]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/lt.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lt.yml
index 6a7c783435c1a39923a7d72b35d7611dba2bc569..409f5945944fcd08a9414ee2cde81dd637d67c9d 100644 (file)
@@ -1500,7 +1500,7 @@ lt:
         heading: "Talkininkų sąlygos:"
         link text: kas tai?
         not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
-        review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas Naudotojų sąlygas.
+        review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas talkininkų sąlygas.
       current email address: "Dabartinis e-pašto adresas:"
       delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
       email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
@@ -1653,8 +1653,8 @@ lt:
       openid association: "<p>Jūsų OpenID kol kas nėra susieta su OpenStreetMap paskyra</p>\n<ul>\n  <li>Jei esi naujas OpenStreetMap, sukurkite naują paskyrą, pasitelkiant forma žemiau</li>\n  <li>\n    Jei jau turite paskyrą, jūs galite prisijungti prie jūsų pakyros, naudojant savo naudotojo vardą ir slaptažodį ir tada susieti paskyrą su savo OpenID savo naudotojo nustatymuose\n  </li>\n</ul>"
       openid no password: Su OpenID slaptažodis nėra būtinas, tačiau kai kurių papildomų įrankių ar serverio gali prireikti.
       password: "Slaptažodis:"
-      terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias naudotojo sąlygas!
-      terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Naudotojų sąlygomis. Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
+      terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
+      terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis. Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
       title: Sukurti paskyrą
       use openid: Taip pat galite naudoti %{logo} OpenID prisijungimui
     no_such_user: 
@@ -1699,7 +1699,7 @@ lt:
       legale_select: "Prašome pasirinkti savo gyvenamąją šalį:"
       read and accept: Prašome perskaityti sutartį žemiau ir paspausti patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintumėte, kad sutinkate su sutarties sąlygomis dėl jūsų egzistuojančių ir būsimų indėlių į žemėlapį.
       title: Talkininkų sąlygos
-      you need to accept or decline: Prašome perskaityti bei sutikti ar nesutikti su Naujo dalyvio sąlygomis.
+      you need to accept or decline: Prašome perskaityti bei sutikti ar nesutikti su Talkininkų sąlygomis.
     view: 
       activate_user: aktyvuoti šį naudotoją
       add as friend: pridėti draugą
@@ -1714,7 +1714,7 @@ lt:
       created from: "Sukurta iš:"
       ct accepted: Praėjo %{ago}
       ct declined: Atmesta
-      ct status: "Naudotojo sąlygos:"
+      ct status: Talkininkų sąlygos
       ct undecided: Nenuspręsta
       deactivate_user: aktyvuoti šį naudotoją
       delete_user: pašalinti šį naudotoją