Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / be.yml
index a8694a4..280ddc1 100644 (file)
@@ -213,7 +213,7 @@ be:
         таму</abbr>
       hidden_by: Схавана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>
     query:
-      title: Ð\97апÑ\8bÑ\82 аб’ектаў
+      title: Ð\9fоÑ\88Ñ\83к аб’ектаў
       introduction: Пстрыкніце на карце, каб атрымаць звесткі пра аб'екты паблізу.
       nearby: Аб’екты паблізу
       enclosing: Навакольныя аб'екты
@@ -394,8 +394,10 @@ be:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Лінная дарога
           chair_lift: Крэсельны пад'ёмнік
           drag_lift: Бугельны пад'емнік
+          gondola: Лінная дарога
           station: Станцыя канатнай дарогі
         aeroway:
           aerodrome: Аэрадром
@@ -406,11 +408,9 @@ be:
           taxiway: Рулёжныя дарожкі
           terminal: Тэрмінал
         amenity:
-          airport: Аэрапорт
+          animal_shelter: Прытулак для жывел
           arts_centre: Цэнтр мастацтваў
-          artwork: Інсталяцыя
           atm: Банкамат
-          auditorium: Аўдыторыя
           bank: Банк
           bar: Бар
           bbq: Барбекю
@@ -418,6 +418,7 @@ be:
           bicycle_parking: Веласіпедная паркоўка
           bicycle_rental: Пракат ровараў
           biergarten: Рэстаранны падворак
+          boat_rental: Пракат лодак
           brothel: Бардэль
           bureau_de_change: Абмен валют
           bus_station: Аўтобусны вакзал
@@ -427,9 +428,10 @@ be:
           car_wash: Аўтамыйка
           casino: Казіно
           charging_station: Зарадная станцыя
+          childcare: Служба дагляду за дзецьмі
           cinema: Кіно
           clinic: Клініка
-          club: Клуб
+          clock: Гадзіннік
           college: Каледж
           community_centre: Грамадскі цэнтр
           courthouse: Суд
@@ -448,25 +450,25 @@ be:
           food_court: Фуд-Корт
           fountain: Фантан
           fuel: АЗС
+          gambling: Азартныя гульні
           grave_yard: Могілкі
           gym: Фітнес-цэнтр ці Трэнажорная зала
-          hall: Зала
           health_centre: Медыцынскі цэнтр
           hospital: Бальніца
-          hotel: Гатэль
           hunting_stand: Паляўнічая вежа
           ice_cream: Марозіва
           kindergarten: Дзіцячы сад
           library: Бібліятэка
           market: Рынак
           marketplace: Рыначная плошча
-          mountain_rescue: Выратавальная служба ў гарах
+          monastery: Кляштар
+          motorcycle_parking: Паркоўка для матацыклаў
           nightclub: Начны клуб
           nursery: Яслі
           nursing_home: Прыватная лякарня
           office: Офіс
-          park: Парк
           parking: Паркоўка
+          parking_entrance: Заезд на паркоўку
           pharmacy: Аптэка
           place_of_worship: Культавы будынак
           police: Паліцыя
@@ -476,7 +478,6 @@ be:
           prison: Турма
           pub: Паб
           public_building: Грамадскі будынак
-          public_market: Адкрыты рынак
           reception_area: Зона прыёму
           recycling: Пункт перапрацоўкі
           restaurant: Рэстаран
@@ -485,13 +486,11 @@ be:
           school: Школа
           shelter: Укрыццё
           shop: Крама
-          shopping: Шопінг
           shower: Душ
           social_centre: Сацыяльны цэнтр
           social_club: Грамадскі клуб
           social_facility: Сацыяльны аб'ект
           studio: Студыя
-          supermarket: Супермаркет
           swimming_pool: Плавальны басейн
           taxi: Таксі
           telephone: Грамадскі тэлефон
@@ -503,8 +502,7 @@ be:
           veterinary: Ветэрынарная хірургія
           village_hall: Вясковая зала
           waste_basket: Кош для смецця
-          wifi: Wi-Fi доступ
-          WLAN: Wi-Fi доступ
+          waste_disposal: Смеццевы бак
           youth_centre: Маладзежны цэнтр
         boundary:
           administrative: Адміністрацыйная мяжа
@@ -519,22 +517,35 @@ be:
           "yes": Мост
         building:
           "yes": Будынак
+        craft:
+          brewery: Бровар
+          carpenter: Цясляр
+          electrician: Электрык
+          gardener: Садоўнік
+          painter: Мастак
+          photographer: Фатограф
+          plumber: Сантэхнік
+          shoemaker: Шавец
+          tailor: Кравец
+          "yes": Майстэрня
         emergency:
-          fire_hydrant: Пажарны гідрант
+          ambulance_station: Станцыя хуткай медыцынскай дапамогі
+          defibrillator: Дэфібрылятар
+          landing_site: Месца аварыйнай пасадкі
           phone: Тэлефон экстранай сувязі
         highway:
+          abandoned: Занядбаная дарога
           bridleway: Дарога для коней
           bus_guideway: Рэйкавы аўтобус
           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
-          byway: Сцежка
           construction: Будаўніцтва дарогі
           cycleway: Веласіпедная дарожка
+          elevator: Ліфт
           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
           footway: Сцяжынка
           ford: Брод
           living_street: Жылая вуліца
           milestone: Веха
-          minor: Дробная дарога
           motorway: Аўтамагістраль
           motorway_junction: Аўтамабільная развязка
           motorway_link: Аўтамагістраль
@@ -555,37 +566,44 @@ be:
           speed_camera: Фотарадар
           steps: Прыступкі
           street_lamp: Вулічны ліхтар
-          stile: Турнікет
           tertiary: Трэцясная дарога
           tertiary_link: Трэцясная дарога
           track: Каляя
+          traffic_signals: Святлафор
           trail: След
           trunk: Шаша
           trunk_link: Магістраль
           unclassified: Некласіфікаваная дарога
           unsurfaced: Дарога без пакрыцця
+          "yes": Дарога
         historic:
           archaeological_site: Археалагічныя раскопы
           battlefield: Поле бою
           boundary_stone: Пагранічны камень
-          building: Будынак
+          building: Гістарычны будынак
+          bunker: Бункер
           castle: Замак
           church: Царква
+          city_gate: Гарадская брама
           citywalls: Гарадскія сцены
           fort: Форт
+          heritage: Культурная спадчына
           house: Дом
           icon: Ікона
           manor: Сядзіба
           memorial: Мемарыял
           mine: Шахта
           monument: Помнік
-          museum: Музей
+          roman_road: Рымская дарога
           ruins: Руіны
+          stone: Камень
           tomb: Магіла
           tower: Вежа
           wayside_cross: Прыдарожны крыж
           wayside_shrine: Прыдарожная каплічка
           wreck: Месца аварыі
+        junction:
+          "yes": Перакрыжаванне
         landuse:
           allotments: Сады-агароды
           basin: Вадаём
@@ -607,29 +625,29 @@ be:
           military: Ваенная зона
           mine: Шахта
           orchard: Фруктовы сад
-          nature_reserve: Запаведнік
-          park: Парк
-          piste: Лыжная траса
           quarry: Кар'ер
           railway: Чыгунка
           recreation_ground: Пляцоўка для гульняў
           reservoir: Вадасховішча
           reservoir_watershed: Водападзел вадасховішча
-          residential: Жылы раен
+          residential: Жылы раён
           retail: Рознічны гандаль
           road: Прыдарожная паласа
           village_green: Вясковая паляна
           vineyard: Вінаграднік
-          wetland: Забалочаны ўчастак
-          wood: Пушча
+          "yes": Землекарыстанне
         leisure:
           beach_resort: Пляжны курорт
           bird_hide: Засада
+          club: Клуб
           common: Агульная зямля
+          dog_park: Пляцоўка для сабак
           fishing: Раён рыбалоўства
+          fitness_centre: Фітнес-Цэнтр
           fitness_station: Спартыўная пляцоўка
           garden: Сад
           golf_course: Поле для гольфа
+          horse_riding: Верхавая язда
           ice_rink: Каток
           marina: Гавань для катэраў
           miniature_golf: Міні-Гольф
@@ -638,6 +656,7 @@ be:
           pitch: Спартыўная пляцоўка
           playground: Дзіцячая пляцоўка
           recreation_ground: Зона адпачынку
+          resort: Курорт
           sauna: Сауна
           slipway: Стапель
           sports_centre: Спартыўны цэнтр
@@ -645,6 +664,13 @@ be:
           swimming_pool: Плавальны басейн
           track: Бегавая дарожка
           water_park: Аквапарк
+          "yes": Забавы
+        man_made:
+          lighthouse: Маяк
+          pipeline: Трубаправод
+          tower: Вежа
+          works: Фабрыка
+          "yes": Штучнае
         military:
           airfield: Ваенны аэрадром
           barracks: Казармы
@@ -656,16 +682,15 @@ be:
           beach: Пляж
           cape: Мыс
           cave_entrance: Уваход у пячору
-          channel: Канал
           cliff: Мяжа скалы
           crater: Кратэр
           dune: Дзюна
-          feature: Прыродны аб'ект
           fell: Неапрацаваная зямля
           fjord: Фіёрд
           forest: Лес
           geyser: Гейзер
           glacier: Ляднік
+          grassland: Луг
           heath: Здароўе
           hill: Пагорак
           island: Востраў
@@ -677,11 +702,11 @@ be:
           point: Кропка
           reef: Рыф
           ridge: Хрыбет
-          river: Рака
           rock: Скала
+          saddle: Перавал
+          sand: Пясок
           scree: Абсып
           scrub: Кустарнік
-          shoal: Мелкаводдзе
           spring: Крыніца
           stone: Камень
           strait: Праліў
@@ -690,10 +715,10 @@ be:
           volcano: Вулкан
           water: Вада
           wetland: Забалочаны ўчастак
-          wetlands: Водна-балотныя ўгоддзі
           wood: Пушча
         office:
           accountant: Бухгалтар
+          administrative: Aдміністрацыя
           architect: Архітэктар
           company: Кампанія
           employment_agency: Агенцтва занятасці
@@ -706,6 +731,8 @@ be:
           travel_agent: Турыстычнае агенцтва
           "yes": Офіс
         place:
+          allotments: Сады-агароды
+          block: Блок
           airport: Аэрапорт
           city: Горад
           country: Краіна
@@ -730,6 +757,7 @@ be:
           town: Горад
           unincorporated_area: Загарадная зона
           village: Вёска
+          "yes": Месца
         railway:
           abandoned: Закінутая чыгунка
           construction: Будаўніцтва чыгункі
@@ -755,9 +783,6 @@ be:
           switch: Чыгуначная стрэлка
           tram: Трамвай
           tram_stop: Трамвайны прыпынак
-          yard: Сартавальная станцыя
-        route:
-          bus: Аўтобусны маршрут
         shop:
           alcohol: Алкагольная крама
           antiques: Антыкварыят
@@ -835,6 +860,7 @@ be:
           "yes": Крама
         tourism:
           alpine_hut: Альпійская хатка
+          apartment: Кватэра
           artwork: Інсталяцыя
           attraction: Цікавосць
           bed_and_breakfast: Ложак і сняданак
@@ -842,16 +868,15 @@ be:
           camp_site: Турбаза
           caravan_site: Пляцоўка для аўтадамоў
           chalet: Шале
+          gallery: Галерэя
           guest_house: Гасцявы дом
           hostel: Хостэл
           hotel: Гатэль
           information: Інфармацыя
-          lean_to: Навес
           motel: Матэль
           museum: Музей
           picnic_site: Месца для пікніка
           theme_park: Тэматычны парк
-          valley: Даліна
           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
           zoo: Заапарк
         tunnel:
@@ -861,7 +886,6 @@ be:
           artificial: Штучны вадацёк
           boatyard: Верфі
           canal: Канал
-          connector: Злучэньне вадацёкаў
           dam: Плаціна
           derelict_canal: Перасохлы канал
           ditch: Роў
@@ -869,16 +893,14 @@ be:
           drain: Дрэнажны канал
           lock: Шлюз
           lock_gate: Вароты шлюза
-          mineral_spring: Мінеральная крыніца
           mooring: Якарная стаянка
           rapids: Парогі
           river: Рака
-          riverbank: Бераг ракі
           stream: Струмень
           wadi: Сухое рэчышча
           waterfall: Вадаспад
-          water_point: Пункт водазабеспячэння
           weir: Плаціна
+          "yes": Водны маршрут
       admin_levels:
         level2: Мяжа краіны
         level4: Дзяржаўная мяжа
@@ -899,19 +921,6 @@ be:
     results:
       no_results: Нічога не знойдзена
       more_results: Больш вынікаў
-    distance:
-      one: прыкладна 1 км
-      zero: менш 1 км
-      other: прыкладна %{count} км
-    direction:
-      south_west: паўднёва-заходн.
-      south: паўдн.
-      south_east: паўднёва-ўсходн.
-      east: усходн.
-      north_east: паўночна-ўсходн.
-      north: паўночн.
-      north_west: паўднева-заходн.
-      west: заходн.
   layouts:
     logo:
       alt_text: Лагатып OpenStreetMap
@@ -964,11 +973,11 @@ be:
     foreign:
       title: Пра гэты пераклад
       text: У выпадку супярэчнасці паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
-        Ð°Ð½Ð³ÐµÐ»Ñ\8cская старонка павінна мець прыярытэт
-      english_link: Ð°Ð½Ð³ÐµÐ»Ñ\8cскім арыгіналам
+        Ð°Ð½Ð³Ð»Ñ\96йская старонка павінна мець прыярытэт
+      english_link: Ð°Ð½Ð³Ð»Ñ\96йскім арыгіналам
     native:
       title: Пра гэтую старонку
-      text: Ð\92Ñ\8b Ð¿Ñ\80аглÑ\8fдаеÑ\86е Ð°Ð½Ð³ÐµÐ»Ñ\8cÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e Ñ\81Ñ\82аÑ\80онкÑ\96 Ð°Ñ\9eÑ\82аÑ\80Ñ\81кÑ\96Ñ\85 Ð¿Ñ\80авоÑ\9e. Вы можаце
+      text: Ð\92Ñ\8b Ð¿Ñ\80аглÑ\8fдаеÑ\86е Ð°Ð½Ð³Ð»Ñ\96йÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e Ñ\81Ñ\82аÑ\80онкÑ\96 Ð¿Ñ\80а Ð°Ñ\9eÑ\82аÑ\80Ñ\81кÑ\96Ñ\8f Ð¿Ñ\80авÑ\8b. Вы можаце
         вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытанне пра аўтарскія
         правы і %{mapping_link}.
       native_link: беларуская версія
@@ -1393,6 +1402,10 @@ be:
       close: Зачыніць
     search:
       search: Пошук
+      get_directions: Пракласці маршрут
+      get_directions_title: Знайсці маршрут паміж двума кропкамі
+      from: Старт
+      to: Фініш
       where_am_i: Дзе я?
       where_am_i_title: Апісаць бягучае месцазнаходжанне з дапамогай пошукавай сістэмы
     key:
@@ -1696,12 +1709,11 @@ be:
       password: 'Пароль:'
       openid: '%{logo} OpenID:'
       remember: Памятаць мяне
-      lost password link: Згубліл пароль?
+      lost password link: Згубілі пароль?
       login_button: Увайсці
       register now: Зарэгістравацца зараз
       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сістэму
         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
-      with openid: 'Для ўваходу можаце выкарыстаць Ваш OpenID:'
       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
       to make changes: Каб змяняць дадзеныя OpenStreetMap, вы павінны мець асабісты
         рахунак.
@@ -1715,25 +1727,7 @@ be:
         актыўнасці.<br />Калі ласка, звяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a>
         калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
       auth failure: Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем.
-      openid missing provider: Прабачце, немагчыма звязацца з Вашым правайдэрам OpenID
-      openid invalid: Прабачце, здаецца Ваш OpenID уведзены няслушна
       openid_logo_alt: Увайсці з дапамогай OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Уваход праз OpenID
-          alt: Увайсці з дапамогай OpenID URL
-        google:
-          title: Уваход праз Google
-          alt: Уваход праз Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Уваход праз Yahoo
-          alt: Увайсці з дапамогай Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Уваход праз Wordpress
-          alt: Уваход праз Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Уваход праз AOL
-          alt: Увайсці з дапамогай AOL OpenID
     logout:
       title: Выйсці
       heading: Выйсці з OpenStreetMap
@@ -1777,22 +1771,8 @@ be:
       display name: 'Бачнае імя:'
       display name description: Ваша імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце змяніць
         яго потым ў Вашых настройках.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Пароль:'
       confirm password: 'Пацверджанне паролю:'
-      use openid: Для ўваходу можаце выкарыстаць %{logo} OpenID
-      openid no password: Падчас выкарыстання OpenID пароль не патрэбны, але некаторыя
-        дадатковыя інструменты ці сервэр могуць яго спытаць.
-      openid association: |-
-        <p>Ваш OpenID пакуль ня звязаны з рахункам OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Калі Вы ўпершыню на OpenStreetMap, калі ласка, стварыце новы рахунак з дапамогай формы пададзенай ніжэй.</li>
-          <li>
-           Калі Вы ўжо маеце рахунак, Вы можаце ўвайсці ў сістэму
-           з Вашым іменем удзельніка і паролем, а потым звязаць яго з Вашым рахункам
-           OpenID на старонцы наладаў Вашага профілю.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Зарэгістравацца
       terms accepted: Дзякуй за прыняцце новых умоў ўдзелу!
       terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
@@ -1901,7 +1881,6 @@ be:
       new email address: 'Новы адрас электроннай пошты:'
       email never displayed publicly: (ніколі нікому не паказваецца)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: што гэта?
       public editing:
@@ -1960,6 +1939,7 @@ be:
         лісце і вы зможаце пачаць маляваць карту.
       press confirm button: Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак.
       button: Пацвердзіць
+      success: Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
       already active: Гэты ўліковы рахунак ужо пацверджаны.
       unknown token: Тэрмін дзеяння кода пацверджання ўжо прайшоў ці ён не існуе.
       reconfirm_html: Калі вам трэба зноў даслаць пацверджанне па электроннай пошце,
@@ -2187,7 +2167,7 @@ be:
       long_link: Спасылка
       short_link: Кароткая спасылка
       embed: HTML
-      custom_dimensions: Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\9eручную
+      custom_dimensions: Ð\90бÑ\80аÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\83ручную
       format: 'Фармат:'
       scale: 'Маштаб:'
       image_size: На выяве будзе звычайная карта памерам
@@ -2228,8 +2208,8 @@ be:
       createnote_disabled_tooltip: Наблізце, каб дадаць заўвагу на карту
       map_notes_zoom_in_tooltip: Наблізце, каб убачыць заўвагі на карце
       map_data_zoom_in_tooltip: Павялічце, каб убачыць картаграфічныя дадзеныя
-      queryfeature_tooltip: Ð\90Ñ\82Ñ\80Ñ\8bманне аб’ектаў
-      queryfeature_disabled_tooltip: Ð\9dаблÑ\96зÑ\96Ñ\86еÑ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bманнÑ\8f аб'ектаў
+      queryfeature_tooltip: Ð\9fоÑ\88Ñ\83к аб’ектаў
+      queryfeature_disabled_tooltip: Ð\9dаблÑ\96зÑ\96Ñ\86еÑ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\83кÑ\83 аб'ектаў
     changesets:
       show:
         comment: Каментаваць
@@ -2254,6 +2234,40 @@ be:
         comment: Каментаваць
     edit_help: Перамясціце карту і наблізце месца, якое вы хочаце рэдагаваць, затым
       націсніце тут.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Ровар (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Пешаход (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Ровар (MapQuest)
+        mapquest_car: Аўтамабіль (MapQuest)
+        mapquest_foot: Пешаход (MapQuest)
+        osrm_car: Аўтамабіль (OSRM)
+      directions: Маршрут
+      distance: Адлегласць
+      errors:
+        no_route: Не атрымалася знайсці маршрут паміж двума гэтымі месцамі.
+        no_place: Прабачце - не магу знайсці гэта месца.
+      instructions:
+        continue_on: Працягвайце рух па
+        slight_right: Плаўна павярніце направа на
+        turn_right: Павярніце направа на
+        sharp_right: Рэзка павярніце направа на
+        uturn: Развярніцеся на
+        sharp_left: Рэзка павярніце налева на
+        turn_left: Павярніце налева на
+        slight_left: Плаўна павярніце налева на
+        via_point: (праз кропку)
+        follow: Рухайцеся па
+        roundabout: На кругавым руху
+        leave_roundabout: Выехаць з кальца
+        stay_roundabout: Заставацца на кальцы
+        start: Пачніце ў канцы
+        destination: Вы прыбылі ў месца прызначэння
+        against_oneway: Рухайцеся супраць аднабаковага руху па
+        end_oneway: Канец аднабаковага руху на
+        unnamed: (без назвы)
+        courtesy: Маршрут прадастаўлены %{link}
+      time: Час
     query:
       node: Вузел
       way: Крывая