]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ku-Latn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ku-Latn.yml
index f57f04e549d59807cf3d822c1e3abd74a12a3f68..e65fa522419fb0d79732fcdeefa33e550773bf8b 100644 (file)
@@ -1715,8 +1715,6 @@ ku-Latn:
   messages:
     inbox:
       title: Qutiya hatiyan
-      my_inbox: Qutiya min a hatiyan
-      my_outbox: Çûdanka min
       messages: '%{new_messages} û %{old_messages} hene.'
       new_messages:
         one: '%{count} peyama nû'
@@ -1724,12 +1722,14 @@ ku-Latn:
       old_messages:
         one: '%{count} peyama kevin'
         other: '%{count} peyamên kevin'
-      from: Ji
-      subject: Mijar
-      date: Dîrok
       no_messages_yet_html: Hêj peyama te tine ye. Çima ji ser %{people_mapping_nearby_link}
         bi kesên nêzîkê xwe re nakevî îrtîbatê?
       people_mapping_nearby: lînka nexşesazên li derdorên nêzîk
+    messages_table:
+      from: Ji
+      to: Ji bo
+      subject: Mijar
+      date: Dîrok
     message_summary:
       unread_button: Wek nexwendî nîşan bide
       read_button: Wek xwendî nîşan bide
@@ -1749,14 +1749,9 @@ ku-Latn:
       body: Li me bibore, bi vê id-yê ti peyam tine ye.
     outbox:
       title: Qutiya min a çûyiyan
-      my_inbox: Hatdanka min
-      my_outbox: Çûdanka min
       messages:
         one: Te %{count} peyam şand
         other: Te %{count} peyaman şand
-      to: Ji bo
-      subject: Mijar
-      date: Dîrok
       no_sent_messages_html: Te hêj ji kesî re peyam neşandiye. Çima ji ser %{people_mapping_nearby_link}
         bi hinek kesên nêzîkê xwe re nakevî îrtîbatê?
       people_mapping_nearby: lînka nexşesazên li derdorên nêzîk
@@ -1775,6 +1770,9 @@ ku-Latn:
         Xêra xwe ji bo xwendinê wekî bikarhênerê rast têbikeve.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Jê bibe
+    heading:
+      my_inbox: Qutiya min a hatiyan
+      my_outbox: Çûdanka min
     mark:
       as_read: Peyam wek xwendî hate nîşankirin
       as_unread: Peyam wek nexwendî hate nîşankirin
@@ -2112,33 +2110,24 @@ ku-Latn:
           footway: Rêya peyayan
           rail: Rêhesin
           subway: Metro
-          cable:
-          - Teleferîk
-          - teleferîk
-          runway:
-          - Pîsta balafirgehê
-          - rêya balafirgehê yê çûnûhatinê
-          apron:
-          - Aprona balafirgehê
-          - termînal
+          cable_car: Teleferîk
+          chair_lift: teleferîk
+          runway_only: Pîsta balafirgehê
+          taxiway: rêya balafirgehê yê çûnûhatinê
+          apron_only: Aprona balafirgehê
           admin: Sînorê îdarî
-          forest:
-          - Daristan
-          - Daristan
+          forest_only: Daristan
+          wood: Daristan
           golf: Cihê golfê
           park: Park
-          common:
-          - Erda mişterek
-          - mêrg
-          - bexçe
+          common_only: Erda mişterek
           resident: Cihê îkametê
           retail: Saheya Perakendeyê (Maxazayan)
           industrial: Cihê endustriyê
           commercial: Herêma bazirganiyê
           heathland: Erdê qeraç
-          lake:
-          - Gol
-          - mexzen
+          lake_only: Gol
+          reservoir: mexzen
           farm: Cotgeh
           brownfield: Erdê vala
           cemetery: Gorristan
@@ -2147,14 +2136,12 @@ ku-Latn:
           centre: Navenda sporê
           reserve: Herêma muhefezekirî ya tebîetê
           military: Qada eskerî
-          school:
-          - Dibistan
-          - zanîngeh
+          school_only: Dibistan
+          university: zanîngeh
           building: Avahiya girîng
           station: Stasyona trênê
-          summit:
-          - Lûtke
-          - lûtke
+          summit_only: Lûtke
+          peak: lûtke
           tunnel: Xeta qutqutî = tûnel
           bridge: Xeta reş = pir
           private: Têketina taybet