: Palais de justice
           crematorium: Crématorium
@@ -453,30 +491,30 @@ fr:
           drinking_water: Eau potable
           driving_school: École de conduite
           embassy: Ambassade
-          emergency_phone: Téléphone d'urgence
+          emergency_phone: Borne d’appel d’urgence
           fast_food: Restauration rapide
           ferry_terminal: Terminal de ferry
-          fire_hydrant: Bouche d'incendie
+          fire_hydrant: Bouche dincendie
           fire_station: Caserne des pompiers
           food_court: Aire de restauration
           fountain: Fontaine
           fuel: Carburant
           grave_yard: Cimetière
-          gym: Fitness /gymnastique
+          gym: Fitness / gymnastique
           hall: Salle
-          health_centre: Centre de santé
+          health_centre: Centre de santé / dispensaire
           hospital: Hôpital
           hotel: Hôtel
           hunting_stand: Stand de tir
           ice_cream: Crème glacée
-          kindergarten: Jardin d'enfant
+          kindergarten: Jardin denfant
           library: Bibliothèque
           market: Marché
           marketplace: Place de marché
           mountain_rescue: Secours en montagne
           nightclub: Boîte de nuit
           nursery: Nurserie
-          nursing_home: Maison de santé
+          nursing_home: Soins infirmiers
           office: Bureau
           park: Parc
           parking: Parking
@@ -490,14 +528,14 @@ fr:
           pub: Bar
           public_building: Bâtiment public
           public_market: Marché public
-          reception_area: Zone de réception
+          reception_area: Zone de livraison
           recycling: Point de recyclage
           restaurant: Restaurant
           retirement_home: Maison de retraite
           sauna: Sauna
           school: École
           shelter: Refuge
-          shop: Magasin
+          shop: Boutique
           shopping: Commerce
           shower: Douche
           social_centre: Centre social
@@ -510,12 +548,12 @@ fr:
           telephone: Téléphone public
           theatre: Théâtre
           toilets: Toilettes
-          townhall: Hôtel de ville
+          townhall: Hôtel de ville / mairie
           university: Université
           vending_machine: Distributeur automatique
           veterinary: Chirurgie vétérinaire
-          village_hall: Salle communale
-          waste_basket: Corbeille
+          village_hall: Salle municipale
+          waste_basket: Poubelle
           wifi: Accès WiFi
           youth_centre: Centre pour la jeunesse
         boundary: 
@@ -533,23 +571,23 @@ fr:
           "yes": Bâtiment
         emergency: 
           fire_hydrant: Bouche d’incendie
-          phone: Téléphone d’urgence
+          phone: Borne d’appel d’urgence
         highway: 
           bridleway: Chemin pour cavaliers
-          bus_guideway: Voie de bus guidée
+          bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
           bus_stop: Arrêt de bus
           byway: Route secondaire
           construction: Autoroute en construction
           cycleway: Piste cyclable
-          emergency_access_point: Point d'accès d'urgence
+          emergency_access_point: Point d’accès d’urgence
           footway: Chemin piéton
           ford: Gué
           living_street: Rue en zone de rencontre
           milestone: Borne kilométrique
           minor: Route mineure
           motorway: Autoroute
-          motorway_junction: Jonction d'autoroute
-          motorway_link: Route autoroutière
+          motorway_junction: Jonction dautoroute
+          motorway_link: Voie autoroutière
           path: Chemin
           pedestrian: Chemin piéton
           platform: Plateforme
@@ -562,7 +600,7 @@ fr:
           road: Route
           secondary: Route secondaire
           secondary_link: Route secondaire
-          service: Route de service
+          service: Voie de service
           services: Services autoroutiers
           speed_camera: Radar de vitesse
           steps: Escalier
@@ -571,7 +609,7 @@ fr:
           tertiary: Route tertiaire
           tertiary_link: Route tertiaire
           track: Piste
-          trail: Piste
+          trail: Sentier
           trunk: Voie express
           trunk_link: Voie express
           unclassified: Route mineure
@@ -601,21 +639,21 @@ fr:
         landuse: 
           allotments: Jardins familiaux
           basin: Bassin
-          brownfield: Terrain rasé
+          brownfield: Friche industrielle
           cemetery: Cimetière
           commercial: Zone tertiaire
-          conservation: Zone protégée
+          conservation: Zone préservée
           construction: Construction
-          farm: Zone agricole
-          farmland: Terrains agricoles
-          farmyard: Bâtiments de ferme
+          farm: Ferme
+          farmland: Terres agricoles
+          farmyard: Corps de ferme
           forest: Forêt
           garages: Garages
-          grass: Herbe
-          greenfield: Zone de construction future
+          grass: Pelouse
+          greenfield: Terrain vierge
           industrial: Zone industrielle
           landfill: Décharge
-          meadow: Prairie
+          meadow: Prairie / bocage
           military: Zone militaire
           mine: Mine
           nature_reserve: Réserve naturelle
@@ -630,7 +668,7 @@ fr:
           residential: Zone résidentielle
           retail: Zone commerciale
           road: Zone routière
-          village_green: Zone publique herborée
+          village_green: Espace vert public
           vineyard: Vignoble
           wetland: Zone humide
           wood: Bois
@@ -658,7 +696,7 @@ fr:
           track: Piste
           water_park: Parc aquatique
         military: 
-          airfield: Terrain d'aviation militaire
+          airfield: Terrain daviation militaire
           barracks: Caserne
           bunker: Bunker
         mountain_pass: 
@@ -707,14 +745,14 @@ fr:
         office: 
           accountant: Comptable
           architect: Architecte
-          company: Société
-          employment_agency: Agence pour l'emploi
+          company: Entreprise
+          employment_agency: Agence pour lemploi
           estate_agent: Agent immobilier
           government: Agence gouvernementale
-          insurance: Bureau d'assurance
+          insurance: Agence d’assurance
           lawyer: Avocat
-          ngo: Bureau d'une ONG
-          telecommunication: Bureaux de télécommunication
+          ngo: Agence d’une ONG
+          telecommunication: Agence de télécommunication
           travel_agent: Agence de voyage
           "yes": Bureau
         place: 
@@ -740,7 +778,7 @@ fr:
           subdivision: Subdivision
           suburb: Quartier
           town: Ville
-          unincorporated_area: Lieu non organisé
+          unincorporated_area: Territoire non organisé
           village: Village
         railway: 
           abandoned: Voie ferrée abandonnée
@@ -752,14 +790,14 @@ fr:
           historic_station: Arrêt de train historique
           junction: Jonction ferroviaire
           level_crossing: Passage à niveau
-          light_rail: Petite voie ferrée
+          light_rail: Voie ferrée légère
           miniature: Voie ferrée miniature
           monorail: Monorail
-          narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite
+          narrow_gauge: Voie ferrée étroite
           platform: Plateforme ferroviaire
           preserved: Voie ferrée conservée
-          proposed: Projet de chemin de fer
-          spur: Voie de connexion
+          proposed: Voie ferrée en projet
+          spur: Embranchement ferroviaire
           station: Gare ferroviaire
           stop: Arrêt de chemin de fer
           subway: Station de métro
@@ -769,42 +807,42 @@ fr:
           tram_stop: Arrêt de tram
           yard: Voie de triage
         shop: 
-          alcohol: Magasin officiel d'alcool
+          alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
           antiques: Antiquaire
-          art: Boutique d'art
+          art: Boutique dart
           bakery: Boulangerie
           beauty: Magasin de produits de beauté
           beverages: Magasin de boissons
           bicycle: Magasin de vélos
           books: Librairie
           boutique: Boutique
-          butcher: Boucher
-          car: Magasin de voitures
-          car_parts: Pièces d'automobile
-          car_repair: Réparation de voitures
+          butcher: Boucherie
+          car: Concession automobile
+          car_parts: Pièces dautomobile
+          car_repair: Garage de réparation automobile
           carpet: Magasin de tapis
-          charity: Magasin de bienfaisance
-          chemist: Magasin de produits d'hygiène
-          clothes: Magasin de vêtements
-          computer: Magasin informatique
+          charity: Boutique humanitaire
+          chemist: Droguerie
+          clothes: Boutique de vêtements
+          computer: Boutique informatique
           confectionery: Confiserie
           convenience: Épicerie
-          copyshop: Magasin de photocopies
-          cosmetics: Magasin de cosmétiques
+          copyshop: Boutique de photocopies
+          cosmetics: Boutique de cosmétiques
           deli: Traiteur
           department_store: Grand magasin
           discount: Magasin discount
           doityourself: Magasin de bricolage
-          dry_cleaning: Nettoyage à sec
-          electronics: Magasin d'électronique
+          dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec
+          electronics: Boutique de produits électroniques
           estate_agent: Agent immobilier
           farm: Magasin de produits agricoles
-          fashion: Magasin de mode
+          fashion: Boutique de mode
           fish: Poissonnerie
           florist: Fleuriste
-          food: Magasin d'alimentation
+          food: Magasin dalimentation
           funeral_directors: Pompes funèbres
-          furniture: Ameublement
+          furniture: Magasin de meubles
           gallery: Galerie
           garden_centre: Jardinerie
           general: Magasin généraliste
@@ -820,28 +858,28 @@ fr:
           laundry: Blanchisserie
           mall: Galerie marchande
           market: Marché
-          mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles
-          motorcycle: Magasin de moto
-          music: Magasin de musique
-          newsagent: Marchand de journaux
+          mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
+          motorcycle: Magasin de motos
+          music: Boutique de musique / disquaire
+          newsagent: Marchand de journaux / maison de la presse
           optician: Opticien
-          organic: Magasin bio
-          outdoor: Magasin d'activités de plein air
-          pet: Magasin d'animaux
+          organic: Magasin d’alimentation bio
+          outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air
+          pet: Animalerie
           pharmacy: Pharmacie
-          photo: Magasin de photographie
-          salon: Salon
-          second_hand: Boutique d’occasions
+          photo: Boutique de photographie
+          salon: Salon de beauté
+          second_hand: Boutique de produits d’occasion
           shoes: Magasin de chaussures
           shopping_centre: Centre commercial
-          sports: Magasin de sport
+          sports: Magasin de d’articles de sport
           stationery: Papeterie
           supermarket: Supermarché
           tailor: Tailleur
           toys: Magasin de jouets
           travel_agency: Agence de voyage
           video: Magasin de vidéos
-          wine: Caviste
+          wine: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
           "yes": Boutique
         tourism: 
           alpine_hut: Refuge
@@ -859,7 +897,7 @@ fr:
           lean_to: Abri ouvert
           motel: Motel
           museum: Musée
-          picnic_site: Site de pique-nique
+          picnic_site: Aire de pique-nique
           theme_park: Parc à thème
           valley: Vallée
           viewpoint: Point de vue
@@ -868,26 +906,26 @@ fr:
           culvert: Ponceau
           "yes": Tunnel
         waterway: 
-          artificial: Cours d'eau artificiel
+          artificial: Cours deau artificiel
           boatyard: Chantier naval
           canal: Canal
-          connector: Connexion hydrographique
+          connector: Canal de connexion
           dam: Digue
           derelict_canal: Canal de délaissement
           ditch: Fossé
           dock: Dock
           drain: Drain
           lock: Écluse
-          lock_gate: Porte d'écluse
-          mineral_spring: Source d'eau minérale
+          lock_gate: Porte décluse
+          mineral_spring: Source deau minérale
           mooring: Mouillage
           rapids: Rapides
           river: Rivière
           riverbank: Lit de rivière
           stream: Ruisseau
           wadi: Oued
-          water_point: Point d'eau
-          waterfall: Chute d'eau
+          water_point: Point deau
+          waterfall: Chute deau
           weir: Barrage
   help_page: 
     help: 
@@ -901,6 +939,7 @@ fr:
       title: Bienvenue à OSM
       url: /welcome
     wiki: 
+      description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OSM
       title: wiki.openstreetmap.org
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
   javascripts: 
@@ -908,7 +947,7 @@ fr:
     edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier, puis cliquez là.
     key: 
       title: Légende
-      tooltip: Clé de carte
+      tooltip: Légende
       tooltip_disabled: La légende n’est disponible que pour la couche standard
     map: 
       base: 
@@ -918,6 +957,7 @@ fr:
         standard: Standard
         transport_map: Carte de transport
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contributeurs de OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Faire un don</a>
       layers: 
         data: Données de carte
         header: Couches de carte
@@ -933,22 +973,13 @@ fr:
     notes: 
       new: 
         add: Ajouter une note
-        intro: "Vous pouvez signaler une erreur sur la carte ou proposer l'ajout d'un élément qui n'y est pas encore présent. Un membre de la communauté OpenStreetMap lira votre message et prendra soin de la correction ou de l'ajout.\nVeuillez donc être aussi descriptif et précis que possible et placez le marqueur à sa position exacte."
+        intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites le savoir à d'autres cartographes afin que nous puissions y remédier. Déplacez le marqueur à la position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème. (S’il vous plaît, n'entrez pas d'informations personnelles ici.)
       show: 
         anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes, qui devraient être vérifiés de façon indépendante.
-        closed_by: résolu par <a href='%{user_url}'>%{user}</a> à %{time}
-        closed_by_anonymous: résolu anonymement à %{time}
         comment: Commentaire
         comment_and_resolve: Commenter et résoudre
-        commented_by: commentaire de <a href='%{user_url}'>%{user}</a> à %{time}
-        commented_by_anonymous: commentaire anonyme à %{time}
         hide: Masquer
-        opened_by: créé par <a href='%{user_url}'>%{user}</a> à %{time}
-        opened_by_anonymous: créé par un anonyme à %{time}
-        permalink: Lien permanent
         reactivate: Réactiver
-        reopened_by: réactivé par <a href='%{user_url}'>%{user}</a> à %{time}
-        reopened_by_anonymous: réactivé anonymement à %{time}
         resolve: Résoudre
     share: 
       cancel: Annuler
@@ -973,14 +1004,16 @@ fr:
       createnote_tooltip: Suggérer une amélioration de la carte
       edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte
       edit_tooltip: Modifier la carte
+      map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte
   layouts: 
     about: À propos
     community: Communauté
-    community_blogs: Blogs de la communauté
-    community_blogs_title: Blogs de membres de la communauté OpenStreetMap
+    community_blogs: Blogues de la communauté
+    community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap
     copyright: Droits d’auteur
     data: Données
-    donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds pour améliorer le matériel.
+    donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel.
     edit: Modifier
     edit_with: Modifier avec %{editor}
     export: Exporter
@@ -991,7 +1024,7 @@ fr:
     gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS
     help: Aide
     history: Historique
-    home: Aller chez moi
+    home: Aller à votre domicile
     intro_2_create_account: Créez un compte d'utilisateur
     intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap !
     intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous et libre d’utilisation sous licence libre.
@@ -999,29 +1032,30 @@ fr:
     log_in: Se connecter
     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
     logo: 
-      alt_text: Logo d'OpenStreetMap
+      alt_text: Logo dOpenStreetMap
     logout: Se déconnecter
     make_a_donation: 
       text: Faire un don
       title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
-    osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
-    osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
+    more: Plus
+    osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
+    osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
     partners_bytemark: Hébergement Bytemark
     partners_html: L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}, et d'autres %{partners}.
-    partners_ic: le Collège Impérial de Londres
+    partners_ic: le Collège impérial de Londres
     partners_partners: partenaires
-    partners_ucl: le VR Centre de l'UCL
+    partners_ucl: le Centre VR de l’UCL
     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
-    sign_up: S'inscrire
+    sign_up: Créer un compte
     sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
-    start_mapping: Commencer la correspondance
-    tag_line: La carte coopérative libre
+    start_mapping: Commencer à cartographier
+    tag_line: La carte wiki libre du monde
     user_diaries: Journaux
-    user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
+    user_diaries_tooltip: Voir les journaux dutilisateurs
   license_page: 
     foreign: 
-      english_link: original en anglais
-      text: En cas de conflit entre cette page et la page %{english_original_link}, la version anglaise prime
+      english_link: l’original en anglais
+      text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, la version anglaise prévaudra
       title: À propos de cette traduction
     legal_babble: 
       attribution_example: 
@@ -1029,16 +1063,17 @@ fr:
         title: Exemple d'attribution
       contributors_at_html: "<strong>Autriche</strong>: Contient des données sur\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">la ville de Vienne</a> (sous licence\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY 3.0 Autriche</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">la région du Vorarlberg.</a> et la région du Tyrol (sous licence <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT avec amendements</a>)."
       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong> : contient des données de\n   <em>GeoBase</em>®, <em>GeoGratis</em> (© Département des Ressources\n   naturelles du Canada), <em>CanVec</em> (© Département des Ressources\n   naturelles du Canada) et <em>StatCan</em> (Division Géographie,\n   Statistiques du Canada)."
+      contributors_fi_html: "<strong>Finlande</strong> : Contient des données de la Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire de Finlande et d’autres ensembles de données, sous \n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">licence NLSFI</a>."
       contributors_footer_1_html: "Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">page des Contributeurs</a> sur le wiki de OpenStreetMap."
       contributors_footer_2_html: "L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique pas que les\n  fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou\n  n’acceptent quelque responsabilité que ce soit."
       contributors_fr_html: "<strong>France</strong> : contient des données de la\n   <em>Direction générale des impôts</em>."
       contributors_gb_html: "<strong>Royaume Uni</strong>: Contient des données de l'Institut Géographique National &copy; Droits de la couronne et de la base de données 2010-12."
       contributors_intro_html: "Nos collaborateurs sont des milliers de personnes. Nous incluons également \n ouvertement-données sous licence des agences nationales de cartographie \n et d'autres sources, parmi eux&nbsp;:"
-      contributors_nl_html: "<strong>Pays-Bas</strong>: Contient &copy; ET données, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+      contributors_nl_html: "<strong>Pays-Bas</strong>: Contient des données &copy; AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
       contributors_nz_html: "<strong>Nouvelle-Zélande</strong> : contient des données provenant du\n   <em>Land Information New Zealand</em>. © Copyright de la Couronne réservé."
       contributors_title_html: Nos contributeurs
       contributors_za_html: "<strong>Afrique du Sud</strong>: Contient des données issues de\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Direction principale:\nInformation Géospatiale Nationale</a>, tous droits de l'État réservés."
-      credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention &laquo;&nbsp;&copy; les contributeurs d’OpenStreetMap&nbsp;&raquo;.
+      credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs d’OpenStreetMap ».
       credit_2_html: "Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence\n  ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous\n  la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers\n  <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">cette page de mentions légales</a>.\n  Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous\n  forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences.\n  Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons\n  de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant\n  &laquo;&nbsp;OpenStreetMap&nbsp;&raquo; en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et,\n  si c'est pertinent, vers creativecommons.org."
       credit_3_html: "Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.\nPar exemple:"
       credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
@@ -1046,16 +1081,16 @@ fr:
       infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez vous référer à notre <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procédure de retrait de données</a> ou notifiez nous directement à travers notre <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulaire en ligne</a>.
       infringement_title_html: Violation des droits d'auteur
       intro_1_html: "OpenStreetMap est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous la licence <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL)."
-      intro_2_html: " Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données,\n  à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n  contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous\n  ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le\n  <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">texte\n  légal</a> complet détaille vos droits et responsabilités."
-      intro_3_html: "Les tuiles de notre carte, ainsi que notre documentation, sont\n   disponibles sous la licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA)."
+      intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texte légal</a> complet détaille vos droits et responsabilités.
+      intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation, sont disponibles sous la licence <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA).
       more_1_html: "Si vous voulez obtenir plus d’informations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ\n  légale</a>."
       more_2_html: "Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers.\nVeuillez vous référer à notre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politique d'utilisation de l'API</a>, à notre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politique d'utilisation des tuiles</a>, et à la <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politique d'utilisation de Nominatim</a>."
       more_title_html: Pour trouver plus d’informations
-      title_html: Copyright et Licence
+      title_html: Droits d’auteur et licence
     native: 
       mapping_link: commencer à contribuer
-      native_link: version française
-      text: Vous lisez la version anglaise de la page de copyright. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire cette page et %{mapping_link}.
+      native_link: traduction française
+      text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire à son sujet et %{mapping_link}.
       title: À propos de cette page
   message: 
     delete: 
@@ -1177,8 +1212,8 @@ fr:
       see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}."
       subject: "[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami"
     gpx_notification: 
-      and_no_tags: et sans balise.
-      and_the_tags: "et les balises suivantes :"
+      and_no_tags: et sans mot-clé.
+      and_the_tags: "et les mots-clés suivants :"
       failure: 
         failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
         more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
@@ -1240,6 +1275,15 @@ fr:
       allow_write_notes: modifier les notes.
       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
       request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
+      title: Autoriser l’accès à votre compte
+    oauthorize_failure: 
+      denied: Vous avez refusé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte.
+      invalid: Le jeton d’autorisation n’est pas valide.
+      title: La demande d’autorisation a échoué
+    oauthorize_success: 
+      allowed: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte.
+      title: La demande d’autorisation a été acceptée
+      verification: Le code de vérification est %{code}.
     revoke: 
       flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application}
   oauth_clients: 
@@ -1470,7 +1514,7 @@ fr:
       points: "Points :"
       save_button: Enregistrer les modifications
       start_coord: "Coordonnées de départ :"
-      tags: "Balises :"
+      tags: "Mots-clés :"
       tags_help: séparées par des virgules
       title: Modifier la trace %{name}
       uploaded_at: "Envoyé le :"
@@ -1511,7 +1555,7 @@ fr:
     trace_form: 
       description: "Description :"
       help: Aide
-      tags: "Balises :"
+      tags: "Mots-clés :"
       tags_help: séparées par des virgules
       upload_button: Envoyer
       upload_gpx: "Envoyer un fichier GPX :"
@@ -1525,7 +1569,7 @@ fr:
         other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
       upload_trace: Envoyer une trace
     trace_optionals: 
-      tags: Balises
+      tags: Mots-clés
     trace_paging_nav: 
       newer: Nouvelles traces
       older: Anciennes traces
@@ -1544,7 +1588,7 @@ fr:
       pending: EN ATTENTE
       points: "Points :"
       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
-      tags: "Balises :"
+      tags: "Mots-clés :"
       title: Affichage de la trace %{name}
       trace_not_found: Trace non trouvée !
       uploaded: "Envoyé le :"
@@ -1796,6 +1840,7 @@ fr:
       my comments: Mes commentaires
       my diary: Mon journal
       my edits: Mes modifications
+      my messages: Mes messages
       my notes: Mes notes
       my profile: Mon profil
       my settings: Mes options