]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pl.yml
index b223c8ea20c48f128a1425826856063bf1a3fa1a..ebcb64c63304f76d77df37fb48e0525fdfe8d734 100644 (file)
@@ -1,53 +1,40 @@
 # Messages for Polish (polski)
 # Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: spyc
 # Author: Ajank
+# Author: Andrzej aa
 # Author: BdgwksxD
 # Author: BeginaFelicysym
+# Author: Chrumps
+# Author: Cysioland
+# Author: Dalis
+# Author: Debeet
 # Author: Deejay1
+# Author: Ireun
+# Author: Kaligula
+# Author: Kocio
+# Author: Nemo bis
+# Author: Odie2
+# Author: Pio387
+# Author: Przemub
 # Author: RafalR
+# Author: Rezonansowy
+# Author: RicoElectrico
 # Author: Soeb
 # Author: Sp5uhe
+# Author: Ty221
 # Author: Woytecr
 # Author: Wpedzich
 # Author: Yarl
-pl: 
-  activerecord: 
-    attributes: 
-      diary_comment: 
-        body: Treść
-      diary_entry: 
-        language: Język
-        latitude: Szerokość geograficzna
-        longitude: Długość geograficzna
-        title: Tytuł
-        user: Użytkownik
-      friend: 
-        friend: Znajomy
-        user: Użytkownik
-      message: 
-        body: Treść
-        recipient: Odbiorca
-        sender: Nadawca
-        title: Tytuł
-      trace: 
-        description: Opis
-        latitude: Szerokość geograficzna
-        longitude: Długość geograficzna
-        name: Nazwa
-        public: Publiczny
-        size: Rozmiar
-        user: Użytkownik
-        visible: Widoczny
-      user: 
-        active: Aktywny
-        description: Opis
-        display_name: Publiczna nazwa
-        email: E-mail
-        languages: Języki
-        pass_crypt: Hasło
-    models: 
-      acl: Lista ACL
+# Author: Zbigniew.czernik
+---
+pl:
+  time:
+    formats:
+      friendly: %e %B %Y o %H:%M
+  activerecord:
+    models:
+      acl: Lista kontroli dostępu
       changeset: Zestaw zmian
       changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
       country: Państwo
@@ -77,410 +64,360 @@ pl:
       user: Użytkownik
       user_preference: Preferencje użytkownika
       user_token: Token użytkownika
-      way: Droga
+      way: Linia
       way_node: Węzeł drogi
-      way_tag: Tag drogi
-  application: 
-    require_cookies: 
-      cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączoną obsługę ciasteczek (cookies) w swojej przeglądarce internetowej – włącz ją, zanim przejdziesz dalej.
-    setup_user_auth: 
-      blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej.
-      need_to_see_terms: Dostęp do API został czasowo zawieszony. Proszę się zalogować do interfejsu sieci, aby wyświetlić postanowienia. Nie musisz ich akceptować, ale chociaż przejrzeć.
-  browse: 
-    changeset: 
-      changeset: "Zestaw zmian: %{id}"
+      way_tag: Znacznik drogi
+    attributes:
+      diary_comment:
+        body: Treść
+      diary_entry:
+        user: Użytkownik
+        title: Temat
+        latitude: Szerokość geograficzna
+        longitude: Długość geograficzna
+        language: Język
+      friend:
+        user: Użytkownik
+        friend: Znajomy
+      trace:
+        user: Użytkownik
+        visible: Widoczny
+        name: Nazwa
+        size: Rozmiar
+        latitude: Szerokość geograficzna
+        longitude: Długość geograficzna
+        public: Publiczny
+        description: Opis
+      message:
+        sender: Nadawca
+        title: Temat
+        body: Treść
+        recipient: Odbiorca
+      user:
+        email: E-mail
+        active: Aktywny
+        display_name: Publiczna nazwa
+        description: Opis
+        languages: Języki
+        pass_crypt: Hasło
+  editor:
+    default: 'Domyślnie (obecnie %{name})'
+    potlatch:
+      name: Potlatch 1
+      description: Potlatch 1 (w przeglądarce)
+    id:
+      name: iD
+      description: iD (w przeglądarce)
+    potlatch2:
+      name: Potlatch 2
+      description: Potlatch 2 (w przeglądarce)
+    remote:
+      name: Zdalne sterowanie
+      description: JOSM lub Markaartor
+  browse:
+    created: Utworzenie
+    closed: Zamknięte
+    created_html: "Utworzone <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr>"
+    closed_html: "Zamknięte <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr>"
+    created_by_html: "Utworzone <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr> przez %{user}"
+    deleted_by_html: "Usunięte <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr> przez %{user}"
+    edited_by_html: "Edytowane <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr> przez %{user}"
+    closed_by_html: "Zamknięte <abbr title='%{title}'>%{time} temu </abbr> przez %{user}"
+    version: Wersja
+    in_changeset: Zestaw zmian
+    anonymous: Anonimowy użytkownik
+    no_comment: (bez komentarza)
+    part_of: Wchodzi w skład
+    download_xml: Pobierz XML
+    view_history: Wyświetl historię
+    view_details: Wyświetl szczegóły
+    location: 'Lokalizacja:'
+    changeset:
+      title: 'Zestaw zmian: %{id}'
+      belongs_to: Autor
+      node: 'Węzły (%{count})'
+      node_paginated: 'Węzły (%{x}-%{y} z %{count})'
+      way: 'Drogi (%{count})'
+      way_paginated: 'Drogi (%{x}-%{y} z %{count})'
+      relation: 'Relacje (%{count})'
+      relation_paginated: 'Relacje (%{x}-%{y} z %{count})'
       changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
-      download: Ściągnij %{changeset_xml_link} lub %{osmchange_xml_link}
-      feed: 
-        title: Zestaw zmian %{id}
-        title_comment: Zestaw zmian %{id} – %{comment}
       osmchangexml: XML w formacie osmChange
-      title: Zestaw zmian
-    changeset_details: 
-      belongs_to: "Należy do:"
-      bounding_box: "Obszar edycji:"
-      box: prostokąt
-      closed_at: "Zamknięto:"
-      created_at: "Utworzono:"
-      has_nodes: 
-        few: "Zawiera następujące %{count} węzły:"
-        one: "Zawiera następujący %{count} węzeł:"
-        other: "Zawiera następujących %{count} węzłów:"
-      has_relations: 
-        few: "Zawiera następujące %{count} relacje:"
-        one: "Zawiera następującą %{count} relację:"
-        other: "Zawiera następujących %{count} relacji:"
-      has_ways: 
-        few: "Zawiera następujące %{count} drogi:"
-        one: "Zawiera następującą %{count} drogę:"
-        other: "Zawiera następujących %{count} dróg:"
-      no_bounding_box: Ten zestaw zmian został zapisany bez obszaru edycji.
-      show_area_box: Pokaż obszar prostokątu
-    common_details: 
-      changeset_comment: "Komentarz:"
-      deleted_at: "Usunięte dnia:"
-      deleted_by: "Usunięte przez:"
-      edited_at: "Edytowano:"
-      edited_by: "Edytował(a):"
-      in_changeset: "W zestawie zmian:"
-      version: "Wersja:"
-    containing_relation: 
-      entry: Relacja %{relation_name}
-      entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
-    map: 
-      deleted: Skasowano
-      edit: 
-        area: Edytuj obszar
-        node: Edytuj węzeł
-        relation: Edytuj relację
-        way: Edytuj drogę
-      larger: 
-        area: Zobacz obszar na większej mapie
-        node: Zobacz punkt na większej mapie
-        relation: Zobacz relację na większej mapie
-        way: Pokaż drogę na większej mapie
-      loading: Wczytywanie…
-    navigation: 
-      all: 
-        next_changeset_tooltip: Następny zestaw zmian
-        next_node_tooltip: Następny węzeł
-        next_relation_tooltip: Poprzednia relacja
-        next_way_tooltip: Następna droga
-        prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian
-        prev_node_tooltip: Poprzedni węzeł
-        prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja
-        prev_way_tooltip: Poprzednia droga
-      user: 
-        name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika %{user}
-        next_changeset_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika %{user}
-        prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika %{user}
-    node: 
-      download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}"
-      download_xml: Ściągnij XML
-      edit: edytuj
-      node: Węzeł
-      node_title: "Węzeł: %{node_name}"
-      view_history: zobacz historię zmian
-    node_details: 
-      coordinates: "Współrzędne:"
-      part_of: "Jest częścią:"
-    node_history: 
-      download: "%{download_xml_link} lub %{view_details_link}"
-      download_xml: Ściągnij XML
-      node_history: Historia zmian węzła
-      node_history_title: "Historia punktu: %{node_name}"
-      view_details: zobacz szczegóły
-    not_found: 
-      sorry: Niestety %{type} o id %{id} nie został znaleziony.
-      type: 
-        changeset: zestaw zmian
+      feed:
+        title: 'Zestaw zmian %{id}'
+        title_comment: 'Zestaw zmian %{id} - %{comment}'
+    node:
+      title: 'Węzeł: %{name}'
+      history_title: 'Historia węzła: %{name}'
+    way:
+      title: 'Linia: %{name}'
+      history_title: 'Historia drogi: %{name}'
+      nodes: Węzły
+      also_part_of:
+        one: 'część linii %{related_ways}'
+        other: 'część linii %{related_ways}'
+    relation:
+      title: 'Relacja: %{name}'
+      history_title: 'Historia relacji: %{name}'
+      members: Członkowie
+    relation_member:
+      entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
+      type:
+        node: Węzeł
+        way: Linia
+        relation: Relacja
+    containing_relation:
+      entry: 'Relacja %{relation_name}'
+      entry_role: 'Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})'
+    not_found:
+      sorry: 'Przepraszamy, %{type} #%{id} nie został znaleziony.'
+      type:
         node: węzeł
+        way: linia
         relation: relacja
-        way: droga
-    paging_nav: 
-      of: z
-      showing_page: Widoczna jest strona
-    redacted: 
-      type: 
+        changeset: zestaw zmian
+    timeout:
+      sorry: 'Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo.'
+      type:
         node: węzeł
+        way: linia
         relation: relacja
-        way: droga
-    relation: 
-      download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}"
-      download_xml: Ściągnij XML
-      relation: Relacja
-      relation_title: "Relacja: %{relation_name}"
-      view_history: zobacz historię zmian
-    relation_details: 
-      members: "Zawiera:"
-      part_of: "Jest częścią:"
-    relation_history: 
-      download: "%{download_xml_link} lub %{view_details_link}"
-      download_xml: Ściągnij XML
-      relation_history: Historia zmian relacji
-      relation_history_title: "Historia relacji: %{relation_name}"
-      view_details: zobacz szczegóły
-    relation_member: 
-      entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
-      type: 
-        node: Węzeł
-        relation: Relacja
-        way: Droga
-    start: 
-      manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
-      view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
-    start_rjs: 
-      data_frame_title: Dane
-      data_layer_name: Przeglądaj dane mapy
-      details: Szczegóły
-      drag_a_box: Zaznacz myszą prostokąt na mapie, aby wybrać obszar
-      edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]
-      hide_areas: Ukryj obszary
-      history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]]
-      load_data: Załaduj dane
-      loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów. Niektóre przeglądarki internetowe mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych. Na ogół przeglądarki działają najlepiej przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym przypadku przeglądarka może działać powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien, że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
-      loading: Wczytywanie
-      manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
-      object_list: 
-        api: Pobierz ten obszar z API
-        back: Wyświetlanie listy obiektów
-        details: Szczegóły
-        heading: Lista obiektów
-        history: 
-          type: 
-            node: Węzeł [[id]]
-            way: Droga [[id]]
-        selected: 
-          type: 
-            node: Węzeł [[id]]
-            way: Droga [[id]]
-        type: 
-          node: Węzeł
-          way: Droga
-      private_user: prywatny użytkownika
-      show_areas: Pokaż obszary
-      show_history: Pokaż zmiany
-      unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać %{max_bbox_size} stopnia)"
-      wait: Moment…
-      zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
-    tag_details: 
-      tags: "Znaczniki:"
-      wiki_link: 
-        key: Strona wiki dla etykiety %{key}
-        tag: Strona wiki dla etykiety %{key}=%{value}
-      wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii
-    timeout: 
-      sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo.
-      type: 
-        changeset: Zestaw zmian
+        changeset: zestaw zmian
+    redacted:
+      redaction: 'Poprawka %{id}'
+      message_html: 'Ten %{type} w wersji %{version} nie może być pokazany, ponieważ został poddany poprawce. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej informacji.'
+      type:
         node: węzeł
+        way: linia
         relation: relacja
-        way: droga
-    way: 
-      download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}"
-      download_xml: Ściągnij XML
-      edit: edytuj
-      view_history: pokaż historię
-      way: Droga
-      way_title: "Droga: %{way_name}"
-    way_details: 
-      also_part_of: 
-        one: należy również do drogi %{related_ways}
-        other: należy również do dróg %{related_ways}
-      nodes: "Węzły:"
-      part_of: "Jest częścią:"
-    way_history: 
-      download: "%{download_xml_link} lub %{view_details_link}"
-      download_xml: Ściągnij XML
-      view_details: zobacz szczegóły
-      way_history: Historia zmian drogi
-      way_history_title: "Historia drogi: %{way_name}"
-  changeset: 
-    changeset: 
+    start_rjs:
+      feature_warning: 'Ładowanie %{num_features} rzeczy, może spowolnić lub zawiesić twoją przeglądarkę. Jesteś pewien, że chcesz wyświetlić te dane?'
+      load_data: Wczytaj dane
+      loading: Wczytywanie...
+    tag_details:
+      tags: Tagi
+      wiki_link:
+        key: 'Opis na wiki dla znacznika: %{key}'
+        tag: 'Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}'
+      wikipedia_link: 'Artykuł %{page} w Wikipedii'
+      telephone_link: 'Zadzwoń pod %{phone_number}'
+    note:
+      title: 'Uwaga: %{id}'
+      new_note: Nowa uwaga
+      description: Opis
+      open_title: 'Nierozwiązana uwaga #%{note_name}'
+      closed_title: 'Rozwiązana uwaga #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
+      open_by: "Utworzona przez: %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+      open_by_anonymous: "Utworzona anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+      commented_by: "Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+      commented_by_anonymous: "Skomentowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+      closed_by: "Zamknięta przez: %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+      closed_by_anonymous: "Rozwiązana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+      reopened_by: "Ponownie aktywowane przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+      reopened_by_anonymous: "Reaktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+      hidden_by: "Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+  changeset:
+    changeset_paging_nav:
+      showing_page: 'Strona %{page}'
+      next: Następna »
+      previous: « Poprzednia
+    changeset:
       anonymous: Anonim
-      big_area: (duży)
-      no_comment: (brak)
       no_edits: (brak edycji)
-      show_area_box: pokaż prostokąt zawierający
-      still_editing: (nadal edytowany)
       view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian
-    changeset_paging_nav: 
-      next: Następna »
-      previous: « Poprzednia
-      showing_page: Strona %{page}
-    changesets: 
-      area: Obszar
-      comment: Komentarz
+    changesets:
       id: ID
       saved_at: Zapisano
       user: Użytkownik
-    list: 
-      description: Ostatnie zmiany
-      description_bbox: Zestawy zmian na obszarze %{bbox}
-      description_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
-      description_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujących się w pobliżu
-      description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user}
-      description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox}
-      heading: Zestawy zmian
-      heading_bbox: Zestawy zmian
-      heading_friend: Zestawy zmian
-      heading_nearby: Zestawy zmian
-      heading_user: Zestawy zmian
-      heading_user_bbox: Zestawy zmian
+      comment: Komentarz
+      area: Obszar
+    list:
       title: Zestawy zmian
-      title_bbox: Zestawy zmian w %{bbox}
+      title_user: 'Zestawy zmian użytkownika %{user}'
       title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
-      title_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujących się w pobliżu
-      title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user}
-      title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox}
-    timeout: 
-      sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którą chciałeś zobaczyć, trwało zbyt długo.
-  diary_entry: 
-    comments: 
-      ago: "%{ago} temu"
-      comment: Komentarz
-      post: Wpis
-      when: Kiedy
-    diary_comment: 
-      comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
-      confirm: Potwierdź
-      hide_link: Ukryj ten komentarz
-    diary_entry: 
-      comment_count: 
-        one: 1 komentarz
-        other: "%{count} komentarzy"
-      comment_link: Skomentuj ten wpis
-      confirm: Potwierdź
-      edit_link: Edytuj ten wpis
-      hide_link: Ukryj ten wpis
-      posted_by: Wpis od %{link_user} z %{created} w języku %{language_link}
-      reply_link: Odpowiedz na ten wpis
-    edit: 
-      body: "Treść:"
-      language: "Język:"
-      latitude: "Szerokość geograficzna:"
-      location: "Położenie:"
-      longitude: "Długość geograficzna:"
-      marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
-      save_button: Zapisz
-      subject: "Temat:"
-      title: Edycja wpisu dziennika
-      use_map_link: na mapie
-    feed: 
-      all: 
-        description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
-        title: Wpisy OpenStreetMap
-      language: 
-        description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name}
-        title: Wpisy w języku %{language_name}
-      user: 
-        description: Ostatnie wpisy od %{user}
-        title: Wpisy dla %{user}
-    list: 
-      in_language_title: Wpisy w języku %{language}
+      title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
+      empty: Brak znalezionych zestawów zmian.
+      empty_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze.
+      empty_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
+      no_more: Nie znaleziono więcej zestawów zmian.
+      no_more_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze.
+      no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
+      load_more: Załaduj więcej
+    timeout:
+      sorry: >
+        Niestety, pobieranie listy zestawów
+        zmian, którą chciałeś zobaczyć,
+        trwało zbyt długo.
+  diary_entry:
+    new:
+      title: Nowy wpis do dziennika
+    list:
+      title: Dzienniki użytkowników
+      title_friends: Dzienniki znajomych
+      title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników
+      user_title: 'Dziennik użytkownika %{user}'
+      in_language_title: 'Wpisy w języku %{language}'
       new: Nowy wpis do dziennika
-      new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
-      newer_entries: Nowsze wpisy
+      new_title: >
+        Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku
+        użytkownika
       no_entries: Brak wpisów dziennika
+      recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
       older_entries: Starsze wpisy
-      recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:"
-      title: Dzienniki użytkowników
-      title_friends: Dzienniki znajomych
-      title_nearby: Dzienniki najbliższych użytkowników
-      user_title: Dziennik dla %{user}
-    location: 
-      edit: Edytuj
-      location: "Położenie:"
-      view: Podgląd
-    new: 
-      title: Nowy wpis do dziennika
-    no_such_entry: 
-      body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisownię.  Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
-      heading: "Brak wpisu o id: %{id}"
-      title: Nie ma takiego wpisu
-    view: 
+      newer_entries: Nowsze wpisy
+    edit:
+      title: Edycja wpisu dziennika
+      subject: 'Temat:'
+      body: 'Treść:'
+      language: 'Język:'
+      location: 'Położenie:'
+      latitude: 'Szerokość geograficzna:'
+      longitude: 'Długość geograficzna:'
+      use_map_link: na mapie
+      save_button: Zapisz
+      marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
+    view:
+      title: 'Dziennik użytkownika %{user} | %{title}'
+      user_title: 'Dziennik użytkownika %{user}'
       leave_a_comment: Zostaw komentarz
+      login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, aby dodać komentarz'
       login: Zaloguj się
-      login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodać komentarz"
       save_button: Zapisz
-      title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
-      user_title: Dziennik dla %{user}
-  editor: 
-    default: Domyślnie (obecnie %{name})
-    potlatch: 
-      description: Potlatch 1 (edycja w przeglądarce)
-      name: Potlatch 1
-    potlatch2: 
-      description: Potlatch 2 (edycja w przeglądarce)
-      name: Potlatch 2
-    remote: 
-      description: JOSM albo Merkaartor
-      name: Remote Control
-  export: 
-    start: 
-      add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
+    no_such_entry:
+      title: Nie ma takiego wpisu
+      heading: 'Brak wpisu o id: %{id}'
+      body: 'Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisownię.  Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.'
+    diary_entry:
+      posted_by: 'Wpis od %{link_user} z %{created} w języku %{language_link}'
+      comment_link: Skomentuj ten wpis
+      reply_link: Odpowiedz na ten wpis
+      comment_count:
+        few: '%{count} komentarze'
+        one: 1 komentarz
+        zero: Brak komentarzy
+        other: '%{count} komentarzy'
+      edit_link: Edytuj ten wpis
+      hide_link: Ukryj ten wpis
+      confirm: Potwierdź
+    diary_comment:
+      comment_from: 'Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}'
+      hide_link: Ukryj ten komentarz
+      confirm: Potwierdź
+    location:
+      location: 'Położenie:'
+      view: Podgląd
+      edit: Edytuj
+    feed:
+      user:
+        title: 'Wpisy dla %{user}'
+        description: 'Ostatnie wpisy od %{user}'
+      language:
+        title: 'Wpisy w języku %{language_name}'
+        description: 'Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name}'
+      all:
+        title: Wpisy OpenStreetMap
+        description: >
+          Ostatnie wpisy od użytkowników
+          OpenStreetMap
+    comments:
+      has_commented_on: '%{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika'
+      post: Wpis
+      when: Kiedy
+      comment: Komentarz
+      ago: '%{ago} temu'
+      newer_comments: Nowsze komentarze
+      older_comments: Starsze komentarze
+  export:
+    title: Eksportuj
+    start:
       area_to_export: Obszar do eksportu
-      embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
-      export_button: Eksportuj
-      export_details: "Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl\">Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0</a>."
-      format: Format
-      format_to_export: Format eksportu
-      image_size: Rozmiar obrazka
-      latitude: "Szer:"
-      licence: Licencja
-      longitude: "Dł:"
       manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
+      format_to_export: Format eksportu
+      osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
       map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa)
-      max: max
+      embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
+      licence: Licencja
+      export_details: 'Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
+      too_large:
+        advice: 'Jeśli eksport się nie powiedzie, rozważ użycie jedno z podanych niżej źródeł:'
+        body: 'Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze następujących źródeł aby objąć pobierane dane:'
+        planet:
+          title: Planeta OSM
+          description: >
+            Regularnie aktualizowane kopie całej
+            bazy danych OpenStreetMap
+        overpass:
+          title: Overpass API
+          description: >
+            Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego
+            przechowującego bazę danych
+            OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Pliki Geofabrik
+          description: >
+            Regularnie aktualizowane migawki
+            kontynentów, państw i wybranych miast
+        metro:
+          title: Metro Extracts
+          description: >
+            Migawki dużych miast i otaczających je
+            obszarów
+        other:
+          title: Inne źródła
+          description: >
+            Dodatkowe źródła wymienione w
+            OpenStreetMap wiki
       options: Opcje
-      osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
-      output: Wynik
-      paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie
+      format: Format
       scale: Skala
-      too_large: 
-        body: Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się lub wybierz mniejszy obszar.
-        heading: Obszar zbyt duży
+      max: max
+      image_size: Rozmiar obrazka
       zoom: Zoom
-    start_rjs: 
       add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
-      change_marker: Zmień pozycję pinezki
-      click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodać pinezkę
-      drag_a_box: Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie
-      export: Eksport
-      manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
-      view_larger_map: Większy widok mapy
-  geocoder: 
-    description: 
-      title: 
-        geonames: Położenie według <a href="http://www.geonames.org/">Geonames</a>
-        osm_namefinder: "%{types} według <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
-        osm_nominatim: Położenie według <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
-      types: 
-        cities: Miasta
-        places: Miejsca
-        towns: Miasta
-    description_osm_namefinder: 
-      prefix: "%{distance} %{direction} względem obiektu %{type}"
-    direction: 
-      east: na wschód
-      north: na północ
-      north_east: na północny wschód
-      north_west: na północny zachód
-      south: na południe
-      south_east: na południowy wschód
-      south_west: na południowy zachód
-      west: na zachód
-    distance: 
-      one: ok. 1km
-      other: około %{count}km
-      zero: mniej niż 1km
-    results: 
-      more_results: Więcej wyników
-      no_results: Nie znaleziono
-    search: 
-      title: 
-        ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
-        osm_namefinder: Wyniki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
-        osm_nominatim: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
-        uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
-        us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-    search_osm_namefinder: 
-      suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} względem %{parentname})"
-      suffix_place: ", %{distance} %{direction} względem %{placename}"
-    search_osm_nominatim: 
-      prefix: 
-        amenity: 
+      latitude: 'Szer:'
+      longitude: 'Dł:'
+      output: Wynik
+      paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+      export_button: Eksportuj
+  geocoder:
+    search:
+      title:
+        latlon: 'Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
+        us_postcode: 'Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
+        uk_postcode: 'Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
+        ca_postcode: 'Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
+        osm_nominatim: 'Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
+        geonames: 'Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+        osm_nominatim_reverse: 'Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
+        geonames_reverse: 'Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+    search_osm_nominatim:
+      prefix:
+        aerialway:
+          chair_lift: Wyciąg krzesełkowy
+          drag_lift: Wyciąg orczykowy
+          station: Stacja wyciągu krzesełkowego
+        aeroway:
+          aerodrome: Lotnisko
+          apron: Płyta postojowa
+          gate: Bramka
+          helipad: Helipad
+          runway: Pas startowy
+          taxiway: Droga kołowania
+          terminal: Terminal
+        amenity:
           airport: Lonisko
           arts_centre: Centrum sztuki
+          artwork: Sztuka
           atm: Bankomat
           auditorium: Audytorium
           bank: Bank
           bar: Bar
+          bbq: Miejsce do grillowania
           bench: Ławka
           bicycle_parking: Parking rowerowy
           bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
+          biergarten: Ogródek piwny
           brothel: Dom publiczny
           bureau_de_change: Kantor
           bus_station: Stacja autobusowa
@@ -489,6 +426,7 @@ pl:
           car_sharing: Dzielenie się samochodami
           car_wash: Myjnia samochodowa
           casino: Kasyno
+          charging_station: Stacja paliw
           cinema: Kino
           clinic: Przychodnia
           club: Klub
@@ -507,6 +445,7 @@ pl:
           ferry_terminal: Terminal promowy
           fire_hydrant: Hydrant
           fire_station: Remiza strażacka
+          food_court: Targ z żywnością
           fountain: Fontanna
           fuel: Stacja benzynowa
           grave_yard: Mniejszy cmentarz
@@ -547,9 +486,13 @@ pl:
           shelter: Schron
           shop: Sklep
           shopping: Zakupy
+          shower: Prysznic
+          social_centre: Centrum społeczne
           social_club: Klub towarzyski
+          social_facility: Placówka społeczna
           studio: Studio
           supermarket: Supermarket
+          swimming_pool: Basen
           taxi: Postój taksówek
           telephone: Budka telefoniczna
           theatre: Teatr
@@ -561,12 +504,25 @@ pl:
           village_hall: Urząd gminy
           waste_basket: Kosz na śmieci
           wifi: Dostęp do WiFi
+          WLAN: Dostęp do WiFi
           youth_centre: Centrum młodzieżowe
-        boundary: 
+        boundary:
           administrative: Granica administracyjna
-        building: 
-          "yes": Budynek
-        highway: 
+          census: Granica spisu
+          national_park: Park Narodowy
+          protected_area: Obszar chroniony
+        bridge:
+          aqueduct: Akwedukt
+          suspension: Most wiszący
+          swing: Most obrotowy
+          viaduct: Wiadukt
+          yes: Most
+        building:
+          yes: Budynek
+        emergency:
+          fire_hydrant: Hydrant
+          phone: Telefon alarmowy
+        highway:
           bridleway: Droga dla koni
           bus_guideway: Droga dla autobusów
           bus_stop: Przystanek autobusowy
@@ -577,6 +533,7 @@ pl:
           footway: Chodnik
           ford: Bród
           living_street: Strefa zamieszkania
+          milestone: Punkt kontrolny
           minor: Drobna droga
           motorway: Autostrada
           motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
@@ -584,31 +541,38 @@ pl:
           path: Ścieżka
           pedestrian: Droga dla pieszych
           platform: Podwyższenie
-          primary: Droga krajowa
-          primary_link: Droga krajowa – dojazd
+          primary: Droga pierwszorzędna (krajowa)
+          primary_link: Droga pierwszorzędna – dojazd
+          proposed: Droga planowana
           raceway: Tor wyścigowy
           residential: Droga osiedlowa
+          rest_area: Miejsce obsługi podróżnych
           road: Droga
-          secondary: Droga wojewódzka
-          secondary_link: Droga wojewódzka – dojazd
+          secondary: Droga drugorzędna
+          secondary_link: Droga drugorzędna – dojazd
           service: Droga serwisowa
           services: Usługi autostrady
+          speed_camera: Radar
           steps: Schody
+          street_lamp: Lampa uliczna
           stile: Przełaz
-          tertiary: Droga powiatowa
+          tertiary: Droga trzeciorzędna
+          tertiary_link: Droga trzeciorzędna
           track: Droga gruntowa
           trail: Szlak
           trunk: Droga ekspresowa
           trunk_link: Droga ekspresowa – dojazd
-          unclassified: Droga gminna
-          unsurfaced: Nierówna droga
-        historic: 
+          unclassified: Droga czwartorzędna
+          unsurfaced: Droga nieutwardzona
+        historic:
           archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
           battlefield: Miejsce historycznej bitwy
           boundary_stone: Graniczny głaz
           building: Budynek
           castle: Zamek
           church: Kościół
+          citywalls: Mury miejskie
+          fort: Fort
           house: Dom
           icon: Ikona
           manor: Dwór
@@ -617,11 +581,12 @@ pl:
           monument: Pomnik
           museum: Muzeum
           ruins: Ruiny
+          tomb: Grób
           tower: Wieża
           wayside_cross: Przydrożny krzyż
           wayside_shrine: Przydrożna kaplica
           wreck: Wrak
-        landuse: 
+        landuse:
           allotments: Ogródki działkowe
           basin: Dorzecze
           brownfield: Grunty poprzemysłowe
@@ -633,6 +598,7 @@ pl:
           farmland: Grunty rolne
           farmyard: Podwórze gospodarskie
           forest: Las
+          garages: Garaże
           grass: Trawa
           greenfield: Tereny niezagospodarowane
           industrial: Teren przemysłowy
@@ -640,6 +606,7 @@ pl:
           meadow: Łąka
           military: Teren wojskowy
           mine: Kopalnia
+          orchard: Sad
           nature_reserve: Rezerwat przyrody
           park: Park
           piste: Trasa
@@ -647,16 +614,20 @@ pl:
           railway: Teren kolejowy
           recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
           reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
-          residential: Zabudowa mieszkaniowa
+          reservoir_watershed: Zbiornik wodny
+          residential: Zabudowa mieszkalna
           retail: Handel detaliczny
-          village_green: Park miejski
+          road: Obszar drogowy
+          village_green: Nawsie
           vineyard: Winnica
           wetland: Tereny podmokłe
           wood: Puszcza
-        leisure: 
+        leisure:
           beach_resort: Strzeżona plaża
+          bird_hide: Ukryj ptaki
           common: Błonie
           fishing: Łowisko
+          fitness_station: Fitness
           garden: Ogród
           golf_course: Pole golfowe
           ice_rink: Lodowisko
@@ -667,13 +638,20 @@ pl:
           pitch: Boisko sportowe
           playground: Plac zabaw
           recreation_ground: Pole rekreacyjne
+          sauna: Sauna
           slipway: Pochylnia
           sports_centre: Centrum sportowe
           stadium: Stadion
           swimming_pool: Basen
           track: Bieżnia
           water_park: Park wodny
-        natural: 
+        military:
+          airfield: Lotnisko wojskowe
+          barracks: Koszary
+          bunker: Bunkier
+        mountain_pass:
+          yes: Przełęcz
+        natural:
           bay: Zatoka
           beach: Plaża
           cape: Przylądek
@@ -681,9 +659,11 @@ pl:
           channel: Kanał
           cliff: Urwisko
           crater: Krater
+          dune: Wydma
           feature: Obiekt
           fell: Hale górskie
           fjord: Fiord
+          forest: Las
           geyser: Gejzer
           glacier: Lodowiec
           heath: Wrzosowisko
@@ -703,6 +683,7 @@ pl:
           scrub: Zagajnik
           shoal: Mielizna
           spring: Źródło
+          stone: Kamieniołom
           strait: Cieśnina
           tree: Drzewo
           valley: Dolina
@@ -711,7 +692,20 @@ pl:
           wetland: Obszar podmokły
           wetlands: Obszary podmokłe
           wood: Puszcza
-        place: 
+        office:
+          accountant: Księgowy
+          architect: Architekt
+          company: Przedsiębiorstwo
+          employment_agency: Urząd pracy
+          estate_agent: Biuro nieruchomości
+          government: Biura rządowe
+          insurance: Biuro ubezpieczeń
+          lawyer: Prawnik
+          ngo: Biuro organizacji pozarządowych
+          telecommunication: Urząd telekomunikacji
+          travel_agent: Biuro podróży
+          yes: Biuro
+        place:
           airport: Lotnisko
           city: Miasto
           country: Kraj
@@ -722,9 +716,11 @@ pl:
           houses: Zabudowanie
           island: Wyspa
           islet: Wysepka
+          isolated_dwelling: Oddzielny dom-gospodarstwo
           locality: Rejon
           moor: Torfowisko
           municipality: Gmina
+          neighbourhood: Sąsiedztwo
           postcode: Kod pocztowy
           region: Rejon
           sea: Morze
@@ -734,7 +730,7 @@ pl:
           town: Miasteczko
           unincorporated_area: Obszar poza miejscowościami
           village: Wieś
-        railway: 
+        railway:
           abandoned: Dawna linia kolejowa
           construction: Budowana linia kolejowa
           disused: Nieczynna trasa kolejowa
@@ -745,26 +741,31 @@ pl:
           junction: Węzeł kolejowy
           level_crossing: Przejazd kolejowy
           light_rail: Lekka kolej
+          miniature: Mini kolej
           monorail: Kolej jednoszynowa
           narrow_gauge: Kolej wąskotorowa
           platform: Peron
           preserved: Kolej zabytkowa
+          proposed: Planowana trasa kolejowa
           spur: Bocznica kolejowa
           station: Stacja kolejowa
+          stop: Przystanek kolejowy
           subway: Stacja metra
           subway_entrance: Wejście na stację metra
           switch: Zwrotnica
           tram: Linia tramwajowa
           tram_stop: Przystanek tramwajowy
           yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
-        shop: 
+        shop:
           alcohol: Sklep monopolowy
+          antiques: Antyki
           art: Sklep z dziełami sztuki
           bakery: Piekarnia
           beauty: Salon kosmetyczny
           beverages: Sklep z napojami
           bicycle: Sklep rowerowy
           books: Księgarnia
+          boutique: Butik
           butcher: Rzeźnik
           car: Sklep samochodowy
           car_parts: Sklep z częściami samochodowymi
@@ -778,6 +779,7 @@ pl:
           convenience: Mały sklep wielobranżowy
           copyshop: Ksero
           cosmetics: Sklep kosmetyczny
+          deli: Delikatesy
           department_store: Dom towarowy
           discount: Sklep z produktami po obniżce
           doityourself: Sklep budowlany
@@ -814,18 +816,22 @@ pl:
           organic: Sklep z produktami organicznymi
           outdoor: Sklep turystyczny
           pet: Sklep ze zwierzętami
+          pharmacy: Apteka
           photo: Sklep fotograficzny
           salon: Salon
+          second_hand: Lumpeks
           shoes: Sklep obuwniczy
           shopping_centre: Centrum handlowe
           sports: Sklep sportowy
           stationery: Sklep papierniczy
           supermarket: Supermarket
+          tailor: Krawiec
           toys: Sklep z zabawkami
           travel_agency: Biuro podróży
           video: Sklep filmowy
           wine: Winiarnia
-        tourism: 
+          yes: Sklep
+        tourism:
           alpine_hut: Chata alpejska
           artwork: Sztuka
           attraction: Atrakcja turystyczna
@@ -846,7 +852,11 @@ pl:
           valley: Dolina
           viewpoint: Punkt widokowy
           zoo: Zoo
-        waterway: 
+        tunnel:
+          culvert: Rura kanalizacyjna
+          yes: Tunel
+        waterway:
+          artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
           boatyard: Stocznia
           canal: Kanał
           connector: Złącze dróg wodnych
@@ -864,826 +874,1504 @@ pl:
           riverbank: Brzeg rzeki
           stream: Strumień
           wadi: Starorzecze
-          water_point: Punkt wodny
           waterfall: Wodospad
+          water_point: Punkt wodny
           weir: Jaz
-  javascripts: 
-    map: 
-      base: 
-        cycle_map: Mapa Rowerowa
-        standard: Standard
-        transport_map: Transport publiczny
-    site: 
-      edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę
-      edit_tooltip: Edytuje mapę
-      edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mapę
-      history_disabled_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć zmiany w tym obszarze
-      history_tooltip: Wyświetla przeprowadzone edycje dla tego obszaru
-      history_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by odczytać historię edycji
-  layouts: 
-    community_blogs: Blogi wspólnoty
-    community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap
-    copyright: Prawa autorskie i licencja
-    documentation: Dokumentacja
-    documentation_title: Dokumentacja projektu
-    donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego.
-    donate_link_text: dokonując darowizny
+      admin_levels:
+        level2: Granica kraju
+        level4: Granica stanu
+        level5: Granica regionu
+        level6: Granica hrabstwa
+        level8: Granica miasta
+        level9: Granica wsi
+        level10: Granica przedmieścia
+    description:
+      title:
+        osm_nominatim: 'Położenie według <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
+        geonames: 'Położenie według <a href="http://www.geonames.org/">Geonames</a>'
+      types:
+        cities: Miasta
+        towns: Miasta
+        places: Miejsca
+    results:
+      no_results: Nie znaleziono
+      more_results: Więcej wyników
+    distance:
+      one: ok. 1km
+      zero: mniej niż 1km
+      other: 'około %{count}km'
+    direction:
+      south_west: na południowy zachód
+      south: na południe
+      south_east: na południowy wschód
+      east: na wschód
+      north_east: na północny wschód
+      north: na północ
+      north_west: na północny zachód
+      west: na zachód
+  layouts:
+    logo:
+      alt_text: Logo OpenStreetMap
+    home: Przejdź do lokalizacji domu
+    logout: Wyloguj się
+    log_in: Zaloguj się
+    log_in_tooltip: Zaloguj się
+    sign_up: Zarejestruj się
+    start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy
+    sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
     edit: Edycja
-    edit_with: Edytuj w %{editor}
+    history: Zmiany
     export: Eksport
-    export_tooltip: Eksport danych mapy
-    foundation: Fundacja
-    foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
+    data: Dane
+    export_data: Eksportuj dane
     gps_traces: Ślady GPS
     gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS
-    help: Pomoc
-    help_centre: Centrum pomocy
-    help_title: Witryna pomocy dla projektu
-    history: Zmiany
-    home: główna
-    home_tooltip: Przejdź do strony głównej
-    inbox: poczta (%{count})
-    inbox_tooltip: 
-      one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość
-      other: Twoja skrzynka zawiera  %{count} nowych wiadomości
-      zero: Brak nowych wiadomości
-    intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata, którą możesz swobodnie edytować. Tworzą ją ludzie tacy jak Ty.
-    license: 
-      title: Dane OpenStreetMap są licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
-    log_in: zaloguj się
-    log_in_tooltip: Zaloguj się
-    logo: 
-      alt_text: Logo OpenStreetMap
-    logout: wyloguj
-    logout_tooltip: Wyloguj
-    make_a_donation: 
-      text: Przekaż darowiznę
-      title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
-    osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
-    osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
-    sign_up: zarejestruj
-    sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
-    sotm2011: Przybądź na konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 9-11 września w Denver!
-    tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
     user_diaries: Dzienniczki
     user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
-    view: Mapa
-    view_tooltip: Zobacz mapę
-    welcome_user: Witaj, %{user_link}
-    welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
-    wiki: Wiki
-    wiki_title: Strona Wiki dla projektu
-  license_page: 
-    foreign: 
-      english_link: oryginalna angielska wersja
-      text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim.
+    edit_with: 'Edytuj w %{editor}'
+    tag_line: Wolna wikimapa świata
+    intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
+    intro_text: >
+      OpenStreetMap to mapa świata, stworzona
+      przez ludzi, takich jak ty, i z
+      możliwością użycia pod otwartą
+      licencją.
+    intro_2_create_account: Utwórz konto
+    partners_html: 'Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.'
+    partners_ucl: centrum UCL VR
+    partners_ic: Imperial College London
+    partners_bytemark: Hosting Bytemark
+    partners_partners: partnerzy
+    osm_offline: >
+      Baza danych OpenStreetMap jest
+      niedostępna na czas ważnych zadań
+      administracyjnych, które są w tym
+      momencie wykonywane.
+    osm_read_only: >
+      Baza danych OpenStreetMap jest w trybie
+      tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań
+      administracyjnych, które są w tym
+      momencie wykonywane.
+    donate: 'Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego.'
+    help: Pomoc
+    about: Informacje
+    copyright: Prawa autorskie
+    community: Społeczność
+    community_blogs: Blogi wspólnoty
+    community_blogs_title: >
+      Blogi członków społeczności
+      OpenStreetMap
+    foundation: Fundacja
+    foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
+    make_a_donation:
+      title: >
+        Wspomóż OpenStreetMap za pomocą
+        darowizny pieniężnej
+      text: Przekaż darowiznę
+    learn_more: Dowiedz się więcej
+    more: Więcej
+  license_page:
+    foreign:
       title: Informacje o tłumaczeniu
-    legal_babble: "<h2>Prawa autorskie i&nbsp;licencja</h2>\n<p>\nOpenStreetMap stanowi zbiór <i>wolnych danych</i>, udostępnianych na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\nMożesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze mapy i dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze mapy lub dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.\n</p>\n\n<h3>Jak podać źródło</h3>\n<p>\nJeśli korzystasz z gotowej mapy OpenStreetMap, wymagane jest podanie źródła co najmniej w postaci &bdquo;&copy; użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;. Jeśli korzystasz tylko z danych geograficznych, wymagane jest podanie źródła w postaci &bdquo;Dane mapy &copy; użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\nO ile jest to możliwe, nazwa OpenStreetMap powinna być hiperłączem do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>, zaś CC BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Jeśli korzystasz z nośnika, który uniemożliwia tworzenie hiperłącz (np. druk na papierze), zalecane jest kierowanie oglądających do stron internetowych www.openstreetmap.org (np. przez rozwinięcie nazwy OpenStreetMap do pełnego adresu internetowego) oraz www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Dowiedz się więcej</h3>\n<p>\nWięcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal FAQ</a>.\n</p>\n<p>\nUżytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i&nbsp;większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.\n</p>\n<p>\nPomimo że OpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, nie jesteśmy w stanie udostępnić bezpłatnego interfejsu programistycznego (API) dla programistów firm trzecich.\n\nZapoznaj się z naszymi <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Zasadami korzystania z API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Zasadami korzystania z kafelków mapy</a> oraz <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Zasadami korzystania z Nominatima</a>.\n</p>\n\n<h3>Dane włączone do OpenStreetMap</h3>\n<p>\nWykorzystywana przez nas licencja CC BY-SA wymaga, aby &bdquo;oznaczyć twórcę w sposób właściwy dla wykorzystywanego nośnika lub środka przekazu&rdquo;. Indywidualni użytkownicy OpenStreetMap nie wymagają oznaczenia w sposób bardziej szczegółowy niż &bdquo;użytkownicy OpenStreetMap&rdquo;. Jednak gdy do OpenStreetMap włączane są dane z narodowych instytucji kartograficznych lub z innych znaczących źródeł, może być właściwe, by oznaczyć twórcę bezpośrednio we włączanych danych bądź dodać link do niego też na tej stronie.\n</p>\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Australia</strong>: Zawiera dane o miejscowościach oparte na danych ''Australian Bureau of Statistics''.</li>\n<li><strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> oraz\nLand Tyrol (na licencji <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>).</li>\n\n<li><strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''.</li>\n<li><strong>Holandia</strong>: Zawiera dane &copy; AND, 2007\t\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n<li><strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (&copy; ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'').</li>\n<li><strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.</li>\n<li><strong>Polska</strong>: Zawiera dane z <a href=\"http://www.ump.waw.pl/\">mapy UMP-pcPL</a>. Copyright współtwórców UMP-pcPL.\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\"> Więcej o użyciu danych UMP przez OSM</a></li>\n<li><strong>Południowa Afryka</strong>: Zawiera dane pochodzące od <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n   National Geo-Spatial Information</a>, Państwowe prawa autorskie zastrzeżone.\n</li>\n<li><strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. &copy; Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nWłączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.\n</p>"
-    native: 
-      mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy
-      native_link: wersji po polsku
-      text: Przeglądasz wersję po angielsku strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i %{mapping_link}.
+      text: 'W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem, a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim.'
+      english_link: oryginalna angielska wersja
+    native:
       title: O stronie
-  message: 
-    delete: 
-      deleted: Wiadomość usunięta
-    inbox: 
-      date: Nadano
-      from: Od
-      messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
-      my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
-      new_messages: 
-        few: "%{count} nowe wiadomości"
-        many: "%{count} nowych wiadomości"
-        one: "%{count} nową wiadomość"
-        other: "%{count} nowych wiadomości"
-      no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?
-      old_messages: 
-        few: "%{count} stare wiadomości"
-        many: "%{count} starych wiadomości"
-        one: "%{count} starą wiadomość"
-        other: "%{count} starych wiadomości"
+      text: 'Przeglądasz angielską wersję strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i %{mapping_link}.'
+      native_link: wersji po polsku
+      mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy
+    legal_babble:
+      title_html: 'Prawa autorskie i&nbsp;licencja'
+      intro_1_html: |
+        OpenStreetMap zawiera <i>wolne dane</i>, rozpowszechniane na licencji <a
+        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+        Commons Open Database License</a> (ODbL).
+      intro_2_html: 'Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.'
+      intro_3_html: 'Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl">Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0).'
+      credit_title_html: Jak podać źródło
+      credit_1_html: 'Wymagamy podania źródła w postaci &ldquo;&copy; autorzy OpenStreetMap&rdquo;.'
+      credit_2_html: 'Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobić przez podlinkowanie <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tej strony licencyjnej</a>. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i, jeśli odpowiednie, creativecommons.org.'
+      credit_3_html: >
+        Przy przeglądaniu map elektronicznych,
+        podziękowania powinny pojawić się w
+        rogu mapy.
+      attribution_example:
+        alt: >
+          Przykład, jak przypisywać
+          OpenStreetMap na stronie internetowej
+        title: Przykład uznania autorstwa
+      more_title_html: Dowiedz się więcej
+      more_1_html: 'Więcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.'
+      more_2_html: 'Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z naszą <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Polityką korzystania z API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Polityką korzystania z kafelków</a> oraz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Polityką korzystania z Nominatima</a>.'
+      contributors_title_html: Dane włączone do OpenStreetMap
+      contributors_intro_html: 'Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeł, wśród nich:'
+      contributors_at_html: |
+        <strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href="http://data.wien.gv.at/">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+        <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> oraz
+        Land Tyrol (na licencji <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>).
+      contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; 'Department of Natural Resources Canada'), CanVec (&copy; 'Department of Natural Resources Canada') i StatCan ('Geography Division, Statistics Canada')."
+      contributors_fi_html: |
+        <strong>Finlandia</strong>: Zawiera dane z National Land Survey of Finland's Topographic Database i innych zbiorów danych, pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licencją NLSFI</a>.
+      contributors_fr_html: "<strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z 'Direction Générale des Impôts'.</li>"
+      contributors_nl_html: |
+        <strong>Holandia</strong>: Zawiera dane &copy; AND, 2007
+        (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+      contributors_nz_html: "<strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane z 'Land Information New Zealand'. Crown Copyright reserved."
+      contributors_za_html: |
+        <strong>Południowa Afryka</strong>: zawiera dane pochodzące
+        z <a href="http://www.ngi.gov.za/">zarządu głównego:
+        National Geo-Spatial Information</a>, prawa autorskie państwa zastrzeżone.
+      contributors_gb_html: "<strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane 'Ordnance Survey'. &copy; Crown copyright and database right 2010-12."
+      contributors_footer_1_html: |
+        Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,
+        aby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie
+        <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors (en)</a>.
+      contributors_footer_2_html: >
+        Włączenie danych do OpenStreetMap nie
+        musi oznaczać, że podmiot będący ich
+        źródłem popiera OpenStreetMap,
+        udziela jakiejkolwiek gwarancji lub
+        ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.
+      infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
+      infringement_1_html: 'Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i&nbsp;większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.'
+      infringement_2_html: 'Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij formularz on-line</a>.'
+  welcome_page:
+    title: Witaj!
+    introduction_html: >
+      Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie
+      świata. Teraz gdy masz już konto,
+      możesz przystąpić do mapowania. Oto
+      krótki przewodnik z najważniejszymi
+      rzeczami, o których musisz wiedzieć.
+    whats_on_the_map:
+      title: Co jest na mapie
+      on_html: 'OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które są zarówno <em>prawdziwe jak i aktualne</em> - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegółów dotyczących miejsc. Można mapować wszystkie elementy rzeczywistego świata, które Cię interesują'
+      off_html: >
+        Nie wprowadzamy obiektów
+        nieistniejących, hipotetycznych oraz
+        danych ze źródeł objętych prawami
+        autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie
+        kopiuj z innych map (zarówno map
+        papierowych, jak i online).
+    basic_terms:
+      title: Podstawowe Zasady Mapowania
+      paragraph_1_html: >
+        OpenStreetMap ma własny slang. Oto
+        kilka słów które ci się przydadzą.
+      editor_html: '<strong>Edytor</strong> to program lub strona która pozwala na edycję mapy.'
+      node_html: '<strong>Węzeł</strong> to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.'
+      way_html: '<strong>Linia</strong> to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek.'
+      tag_html: '<strong>Tag</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł, np. Nazwa ulicy lub jej  ograniczenie prędkości.'
+    questions:
+      title: Jakieś pytania?
+      paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, pozwalających na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie tematów związanych z mapowaniem. <a href='%{help_url}'>Pomoc uzyskasz tutaj</a>."
+    start_mapping: Rozpocznij mapowanie
+    add_a_note:
+      title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę!
+      paragraph_1_html: >
+        Jeśli chcesz wprowadzić małą
+        zmianę, ale nie masz czasu na
+        rejestrację i poznanie sposobów
+        edycji, możesz łatwo dodać uwagę.
+      paragraph_2_html: "Wystarczy, że przejdziesz na <a href='%{map_url}'>mapę</a> i klikniesz ikonę: <span class='icon note'></span>. Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem."
+  fixthemap:
+    title: Zgłoś problem / Popraw mapę
+    how_to_help:
+      title: Jak pomóc
+      join_the_community:
+        title: Dołącz do społeczności
+        explanation_html: >
+          Jeśli zauważyłeś problem z mapą, na
+          przykład brakującą ulicę lub adres,
+          najlepszym sposobem na dodanie lub
+          naprawę takich danych jest dołączenie
+          do społeczności OpenStreetMap i
+          dokonanie edycji lub naprawy
+          własnoręcznie.
+      add_a_note:
+        instructions_html: "Wystarczy, że klikniesz na <a class='icon note'></a> lub taką samą ikonkę na mapie. Pojawi się wtedy znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj wiadomość, kliknij Zapisz, a inni maperzy zajmą się problemem."
+    other_concerns:
+      title: Inne kwestie
+  help_page:
+    title: Uzyskiwanie pomocy
+    welcome:
+      url: /welcome
+      title: Witamy w OSM
+      description: >
+        Zacznij od tego krótkiego przewodnika,
+        obejmującego podstawy OpenStreetMap.
+    help:
+      url: https://help.openstreetmap.org/
+      title: Strona Pomocy OpenStreetMap
+      description: >
+        Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na
+        stronie pytań i odpowiedzi OSM.
+    wiki:
+      url: >
+        http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
+      title: Wiki OpenStreetMap
+      description: >
+        Zapoznaj się z wiki, aby uzyskać
+        szczegółową dokumentację OSM.
+  about_page:
+    next: Dalej
+    copyright_html: '<span>&copy;</span>Członkowie<br>OpenStreetMap'
+    used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla setek stron internetowych, aplikacji oraz urządzeń'
+    lede_text: >
+      OpenStreetMap jest tworzony przez
+      społeczność dodającą dane o
+      drogach, ścieżkach, kawiarniach,
+      dworcach i wielu innych, na całym
+      świecie.
+    local_knowledge_title: Wiedza lokalna
+    local_knowledge_html: >
+      OpenStreetMap wyróżnia wiedzę
+      lokalną. Członkowie używają zdjęć
+      satelitarnych, lotniczych, nawigacji
+      GPS, i zwykłych map abyzweryfikować
+      czy dane w OSM są dokładne i aktualne.
+    community_driven_title: Kontrolowany przez społeczność
+    community_driven_html: |
+      Społeczność OpenStreetMap - urozmaicona, z pasją i rosnąca każdego dnia. Wśród naszych użytkowników są entuzjaści map, specjaliści GIS, inżynierowie wspomagający pracę serwerów OSM, specjaliści, którzy z humanistycznych powodów, pomagają w stworzeniu mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej, i wielu innych.
+       Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź <a href='%{diary_path}'>blogi użytkowników</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi społeczności</a>, <a href='http://www.osmfoundation.org/'>stronę fundacji OSM</a> oraz <a href='http://openstreetmap.org.pl'>stronę OSM Polska</a>.
+    open_data_title: Otwarte dane
+    open_data_html: "OpenStreetMap to <i>otwarte dane</i>: możesz używać ich jak tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzą one z  OpenStreetMap i jego członków. Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych możesz je dystrybuować, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz <a href='%{copyright_path}'>Prawa autorskie i licencja</a> by zobaczyć szczegóły."
+    partners_title: Partnerzy
+  notifier:
+    diary_comment_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował Twój wpis w pamiętniku'
+      hi: 'Witaj %{to_user},'
+      header: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
+      footer: 'Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl}'
+    message_notification:
+      hi: 'Witaj %{to_user},'
+      header: '%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
+      footer_html: 'Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i odpowiedzieć na nią na %{replyurl}'
+    friend_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego'
+      had_added_you: '%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
+      see_their_profile: 'Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.'
+      befriend_them: 'Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.'
+    gpx_notification:
+      greeting: Witaj,
+      your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX
+      with_description: z opisem
+      and_the_tags: i następujące tagi
+      and_no_tags: i brak znaczników
+      failure:
+        subject: '[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX'
+        failed_to_import: 'nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:'
+        more_info_1: >
+          Więcej informacji na temat błędów
+          przesyłania danych GPX i sposobach ich
+        more_info_2: 'uniknięcia można znaleźć na stronie:'
+      success:
+        subject: '[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX'
+        loaded_successfully: 'udało się wczytać, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie.'
+    signup_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap'
+      greeting: Cześć!
+      created: 'Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}.'
+      confirm: 'Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:'
+      welcome: >
+        Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci
+        dodatkowych informacji o tym jak
+        zacząć.
+    email_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail'
+    email_confirm_plain:
+      greeting: Cześć,
+      hopefully_you: 'Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.'
+      click_the_link: >
+        Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link,
+        aby potwierdzić zmianę.
+    email_confirm_html:
+      greeting: Cześć,
+      hopefully_you: 'Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.'
+      click_the_link: >
+        Jeśli to ty, kliknij na poniższy link,
+        aby potwierdzić zmianę.
+    lost_password:
+      subject: '[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła'
+    lost_password_plain:
+      greeting: Cześć,
+      hopefully_you: >
+        Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o
+        zresetowanie hasła do konta w serwisie
+        openstreetmap.org dla tego adresu
+        e-mail.
+      click_the_link: >
+        Jeśli to ty, kliknij na poniższy link,
+        aby zresetować hasło.
+    lost_password_html:
+      greeting: Witaj,
+      hopefully_you: >
+        Ktoś – prawdopodobnie Ty –
+        poprosił o zresetowanie hasła do konta
+        w serwisie openstreetmap.org dla tego
+        adresu e-mail.
+      click_the_link: >
+        Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link,
+        aby zresetować hasło.
+    note_comment_notification:
+      anonymous: Anonimowy użytkownik
+      greeting: Witaj,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją uwagę'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą Cię uwagę'
+        your_note: '%{commenter} zostawił komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} zostawił komentarz do uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}.'
+      closed:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją uwagę'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą Cię uwagę'
+        your_note: '%{commenter} rozwiązał jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} rozwiązał uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}.'
+      reopened:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował interesującą Cię uwagę'
+        your_note: '%{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}'
+        commented_note: '%{commenter} ponownie aktywował uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}.'
+      details: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.'
+  message:
+    inbox:
+      title: Wiadomości odebrane
+      my_inbox: skrzynka odbiorcza
       outbox: nadawcza
-      people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
+      messages: 'Masz %{new_messages} i %{old_messages}'
+      new_messages:
+        few: '%{count} nowe wiadomości'
+        many: '%{count} nowych wiadomości'
+        one: '%{count} nową wiadomość'
+        other: '%{count} nowych wiadomości'
+      old_messages:
+        few: '%{count} stare wiadomości'
+        many: '%{count} starych wiadomości'
+        one: '%{count} starą wiadomość'
+        other: '%{count} starych wiadomości'
+      from: Od
       subject: Temat
-      title: Wiadomości odebrane
-    mark: 
-      as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
-      as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
-    message_summary: 
-      delete_button: Usuń
+      date: Nadano
+      no_messages_yet: 'Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?'
+      people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
+    message_summary:
+      unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
       read_button: Oznacz jako przeczytaną
       reply_button: Odpowiedz
-      unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
-    new: 
-      back_to_inbox: Powrót do skrzynki
+      delete_button: Usuń
+    new:
+      title: Wysyłanie wiadomości
+      send_message_to: 'Wyślij nową wiadomość do %{name}'
+      subject: Temat
       body: Treść
-      limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania.
-      message_sent: Wiadomość wysłana
       send_button: Wyślij
-      send_message_to: Wyślij nową wiadomość do %{name}
-      subject: Temat
-      title: Wysyłanie wiadomości
-    no_such_message: 
-      body: Niestety, nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
-      heading: Nie ma takiej wiadomości
+      back_to_inbox: Powrót do skrzynki
+      message_sent: Wiadomość wysłana
+      limit_exceeded: >
+        Masz ostatnio wiele wysłanych
+        wiadomości. Proszę poczekać chwilę
+        przed powtórzeniem wysłania.
+    no_such_message:
       title: Nie ma takiej wiadomości
-    outbox: 
-      date: Nadano
+      heading: Nie ma takiej wiadomości
+      body: >
+        Niestety, nie ma wiadomości o tym
+        identyfikatorze.
+    outbox:
+      title: Wiadomości wysłane
+      my_inbox: 'Moja skrzynka %{inbox_link}'
       inbox: odbiorcza
-      my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link}
-      no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?
       outbox: nadawcza
-      people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
-      subject: Temat
-      title: Wiadomości wysłane
+      messages:
+        one: 'Masz %{count} wysłaną wiadomość'
+        other: 'Masz %{count} wysłanych wiadomości'
       to: Do
-    read: 
-      back_to_inbox: Powrót do wysłanych
-      back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej
+      subject: Temat
       date: Nadano
+      no_sent_messages: 'Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?'
+      people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
+    reply:
+      wrong_user: 'Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć.'
+    read:
+      title: Czytanie wiadomości
       from: Od
-      reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości
-      reading_your_sent_messages: Czytanie wysłanej wiadomości
-      reply_button: Odpowiedz
       subject: Temat
-      title: Czytanie wiadomości
-      to: Do
+      date: Nadano
+      reply_button: Odpowiedz
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
-      wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać, nie została wysłana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.
-    reply: 
-      wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć.
-    sent_message_summary: 
+      back: Cofnij
+      to: Do
+      wrong_user: 'Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać, nie została wysłana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.'
+    sent_message_summary:
       delete_button: Usuń
-  notifier: 
-    diary_comment_notification: 
-      footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl}
-      header: "%{from_user} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
-      hi: Witaj %{to_user},
-      subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował Twój wpis w pamiętniku"
-    email_confirm: 
-      subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail"
-    email_confirm_html: 
-      click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
-      greeting: Cześć,
-      hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.
-    email_confirm_plain: 
-      click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
-      greeting: Cześć,
-      hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby zmienić adres e-mail w serwisie
-      hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
-    friend_notification: 
-      befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.
-      had_added_you: "%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
-      see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.
-      subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego"
-    gpx_notification: 
-      and_no_tags: i brak znaczników
-      and_the_tags: i następujące znaczniki
-      failure: 
-        failed_to_import: "nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:"
-        more_info_1: Więcej informacji na temat błędów przesyłania danych GPX i sposobach ich
-        more_info_2: "uniknięcia można znaleźć na stronie:"
-        subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX"
-      greeting: Witaj,
-      success: 
-        loaded_successfully: udało się załadować, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie.
-        subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX"
-      with_description: z opisem
-      your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX
-    lost_password: 
-      subject: "[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła"
-    lost_password_html: 
-      click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
-      greeting: Witaj,
-      hopefully_you: Ktoś – prawdopodobnie Ty – poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
-    lost_password_plain: 
-      click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
-      greeting: Cześć,
-      hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła dla tego
-      hopefully_you_2: adresy e-mail konto openstreetmap.org.
-    message_notification: 
-      footer1: Możesz też przeczytać tę wiadomość pod adresem %{readurl}
-      footer2: możesz odpowiedzieć pod adresem %{replyurl}
-      header: "%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
-      hi: Witaj %{to_user},
-    signup_confirm: 
-      subject: "[OpenStreetMap] Prośba o potwierdzenie adresu e-mail"
-    signup_confirm_html: 
-      ask_questions: Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na <a href="http://help.openstreetmap.org/">naszej stronie pytań i odpowiedzi</a>.
-      click_the_link: Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
-      current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
-      get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners_Guide">na naszej wiki</a> i na <a href="http://www.opengeodata.org/">blogu opengeodata</a> który ma nawet <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty do posłuchania</a>!
-      greeting: Cześć!
-      hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
-      introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć %{introductory_video_link}.
-      more_videos: Mamy  %{more_videos_link}.
-      more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj
-      user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Warszawa">[[Category:Users_in_Warszawa]]</a>.
-      video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
-      wiki_signup: Załóż sobie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">konto na wiki projektu OpenStreetMap</a> jeśli chcesz.
-    signup_confirm_plain: 
-      ask_questions: "Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na naszej stronie pytań i odpowiedzi:"
-      blog_and_twitter: "Bądź na bieżąco z wiadomościami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:"
-      click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić
-      click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
-      current_user_1: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz
-      current_user_2: "tu:"
-      greeting: Cześć!
-      hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
-      introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
-      more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:"
-      opengeodata: "OpenGeoData.org to blog założyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:"
-      the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:"
-      user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie
-      user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
-      wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:"
-  oauth: 
-    oauthorize: 
-      allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych śladów GPS
-      allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
-      allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:"
-      allow_write_api: modyfikuj mapę
-      allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów
-      allow_write_gpx: prześlij ślady GPS
-      allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
-      request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji.
-    revoke: 
-      flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application}
-  oauth_clients: 
-    create: 
-      flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje
-    edit: 
-      submit: Edytuj
-      title: Edycja aplikacji
-    form: 
-      name: Nazwa
-      required: Wymagane
-    index: 
-      application: Nazwa aplikacji
-      my_apps: Programy klienckie
-      my_tokens: Zarejestrowane programy
-      no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu.
-      revoke: Odwołaj!
-      title: Szczegóły autoryzacji OAuth
-    new: 
-      submit: Zarejestruj
-      title: Rejestracja nowej aplikacji
-    show: 
-      edit: Edytuj szczegóły
-      key: "Klucz odbiorcy:"
-      secret: "Sekret odbiorcy:"
-      title: Szczegóły OAuth dla %{app_name}
-  site: 
-    edit: 
-      anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
-      flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com.  Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.
-      no_iframe_support: Przeglądarka, której używasz nie obsługuje HTML iframes, które są niezbędne dla tej funkcji.
-      not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
-      not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy.  Możesz ustawić je na publiczne na Twojej %{user_page}.
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie został skonfigurowany – aby uzyskać więcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
-      potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.)
-      potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.)
-      user_page_link: stronie użytkownika
-    index: 
-      js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz wyłączoną jego obsługę.
-      js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy.
-      license: 
-        license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
-        notice: Dostęp na zasadach licencji %{license_name}, prawa autorskie %{project_name} i jego uczestników.
-        project_name: projektu OpenStreetMap
+    mark:
+      as_read: >
+        Wiadomość została oznaczona jako
+        przeczytana
+      as_unread: >
+        Wiadomość została oznaczona jako
+        nieprzeczytana
+    delete:
+      deleted: Wiadomość usunięta
+  site:
+    index:
+      js_1: >
+        Twoja przeglądarka internetowa nie
+        obsługuje JavaScriptu, bądź też masz
+        wyłączoną jego obsługę.
+      js_2: >
+        OpenStreetMap używa JavaScriptu do
+        wyświetlania tej mapy.
       permalink: Permalink
-      remote_failed: Edycja nie powiodła się – sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona
       shortlink: Shortlink
-    key: 
-      map_key: Legenda
-      map_key_tooltip: Legenda mapy
-      table: 
-        entry: 
-          admin: Granica administracyjna
-          allotments: Ogródki działkowe
-          apron: 
-            - Płyta lotniska
-            - terminal
-          bridge: Czarny obrys – most
-          bridleway: Ścieżka dla koni
-          brownfield: Teren powyburzeniowy
-          building: Ważny budynek
+      createnote: Dodaj uwagę
+      license:
+        copyright: >
+          Prawa autorskie należą do
+          OpenStreetMap i jego autorów na
+          warunkach otwartej licencji
+      remote_failed: >
+        Edycja nie powiodła się – sprawdź,
+        czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony
+        i funkcja Remote Control jest włączona
+    edit:
+      not_public: >
+        Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje
+        były publiczne.
+      not_public_description: 'W tym trybie nie można już zmieniać mapy.  Możesz ustawić je na publiczne na Twojej %{user_page}.'
+      user_page_link: stronie użytkownika
+      anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
+      flash_player_required: 'Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com.  Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.'
+      potlatch_unsaved_changes: >
+        Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać
+        zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk
+        „Zapisz”, bądź też, jeśli
+        edytujesz w trybie „na żywo”,
+        odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.)
+      potlatch2_not_configured: >
+        Potlatch 2 nie został skonfigurowany
+        – aby uzyskać więcej informacji,
+        zobacz
+        http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+      potlatch2_unsaved_changes: >
+        Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz
+        zapisać zmiany w Potlatch 2 powinieneś
+        kliknąć przycisk „zapisz”.)
+      id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
+      no_iframe_support: >
+        Przeglądarka, której używasz nie
+        obsługuje HTML iframes, które są
+        niezbędne dla tej funkcji.
+    sidebar:
+      search_results: Wyniki wyszukiwania
+      close: Zamknij
+    search:
+      search: Szukaj
+      where_am_i: Gdzie jestem?
+      where_am_i_title: >
+        Określ obecną lokalizację przy
+        użyciu wyszukiwarki
+      submit_text: →
+    key:
+      table:
+        entry:
+          motorway: Autostrada
+          trunk: Droga ekspresowa
+          primary: Droga pierwszorzędna
+          secondary: Droga drugorzędna
+          unclassified: Drogi niesklasyfikowane
+          unsurfaced: Droga nieutwardzona
+          track: Ścieżka
           byway: Droga boczna
-          cable: 
-            - Kolej linowa
-            - wyciąg krzesełkowy
-          cemetery: Cmentarz
-          centre: Centrum sportowe
-          commercial: Zabudowa biurowo-usługowa
-          common: 
-            - Pole
-            - łąka
-          construction: Drogi w budowie
+          bridleway: Ścieżka dla koni
           cycleway: Ścieżka rowerowa
-          destination: Dostęp do punktu docelowego
-          farm: Gospodarstwo rolne
           footway: Chodnik
+          rail: Tory kolejowe
+          subway: Metro
+          tram:
+            - Lekka kolej
+            - tramwaj
+          cable:
+            - Kolej linowa
+            - wyciąg krzesełkowy
+          runway:
+            - Pas startowy
+            - kołowania
+          apron:
+            - Płyta lotniska
+            - terminal
+          admin: Granica administracyjna
           forest: Las
+          wood: Puszcza
           golf: Pole golfowe
-          heathland: Wrzosowisko
+          park: Park
+          resident: Teren mieszkalny
+          tourist: Atrakcja turystyczna
+          common:
+            - Pole
+            - łąka
+          retail: Zabudowa handlowo-usługowa
           industrial: Teren przemysłowy
-          lake: 
+          commercial: Zabudowa biurowo-usługowa
+          heathland: Wrzosowisko
+          lake:
             - Jezioro
             - rezerwuar
-          military: Teren wojskowy
-          motorway: Autostrada
-          park: Park
-          permissive: Możliwy wstęp
+          farm: Gospodarstwo rolne
+          brownfield: Teren powyburzeniowy
+          cemetery: Cmentarz
+          allotments: Ogródki działkowe
           pitch: Boisko sportowe
-          primary: Droga pierwszorzędna
-          private: Wstęp prywatny
-          rail: Tory kolejowe
+          centre: Centrum sportowe
           reserve: Rezerwat przyrody
-          resident: Teren mieszkalny
-          retail: Zabudowa handlowo-usługowa
-          runway: 
-            - Pas startowy
-            - kołowania
-          school: 
+          military: Teren wojskowy
+          school:
             - Szkoła
             - uniwersytet
-          secondary: Droga drugorzędna
+          building: Ważny budynek
           station: Dworzec kolejowy
-          subway: Metro
-          summit: 
+          summit:
             - Góra
             - szczyt
-          tourist: Atrakcja turystyczna
-          track: Ścieżka
-          tram: 
-            - Lekka kolej
-            - tramwaj
-          trunk: Droga główna
           tunnel: Kreskowany obrys – tunel
-          unclassified: Drogi niesklasyfikowane
-          unsurfaced: Droga nieutwardzona
-          wood: Puszcza
-    search: 
-      search: Szukaj
-      search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>więcej przykładów...</a>"
-      submit_text: →
-      where_am_i: Gdzie jestem?
-      where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
-    sidebar: 
-      close: Zamknij
-      search_results: Wyniki wyszukiwania
-  time: 
-    formats: 
-      friendly: "%e %B %Y o %H:%M"
-  trace: 
-    create: 
-      trace_uploaded: Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych.  Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym.
+          bridge: Czarny obrys – most
+          private: Wstęp prywatny
+          permissive: Możliwy wstęp
+          destination: Dostęp do punktu docelowego
+          construction: Drogi w budowie
+    richtext_area:
+      edit: Edytuj
+      preview: Podgląd
+    markdown_help:
+      title_html: 'Składnia <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
+      headings: Nagłówki
+      heading: Nagłówek
+      subheading: Podtytuł
+      unordered: Lista nieuporządkowana
+      ordered: Uporządkowana lista
+      first: Pierwszy element
+      second: Drugi element
+      link: Łącze
+      text: Tekst
+      image: Obraz
+      alt: Tekst alternatywny
+      url: Adres (URL)
+  trace:
+    visibility:
+      private: >
+        Prywatny (udostępniany jedynie jako
+        anonimowy, nieuporządkowane punkty)
+      public: >
+        Publiczny (pokazywany na liście
+        śladów i jako anonimowy,
+        nieuporządkowane punkty)
+      trackable: >
+        Niezidentyfikowany (udostępniany
+        jedynie jako anonimowy, uporządkowane
+        punkty ze znacznikami czasu)
+      identifiable: >
+        Zidentyfikowany (pokazywany w liście
+        śladów i jako zidentyfikowany,
+        uporządkowane punkty ze znacznikami
+        czasu)
+    create:
       upload_trace: Wgraj ślad GPS
-    delete: 
-      scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
-    edit: 
-      description: "Opis:"
+      trace_uploaded: >
+        Twój plik GPX został wczytany i czeka
+        na dodanie do bazy danych. Powinno to
+        nastąpić w ciągu 30 minut. Wtedy też
+        dostaniesz wiadomość z informacją o
+        tym fakcie.
+    edit:
+      title: 'Edycja śladu %{name}'
+      heading: 'Edycja śladu %{name}'
+      filename: 'Nazwa pliku:'
       download: pobierz
-      edit: edytuj
-      filename: "Nazwa pliku:"
-      heading: Edycja śladu %{name}
+      uploaded_at: 'Wysłano:'
+      points: 'Punkty:'
+      start_coord: 'Współrzędne początkowe:'
       map: mapa
-      owner: "Autor:"
-      points: "Punkty:"
-      save_button: Zapisz zmiany
-      start_coord: "Współrzędne początkowe:"
-      tags: "Znaczniki:"
+      edit: edytuj
+      owner: 'Autor:'
+      description: 'Opis:'
+      tags: 'Tagi:'
       tags_help: rozdzielone przecinkami
-      title: Edycja śladu %{name}
-      uploaded_at: "Załadowano:"
-      visibility: "Widoczność:"
+      save_button: Zapisz zmiany
+      visibility: 'Widoczność:'
       visibility_help: co to znaczy?
-    list: 
-      public_traces: Publiczne ślady GPS
-      public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
-      tagged_with: " otagowane %{tags}"
-      your_traces: Twoje ślady GPS
-    make_public: 
-      made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
-    offline: 
-      heading: Przechowywanie danych GPX jest wyłączone
-      message: System przechowywania i przesyłania plików GPX jest w tej chwili niedostępny
-    offline_warning: 
-      message: System przesyłania plików GPX jest w chwili obecnej niedostępny
-    trace: 
-      ago: "%{time_in_words_ago} temu"
-      by: utworzony przez użytkownika
-      count_points: "%{count} punktów"
-      edit: edycja
-      edit_map: Edytuj Mapę
-      identifiable: IDENTYFIKOWALNY
-      in: w
-      map: mapa
-      more: więcej
-      pending: OCZEKUJE
-      private: PRYWATNY
-      public: PUBLICZNY
-      trace_details: Pokaż szczegóły śladu
-      trackable: MOŻLIWY DO ŚLEDZENIA
-      view_map: Pokaż mapę
-    trace_form: 
+    trace_form:
+      upload_gpx: Prześlij plik GPX
       description: Opis
-      help: Pomoc
-      tags: Znaczniki
+      tags: 'Tagi:'
       tags_help: rozdzielone przecinkami
-      upload_button: Wgrywaj
-      upload_gpx: Prześlij plik GPX
       visibility: Widoczność
       visibility_help: co to znaczy?
-    trace_header: 
+      upload_button: Wgrywaj
+      help: Pomoc
+    trace_header:
+      upload_trace: Wyślij ślad
       see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
       see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
-      traces_waiting: Masz w tym momencie %{count} śladów nadal oczekujących na dodanie.  Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
-      upload_trace: Wyślij ślad
-    trace_optionals: 
-      tags: Znaczniki
-    trace_paging_nav: 
-      next: Następny »
-      previous: « Poprzedni
-      showing_page: Wyświetlanie strony %{page}
-    view: 
-      delete_track: Wykasuj ten ślad
-      description: "Opis:"
+      traces_waiting:
+        few: 'Masz %{count} ślady oczekujące na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
+        many: 'Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
+        one: 'Masz %{count} ślad oczekujący na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie go zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
+        other: 'Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
+    trace_optionals:
+      tags: Tagi
+    view:
+      title: 'Przeglądanie śladu %{name}'
+      heading: 'Przeglądanie śladu %{name}'
+      pending: OCZEKUJE
+      filename: 'Plik:'
       download: pobierz
-      edit: edycja
-      edit_track: Edytuj ten ślad
-      filename: "Plik:"
-      heading: Przeglądanie śladu %{name}
+      uploaded: 'Dodano:'
+      points: 'Punktów:'
+      start_coordinates: 'Współrzędne początkowe:'
       map: mapa
+      edit: edycja
+      owner: 'Autor:'
+      description: 'Opis:'
+      tags: 'Tagi:'
       none: Brak
-      owner: "Autor:"
-      pending: OCZEKUJE
-      points: "Punktów:"
-      start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
-      tags: "Znaczniki:"
-      title: Przeglądanie śladu %{name}
+      edit_track: Edytuj ten ślad
+      delete_track: Wykasuj ten ślad
       trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
-      uploaded: "Dodano:"
-      visibility: "Widoczność:"
-    visibility: 
-      identifiable: Zidentyfikowany (pokazywany w liście śladów i jako zidentyfikowany, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
-      private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
-      public: Publiczny (pokazywany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
-      trackable: Niezidentyfikowany (udostępniany jedynie jako anonimowy, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
-  user: 
-    account: 
-      contributor terms: 
-        agreed: Zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa.
-        agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
-        heading: "Warunki uczestnictwa:"
-        link text: co to jest?
-        not yet agreed: Nie zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa.
-      current email address: "Aktualny adres e-mail:"
-      delete image: Usuń obecną grafikę
-      email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
-      flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
-      flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika.  Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
-      home location: "Lokalizacja domowa:"
-      image: "Grafika:"
-      image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100)
-      keep image: Pozostaw dotychczasową ilustrację
-      latitude: "Szerokość:"
-      longitude: "Długość geograficzna:"
-      make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
-      my settings: Moje ustawienia
-      new email address: "Nowy adres e-mail:"
-      new image: Dodaj grafikę
-      no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
-      openid: 
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID
-        link text: co to jest?
-        openid: "OpenID:"
-      preferred editor: "Preferowany edytor:"
-      preferred languages: "Preferowane Języki:"
-      profile description: "Opis profilu:"
-      public editing: 
-        disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe.
-        disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
-        enabled: Włączone.  Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
-        enabled link text: co to jest?
-        heading: "Edycje publiczne:"
-      public editing note: 
-        heading: Publiczna edycja
-        text: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez stawanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy są już domyślnie publiczni.</ul></li>
-      replace image: Zmień obecną grafikę
-      return to profile: Powrót do profilu.
-      save changes button: Zapisz zmiany
-      title: Zmiana ustawień konta
-      update home location on click: Aktualizować lokalizację, kiedy klikam na mapie?
-    confirm: 
-      already active: To konto zostało potwierdzone.
-      before you start: Wiemy, że prawdopodobnie spieszy Ci się, aby rozpocząć mapowanie, ale zanim to zrobisz, możesz chcieć podać kilka informacji o sobie poniżej.
-      button: Potwierdzam
-      heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
-      press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
-      success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
-      unknown token: Wygląda na to, że ten żeton nie istnieje.
-    confirm_email: 
-      button: Potwierdzam
-      failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
-      heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
-      press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
-      success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
-    confirm_resend: 
-      failure: Brak użytkownika %{name}.
-    filter: 
-      not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania.
-    go_public: 
-      flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji.
-    list: 
-      confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników
-      empty: Nie znaleziono pasujących użytkowników
-      heading: Użytkownicy
-      hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników
-      summary: "%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}"
-      summary_no_ip: "%{name} utworzony %{date}"
-      title: Użytkownicy
-    login: 
-      account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną aktywność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>, jeśli chcesz przedyskutować blokadę.
-      account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub <a href="%{reconfirm}">poproś o ponowne przesłanie maila</a>.
-      auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię.
-      create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
-      email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
+      visibility: 'Widoczność:'
+    trace_paging_nav:
+      showing_page: 'Strona %{page}'
+      older: Starsze ślady
+      newer: Nowsze ślady
+    trace:
+      pending: OCZEKUJE
+      count_points: '%{count} punktów'
+      ago: '%{time_in_words_ago} temu'
+      more: więcej
+      trace_details: Pokaż szczegóły śladu
+      view_map: Pokaż mapę
+      edit: edycja
+      edit_map: Edytuj Mapę
+      public: PUBLICZNY
+      identifiable: IDENTYFIKOWALNY
+      private: PRYWATNY
+      trackable: MOŻLIWY DO ŚLEDZENIA
+      by: utworzony przez użytkownika
+      in: w
+      map: mapa
+    list:
+      public_traces: Publiczne ślady GPS
+      your_traces: Twoje ślady GPS
+      public_traces_from: 'Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}'
+      description: >
+        Przeglądaj najnowsze dodane ścieżki
+        GPS
+      tagged_with: ' otagowane %{tags}'
+      empty_html: "Nic tu jeszcze nie ma. <a href='%{upload_link}'>Prześlij nowy ślad</a> lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>stronie wiki</a>."
+    delete:
+      scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
+    make_public:
+      made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
+    offline_warning:
+      message: >
+        System przesyłania plików GPX jest w
+        chwili obecnej niedostępny
+    offline:
+      heading: >
+        Przechowywanie danych GPX jest
+        wyłączone
+      message: >
+        System przechowywania i przesyłania
+        plików GPX jest w tej chwili
+        niedostępny
+    georss:
+      title: Ślady GPS OpenStreetMap
+    description:
+      description_with_count:
+        one: 'Plik GPX z %{count} punktem od %{user}'
+        other: 'Plik GPX z %{count} punktami od %{user}'
+      description_without_count: 'Plik GPX od %{user}'
+  application:
+    require_cookies:
+      cookies_needed: >
+        Wydaje się, że masz wyłączoną
+        obsługę ciasteczek (cookies) w swojej
+        przeglądarce internetowej – włącz
+        ją, zanim przejdziesz dalej.
+    require_moderator:
+      not_a_moderator: >
+        Musisz być moderatorem, aby wykonać
+        tą akcję.
+    setup_user_auth:
+      blocked: >
+        Twój dostęp do API jest zablokowany.
+        Zaloguj się do interfejsu sieciowego,
+        aby dowiedzieć się więcej.
+      need_to_see_terms: >
+        Twój dostęp do API został czasowo
+        zawieszony. Zaloguj się przez stronę
+        WWW, aby zapoznać się z Warunkami
+        uczestnictwa. Nie masz obowiązku ich
+        akceptować, ale musisz się z nimi
+        zapoznać.
+  oauth:
+    oauthorize:
+      title: Autoryzuj dostęp do Twojego konta
+      request_access: 'Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji.'
+      allow_to: 'Zezwól aplikacji klienckiej na:'
+      allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
+      allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
+      allow_write_diary: >
+        tworzenie wpisów w dzienniku,
+        dopisywanie komentarzy i nawiązywanie
+        kontaktów.
+      allow_write_api: modyfikuj mapę
+      allow_read_gpx: >
+        odczytywanie Twoich osobistych śladów
+        GPS
+      allow_write_gpx: prześlij ślady GPS
+      allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+    oauthorize_success:
+      title: Żądanie autoryzacji dozwolone
+      allowed: 'Dałeś aplikacji %{app_name} dostęp do twojego konta.'
+      verification: 'Kod weryfikacyjny to %{code}.'
+    oauthorize_failure:
+      title: Żądanie autoryzacji nie powiodło się
+      denied: 'Zakazano aplikacji %{app_name} dostępu do twojego konta.'
+      invalid: Nieprawidłowy token do autoryzacji.
+    revoke:
+      flash: 'Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application}'
+  oauth_clients:
+    new:
+      title: Rejestracja nowej aplikacji
+      submit: Zarejestruj
+    edit:
+      title: Edycja aplikacji
+      submit: Edytuj
+    show:
+      title: 'Szczegóły OAuth dla %{app_name}'
+      key: 'Klucz odbiorcy:'
+      secret: 'Sekret odbiorcy:'
+      url: 'URL znacznika zapytania:'
+      access_url: 'URL znaki dostępu:'
+      authorize_url: 'URL upoważnienia:'
+      support_notice: >
+        Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i
+        sygnatury RSA-SHA1.
+      edit: Edytuj szczegóły
+      delete: Usuń klienta
+      confirm: Jesteś pewien?
+      requests: 'Zapytanie następujących uprawnień ze strony użytkownika:'
+      allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
+      allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
+      allow_write_diary: >
+        tworzenie wpisów w dzienniku,
+        dopisywanie komentarzy i nawiązywanie
+        kontaktów.
+      allow_write_api: modyfikacja mapy.
+      allow_read_gpx: odczytywanie ich śladów GPS.
+      allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
+      allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+    index:
+      title: Szczegóły autoryzacji OAuth
+      my_tokens: Zarejestrowane programy
+      list_tokens: 'Następujące tokeny zostały wydane do aplikacji w twoim imieniu:'
+      application: Nazwa aplikacji
+      issued_at: Wydane
+      revoke: Odwołaj!
+      my_apps: Programy klienckie
+      no_apps: 'Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu.'
+      registered_apps: 'Masz zarejestrowane następujące aplikacje klienckie:'
+      register_new: Zarejestruj swoją aplikację
+    form:
+      name: Nazwa
+      required: Wymagane
+      url: Główny adres URL aplikacji
+      callback_url: Adres URL odwołania zwrotnego
+      support_url: Adres URL pomocy technicznej
+      requests: 'Żądaj następujących uprawnień od użytkowników:'
+      allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
+      allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
+      allow_write_diary: >
+        tworzenie wpisów w dzienniku,
+        dopisywanie komentarzy i nawiązywanie
+        kontaktów.
+      allow_write_api: modyfikacja mapy.
+      allow_read_gpx: >
+        odczytywanie ich prywatnych śladów
+        GPS.
+      allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
+      allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+    not_found:
+      sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type}.'
+    create:
+      flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje
+    update:
+      flash: >
+        Informacje o kliencie zostały
+        pomyślnie zaktualizowane
+    destroy:
+      flash: Usunięto rejestrację aplikacji
+  user:
+    login:
+      title: Logowanie
       heading: Logowanie
-      login_button: Zaloguj się
+      email or username: 'Adres email lub nazwa użytkownika:'
+      password: Hasło
+      openid: '%{logo} OpenID:'
+      remember: 'Pamiętaj mnie:'
       lost password link: Zapomniałeś hasła?
+      login_button: Zaloguj się
+      register now: Zarejestruj się
+      with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika i hasło:'
+      with openid: 'Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:'
       new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
+      to make changes: >
+        Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap,
+        musisz mieć konto.
+      create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
       no account: Nie masz konta?
-      notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Dowiedz się więcej o nadchodzącej zmianie licencji OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">tłumaczenia</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">dyskusja</a>)
-      openid: "%{logo} OpenID:"
-      openid invalid: Niestety Twój OpenID wydaje się być nieprawidłowy
-      openid missing provider: Niestety kontakt z dostawcą OpenID jest niemożliwy
+      account not active: 'Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub <a href="%{reconfirm}">poproś o ponowne przesłanie maila</a>.'
+      account is suspended: 'Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną aktywność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>, jeśli chcesz przedyskutować blokadę.'
+      auth failure: >
+        Niestety, podane dane nie pozwoliły na
+        zalogowanie.
+      openid missing provider: >
+        Niestety kontakt z dostawcą OpenID jest
+        niemożliwy
+      openid invalid: >
+        Niestety Twój OpenID wydaje się być
+        nieprawidłowy
       openid_logo_alt: Zaloguj używając OpenID
-      openid_providers: 
-        aol: 
-          alt: Zaloguj używając AOL OpenID
-          title: Zaloguj używając AOL
-        google: 
-          alt: Zaloguj używając Google OpenID
-          title: Zaloguj używając Google
-        myopenid: 
-          alt: Zaloguj używając myOpenID OpenID
-          title: Zaloguj używając myOpenID
-        openid: 
-          alt: Zaloguj używając adresu URL OpenID
+      openid_providers:
+        openid:
           title: Zaloguj używając OpenID
-        wordpress: 
-          alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID
-          title: Zaloguj używając Wordpress
-        yahoo: 
-          alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID
+          alt: Zaloguj używając adresu URL OpenID
+        google:
+          title: Zaloguj używając Google
+          alt: Zaloguj używając Google OpenID
+        yahoo:
           title: Zaloguj używając Yahoo
-      password: Hasło
-      register now: Zarejestruj się
-      remember: "Pamiętaj mnie:"
-      title: Logowanie
-      to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto.
-      with openid: "Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:"
-      with username: "Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika i hasło:"
-    logout: 
+          alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID
+        wordpress:
+          title: Zaloguj używając Wordpress
+          alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID
+        aol:
+          title: Zaloguj używając AOL
+          alt: Zaloguj używając AOL OpenID
+    logout:
+      title: Wyloguj
       heading: Wyloguj z OpenStreetMap
       logout_button: Wyloguj
-      title: Wyloguj
-    lost_password: 
-      email address: "Adres e-mail:"
+    lost_password:
+      title: zgubione hasło
       heading: Zapomniałeś hasła?
-      help_text: Wpisz adres e-mail, którego użyłeś do logowania się. Wyślemy na niego link, który możesz użyć do zresetowania hasła.
+      email address: 'Adres e-mail:'
       new password button: Wyczyść hasło
-      notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
-      notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło.
-      title: zgubione hasło
-    make_friend: 
-      already_a_friend: "%{name} już jest Twoim gronie znajomych."
-      failed: Niestety dodanie %{name} jako znajomego nie powiodło się.
-      success: "%{name} jest teraz Twoim znajomym."
-    new: 
-      confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:"
-      confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
-      contact_webmaster: Skontaktuj się proszę się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a>, aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to będzie możliwe.
-      continue: Kontynuuj
-      display name: "Przyjazna nazwa:"
-      display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach.
-      email address: "Adres e-mail:"
-      fill_form: Po wypełnieniu formularza otrzymasz e-mail z instrukcjami dotyczącymi aktywacji konta.
-      flash create success message: Rejestracja udana. Sprawdź czy na adres %{email} przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz edytować mapę.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego, które prosi nowych nadawców o potwierdzenie, będziesz musiał dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów, bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
-      heading: Zakładanie konta
-      license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">warunki współtworzenia</a>.
-      no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
-      not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">polityka prywatności</a>)
-      openid: "%{logo} OpenID:"
-      openid association: "<p>Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Jeśli jesteś nowym użytkownikiem OpenStreetMap, utwórz nowe konto, korzystając z poniższego formularza.</li>\n  <li>Jeśli masz już konto, możesz zalogować się na nie przy użyciu nazwy użytkownika i hasła, a następnie skojarzyć je z kontem OpenID w ustawieniach użytkownika.\n  </li>\n</ul>"
-      openid no password: Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie jest wymagane, jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
+      help_text: >
+        Wpisz adres e-mail, którego użyłeś
+        do logowania się. Wyślemy na niego
+        link, który możesz użyć do
+        zresetowania hasła.
+      notice email on way: >
+        Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale
+        zaraz dostaniesz maila z pomocą
+        którego niedługo zresetujesz hasło.
+      notice email cannot find: >
+        Niestety nie znaleziono tego adresu
+        e-mail.
+    reset_password:
+      title: zresetuj hasło
+      heading: 'Resetowanie hasła %{user}'
       password: Hasło
-      title: Nowe konto
-      use openid: Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania
-    no_such_user: 
-      body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię.  Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
-      heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
-      title: Nie znaleziono użytkownika
-    popup: 
-      friend: Znajomy
-      nearby mapper: Mapowicz z okolicy
-      your location: Twoje położenie
-    remove_friend: 
-      not_a_friend: "%{name} nie był Twoim znajomym."
-      success: "%{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
-    reset_password: 
       confirm password: Potwierdź hasło
+      reset: Resetuj hasło
       flash changed: Hasło zostało zmienione.
       flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
-      heading: Resetowanie hasła %{user}
+    new:
+      title: Zarejestruj się
+      no_auto_account_create: >
+        Niestety nie możemy aktualnie stworzyć
+        Ci konta automatycznie.
+      contact_webmaster: 'Skontaktuj się proszę się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a>, aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to będzie możliwe.'
+      about:
+        header: Darmowa i edytowalna
+        html: '<p>W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje oraz pobierać i używać map za darmo.</p>'
+      license_agreement: 'Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Warunki uczestnictwa</a>.'
+      email address: 'Adres e-mail:'
+      confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
+      not displayed publicly: 'Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="polityka prywatności zawierająca sekcję o adresach e-mail">politykę prywatności</a>)'
+      display name: 'Przyjazna nazwa:'
+      display name description: >
+        Twoja publiczna nazwa użytkownika.
+        Można ją później zmienić w
+        ustawieniach.
+      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: Hasło
-      reset: Resetuj hasło
-      title: zresetuj hasło
-    set_home: 
-      flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
-    suspended: 
-      body: "<p>\n  Niestety, Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.\n</p>\n<p>\n  Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora.\n  Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.\n</p>"
-      heading: Konto zawieszone
-      title: Konto zawieszone
-      webmaster: webmaster
-    terms: 
-      agree: Akceptuję
-      consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkład jest w domenie publicznej
+      confirm password: 'Potwierdzenie hasła:'
+      use openid: 'Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania'
+      openid no password: >
+        Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie
+        jest wymagane, jednak niektóre
+        dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go
+        potrzebować.
+      openid association: |
+        <p>Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.</p>
+        <ul>
+          <li>Jeśli jesteś nowym użytkownikiem OpenStreetMap, utwórz nowe konto, korzystając z poniższego formularza.</li>
+          <li>Jeśli masz już konto, możesz zalogować się na nie przy użyciu nazwy użytkownika i hasła, a następnie skojarzyć je z kontem OpenID w ustawieniach użytkownika.
+          </li>
+        </ul>
+      continue: Zarejestruj się
+      terms accepted: >
+        Dziękujemy za przyjęcie nowych
+        Warunków uczestnictwa!
+      terms declined: 'Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć <a href="%{url}">na tej stronie</a>.'
+    terms:
+      title: Warunki uczestnictwa
+      heading: Warunki uczestnictwa
+      read and accept: >
+        Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną
+        poniżej i nacisnąć "Akceptuję".
+        Klikając ten przycisk przyjmujesz
+        warunki umowy.
+      consider_pd: >
+        Oprócz powyższych warunków,
+        stwierdzam również, że mój wkład
+        jest w domenie publicznej
       consider_pd_why: co to oznacza?
+      guidance: 'Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: <a href="%{summary}">w formie czytelnego podsumowania</a> oraz <a href="%{translations}">nieoficjalne tłumaczenia</a>'
+      agree: Akceptuję
       decline: Nie akceptuję
-      heading: Warunki współtworzenia
-      legale_names: 
+      you need to accept or decline: >
+        Prosimy przeczytać i następnie
+        przyjąć lub odrzucić nowe Warunki
+        uczestnictwa, aby kontynuować.
+      legale_select: 'Proszę wybrać kraj zamieszkania:'
+      legale_names:
         france: Francja
         italy: Włochy
         rest_of_world: Reszta świata
-      legale_select: "Proszę wybrać kraj zamieszkania:"
-      read and accept: Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną poniżej i nacisnąć "Akceptuję". Klikając ten przycisk akceptujesz warunki umowy.
-      title: Warunki współtworzenia
-      you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie zaakceptować lub odrzucić nowe warunki współtworzenia, aby kontynuować.
-    view: 
-      activate_user: aktywuj tego użytkownika
-      add as friend: dodaj do znajomych
-      ago: (%{time_in_words_ago} temu)
-      block_history: otrzymane blokady
-      blocks by me: nałożone blokady
-      blocks on me: otrzymane blokady
-      comments: komentarze
-      confirm: Potwierdź
-      confirm_user: zatwierdź tego użytkownika
-      create_block: zablokuj tego użytkownika
-      created from: "Stworzony z:"
-      ct accepted: zaakceptowane %{ago} temu
-      ct declined: odrzucone
-      ct status: "Warunki uczestnictwa:"
-      ct undecided: niezdecydowane
-      deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika
-      delete_user: usuń to konto
-      description: Opis
-      diary: dziennik
-      edits: edycje
-      email address: Adres e‐mail
-      friends_diaries: Przeglądaj wszystkie wpisy dziennika wykonane przez przyjaciół
-      hide_user: ukryj tego użytkownika
-      if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizację, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej %{settings_link}.
-      km away: "%{count}km stąd"
-      latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:"
-      m away: "%{count}m stąd"
-      mapper since: "Mapuje od:"
-      moderator_history: nałożone blokady
-      my comments: moje komentarze
+    no_such_user:
+      title: Nie znaleziono użytkownika
+      heading: 'Użytkownik %{user} nie istnieje'
+      body: 'Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię.  Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.'
+    view:
       my diary: mój dziennik
+      new diary entry: nowy wpis w dzienniku
       my edits: moje zmiany
-      my settings: moje ustawienia
       my traces: moje ślady
-      nearby users: Najbliżsi użytkownicy
-      nearby_diaries: Przeglądaj wszystkie wpisy dziennika użytkowników znajdujących się w pobliżu
-      new diary entry: nowy wpis w dzienniku
-      no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
-      no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania w tej okolicy.
+      my notes: moje uwagi
+      my messages: moje wiadomości
+      my profile: mój profil
+      my settings: moje ustawienia
+      my comments: moje komentarze
       oauth settings: ustawienia oauth
-      remove as friend: usuń ze znajomych
-      role: 
+      blocks on me: Otrzymane blokady
+      blocks by me: Nałożone blokady
+      send message: wyślij wiadomość
+      diary: dziennik
+      edits: edycje
+      traces: ślady
+      notes: uwagi
+      remove as friend: Usuń ze znajomych
+      add as friend: dodaj do znajomych
+      mapper since: 'Mapuje od:'
+      ago: '(%{time_in_words_ago} temu)'
+      ct status: 'Warunki uczestnictwa:'
+      ct undecided: niezdecydowane
+      ct declined: odrzucone
+      ct accepted: 'przyjęte %{ago} temu'
+      latest edit: 'Ostatnia edycja %{ago}:'
+      email address: Adres e‐mail
+      created from: 'Stworzony z:'
+      status: 'Stan:'
+      spam score: 'Punktacja spamu:'
+      description: Opis
+      user location: Lokalizacja użytkownika
+      if set location: 'Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć użytkowników blisko ciebie.'
+      settings_link_text: stronie ustawień
+      your friends: Twoi znajomi
+      no friends: >
+        Nie masz jeszcze dodanych żadnych
+        znajomych.
+      km away: '%{count}km stąd'
+      m away: '%{count}m stąd'
+      nearby users: Najbliżsi użytkownicy
+      no nearby users: >
+        Nie ma innych użytkowników, którzy
+        przyznają się do mapowania w tej
+        okolicy.
+      role:
         administrator: Ten użytkownik jest administratorem
-        grant: 
+        moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
+        grant:
           administrator: Przyznaj dostęp administratora
           moderator: Przyznaj dostęp moderatora
-        moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
-        revoke: 
+        revoke:
           administrator: Cofnij dostęp administratora
           moderator: Cofnij dostęp moderatora
-      send message: wyślij wiadomość
-      settings_link_text: stronie ustawień
-      spam score: "Punktacja spamu:"
-      status: "Stan:"
-      traces: ślady
+      block_history: otrzymane blokady
+      moderator_history: nałożone blokady
+      comments: komentarze
+      create_block: zablokuj tego użytkownika
+      activate_user: aktywuj tego użytkownika
+      deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika
+      confirm_user: zatwierdź tego użytkownika
+      hide_user: ukryj tego użytkownika
       unhide_user: odkryj tego użytkownika
-      user location: Lokalizacja użytkownika
-      your friends: Twoi znajomi
-  user_block: 
-    blocks_by: 
-      empty: Użytkownik %{name} nie nałożył jeszcze żadnej blokady.
-      heading: Lista blokad dla użytkownika %{name}
-      title: Blokady nałożone przez użytkownika %{name}
-    blocks_on: 
-      empty: "%{name} nie był jeszcze zablokowany."
-      heading: Lista blokad na użytkownika %{name}
-      title: Blokady na użytkownika %{name}
-    create: 
-      flash: Nalożono blokadę na użytkownika %{name}.
-      try_contacting: Proszę rozważ, czy nie warto skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem blokady, by miał on czas na odpowiedź.
-      try_waiting: Proszę rozważ, czy użytkownik nie powinien dostać czasu na udzielenie odpowiedzi przed nałożeniem blokady.
-    edit: 
+      delete_user: usuń to konto
+      confirm: Potwierdź
+      friends_changesets: zestawy zmian znajomych
+      friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
+      nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
+      nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
+    popup:
+      your location: Twoje położenie
+      nearby mapper: Mapowicz z okolicy
+      friend: Znajomy
+    account:
+      title: Zmiana ustawień konta
+      my settings: moje ustawienia
+      current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
+      new email address: 'Nowy adres e-mail:'
+      email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
+      openid:
+        openid: 'OpenID:'
+        link: >
+          http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID
+        link text: co to jest?
+      public editing:
+        heading: 'Edycje publiczne:'
+        enabled: 'Włączone.  Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.'
+        enabled link: >
+          http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+        enabled link text: co to jest?
+        disabled: >
+          Wyłączone i nieuprawniony do edycji
+          danych, wszystkie wcześniejsze edycje
+          są anonimowe.
+        disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
+      public editing note:
+        heading: Publiczna edycja
+        text: 'Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez stawanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy są już domyślnie publiczni.</ul></li>'
+      contributor terms:
+        heading: 'Warunki uczestnictwa:'
+        agreed: >
+          Zgodziłeś się na nowe Warunki
+          uczestnictwa.
+        not yet agreed: >
+          Nie zgodziłeś się na nowe warunki
+          uczestnictwa.
+        review link text: >
+          Na tej stronie możesz zapoznać się z
+          nowymi Warunkami uczestnictwa i je
+          zaakceptować.
+        agreed_with_pd: >
+          Zadeklarowałeś, że twoje edycje
+          publikujesz w domenie publicznej.
+        link text: co to jest?
+      profile description: 'Opis profilu:'
+      preferred languages: 'Preferowane języki:'
+      preferred editor: 'Preferowany edytor:'
+      image: 'Grafika:'
+      gravatar:
+        gravatar: Użyj Gravatara
+        link text: co to jest?
+      new image: Dodaj grafikę
+      keep image: Pozostaw dotychczasową ilustrację
+      delete image: Usuń obecną grafikę
+      replace image: Zmień obecną grafikę
+      image size hint: >
+        (najlepiej sprawdzają się kwadratowe
+        obrazy o rozmiarach przynajmniej
+        100x100)
+      home location: 'Lokalizacja domowa:'
+      no home location: >
+        Nie wpisałeś swojej lokalizacji
+        domowej.
+      latitude: 'Szerokość:'
+      longitude: 'Długość geograficzna:'
+      update home location on click: >
+        Aktualizować lokalizację, kiedy klikam
+        na mapie?
+      save changes button: Zapisz zmiany
+      make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
+      return to profile: Powrót do profilu
+      flash update success confirm needed: 'Zaktualizowano profil użytkownika.  Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.'
+      flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
+    confirm:
+      heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail!
+      introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem.
+      introduction_2: >
+        Potwierdź swoje konto klikając na link
+        w wiadomości i zacznij mapować.
+      press confirm button: >
+        Użyj poniższego przycisku aby
+        aktywować Twoje konto.
+      button: Potwierdzam
+      already active: To konto zostało potwierdzone.
+      unknown token: >
+        Ten kod potwierdzający wygasł lub nie
+        istnieje.
+      reconfirm_html: 'Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem <a href="%{reconfirm}">klikając tutaj</a>.'
+    confirm_resend:
+      success: 'Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę.<br /><br />Jeśli używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej listy dodałeś adres webmaster@openstreetmap.org. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się z tobą bez problemów.'
+      failure: 'Brak użytkownika %{name}.'
+    confirm_email:
+      heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
+      press confirm button: >
+        Użyj poniższego przycisku aby
+        potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
+      button: Potwierdzam
+      success: >
+        Twój nowy adres został zatwierdzony,
+        cieszymy się że do nas dołączyłeś!
+      failure: >
+        Adres email o tym kodzie był już
+        potwierdzony.
+    set_home:
+      flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
+    go_public:
+      flash success: >
+        Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz
+        publiczne i jesteś uprawniony/a do
+        edycji.
+    make_friend:
+      heading: 'Dodać %{user} do listy przyjaciół?'
+      button: Dodaj do listy przyjaciół
+      success: '%{name} jest teraz twoim znajomym!'
+      failed: 'Niestety dodanie %{name} jako znajomego nie powiodło się.'
+      already_a_friend: '%{name} już jest Twoim gronie znajomych.'
+    remove_friend:
+      heading: 'Usunąć %{user} z przyjaciół?'
+      button: Usuń z przyjaciół
+      success: '%{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych.'
+      not_a_friend: '%{name} nie był Twoim znajomym.'
+    filter:
+      not_an_administrator: >
+        Musisz mieć uprawnienia administratora
+        do wykonania tego działania.
+    list:
+      title: Użytkownicy
+      heading: Użytkownicy
+      showing:
+        one: 'Strona %{page} (%{first_item} z %{items})'
+        other: 'Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})'
+      summary: '%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}'
+      summary_no_ip: '%{name} utworzony %{date}'
+      confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników
+      hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników
+      empty: >
+        Nie znaleziono pasujących
+        użytkowników
+    suspended:
+      title: Konto zawieszone
+      heading: Konto zawieszone
+      webmaster: webmaster
+      body: |
+        <p>
+          Niestety, Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.
+        </p>
+        <p>
+          Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora.
+          Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.
+        </p>
+  user_role:
+    filter:
+      not_an_administrator: >
+        Tylko administratorzy mogą zarządzać
+        rolami użytkowników, a ty nie jesteś
+        administratorem.
+      not_a_role: "Napis `%{role}' nie jest ważną rolą."
+      already_has_role: 'Użytkownik ma już rolę %{role}.'
+      doesnt_have_role: 'Użytkownik nie ma roli %{role}.'
+    grant:
+      title: Potwierdź przyznawanie roli
+      heading: Potwierdź przyznawanie roli
+      are_you_sure: "Czy na pewno chcesz przyznać rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?"
+      confirm: Potwierdź
+      fail: "Nie można przyznać roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne."
+    revoke:
+      title: Potwierdź cofanie roli
+      heading: Potwierdź cofanie roli
+      are_you_sure: "Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?"
+      confirm: Potwierdź
+      fail: "Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne."
+  user_block:
+    model:
+      non_moderator_update: >
+        Musisz być moderatorem, żeby ustalać
+        i edytować blokady.
+      non_moderator_revoke: >
+        Musisz być moderatorem, żeby
+        odwoływać blokady.
+    not_found:
+      sorry: 'Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}.'
+      back: Powrót do spisu
+    new:
+      title: 'Tworzenie blokady użytkownika %{name}'
+      heading: 'Tworzenie blokady użytkownika %{name}'
+      reason: 'Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsądek oraz podaj jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwagę to, że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.'
+      period: >
+        Na jak długo od tego momentu
+        użytkownik ma być zablokowany przed
+        dostępem do API.
+      submit: Utwórz blokadę
+      tried_contacting: >
+        Skontaktowałem się z użytkownikami i
+        poprosiłem ich o zaprzestanie.
+      tried_waiting: 'Dałem(-am) użytkownikowi  rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty.'
+      needs_view: >
+        Użytkownik musi się zalogować, zanim
+        blokada zostanie wyczyszczona
       back: Zobacz wszystkie blokady
-      heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name}
-      needs_view: Czy użytkownik musi zalogować się zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu?
-      period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API.
-      reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.
-      show: Zobacz tę blokadę
+    edit:
+      title: 'Edycja blokady dla użytkownika %{name}'
+      heading: 'Edycja blokady dla użytkownika %{name}'
+      reason: 'Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.'
+      period: >
+        Na jak długo od tego momentu
+        użytkownik ma być zablokowany przed
+        dostępem do API.
       submit: Uaktualnij blokadę
-      title: Edycja blokady dla użytkownika %{name}
-    filter: 
-      block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować.
-      block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej.
-    helper: 
-      time_future: Blokada wygasa %{time}.
-      time_past: Zakończono %{time} temu.
-      until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika.
-    index: 
-      empty: Nie nałożono do tej pory żadnych blokad.
-      heading: Lista blokad użytkowników
-      title: Blokady użytkownika
-    model: 
-      non_moderator_revoke: Musisz być moderatorem, żeby odwoływać blokady.
-      non_moderator_update: Musisz być moderatorem, żeby ustalać i edytować blokady.
-    new: 
+      show: Zobacz tę blokadę
       back: Zobacz wszystkie blokady
-      heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
-      needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie wyczyszczona
-      period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API.
-      submit: Utwórz blokadę
-      title: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
-      tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie.
-      tried_waiting: Dałem(-am) użytkownikowi  rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty.
-    not_found: 
-      back: Powrót do spisu
-      sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}.
-    partial: 
+      needs_view: >
+        Czy użytkownik musi zalogować się
+        zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu?
+    filter:
+      block_expired: >
+        Blokada zakończyła się i nie można
+        jej edytować.
+      block_period: >
+        Długość blokady należy wybrać z
+        listy rozwijanej.
+    create:
+      try_contacting: >
+        Proszę rozważ, czy nie warto
+        skontaktować się z użytkownikiem
+        przed nałożeniem blokady, by miał on
+        czas na odpowiedź.
+      try_waiting: >
+        Proszę rozważ, czy użytkownik nie
+        powinien dostać czasu na udzielenie
+        odpowiedzi przed nałożeniem blokady.
+      flash: 'Nalożono blokadę na użytkownika %{name}.'
+    update:
+      only_creator_can_edit: >
+        Tylko moderator nakładający blokadę
+        może ją edytować.
+      success: Blokada zaktualizowana.
+    index:
+      title: Blokady użytkownika
+      heading: Lista blokad użytkowników
+      empty: >
+        Nie nałożono do tej pory żadnych
+        blokad.
+    revoke:
+      title: 'Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on}'
+      heading: 'Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez użytkownika %{block_by}'
+      time_future: 'Blokada zakończy się za %{time}.'
+      past: 'Blokada zakończyła się %{time} temu i nie można jej odwołać.'
+      confirm: >
+        Czy na pewno chcesz odwołać tę
+        blokadę?
+      revoke: Odwołaj
+      flash: Blokada została odwołana.
+    period:
+      one: 1 godzina
+      other: '%{count} godzin'
+    partial:
+      show: Pokaż
+      edit: Edytuj
+      revoke: Odwołaj
       confirm: Na pewno?
-      creator_name: Twórca
       display_name: Zablokowany użytkownik
-      edit: Edytuj
-      not_revoked: (nie odwołana)
+      creator_name: Twórca
       reason: Powód blokady
-      revoke: Odwołaj
+      status: Status
       revoker_name: Odwołana przez
-      show: Pokaż
+      not_revoked: (nie odwołana)
+      showing_page: 'Strona %{page}'
+      next: Następna »
+      previous: « Poprzednia
+    helper:
+      time_future: 'Blokada wygasa za %{time}.'
+      until_login: >
+        Aktywne do momentu zalogowania
+        użytkownika.
+      time_past: 'Zakończono %{time} temu.'
+    blocks_on:
+      title: 'Blokady na użytkownika %{name}'
+      heading: 'Lista blokad na użytkownika %{name}'
+      empty: '%{name} nie był jeszcze zablokowany.'
+    blocks_by:
+      title: 'Blokady nałożone przez użytkownika %{name}'
+      heading: 'Lista blokad dla użytkownika %{name}'
+      empty: 'Użytkownik %{name} nie nałożył jeszcze żadnej blokady.'
+    show:
+      title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
+      heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
+      time_future: 'Blokada wygasa za %{time}'
+      time_past: 'Zakończona %{time} temu'
       status: Status
-    period: 
-      one: 1 godzina
-      other: "%{count} godzin"
-    revoke: 
-      confirm: Czy na pewno chcesz odwołać tę blokadę?
-      flash: Blokada została odwołana.
-      heading: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez użytkownika %{block_by}
-      past: Blokada zakończyła się %{time} temu i nie można jej odwołać.
+      show: Pokaż
+      edit: Edytuj
       revoke: Odwołaj
-      time_future: Blokada zakończy się za %{time}.
-      title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on}
-    show: 
-      back: Przejrzyj wszystkie blokady
       confirm: Na pewno?
-      edit: Edytuj
-      heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}"
-      needs_view: Użytkownik musi się zalogować zanim blokada zostanie wyczyszczona.
       reason: Przyczyna blokady
-      revoke: Odwołaj
+      back: Pokaż wszystkie blokady
       revoker: Cofający uprawnienia
-      show: Pokaż
-      status: Status
-      time_future: Blokada wygasa %{time}
-      time_past: Zakończona %{time} temu
-      title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}"
-    update: 
-      only_creator_can_edit: Tylko moderator nakładający blokadę może ją edytować.
-      success: Blokada zaktualizowana.
-  user_role: 
-    filter: 
-      already_has_role: Użytkownik ma już rolę %{role}.
-      doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}.
-      not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważną rolą.
-      not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, a ty nie jesteś administratorem.
-    grant: 
-      are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?
-      confirm: Potwierdź
-      fail: Nie można przyznać roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
-      heading: Potwierdź przyznawanie roli
-      title: Potwierdź przyznawanie roli
-    revoke: 
-      are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?
-      confirm: Potwierdź
-      fail: Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
-      heading: Potwierdź cofanie roli
-      title: Potwierdź cofanie roli
+      needs_view: >
+        Użytkownik musi się zalogować zanim
+        blokada zostanie wyczyszczona.
+  note:
+    description:
+      opened_at_html: 'Stworzono %{when} temu'
+      opened_at_by_html: 'Stworzono %{when} temu przez %{user}'
+      commented_at_html: 'Zaktualizowano %{when} temu'
+      commented_at_by_html: 'Zaktualizowano %{when} temu przez %{user}'
+      closed_at_html: 'Rozwiązano %{when} temu'
+      closed_at_by_html: 'Rozwiązano %{when} temu przez %{user}'
+      reopened_at_html: 'Ponownie aktywowano %{when} temu'
+      reopened_at_by_html: 'Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user}'
+    rss:
+      title: Uwagi OpenStreetMap
+      description_area: 'Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
+      description_item: 'Kanał RSS dla uwagi %{id}'
+      opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})'
+      commented: 'nowy komentarz (w pobliżu %{place})'
+      closed: 'zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})'
+      reopened: 'ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})'
+    entry:
+      comment: Komentarz
+      full: Pełna treść uwagi
+    mine:
+      title: 'Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}'
+      heading: 'Uwagi użytkownika %{user}'
+      subheading: 'Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}'
+      id: Identyfikator
+      creator: Autor
+      description: Opis
+      created_at: Utworzono w dniu
+      last_changed: Ostatnio zmieniono
+      ago_html: '%{when} temu'
+  javascripts:
+    close: Zamknij
+    share:
+      title: Udostępnij
+      cancel: Anuluj
+      image: Obraz
+      link: Link lub HTML
+      long_link: Link
+      short_link: Krótki link
+      embed: HTML
+      custom_dimensions: Ustaw własne wymiary
+      format: 'Format:'
+      scale: 'Skala:'
+      image_size: >
+        Obraz będzie pokazywał standardową
+        warstwę w rozdzielczości
+      download: Pobierz
+      short_url: Krótki URL
+      include_marker: Dołącz pinezkę
+      center_marker: Wyśrodkuj mapę na znaczniku
+      paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+      view_larger_map: Większy widok mapy
+    key:
+      title: Legenda
+      tooltip: Legenda
+      tooltip_disabled: >
+        Legenda jest dostępna tylko dla warstwy
+        podstawowej
+    map:
+      zoom:
+        in: Powiększ
+        out: Pomniejsz
+      locate:
+        title: Pokaż moje położenie
+        popup: 'Jesteś w promieniu {distance} {unit} od tego punktu'
+      base:
+        standard: Podstawowa
+        cycle_map: Mapa rowerowa
+        transport_map: Transport publiczny
+        hot: Pomoc humanitarna
+      layers:
+        header: Warstwy mapy
+        notes: Uwagi
+        data: Dane mapy
+        overlays: >
+          Włącz nakładki do rozwiązywania
+          problemów na mapie
+        title: Warstwy
+      copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>autorzy OpenStreetMap</a>"
+      donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Przekaż darowiznę</a>"
+    site:
+      edit_tooltip: Edytuje mapę
+      edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę
+      createnote_tooltip: Zgłoś błąd lub dodaj uwagę na mapie
+      createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć uwagi
+      map_data_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć dane mapy
+    notes:
+      new:
+        intro: >
+          Zauważyłeś błąd lub brak czegoś?
+          Daj znać innym maperom, aby mogli to
+          poprawić. Przesuń znacznik na
+          właściwą pozycję i wprowadź
+          notatkę opisującą problem. (Prosimy
+          nie podawać tutaj informacji
+          personalnych i informacji z map
+          chronionych prawami autorskimi).
+        add: Dodaj uwagę
+      show:
+        anonymous_warning: >
+          Uwaga zawiera komentarze anonimowych
+          użytkowników, które powinny być
+          niezależnie zweryfikowane.
+        hide: Ukryj
+        resolve: Rozwiąż
+        reactivate: Ponownie aktywuj
+        comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
+        comment: Dodaj komentarz
+    edit_help: >
+      Przesuń mapę i powiększ miejsce,
+      które chcesz edytować, a następnie
+      kliknij tutaj.
+  redaction:
+    edit:
+      description: Opis
+      heading: Edytuj poprawkę
+      submit: Zapisz poprawkę
+      title: Edytuj poprawkę
+    index:
+      empty: Brak poprawek do pokazania.
+      heading: Lista poprawek
+      title: Lista poprawek
+    new:
+      description: Opis
+      heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki
+      submit: Utwórz poprawkę
+      title: Tworzenie nowej poprawki
+    show:
+      description: 'Opis:'
+      heading: 'Poprawka "%{title}"'
+      title: Wyświetlenie poprawki
+      user: 'Autor:'
+      edit: Edytuj tę poprawkę
+      destroy: Usuń tą poprawkę
+      confirm: Na pewno?
+    create:
+      flash: Utworzono poprawkę.
+    update:
+      flash: Zapisano zmiany.
+    destroy:
+      not_empty: >
+        Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa
+        pewne wersje pewnych obiektów. Należy
+        zrezygnować z ich ukrywania przed jej
+        usunięciem.
+      flash: Poprawka usunięta.
+      error: >
+        Wystąpił błąd podczas usuwania tej
+        poprawki.