]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/commitdiff
Localisation updates from https://translatewiki.net.
authorSiebrand Mazeland <siebrand@kitano.nl>
Thu, 23 Apr 2015 12:39:00 +0000 (14:39 +0200)
committerSiebrand Mazeland <siebrand@kitano.nl>
Thu, 23 Apr 2015 12:39:00 +0000 (14:39 +0200)
68 files changed:
config/locales/af.yml
config/locales/aln.yml
config/locales/ar.yml
config/locales/arz.yml
config/locales/ast.yml
config/locales/az.yml
config/locales/be-Tarask.yml
config/locales/be.yml
config/locales/br.yml
config/locales/bs.yml
config/locales/ca.yml
config/locales/cs.yml
config/locales/cy.yml
config/locales/da.yml
config/locales/de.yml
config/locales/diq.yml
config/locales/dsb.yml
config/locales/el.yml
config/locales/en-GB.yml
config/locales/es.yml
config/locales/et.yml
config/locales/eu.yml
config/locales/fa.yml
config/locales/fi.yml
config/locales/fr.yml
config/locales/fur.yml
config/locales/gd.yml [new file with mode: 0644]
config/locales/gl.yml
config/locales/he.yml
config/locales/hr.yml
config/locales/hsb.yml
config/locales/hu.yml
config/locales/ia.yml
config/locales/id.yml
config/locales/is.yml
config/locales/it.yml
config/locales/ja.yml
config/locales/ka.yml
config/locales/ko.yml
config/locales/lb.yml
config/locales/lt.yml
config/locales/lv.yml
config/locales/mk.yml
config/locales/mr.yml
config/locales/ms.yml
config/locales/nb.yml
config/locales/nl.yml
config/locales/nn.yml
config/locales/oc.yml
config/locales/pa.yml
config/locales/pl.yml
config/locales/pt-BR.yml
config/locales/pt-PT.yml [new file with mode: 0644]
config/locales/ru.yml
config/locales/scn.yml [new file with mode: 0644]
config/locales/sco.yml
config/locales/sk.yml
config/locales/sl.yml
config/locales/sr-Latn.yml
config/locales/sr.yml
config/locales/sv.yml
config/locales/te.yml
config/locales/tl.yml
config/locales/tr.yml
config/locales/uk.yml
config/locales/vi.yml
config/locales/zh-CN.yml
config/locales/zh-TW.yml

index 1a65a5126b8e1ffab396b2948ba382d5feefb669..d28e21c8eb8041a2b6e06972f2d132a101f35998 100644 (file)
@@ -538,19 +538,6 @@ af:
     results:
       no_results: Geen resultate gevind nie
       more_results: Meer resultate
-    distance:
-      one: ongeveer 1km
-      zero: minder as 1km
-      other: ongeveer %{count}km
-    direction:
-      south_west: suidwes
-      south: suid
-      south_east: suid-oos
-      east: oos
-      north_east: noordoos
-      north: noord
-      north_west: noordwes
-      west: wes
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap-logo
index 53a42f538ed72d97b80ace81978fe970ceb450bc..b7d7dfd2422816e0f8fa1f6c417768b5f4ff132c 100644 (file)
@@ -622,19 +622,6 @@ aln:
     results:
       no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
       more_results: Më shumë rezultate
-    distance:
-      one: rreth 1km
-      zero: ma pak se 1km
-      other: rreth %{count}km
-    direction:
-      south_west: jug-perëndim
-      south: jug
-      south_east: jug-lindje
-      east: lindja
-      north_east: veri-lindje
-      north: veriu
-      north_west: veri-perendim
-      west: perëndim
   layouts:
     logo:
       alt_text: logo e OpenStreetMap
@@ -1307,6 +1294,7 @@ aln:
       press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
         akountin e juej
       button: Konfirmo
+      success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
     confirm_email:
       heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
       press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
index 4c5ad3aa5096a0799f40f9f4a880c84e093367bc..1848ff5773d0a663cb271614cd4fb50c90088b94 100644 (file)
 # Author: Majid Al-Dharrab
 # Author: Meno25
 # Author: Mutarjem horr
+# Author: Omda4wady
 # Author: OsamaK
 # Author: TTMTT
+# Author: Yahya Sakhnini
 # Author: Zaher kadour
 # Author: ترجمان05
 # Author: عباد ديرانية
@@ -126,11 +128,35 @@ ar:
     changeset:
       title: حزمة التغييرات %{id}
       belongs_to: الصانع
+      node: العقد (%{count})
+      node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
+      way: الطرق (%{count})
+      way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
+      relation: الصلات (%{count})
+      relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
+      comment: التعليقات (%{count})
+      hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        مضت</abbr>
+      commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
       changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
       feed:
         title: حزمة التغييرات %{id}
         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
+      join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
+      discussion: مناقشة
+    node:
+      title: 'عقدة: %{name}'
+      history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
+    way:
+      title: 'طريق: %{name}'
+      history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
+      nodes: العقد
+      also_part_of:
+        one: جزء من طريق %{related_ways}
+        other: جزء من طرق %{related_ways}
     relation:
+      title: 'صلة: %{name}'
+      history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
       members: الأعضاء
     relation_member:
       entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
@@ -195,6 +221,11 @@ ar:
       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         </abbr>
       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
+    query:
+      title: إشارات الاستفهام
+      introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
+      nearby: نقاط قريبة
+      enclosing: نقاط مرافقة
   changeset:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: الصفحة %{page}
@@ -329,6 +360,8 @@ ar:
           title: تجاوز API
         geofabrik:
           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
+        other:
+          title: مصادر أخرى
       options: خيارات
       format: الهيئة
       scale: القياس
@@ -385,6 +418,7 @@ ar:
           charging_station: محطة تعبئة
           cinema: سينما
           clinic: عيادة
+          clock: الساعة
           college: كلّية
           community_centre: مركز اجتماع
           courthouse: محكمة
@@ -465,14 +499,28 @@ ar:
           "yes": جسر
         building:
           "yes": مبنى
+        craft:
+          carpenter: نجار
+          electrician: اختصاصي كهرباء
+          gardener: بستاني
+          painter: رسام
+          photographer: مصور
+          plumber: سمكري
+          shoemaker: صانع أحذية
+          tailor: خياط
         emergency:
+          ambulance_station: محطة إسعاف
+          defibrillator: رجفان
+          landing_site: موقع هبوط طوارئ
           phone: هاتف طوارئ
         highway:
+          abandoned: طريق سريع مهجور
           bridleway: مسلك خيول
           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
           bus_stop: موقف حافلات
           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
           cycleway: مسار دراجات
+          elevator: مصعد
           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
           footway: ممر للمشاة
           ford: مخاضة
@@ -501,27 +549,34 @@ ar:
           tertiary: طريق فرعي
           tertiary_link: طريق فرعي
           track: مسار
+          traffic_signals: إشارات مرور
           trail: درب
           trunk: طريق رئيسي
           trunk_link: طريق رئيسي
           unclassified: طريق غير مصنّف
           unsurfaced: طريق غير معبد
+          "yes": طريق
         historic:
           archaeological_site: موقع أثري
           battlefield: ساحة معركة
           boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
-          building: مبنى
+          building: مبنى تاريخي
+          bunker: برج دفاعي
           castle: قلعة
           church: كنيسة
+          city_gate: بوابة مدينة
           citywalls: أسوار المدينة
           fort: حصن
+          heritage: موقع تراثي
           house: منزل
           icon: أيقونة
           manor: عزبة
           memorial: نصب تذكاري
           mine: منجم
           monument: أثر
+          roman_road: طريق روماني
           ruins: أطلال
+          stone: حجر
           tomb: قبر
           tower: برج
           wayside_cross: صليب تذكاري
@@ -557,14 +612,19 @@ ar:
           road: منطقة الطريق
           village_green: أرض خضراء
           vineyard: كرم عنب
+          "yes": استخدام الأرض
         leisure:
           beach_resort: شاطئ منتجع
           bird_hide: مخبئ طيور
+          club: نادي
           common: أرض مشاع
+          dog_park: حديقة كلاب
           fishing: منطقة صيد سمك
+          fitness_centre: مركز لياقة بدنية
           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
           garden: حديقة
           golf_course: ملعب غولف
+          horse_riding: ركوب الخيل
           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
           marina: مارينا
           miniature_golf: جولف مصغر
@@ -573,6 +633,7 @@ ar:
           pitch: ملعب رياضي
           playground: ملعب
           recreation_ground: ميدان ألعاب
+          resort: منتجع
           sauna: حمّام بخاري حار
           slipway: مزلقة
           sports_centre: مركز رياضي
@@ -580,6 +641,11 @@ ar:
           swimming_pool: بركة سباحة
           track: مضمار سباق
           water_park: منتزه ألعاب مائية
+        man_made:
+          lighthouse: منارة
+          pipeline: خط أنابيب
+          tower: برج
+          works: مصنع
         military:
           airfield: منطقة عسكرية
           barracks: ثكنات
@@ -599,6 +665,7 @@ ar:
           forest: غابة
           geyser: نافورة ماء حار
           glacier: نهر/بحر جليدي
+          grassland: أرض عشبية
           heath: أرض بور
           hill: تلة
           island: جزيرة
@@ -611,6 +678,8 @@ ar:
           reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
           ridge: أرض مرتفعة
           rock: صخرة
+          saddle: سرج
+          sand: رمل
           scree: أرض حصاة
           scrub: أشجار منخفضة
           spring: نبع
@@ -624,6 +693,7 @@ ar:
           wood: حرج
         office:
           accountant: محاسب
+          administrative: إدارة
           architect: مهندس معماري
           company: شركة
           employment_agency: وكالة توظيف
@@ -636,6 +706,7 @@ ar:
           travel_agent: وكيل سفريات
           "yes": مكتب
         place:
+          block: حظر
           airport: مطار
           city: مدينة
           country: دولة
@@ -660,6 +731,7 @@ ar:
           town: بلدة
           unincorporated_area: منطقة فردية
           village: قرية
+          "yes": مكان
         railway:
           abandoned: سكة حديد مهجورة
           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
@@ -762,6 +834,7 @@ ar:
           "yes": متجر
         tourism:
           alpine_hut: كوخ جبلي
+          apartment: شقة
           artwork: عمل فني
           attraction: معلم سياحي
           bed_and_breakfast: سرير وفطار
@@ -769,6 +842,7 @@ ar:
           camp_site: موقع تخييم
           caravan_site: موقع قافلة
           chalet: شاليه
+          gallery: معرض
           guest_house: بيت ضيافة
           hostel: سكن شباب
           hotel: فندق
@@ -820,19 +894,6 @@ ar:
     results:
       no_results: لم يتم العثور على نتائج
       more_results: المزيد من النتائج
-    distance:
-      one: حوالي 1 كم
-      zero: أقل من 1 كم
-      other: حوالي %{count}كم
-    direction:
-      south_west: جنوب-غرب
-      south: جنوب
-      south_east: جنوب-شرق
-      east: شرق
-      north_east: شمال-شرق
-      north: شمال
-      north_west: شمال-غرب
-      west: غرب
   layouts:
     logo:
       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
@@ -853,6 +914,9 @@ ar:
     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
     edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
+    intro_header: مرحبا بكم في !OpenStreetMap
+    intro_text: إن OpenStreetMap هي خريطة العالم, أنشئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام
+      برخصة مفتوحة.
     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
     partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
     partners_ic: كلية امبراطورية لندن
@@ -865,6 +929,7 @@ ar:
     help: مساعدة
     about: حول
     copyright: حقوق النسخ
+    community: مجتمع
     community_blogs: مدونات المجتمع
     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
     foundation: المؤسسة
@@ -873,9 +938,12 @@ ar:
       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
       text: تبرع
     learn_more: التعرف على المزيد
+    more: المزيد
   license_page:
     foreign:
       title: حول هذه الترجمة
+      text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
+        يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
       english_link: النص الإنجليزي الأصلي
     native:
       title: حول هذه الصفحة
@@ -883,6 +951,19 @@ ar:
       mapping_link: إبدأ التخطيط
     legal_babble:
       title_html: حقوق النشر والترخيص
+      contributors_title_html: المساهمين
+  welcome_page:
+    title: أهلاً بك.
+    questions:
+      title: هل هناك أسئلة ؟
+  fixthemap:
+    how_to_help:
+      title: كيف نساعدك ؟
+      join_the_community:
+        title: انضم لهذا المجتمع
+  help_page:
+    welcome:
+      title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
   about_page:
     partners_title: الشركاء
   notifier:
@@ -943,6 +1024,8 @@ ar:
         كلمة المرور.
     note_comment_notification:
       greeting: أهلا,
+    changeset_comment_notification:
+      greeting: مرحبا ،
   message:
     inbox:
       title: الوارد
@@ -994,6 +1077,7 @@ ar:
       date: التاريخ
       reply_button: رد
       unread_button: علّم كغير مقروءة
+      back: رجوع
       to: إلى
       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
@@ -1010,6 +1094,7 @@ ar:
       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
       permalink: وصلة دائمة
       shortlink: وصلة قصيرة
+      createnote: أضف ملاحظة
     edit:
       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
@@ -1028,6 +1113,8 @@ ar:
       close: أغلق
     search:
       search: بحث
+      from: من
+      to: إلى
       where_am_i: أين أنا؟
       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
       submit_text: اذهب
@@ -1441,7 +1528,6 @@ ar:
       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: ما هذا ؟
       public editing:
@@ -1486,9 +1572,10 @@ ar:
         بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
     confirm:
-      heading: Ø£Ù\83Ù\91د Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85
+      heading: ØªØ­Ù\82Ù\82 Ù\85Ù\86 Ø¨Ø±Ù\8aدÙ\83 Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a
       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
       button: أكّد
+      success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
     confirm_email:
       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
@@ -1506,6 +1593,7 @@ ar:
       failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
       already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
     remove_friend:
+      button: الغاء الصداقة
       success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
       not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
     filter:
@@ -1649,6 +1737,8 @@ ar:
       comment: تعليق
       full: ملاحظة كاملة
   javascripts:
+    share:
+      image: صورة
     map:
       base:
         cycle_map: خريطة للدراجات
@@ -1656,6 +1746,13 @@ ar:
     site:
       edit_tooltip: عدّل الخريطة
       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
+    changesets:
+      show:
+        comment: التعليق
+        subscribe: اشترك
+        unsubscribe: إلغاء الاشتراك
+        hide_comment: إخفاء
+        unhide_comment: أظهر
   redaction:
     edit:
       description: الوصف
index 378cd91a51181bf6b1630d09516503f166074898..f0e9f1ded52026b6c7c7062222d909ba8523590b 100644 (file)
@@ -563,19 +563,6 @@ arz:
         places: أماكن
     results:
       no_results: لم يتم العثور على نتائج
-    distance:
-      one: حوالى 1 كم
-      zero: أقل من 1 كم
-      other: حوالى %{count}كم
-    direction:
-      south_west: جنوب-غرب
-      south: جنوب
-      south_east: جنوب-شرق
-      east: شرق
-      north_east: شمال-شرق
-      north: شمال
-      north_west: شمال-غرب
-      west: غرب
   layouts:
     logo:
       alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
@@ -1095,6 +1082,7 @@ arz:
       heading: أكّد حساب المستخدم
       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
       button: أكّد
+      success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
     confirm_email:
       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
index a1348b4a4277e3e43db67893f52a7217b2856d71..60351852feb2a09170be7f92788ad06f3be68775 100644 (file)
@@ -116,11 +116,17 @@ ast:
       way_paginated: Víes (%{x}-%{y} de %{count})
       relation: Rellaciones (%{count})
       relation_paginated: Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count})
+      comment: Comentarios (%{count})
+      hidden_commented_by: Comentariu tapecíu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai
+        %{when}</abbr>
+      commented_by: Comentariu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
       changesetxml: Conxuntu de cambeos XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
         title: Conxuntu de cambeos %{id}
         title_comment: Conxuntu de cambeos %{id} - %{comment}
+      join_discussion: Anicia sesión pa xunite al alderique
+      discussion: Alderique
     node:
       title: 'Nuedu: %{name}'
       history_title: 'Historial del nuedu: %{name}'
@@ -199,6 +205,11 @@ ast:
       reopened_by_anonymous: Reactivao por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>hai
         %{when}</abbr>
       hidden_by: Tapecío por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+    query:
+      title: Consultar entidaes
+      introduction: Fai clic nel mapa p'alcontrar entidaes cercanes.
+      nearby: Entidaes cercanes
+      enclosing: Entidaes envolventes
   changeset:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Páxina %{page}
@@ -228,6 +239,14 @@ ast:
       load_more: Cargar más
     timeout:
       sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de conxuntos de cambeos que pidisti.
+    rss:
+      title_all: Alderique del conxuntu de cambios d'OpenStreetMap
+      title_particular: 'Alderique del conxuntu de cambios #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+      comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de
+        %{author}'
+      commented_at_html: Anovado hai %{when}
+      commented_at_by_html: Anovao hai %{when} por %{user}
+      full: Alderique completu
   diary_entry:
     new:
       title: Nueva entrada del diariu
@@ -368,8 +387,10 @@ ast:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Teleféricu
           chair_lift: Telesilla
           drag_lift: Telesquí
+          gondola: Telecabina
           station: Estación de cable
         aeroway:
           aerodrome: Aeródromu
@@ -380,6 +401,7 @@ ast:
           taxiway: Cai de rodaxe
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Refuxu d'animales
           arts_centre: Centru d'arte
           atm: Caxeru automáticu
           bank: Bancu
@@ -389,6 +411,7 @@ ast:
           bicycle_parking: Aparcaderu de bicicletes
           bicycle_rental: Alquiler de bicicletes
           biergarten: Merenderu
+          boat_rental: Alquiler d'embarcaciones
           brothel: Taburdiu
           bureau_de_change: Troquéu de moneda
           bus_station: Estación d'autobús
@@ -398,8 +421,10 @@ ast:
           car_wash: Llaváu de coches
           casino: Casino
           charging_station: Estación de carga
+          childcare: Ludoteca
           cinema: Cine
           clinic: Clínica
+          clock: Reló
           college: Colexu universitariu
           community_centre: Centru comunitariu
           courthouse: Xulgáu
@@ -418,6 +443,7 @@ ast:
           food_court: Zona de restaurantes
           fountain: Fonte
           fuel: Combustible
+          gambling: Xuegos d'azar
           grave_yard: Cementeriu
           gym: Ximnasiu / Fitness
           health_centre: Centru de salú
@@ -428,11 +454,14 @@ ast:
           library: Biblioteca
           market: Mercáu
           marketplace: Mercáu
+          monastery: Monasteriu
+          motorcycle_parking: Aparcamientu pa motocicletes
           nightclub: Sala de fiestes
           nursery: Preescolar
           nursing_home: Residencia asistencial
           office: Oficina
           parking: Aparcaderu
+          parking_entrance: Entrada d'aparcamientu
           pharmacy: Farmacia
           place_of_worship: Llugar de cultu
           police: Policía
@@ -466,6 +495,7 @@ ast:
           veterinary: Ciruxía veterinaria
           village_hall: Casa de la villa
           waste_basket: Papelera
+          waste_disposal: Contenedor pa basories
           youth_centre: Centru de mocedá
         boundary:
           administrative: Llende alministrativa
@@ -480,14 +510,30 @@ ast:
           "yes": Ponte
         building:
           "yes": Edificiu
+        craft:
+          brewery: Fábrica de cerveza
+          carpenter: Carpinteru
+          electrician: Electricista
+          gardener: Xardineru
+          painter: Pintor
+          photographer: Fotógrafu
+          plumber: Fontaneru
+          shoemaker: Zapateru
+          tailor: Alfayate
+          "yes": Tienda d'artesanía
         emergency:
+          ambulance_station: Base d'ambulancies
+          defibrillator: Desfibrilador
+          landing_site: Llugar de aterrizaxe d'emerxencia
           phone: Teléfonu d'emerxencia
         highway:
+          abandoned: Autopista abandonada
           bridleway: Caleya
           bus_guideway: Carril bus con guía
           bus_stop: Parada d'autobús
           construction: Carretera en construcción
           cycleway: Sienda ciclista
+          elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Puntu de llocalización d'emerxencia
           footway: Sienda
           ford: Vau
@@ -503,7 +549,7 @@ ast:
           primary_link: Enllaz de carretera primaria
           proposed: Carretera propuesta
           raceway: Pista de carreres
-          residential: Residencial
+          residential: Cai residencial
           rest_area: Área de descansu
           road: Carretera
           secondary: Carretera secundaria
@@ -516,32 +562,41 @@ ast:
           tertiary: Carretera terciaria
           tertiary_link: Carretera terciaria
           track: Pista
+          traffic_signals: Semáforos
           trail: Camín
           trunk: Carretera nacional
           trunk_link: Enllaz de carretera nacional
           unclassified: Carretera ensin clasificar
           unsurfaced: Carretera ensin asfaltar
+          "yes": Carretera
         historic:
           archaeological_site: Llugar arqueolóxicu
           battlefield: Campu de batalla
           boundary_stone: Finxu
-          building: Edificiu
+          building: Edificiu históricu
+          bunker: Búnquer
           castle: Castiellu
           church: Ilesia
+          city_gate: Puerta de la ciudá
           citywalls: Muralla
           fort: Fuerte
+          heritage: Patrimoniu de la Humanidá
           house: Casa
           icon: Iconu
           manor: Casona
           memorial: Monumentu
           mine: Mina
           monument: Monumentu
+          roman_road: Via romana
           ruins: Ruines
+          stone: Piedra
           tomb: Sepulcru
           tower: Torre
           wayside_cross: Cruceru
           wayside_shrine: Ermita
           wreck: Naufraxu
+        junction:
+          "yes": Interseición
         landuse:
           allotments: Güertes recreatives
           basin: Conca
@@ -573,14 +628,19 @@ ast:
           road: Área de carretera
           village_green: Prau municipal
           vineyard: Viña
+          "yes": Usu del terrén
         leisure:
           beach_resort: Turismu de playa
           bird_hide: Observatoriu d'aves
+          club: Club
           common: Terrén común
+          dog_park: Parque pa perros
           fishing: Área de pesca
+          fitness_centre: Centru de fitness
           fitness_station: Ximnasiu
           garden: Xardín
           golf_course: Campu de golf
+          horse_riding: Equitación
           ice_rink: Pista de xelu
           marina: Puertu deportivu
           miniature_golf: Mini golf
@@ -589,6 +649,7 @@ ast:
           pitch: Campu deportivu
           playground: Xuegos infantiles
           recreation_ground: Campu recreativu
+          resort: Urbanización pa vacaciones
           sauna: Sauna
           slipway: Rampla de botadura
           sports_centre: Centru deportivu
@@ -596,6 +657,13 @@ ast:
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista de carreres
           water_park: Parque acuáticu
+          "yes": Folganza
+        man_made:
+          lighthouse: Faru
+          pipeline: Tubería
+          tower: Torre
+          works: Fábrica
+          "yes": Fecho pol home
         military:
           airfield: Aeródromu militar
           barracks: Cuartel
@@ -615,6 +683,7 @@ ast:
           forest: Área forestal
           geyser: Guéiser
           glacier: Glaciar
+          grassland: Prau
           heath: Berezal
           hill: Llomba
           island: Islla
@@ -627,6 +696,8 @@ ast:
           reef: Petón
           ridge: Cordal
           rock: Roca
+          saddle: Colláu
+          sand: Sable
           scree: Llera
           scrub: Cotollal
           spring: Fonte
@@ -640,6 +711,7 @@ ast:
           wood: Viesca
         office:
           accountant: Contable
+          administrative: Alministración
           architect: Arquitectu
           company: Empresa
           employment_agency: Oficina d'emplegu
@@ -652,6 +724,8 @@ ast:
           travel_agent: Axencia de viaxes
           "yes": Oficina
         place:
+          allotments: Güertes recreatives
+          block: Bloque
           airport: Aeropuertu
           city: Ciudá
           country: País
@@ -676,6 +750,7 @@ ast:
           town: Villa
           unincorporated_area: Área ensin conceyu
           village: Pueblu
+          "yes": Llugar
         railway:
           abandoned: Ferrocarril abandonáu
           construction: Ferrocarril en construcción
@@ -778,6 +853,7 @@ ast:
           "yes": Tienda
         tourism:
           alpine_hut: Refuxu de montaña
+          apartment: Apartamentu
           artwork: Obra d'arte
           attraction: Interés turísticu
           bed_and_breakfast: Cama y almuerzu (B&B)
@@ -785,6 +861,7 @@ ast:
           camp_site: Camping
           caravan_site: Camping pa caravanes
           chalet: Xalé
+          gallery: Galería
           guest_house: Agospiamientu
           hostel: Albergue
           hotel: Hotel
@@ -816,6 +893,7 @@ ast:
           wadi: Riera
           waterfall: Saltu d'agua
           weir: Banzáu
+          "yes": Cursu d'agua
       admin_levels:
         level2: Frontera de país
         level4: Frontera d'estáu
@@ -836,19 +914,6 @@ ast:
     results:
       no_results: Nun s'alcontraron resultaos
       more_results: Más resultaos
-    distance:
-      zero: menos de 1km
-      one: como 1km
-      other: unos %{count}km
-    direction:
-      south_west: suroeste
-      south: sur
-      south_east: sureste
-      east: este
-      north_east: nordeste
-      north: norte
-      north_west: noroeste
-      west: oeste
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo d'OpenStreetMap
@@ -971,7 +1036,7 @@ ast:
       contributors_nz_html: '<strong>Nueva Zelanda</strong>: Contien datos sacaos
         de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
       contributors_za_html: |-
-        <strong>Sudáfrica</strong>: Contién datos sacaos de
+        <strong>Sudáfrica</strong>: Contien datos sacaos de
         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
       contributors_gb_html: '<strong>Reinu Xuníu</strong>: Contien datos de Ordnance
@@ -1003,9 +1068,9 @@ ast:
     whats_on_the_map:
       title: Qué hai nel Mapa
       on_html: |-
-        OpenStreetMap ye un llugar pa facer mapes de coses que seyan al mesmu tiempu <em>reales y actuales</em> -
-        incluye millones d'edificios, carreteres, y otros detalles de llugares. Pue poner nel mapa
-        cualquier carauterística del mundu real que-y interese.
+        OpenStreetMap ye un llugar pa cartografiar coses que seyan al mesmu tiempu <em>reales y actuales</em> -
+        incluye millones d'edificios, carreteres, y otros detalles de llugares. Puedes poner nel mapa
+        cualquier carauterística del mundu real que t'interese.
       off_html: |-
         Lo que <em>nun</em> incluye son datos suxetivos como calificaciones, carauterístiques históriques o hipotétiques, y datos de fontes con drechos d'autor. Si nun tien
         un permisu especial, nun copie de mapes en llinia o en papel.
@@ -1188,6 +1253,20 @@ ast:
         commented_note: '%{commenter} reactivó una nota del mapa na que vusté comentó.
           La nota ta cerca de %{place}.'
       details: Pue alcontrar más detalles sobro la nota en %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      greeting: Bones,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentó unu de los tos conxuntos
+          de cambios'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentó sobro un conxuntu de
+          cambios que t''interesa'
+        your_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu n''unu de los tos conxuntos
+          de cambios creáu el %{time}'
+        commented_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu nun conxuntu de cambios
+          del mapa que tas siguiendo creáu por %{changeset_author} el %{time}'
+        partial_changeset_with_comment: col comentariu '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_without_comment: ensin comentarios
+      details: Puen alcontrase más detalles del conxuntu de cambios en %{url}
   message:
     inbox:
       title: Buzón
@@ -1296,6 +1375,10 @@ ast:
       close: Zarrar
     search:
       search: Guetar
+      get_directions: Obtener indicaciones
+      get_directions_title: Alcuentra indicaciones ente dos puntos
+      from: Dende
+      to: A
       where_am_i: ¿Ú toi?
       where_am_i_title: Describi el to allugamientu actual usando el motor de gueta
       submit_text: Dir
@@ -1608,7 +1691,6 @@ ast:
       register now: Rexistrate agora
       with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome
         d''usuariu y contraseña:'
-      with openid: 'D''otra miente, usa la to OpenID pa coneutar:'
       new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap?
       to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta.
       create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu.
@@ -1620,26 +1702,7 @@ ast:
         sospechoses.<br />Ponte en contautu col <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         si quies discutilo.
       auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos.
-      openid missing provider: Sentímoslo, nun pudimos ponenos en contautu col to
-        sirvidor d'OpenID
-      openid invalid: Sentímoslo, la to OpenID paez que ta mal formada
       openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Coneutar con OpenID
-          alt: Coneutar con una URL OpenID
-        google:
-          title: Coneutar con Google
-          alt: Coneutar con una OpenID de Google
-        yahoo:
-          title: Coneutar con Yahoo
-          alt: Coneutar con una OpenID de Yahoo
-        wordpress:
-          title: Coneutar con Wordpress
-          alt: Coneutar con una OpenID de Wordpress
-        aol:
-          title: Coneutar con AOL
-          alt: Coneutar con una OpenID d'AOL
     logout:
       title: Salir
       heading: Colar d'OpenStreetMap
@@ -1685,22 +1748,8 @@ ast:
       display name: 'Nome a amosar:'
       display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo
         más sero nes preferencies.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Contraseña:'
       confirm password: 'Confirma la contraseña:'
-      use openid: Como alternativa, usa %{logo} OpenID pa coneutar
-      openid no password: Con OpenID nun fai falta una contraseña, pero delles ferramientes
-        estra o sirvidores inda puen necesitala.
-      openid association: |-
-        <p>La to OpenID inda nun ta asociada con una cuenta d'OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Si yes nuevu n'OpenStreetMap, por favor crea una cuenta nueva col formulariu de más abaxo.</li>
-          <li>
-            Si yá tienes una cuenta, pues entrar nella col to nome
-            d'usuariu y contraseña, y asociar llueu la cuenta cola OpenID
-            nes preferencies d'usuariu.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Date d'alta
       terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración!
       terms declined: Sentimos que decidieras nun aceutar les Condiciones de Collaborador.
@@ -1807,7 +1856,6 @@ ast:
       new email address: 'Nueva direición de corréu electrónicu:'
       email never displayed publicly: (nunca s'amuesa en público)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: ¿qué ye esto?
       public editing:
@@ -1870,6 +1918,7 @@ ast:
       press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to
         cuenta.
       button: Confirmar
+      success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate!
       already active: Esta cuenta yá se confirmó.
       unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
       reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación,
@@ -2136,6 +2185,15 @@ ast:
       createnote_disabled_tooltip: Ampliar p'amestar una nota al mapa
       map_notes_zoom_in_tooltip: Averar pa ver les notes del mapa
       map_data_zoom_in_tooltip: Averar pa ver los datos del mapa
+      queryfeature_tooltip: Consultar entidaes
+      queryfeature_disabled_tooltip: Averar pa consultar entidaes
+    changesets:
+      show:
+        comment: Comentariu
+        subscribe: Suscribite
+        unsubscribe: Date de baxa
+        hide_comment: anubrir
+        unhide_comment: amosar
     notes:
       new:
         intro: ¿Alcontró un error o falta daqué? Informe a otros mapeadores pa que
@@ -2152,6 +2210,47 @@ ast:
         comment_and_resolve: Comentar y resolver
         comment: Comentar
     edit_help: Mueve'l mapa y amplía al llugar que quies editar, llueu calca equí.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Bicicleta  (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
+        mapquest_car: Coche (MapQuest)
+        mapquest_foot: A pie (MapQuest)
+        osrm_car: En coche (OSRM)
+      directions: Indicaciones
+      distance: Distancia
+      errors:
+        no_route: Nun pudo alcontrase una ruta ente estos dos llugares.
+        no_place: Sentímoslo. Nun  pudo alcontrase esi llugar.
+      instructions:
+        continue_on: Siguir en
+        slight_right: Llixeramente a la drecha haza
+        turn_right: Xira a la drecha haza
+        sharp_right: Fuerte a la drecha haza
+        uturn: Cambiu de sentíu en
+        sharp_left: Fuerte a la izquierda haza
+        turn_left: Xira a la izquierda haza
+        slight_left: Llixeramente a la izquierda haza
+        via_point: (pel puntu)
+        follow: Siguir
+        roundabout: Na rotonda toma
+        leave_roundabout: Dexa la rotonda -
+        stay_roundabout: Sigui na rotonda -
+        start: Principia al final de
+        destination: Aportasti al destín
+        against_oneway: Dir escontra direición per
+        end_oneway: Final de sentíu únicu en
+        unnamed: (ensin nome)
+        courtesy: Direiciones cortesía de %{link}
+      time: Tiempu
+    query:
+      node: Nuedu
+      way: Vía
+      relation: Rellación
+      nothing_found: Nun s'alcontraron entidaes
+      error: 'Error al comunicase con %{server}: %{error}'
+      timeout: Tiempu escosáu al comunicase con %{server}
   redaction:
     edit:
       description: Descripción
index af9c0ee3aafd2e95bccb7cac5d1b99d119f28adc..4a3f3783b7f683abc4996b4c1fb93ecffbca766f 100644 (file)
@@ -720,19 +720,6 @@ az:
     results:
       no_results: Nəticələr tapılmadı
       more_results: Daha çox nəticə
-    distance:
-      one: təqribən %{count}km
-      zero: 1 km-dən az
-      other: təqribən %{count}km
-    direction:
-      south_west: cənub-qərbə
-      south: cənuba
-      south_east: cənub-şərqə
-      east: şərqə
-      north_east: şimal-şərqə
-      north: şimala
-      north_west: şimal-qərbə
-      west: qərbə
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap loqosu
@@ -1006,22 +993,6 @@ az:
       new to osm: OpenStreetMap-də yenisiz?
       no account: İstifadəçi hesabınız yoxdur?
       openid_logo_alt: OpenID ilə hesabınıza daxil olun
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: OpenID ilə hesaba giriş
-          alt: OpenID URL ilə hesabınıza daxil olun
-        google:
-          title: Google ilə hesaba giriş
-          alt: Google OpenID ilə hesabınıza daxil olun
-        yahoo:
-          title: Yahoo ilə hesaba giriş
-          alt: Yahoo OpenID ilə hesabınıza daxil olun
-        wordpress:
-          title: Wordpress ilə hesaba giriş
-          alt: Wordpress OpenID ilə hesabınıza daxil olun
-        aol:
-          title: AOL ilə hesaba giriş
-          alt: AOL OpenID ilə hesabınıza daxil olun
     logout:
       title: Sistemdən çıx
       heading: OpenStreetMap-dən çıx
@@ -1042,7 +1013,6 @@ az:
       title: Hesab aç
       email address: 'E-poçt ünvanları:'
       display name: 'Gorüntülənən ad:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Parol:'
       confirm password: 'Parolu təkrarla:'
       continue: Davam et
@@ -1079,7 +1049,6 @@ az:
       current email address: 'Hazırki E-Poçt Ünvanı:'
       new email address: 'Yeni E-Poçt Ünvanı:'
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link text: bu nədir?
       public editing:
         enabled link text: Bu nədir?
index 28f6f7245e586b909bef4679106737e410736bb6..5f4a2a1d4614d52eb4e0eea6c3bb3340ff5b13a6 100644 (file)
@@ -685,21 +685,6 @@ be-Tarask:
     results:
       no_results: Нічога ня знойдзена
       more_results: Больш вынікаў
-    distance:
-      few: каля %{count} км
-      many: каля %{count} км
-      one: каля %{count} км
-      zero: меней 1 км
-      other: каля %{count} км
-    direction:
-      south_west: паўднёвы захад
-      south: поўдзень
-      south_east: паўднёвы ўсход
-      east: усход
-      north_east: паўночны ўсход
-      north: поўнач
-      north_west: паўночны захад
-      west: захад
   layouts:
     logo:
       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
@@ -1264,7 +1249,6 @@ be-Tarask:
       register now: Зарэгістравацца зараз
       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
-      with openid: 'Для ўваходу можаце выкарыстаць Ваш OpenID:'
       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
         мець рахунак.
@@ -1277,25 +1261,7 @@ be-Tarask:
         актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">ўэбмайстрам</a>
         калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
-      openid missing provider: Прабачце, немагчыма зьвязацца з Вашым правайдэрам OpenID
-      openid invalid: Прабачце, здаецца Ваш OpenID уведзены няслушна
       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
-          alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай URL-адрасу OpenID
-        google:
-          title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Google
-          alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Yahoo
-          alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Wordpress
-          alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай AOL
-          alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай AOL OpenID
     logout:
       title: Выйсьці
       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
@@ -1337,22 +1303,8 @@ be-Tarask:
       display name: 'Бачнае імя:'
       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
         яго потым ў Вашых наладах.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Пароль:'
       confirm password: 'Пацьверджаньне паролю:'
-      use openid: Дадаткова выкарыстоўвайце %{logo} OpenID для ўваходу ў сыстэму
-      openid no password: Падчас выкарыстаньня OpenID пароль не патрэбны, але некаторыя
-        дадатковыя інструмэнты ці сэрвэр могуць яго спытаць.
-      openid association: |-
-        <p>Ваш OpenID пакуль ня зьвязаны з рахункам OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Калі Вы ўпершыню на OpenStreetMap, калі ласка, стварыце новы рахунак з дапамогай формы пададзенай ніжэй.</li>
-          <li>
-            Калі Вы ўжо маеце рахунак, Вы можаце ўвайсьці ў сыстэму
-            з Вашым іменем удзельніка і паролем, а потым зьвязаць яго з Вашым рахункам
-            OpenID на старонцы наладаў Вашага профілю.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Працягнуць
       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
       terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
@@ -1456,7 +1408,6 @@ be-Tarask:
       new email address: 'Новы адрас электроннай пошты:'
       email never displayed publicly: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/BE:OpenID
         link text: што гэта?
       public editing:
@@ -1513,6 +1464,7 @@ be-Tarask:
       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
         рахунку.
       button: Пацьвердзіць
+      success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
       unknown token: Выглядае, што гэты ключ не існуе.
     confirm_resend:
index 0720326c869fb9cc5af66d3ba9516389cc830738..280ddc166d245616a026a1688debebfd459119ec 100644 (file)
@@ -213,7 +213,7 @@ be:
         таму</abbr>
       hidden_by: Схавана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>
     query:
-      title: Ð\97апÑ\8bÑ\82 аб’ектаў
+      title: Ð\9fоÑ\88Ñ\83к аб’ектаў
       introduction: Пстрыкніце на карце, каб атрымаць звесткі пра аб'екты паблізу.
       nearby: Аб’екты паблізу
       enclosing: Навакольныя аб'екты
@@ -394,8 +394,10 @@ be:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Лінная дарога
           chair_lift: Крэсельны пад'ёмнік
           drag_lift: Бугельны пад'емнік
+          gondola: Лінная дарога
           station: Станцыя канатнай дарогі
         aeroway:
           aerodrome: Аэрадром
@@ -406,6 +408,7 @@ be:
           taxiway: Рулёжныя дарожкі
           terminal: Тэрмінал
         amenity:
+          animal_shelter: Прытулак для жывел
           arts_centre: Цэнтр мастацтваў
           atm: Банкамат
           bank: Банк
@@ -415,6 +418,7 @@ be:
           bicycle_parking: Веласіпедная паркоўка
           bicycle_rental: Пракат ровараў
           biergarten: Рэстаранны падворак
+          boat_rental: Пракат лодак
           brothel: Бардэль
           bureau_de_change: Абмен валют
           bus_station: Аўтобусны вакзал
@@ -424,8 +428,10 @@ be:
           car_wash: Аўтамыйка
           casino: Казіно
           charging_station: Зарадная станцыя
+          childcare: Служба дагляду за дзецьмі
           cinema: Кіно
           clinic: Клініка
+          clock: Гадзіннік
           college: Каледж
           community_centre: Грамадскі цэнтр
           courthouse: Суд
@@ -444,6 +450,7 @@ be:
           food_court: Фуд-Корт
           fountain: Фантан
           fuel: АЗС
+          gambling: Азартныя гульні
           grave_yard: Могілкі
           gym: Фітнес-цэнтр ці Трэнажорная зала
           health_centre: Медыцынскі цэнтр
@@ -454,11 +461,14 @@ be:
           library: Бібліятэка
           market: Рынак
           marketplace: Рыначная плошча
+          monastery: Кляштар
+          motorcycle_parking: Паркоўка для матацыклаў
           nightclub: Начны клуб
           nursery: Яслі
           nursing_home: Прыватная лякарня
           office: Офіс
           parking: Паркоўка
+          parking_entrance: Заезд на паркоўку
           pharmacy: Аптэка
           place_of_worship: Культавы будынак
           police: Паліцыя
@@ -492,6 +502,7 @@ be:
           veterinary: Ветэрынарная хірургія
           village_hall: Вясковая зала
           waste_basket: Кош для смецця
+          waste_disposal: Смеццевы бак
           youth_centre: Маладзежны цэнтр
         boundary:
           administrative: Адміністрацыйная мяжа
@@ -506,14 +517,30 @@ be:
           "yes": Мост
         building:
           "yes": Будынак
+        craft:
+          brewery: Бровар
+          carpenter: Цясляр
+          electrician: Электрык
+          gardener: Садоўнік
+          painter: Мастак
+          photographer: Фатограф
+          plumber: Сантэхнік
+          shoemaker: Шавец
+          tailor: Кравец
+          "yes": Майстэрня
         emergency:
+          ambulance_station: Станцыя хуткай медыцынскай дапамогі
+          defibrillator: Дэфібрылятар
+          landing_site: Месца аварыйнай пасадкі
           phone: Тэлефон экстранай сувязі
         highway:
+          abandoned: Занядбаная дарога
           bridleway: Дарога для коней
           bus_guideway: Рэйкавы аўтобус
           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
           construction: Будаўніцтва дарогі
           cycleway: Веласіпедная дарожка
+          elevator: Ліфт
           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
           footway: Сцяжынка
           ford: Брод
@@ -542,32 +569,41 @@ be:
           tertiary: Трэцясная дарога
           tertiary_link: Трэцясная дарога
           track: Каляя
+          traffic_signals: Святлафор
           trail: След
           trunk: Шаша
           trunk_link: Магістраль
           unclassified: Некласіфікаваная дарога
           unsurfaced: Дарога без пакрыцця
+          "yes": Дарога
         historic:
           archaeological_site: Археалагічныя раскопы
           battlefield: Поле бою
           boundary_stone: Пагранічны камень
-          building: Будынак
+          building: Гістарычны будынак
+          bunker: Бункер
           castle: Замак
           church: Царква
+          city_gate: Гарадская брама
           citywalls: Гарадскія сцены
           fort: Форт
+          heritage: Культурная спадчына
           house: Дом
           icon: Ікона
           manor: Сядзіба
           memorial: Мемарыял
           mine: Шахта
           monument: Помнік
+          roman_road: Рымская дарога
           ruins: Руіны
+          stone: Камень
           tomb: Магіла
           tower: Вежа
           wayside_cross: Прыдарожны крыж
           wayside_shrine: Прыдарожная каплічка
           wreck: Месца аварыі
+        junction:
+          "yes": Перакрыжаванне
         landuse:
           allotments: Сады-агароды
           basin: Вадаём
@@ -594,19 +630,24 @@ be:
           recreation_ground: Пляцоўка для гульняў
           reservoir: Вадасховішча
           reservoir_watershed: Водападзел вадасховішча
-          residential: Жылы раен
+          residential: Жылы раён
           retail: Рознічны гандаль
           road: Прыдарожная паласа
           village_green: Вясковая паляна
           vineyard: Вінаграднік
+          "yes": Землекарыстанне
         leisure:
           beach_resort: Пляжны курорт
           bird_hide: Засада
+          club: Клуб
           common: Агульная зямля
+          dog_park: Пляцоўка для сабак
           fishing: Раён рыбалоўства
+          fitness_centre: Фітнес-Цэнтр
           fitness_station: Спартыўная пляцоўка
           garden: Сад
           golf_course: Поле для гольфа
+          horse_riding: Верхавая язда
           ice_rink: Каток
           marina: Гавань для катэраў
           miniature_golf: Міні-Гольф
@@ -615,6 +656,7 @@ be:
           pitch: Спартыўная пляцоўка
           playground: Дзіцячая пляцоўка
           recreation_ground: Зона адпачынку
+          resort: Курорт
           sauna: Сауна
           slipway: Стапель
           sports_centre: Спартыўны цэнтр
@@ -622,6 +664,13 @@ be:
           swimming_pool: Плавальны басейн
           track: Бегавая дарожка
           water_park: Аквапарк
+          "yes": Забавы
+        man_made:
+          lighthouse: Маяк
+          pipeline: Трубаправод
+          tower: Вежа
+          works: Фабрыка
+          "yes": Штучнае
         military:
           airfield: Ваенны аэрадром
           barracks: Казармы
@@ -641,6 +690,7 @@ be:
           forest: Лес
           geyser: Гейзер
           glacier: Ляднік
+          grassland: Луг
           heath: Здароўе
           hill: Пагорак
           island: Востраў
@@ -653,6 +703,8 @@ be:
           reef: Рыф
           ridge: Хрыбет
           rock: Скала
+          saddle: Перавал
+          sand: Пясок
           scree: Абсып
           scrub: Кустарнік
           spring: Крыніца
@@ -666,6 +718,7 @@ be:
           wood: Пушча
         office:
           accountant: Бухгалтар
+          administrative: Aдміністрацыя
           architect: Архітэктар
           company: Кампанія
           employment_agency: Агенцтва занятасці
@@ -678,6 +731,8 @@ be:
           travel_agent: Турыстычнае агенцтва
           "yes": Офіс
         place:
+          allotments: Сады-агароды
+          block: Блок
           airport: Аэрапорт
           city: Горад
           country: Краіна
@@ -702,6 +757,7 @@ be:
           town: Горад
           unincorporated_area: Загарадная зона
           village: Вёска
+          "yes": Месца
         railway:
           abandoned: Закінутая чыгунка
           construction: Будаўніцтва чыгункі
@@ -804,6 +860,7 @@ be:
           "yes": Крама
         tourism:
           alpine_hut: Альпійская хатка
+          apartment: Кватэра
           artwork: Інсталяцыя
           attraction: Цікавосць
           bed_and_breakfast: Ложак і сняданак
@@ -811,6 +868,7 @@ be:
           camp_site: Турбаза
           caravan_site: Пляцоўка для аўтадамоў
           chalet: Шале
+          gallery: Галерэя
           guest_house: Гасцявы дом
           hostel: Хостэл
           hotel: Гатэль
@@ -842,6 +900,7 @@ be:
           wadi: Сухое рэчышча
           waterfall: Вадаспад
           weir: Плаціна
+          "yes": Водны маршрут
       admin_levels:
         level2: Мяжа краіны
         level4: Дзяржаўная мяжа
@@ -862,19 +921,6 @@ be:
     results:
       no_results: Нічога не знойдзена
       more_results: Больш вынікаў
-    distance:
-      one: прыкладна 1 км
-      zero: менш 1 км
-      other: прыкладна %{count} км
-    direction:
-      south_west: паўднёва-заходн.
-      south: паўдн.
-      south_east: паўднёва-ўсходн.
-      east: усходн.
-      north_east: паўночна-ўсходн.
-      north: паўночн.
-      north_west: паўднева-заходн.
-      west: заходн.
   layouts:
     logo:
       alt_text: Лагатып OpenStreetMap
@@ -927,11 +973,11 @@ be:
     foreign:
       title: Пра гэты пераклад
       text: У выпадку супярэчнасці паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
-        Ð°Ð½Ð³ÐµÐ»Ñ\8cская старонка павінна мець прыярытэт
-      english_link: Ð°Ð½Ð³ÐµÐ»Ñ\8cскім арыгіналам
+        Ð°Ð½Ð³Ð»Ñ\96йская старонка павінна мець прыярытэт
+      english_link: Ð°Ð½Ð³Ð»Ñ\96йскім арыгіналам
     native:
       title: Пра гэтую старонку
-      text: Ð\92Ñ\8b Ð¿Ñ\80аглÑ\8fдаеÑ\86е Ð°Ð½Ð³ÐµÐ»Ñ\8cÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e Ñ\81Ñ\82аÑ\80онкÑ\96 Ð°Ñ\9eÑ\82аÑ\80Ñ\81кÑ\96Ñ\85 Ð¿Ñ\80авоÑ\9e. Вы можаце
+      text: Ð\92Ñ\8b Ð¿Ñ\80аглÑ\8fдаеÑ\86е Ð°Ð½Ð³Ð»Ñ\96йÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e Ñ\81Ñ\82аÑ\80онкÑ\96 Ð¿Ñ\80а Ð°Ñ\9eÑ\82аÑ\80Ñ\81кÑ\96Ñ\8f Ð¿Ñ\80авÑ\8b. Вы можаце
         вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытанне пра аўтарскія
         правы і %{mapping_link}.
       native_link: беларуская версія
@@ -1356,6 +1402,10 @@ be:
       close: Зачыніць
     search:
       search: Пошук
+      get_directions: Пракласці маршрут
+      get_directions_title: Знайсці маршрут паміж двума кропкамі
+      from: Старт
+      to: Фініш
       where_am_i: Дзе я?
       where_am_i_title: Апісаць бягучае месцазнаходжанне з дапамогай пошукавай сістэмы
     key:
@@ -1659,12 +1709,11 @@ be:
       password: 'Пароль:'
       openid: '%{logo} OpenID:'
       remember: Памятаць мяне
-      lost password link: Згубліл пароль?
+      lost password link: Згубілі пароль?
       login_button: Увайсці
       register now: Зарэгістравацца зараз
       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сістэму
         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
-      with openid: 'Для ўваходу можаце выкарыстаць Ваш OpenID:'
       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
       to make changes: Каб змяняць дадзеныя OpenStreetMap, вы павінны мець асабісты
         рахунак.
@@ -1678,25 +1727,7 @@ be:
         актыўнасці.<br />Калі ласка, звяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a>
         калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
       auth failure: Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем.
-      openid missing provider: Прабачце, немагчыма звязацца з Вашым правайдэрам OpenID
-      openid invalid: Прабачце, здаецца Ваш OpenID уведзены няслушна
       openid_logo_alt: Увайсці з дапамогай OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Уваход праз OpenID
-          alt: Увайсці з дапамогай OpenID URL
-        google:
-          title: Уваход праз Google
-          alt: Уваход праз Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Уваход праз Yahoo
-          alt: Увайсці з дапамогай Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Уваход праз Wordpress
-          alt: Уваход праз Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Уваход праз AOL
-          alt: Увайсці з дапамогай AOL OpenID
     logout:
       title: Выйсці
       heading: Выйсці з OpenStreetMap
@@ -1740,22 +1771,8 @@ be:
       display name: 'Бачнае імя:'
       display name description: Ваша імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце змяніць
         яго потым ў Вашых настройках.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Пароль:'
       confirm password: 'Пацверджанне паролю:'
-      use openid: Для ўваходу можаце выкарыстаць %{logo} OpenID
-      openid no password: Падчас выкарыстання OpenID пароль не патрэбны, але некаторыя
-        дадатковыя інструменты ці сервэр могуць яго спытаць.
-      openid association: |-
-        <p>Ваш OpenID пакуль ня звязаны з рахункам OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Калі Вы ўпершыню на OpenStreetMap, калі ласка, стварыце новы рахунак з дапамогай формы пададзенай ніжэй.</li>
-          <li>
-           Калі Вы ўжо маеце рахунак, Вы можаце ўвайсці ў сістэму
-           з Вашым іменем удзельніка і паролем, а потым звязаць яго з Вашым рахункам
-           OpenID на старонцы наладаў Вашага профілю.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Зарэгістравацца
       terms accepted: Дзякуй за прыняцце новых умоў ўдзелу!
       terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
@@ -1864,7 +1881,6 @@ be:
       new email address: 'Новы адрас электроннай пошты:'
       email never displayed publicly: (ніколі нікому не паказваецца)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: што гэта?
       public editing:
@@ -1923,6 +1939,7 @@ be:
         лісце і вы зможаце пачаць маляваць карту.
       press confirm button: Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак.
       button: Пацвердзіць
+      success: Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
       already active: Гэты ўліковы рахунак ужо пацверджаны.
       unknown token: Тэрмін дзеяння кода пацверджання ўжо прайшоў ці ён не існуе.
       reconfirm_html: Калі вам трэба зноў даслаць пацверджанне па электроннай пошце,
@@ -2150,7 +2167,7 @@ be:
       long_link: Спасылка
       short_link: Кароткая спасылка
       embed: HTML
-      custom_dimensions: Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\9eручную
+      custom_dimensions: Ð\90бÑ\80аÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\83ручную
       format: 'Фармат:'
       scale: 'Маштаб:'
       image_size: На выяве будзе звычайная карта памерам
@@ -2191,8 +2208,8 @@ be:
       createnote_disabled_tooltip: Наблізце, каб дадаць заўвагу на карту
       map_notes_zoom_in_tooltip: Наблізце, каб убачыць заўвагі на карце
       map_data_zoom_in_tooltip: Павялічце, каб убачыць картаграфічныя дадзеныя
-      queryfeature_tooltip: Ð\90Ñ\82Ñ\80Ñ\8bманне аб’ектаў
-      queryfeature_disabled_tooltip: Ð\9dаблÑ\96зÑ\96Ñ\86еÑ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bманнÑ\8f аб'ектаў
+      queryfeature_tooltip: Ð\9fоÑ\88Ñ\83к аб’ектаў
+      queryfeature_disabled_tooltip: Ð\9dаблÑ\96зÑ\96Ñ\86еÑ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\83кÑ\83 аб'ектаў
     changesets:
       show:
         comment: Каментаваць
@@ -2217,6 +2234,40 @@ be:
         comment: Каментаваць
     edit_help: Перамясціце карту і наблізце месца, якое вы хочаце рэдагаваць, затым
       націсніце тут.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Ровар (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Пешаход (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Ровар (MapQuest)
+        mapquest_car: Аўтамабіль (MapQuest)
+        mapquest_foot: Пешаход (MapQuest)
+        osrm_car: Аўтамабіль (OSRM)
+      directions: Маршрут
+      distance: Адлегласць
+      errors:
+        no_route: Не атрымалася знайсці маршрут паміж двума гэтымі месцамі.
+        no_place: Прабачце - не магу знайсці гэта месца.
+      instructions:
+        continue_on: Працягвайце рух па
+        slight_right: Плаўна павярніце направа на
+        turn_right: Павярніце направа на
+        sharp_right: Рэзка павярніце направа на
+        uturn: Развярніцеся на
+        sharp_left: Рэзка павярніце налева на
+        turn_left: Павярніце налева на
+        slight_left: Плаўна павярніце налева на
+        via_point: (праз кропку)
+        follow: Рухайцеся па
+        roundabout: На кругавым руху
+        leave_roundabout: Выехаць з кальца
+        stay_roundabout: Заставацца на кальцы
+        start: Пачніце ў канцы
+        destination: Вы прыбылі ў месца прызначэння
+        against_oneway: Рухайцеся супраць аднабаковага руху па
+        end_oneway: Канец аднабаковага руху на
+        unnamed: (без назвы)
+        courtesy: Маршрут прадастаўлены %{link}
+      time: Час
     query:
       node: Вузел
       way: Крывая
index c1820aac0fbe2f648d16c8c788642ccf63e393eb..3c98bdd9690debab86cd0a3898194a6b6b5d6d58 100644 (file)
@@ -396,8 +396,10 @@ br:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Fungarr
           chair_lift: fungador
           drag_lift: Teleski
+          gondola: Funlogell
           station: Arsav funlogell
         aeroway:
           aerodrome: Nijva
@@ -408,6 +410,7 @@ br:
           taxiway: Roudenn evit an taksioù
           terminal: Termenva
         amenity:
+          animal_shelter: Goudor evit al loened
           arts_centre: Kreizenn arz
           atm: Bilhedaouer
           bank: Ti-bank
@@ -417,6 +420,7 @@ br:
           bicycle_parking: Parklec'h evit ar beloioù
           bicycle_rental: Feurmiñ beloioù
           biergarten: Liorzh ar bier
+          boat_rental: Feurmiñ bagoù
           brothel: Bordel
           bureau_de_change: Burev eskemm
           bus_station: Arsav bus
@@ -426,8 +430,10 @@ br:
           car_wash: Gwalc'hiñ kirri
           casino: Kazino
           charging_station: Savlec'h adkargañ
+          childcare: Diwaller bugale
           cinema: Sinema
           clinic: Klinikenn
+          clock: Horolaj
           college: Skol-veur pe skol-uhel
           community_centre: Sal liezimplij
           courthouse: Lez-varn
@@ -446,6 +452,7 @@ br:
           food_court: ↓Predva
           fountain: Feunteun
           fuel: Trelosk
+          gambling: C'hoari
           grave_yard: Bered
           gym: Fitness/embregerezh-korf
           health_centre: Kreizenn yec'hed
@@ -456,11 +463,14 @@ br:
           library: Levraoueg
           market: Marc'had
           marketplace: Marc'hallac'h
+          monastery: Manati
+          motorcycle_parking: Parklec'h evit marc'hoù-tan
           nightclub: Klub-noz
           nursery: Spluseg
           nursing_home: Ti yec'hed
           office: Burev
           parking: Parklec'h
+          parking_entrance: Mont tre ur parklec'h
           pharmacy: Apotikerezh
           place_of_worship: Lec'h azeuliñ
           police: Polis
@@ -494,6 +504,7 @@ br:
           veterinary: Surjianerezh evit al loened
           village_hall: Sal ar gumun
           waste_basket: Pod-lastez
+          waste_disposal: Skarzhañ al lastez
           youth_centre: Kreizenn evit ar re yaouank
         boundary:
           administrative: Bevennoù melestradurel
@@ -508,14 +519,30 @@ br:
           "yes": Pont
         building:
           "yes": Savadur
+        craft:
+          brewery: Breserezh
+          carpenter: Kalvez
+          electrician: Tredanour
+          gardener: Liorzhour
+          painter: Liver
+          photographer: Luc'hskeudenner
+          plumber: Plomer
+          shoemaker: Kere
+          tailor: Kemener
+          "yes": Stal artizanelezh
         emergency:
+          ambulance_station: Sanailh ambulañsoù
+          defibrillator: Difibrilator
+          landing_site: Tachenn bradañ trumm
           phone: Pellgomzer evit an trummadoù
         highway:
+          abandoned: Hent-houarn dilezet
           bridleway: Hent evit ar varc'hegerien
           bus_guideway: Roudenn vus heñchet
           bus_stop: Arsav bus
           construction: Chanter gourhent
           cycleway: Roudenn divrodegoù
+          elevator: Pignerez
           emergency_access_point: Poent moned trummadoù
           footway: Gwenodenn evit an droadeien
           ford: Roudour
@@ -544,32 +571,41 @@ br:
           tertiary: Hent trede renk
           tertiary_link: Hent trede renk
           track: Roudenn
+          traffic_signals: Gouleier
           trail: Roudenn
           trunk: Hent-tizh
           trunk_link: Hent-tizh
           unclassified: Hent dirumm
           unsurfaced: Hent dizolo
+          "yes": Hent
         historic:
           archaeological_site: Lec'hienn henoniel
           battlefield: Tachenn emgann
           boundary_stone: Bonn harzoù
-          building: Savadur
+          building: Savadur istorel
+          bunker: Bunker
           castle: Kastell
           church: Iliz
+          city_gate: Porzh kêr
           citywalls: Murioù kêr
           fort: Kreñv
+          heritage: Lec'hienn ar glad
           house: Ti
           icon: Arlun
           manor: Maner
           memorial: Kounlec'h
           mine: Mengleuz
           monument: Monumant
+          roman_road: Hent roman
           ruins: Dismantroù
+          stone: Roc'h
           tomb: Bez
           tower: Tour
           wayside_cross: Kroaz
           wayside_shrine: Ti-pediñ
           wreck: Peñse
+        junction:
+          "yes": Kej
         landuse:
           allotments: Liorzhoù familh
           basin: Poull
@@ -601,14 +637,19 @@ br:
           road: Takad hent
           village_green: Takad natur foran
           vineyard: Gwinieg
+          "yes": Implij an douaroù
         leisure:
           beach_resort: Kêr-gouronkañ
           bird_hide: Bod evned
+          club: Klub
           common: Tachennoù foran
+          dog_park: Park chas
           fishing: Takad pesketa
+          fitness_centre: Kreizenn fitness
           fitness_station: ↓Atalier da embreger ar c'horf
           garden: Liorzh
           golf_course: Tachenn golf
+          horse_riding: Marc'hegezh
           ice_rink: Poull-ruzikat
           marina: Porzh-bageal
           miniature_golf: Golfig
@@ -624,6 +665,13 @@ br:
           swimming_pool: Poull-neuial
           track: Roudenn redek
           water_park: Kreizenn dour
+          "yes": Diduamantoù
+        man_made:
+          lighthouse: Tour-tan
+          pipeline: Eoulsan
+          tower: Tour
+          works: Labouradeg
+          "yes": Krouet gant Mab-den
         military:
           airfield: Nijva milourel
           barracks: Kazarn
@@ -643,6 +691,7 @@ br:
           forest: Koadeg
           geyser: Geiser
           glacier: Skorneg
+          grassland: Pradenn
           heath: Brug
           hill: Torgenn
           island: Enez
@@ -655,6 +704,8 @@ br:
           reef: Karreg
           ridge: Kribenn
           rock: Roc'h
+          saddle: Dibr
+          sand: Traezh
           scree: Disac'hadur
           scrub: Strouezh
           spring: Lamm-dour
@@ -668,6 +719,7 @@ br:
           wood: Koad
         office:
           accountant: Kontour
+          administrative: Melestradur
           architect: Ti-savour
           company: Embregerezh
           employment_agency: Ajañs evit al labour
@@ -680,6 +732,8 @@ br:
           travel_agent: Ajañs-veaj
           "yes": Burev
         place:
+          allotments: Liorzhoù tiegezhel
+          block: Blog
           airport: Aerborzh
           city: Meurgêr
           country: Bro
@@ -704,6 +758,7 @@ br:
           town: Kêr
           unincorporated_area: Takad diaoz
           village: Kêriadenn
+          "yes": Lec'h
         railway:
           abandoned: Hent-houarn dilezet
           construction: Hent-houarn war sevel
@@ -806,6 +861,7 @@ br:
           "yes": Stal
         tourism:
           alpine_hut: Bod menez
+          apartment: Ranndi
           artwork: Oberenn arz
           attraction: Tra zedennus
           bed_and_breakfast: Bod ha boued
@@ -813,6 +869,7 @@ br:
           camp_site: Tachenn gampiñ
           caravan_site: Tachenn karavanennoù
           chalet: Ti-menez
+          gallery: Palier
           guest_house: Ti herberc'h
           hostel: Herberc'h
           hotel: Leti
@@ -844,6 +901,7 @@ br:
           wadi: Oued
           waterfall: Lamm-dour
           weir: Stankell
+          "yes": Hent bageal
       admin_levels:
         level2: Bevenn ar vro
         level4: Bevenn ar Stad
@@ -864,19 +922,6 @@ br:
     results:
       no_results: N'eus bet kavet respont ebet
       more_results: Muioc'h a zisoc'hoù
-    distance:
-      one: war-dro 1 km
-      zero: nebeutoc'h eget 1 km
-      other: war-dro %{count} km
-    direction:
-      south_west: mervent
-      south: su
-      south_east: gevred
-      east: reter
-      north_east: biz
-      north: norzh
-      north_west: gwalarn
-      west: kornôg
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -1247,8 +1292,12 @@ br:
           ho notennoù a sell ouzhoc''h'
         your_changeset: '[OpenStreetMap] %{commenter} en deus addispleget unan eus
           ho holladoù kemmoù krouet d''an %{time}'
+        commented_changeset: '%{commenter} en deus lezet un evezhiadenn war un hollad
+          cheñchamantoù kartenn emaoc''h oc''h evezhiañ, krouet gant %{changeset_author}
+          d''an %{time}'
         partial_changeset_with_comment: gant an addispleg '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: Hep evezhiadenn
+      details: Muioc'h a ditouroù war an holl cheñchamantoù e %{url}.
   message:
     inbox:
       title: Boest resev
@@ -1362,6 +1411,10 @@ br:
       close: Serriñ
     search:
       search: Klask
+      get_directions: Kaout an tuioù
+      get_directions_title: Kavit an hentoù etre an daou boent
+      from: Eus
+      to: Da
       where_am_i: Pelec'h emaon ?
       where_am_i_title: Deskrivañ al lec'hiadur a-vremañ en ur implijout al lusker
         enklask
@@ -1672,7 +1725,6 @@ br:
       register now: En em enskrivañ bremañ
       with username: 'Ur gont OpenStreetMap hoc''h eus dija ? Digorit un dalc''h en
         ur verkañ hoc''h anv implijer hag ho ker-tremen :'
-      with openid: 'Gallout a rit ivez ober gant hoc''h OpenID evit kevreañ :'
       new to osm: Nevez war OpenStreetMap ?
       to make changes: Evit kemmañ roadennoù OpenStreetMap e rankit kaout ur gont.
       create account minute: Krouiñ ur gont. Ne bad nemet ur vunutenn.
@@ -1685,26 +1737,7 @@ br:
         m'hoc'h eus c'hoant da gaozeal diwar-benn an dra-se.
       auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù
         pourchaset.
-      openid missing provider: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet mont e darempred gant
-        ho pourvezer OpenID
-      openid invalid: Ho tigarez, Evit doare eo stummet fall hoc'h OpenID
       openid_logo_alt: Kevreañ gant un OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Kevreañ gant OpenID
-          alt: Kevreañ gant un OpenID URL
-        google:
-          title: Keverañ gant Google
-          alt: Keverañ gant ur Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Kevreañ gant Yahoo
-          alt: Keverañ gant ur Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Kevreañ gant Wordpress
-          alt: Kevreañ gant ur Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Kevreañ gant AOL
-          alt: Kevreañ gant un AOL OpenID
     logout:
       title: Digevreañ
       heading: Kuitaat OpenStreetMap
@@ -1748,18 +1781,8 @@ br:
       display name: 'Anv diskwelet :'
       display name description: Emañ hoc'h anv implijer a-wel d'an holl. Se a c'hallit
         cheñch diwezhatoc'h en ho penndibaboù.
-      openid: '%{logo} OpenID :'
       password: 'Ger-tremen :'
       confirm password: 'Kadarnaat ar ger-tremen :'
-      use openid: Gallout a rit ivez ober gant %{logo} OpenID evit kevreañ
-      openid no password: Gant OpenID n'eo ket dav lakaat ur ger-tremen, kouskoude
-        e c'hall un nebeud ostilhoù pe servijerioù zo kaout ezhomm eus unan.
-      openid association: "<p>N'eo ket kevredet hoc'h OpenID gant ur gont OpenStreetMap
-        evit c'hoazh.</p>\n<ul>\n  <li>M'emaoc'h nevez deuet da OpenStreetMap, krouit
-        ur gont nevez en ur ober gant ar furmskrid dindan.</li>\n  <li>\n    M'hoc'h
-        eus ur gont dija e c'hallit kevreañ d'ho kont\n    en ur ober gant hoc'h anv
-        implijer hag ho ker-tremen a-raok kevrediñ ar gont \n    gant hoc'h OpenID
-        en hoc'h arventennoù implijer.\n  </li>\n</ul>"
       continue: En em enskrivañ
       terms accepted: Trugarez deoc'h evit bezañ asantet da ziferadennoù nevez ar
         c'henlabourer !
@@ -1869,7 +1892,6 @@ br:
       new email address: 'Chomlec''h postel nevez :'
       email never displayed publicly: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse)
       openid:
-        openid: 'OpenID :'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: petra eo se ?
       public editing:
@@ -1932,6 +1954,7 @@ br:
       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat amañ dindan evit gweredekaat
         ho kont.
       button: Kadarnaat
+      success: Kadarnaet eo ho kont, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
       already active: Kadarnaet eo bet ar gont-mañ c'hoazh.
       unknown token: Diamzeret eo ar c'hod gwiriekaat pe n'eus ket anezhañ.
       reconfirm_html: M'ho peus ezhomm da adkas ar postel kadarnaat, <a href="%{reconfirm}">klikit
@@ -2227,12 +2250,47 @@ br:
         comment: Evezhiadenn
     edit_help: Dilec'hiit ar gartenn ha zoumit war ul lec'h a fell deoc'h aozañ, ha
       neuze klikit amañ.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Marc'h-houarn (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Troad (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Marc'h-houarn (MapQuest)
+        mapquest_car: Karr (MapQuest)
+        mapquest_foot: Troad (MapQuest)
+        osrm_car: Karr(OSRM)
+      directions: Tuioù
+      distance: Hed
+      errors:
+        no_route: Ne c'haller ket kavout un hent etre an daou lec'h-mañ.
+        no_place: Ho tigarez, ne c'haller ket kavout al lec'h-mañ.
+      instructions:
+        continue_on: Kenderc'hel war
+        slight_right: Troit un tamm a-zehou war
+        turn_right: Troit a-zehou war
+        sharp_right: Troit a-zehoù war
+        uturn: Griet un hanter-dro war
+        sharp_left: Troit a-gleiz war
+        turn_left: Troit a-gleiz war
+        slight_left: Troit un tamm a-gleiz war
+        via_point: (der ar poent)
+        follow: Heuliañ
+        roundabout: Er c'hroashent-tro, kemer
+        leave_roundabout: Kuitaat ar c'hroashent-tro -
+        stay_roundabout: Chom war ar c'hroashent-tro -
+        start: Loc'hañ e dibenn
+        destination: Tizhout al lec'h da vont di
+        against_oneway: Mont gant an hent untu war
+        end_oneway: Fin an tremen untun war
+        unnamed: (hep anv)
+        courtesy: Hent a-berzh %{link}
+      time: Eur
     query:
       node: Skoulm
       way: Hent
       relation: Darempred
       nothing_found: Arc'hweladur ebet kavet
       error: Fazi o vont e daremmpred gant %{server}:%{error}
+      timeout: Amzer aet e-biou %{server}
   redaction:
     edit:
       description: Deskrivadur
index 33eca822c97a73fd50216c64e3edf61437140c06..10cd88286ba300534b53843fd6351cc024b35626 100644 (file)
@@ -761,19 +761,6 @@ bs:
     results:
       no_results: Nema pronađenih rezultata
       more_results: Više rezultata
-    distance:
-      one: oko 1km
-      zero: manje od 1km
-      other: oko %{count}km
-    direction:
-      south_west: jugozapadno
-      south: južno
-      south_east: jugoistočno
-      east: istočno
-      north_east: sjeveroistočno
-      north: sjeverno
-      north_west: sjeverozapadno
-      west: zapadno
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap logotip
@@ -1399,7 +1386,6 @@ bs:
       register now: Registrirajte se sada
       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
-      with openid: 'Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:'
       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
         račun.
@@ -1412,26 +1398,7 @@ bs:
         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
         da diskutujete o ovome.
       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
-      openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za
-        OtvoreniID
-      openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Prijavite se sa otvorenimID
-          alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
-        google:
-          title: Prijavite se sa Google računom
-          alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
-        yahoo:
-          title: Prijavite se sa Yahoo računom
-          alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
-        wordpress:
-          title: Prijavite se sa Wordpress računom
-          alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
-        aol:
-          title: Prijavite se sa AOL računom
-          alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
     logout:
       title: Odjava
       heading: Odjava iz OpenStreetMap
@@ -1471,20 +1438,8 @@ bs:
       display name: 'Ime za prikaz:'
       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
         kasnije u postavkama.
-      openid: '%{logo} OtvoreniID:'
       password: 'Lozinka:'
       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
-      use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
-      openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati
-        ili server je još uvijek mogu trebati.
-      openid association: |-
-        <p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>
-        <ul>
-          <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>
-          <li>
-            Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Otvorite račun
       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
@@ -1588,7 +1543,6 @@ bs:
       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
       openid:
-        openid: OtvoreniID
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: Šta je ovo?
       public editing:
@@ -1643,6 +1597,7 @@ bs:
       heading: Provjerite vaš email!
       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
       button: Potvrditi
+      success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
     confirm_resend:
index c6dbfe7ab546b53a0ac02d4af9b6a11bfd1d6bf2..0092402c16fe5baaf7bc645d08c7723240eec40a 100644 (file)
@@ -413,8 +413,10 @@ ca:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Telefèric
           chair_lift: Telecadira
           drag_lift: Teleesquí
+          gondola: Telecabina
           station: Estació de telefèric
         aeroway:
           aerodrome: Aeròdrom
@@ -425,6 +427,7 @@ ca:
           taxiway: Carrer de rodada
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Refugi d'animals
           arts_centre: Centre d'Art
           atm: Caixer automàtic
           bank: Banc
@@ -434,6 +437,7 @@ ca:
           bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
           bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
           biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
+          boat_rental: Lloguer d'embarcacions
           brothel: Prostíbul
           bureau_de_change: Oficina de canvi
           bus_station: Estació d'autobusos
@@ -443,8 +447,10 @@ ca:
           car_wash: Rentat de cotxes
           casino: Casino
           charging_station: Estació de recàrrega
+          childcare: Ludoteca
           cinema: Cinema
           clinic: Clínica
+          clock: Rellotge
           college: Institut
           community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
           courthouse: Jutjat
@@ -463,6 +469,7 @@ ca:
           food_court: Àrea de restauració
           fountain: Font
           fuel: Benzinera
+          gambling: Jocs d'atzar
           grave_yard: Cementiri
           gym: Gimnàs
           health_centre: Centre de Salut
@@ -473,11 +480,14 @@ ca:
           library: Biblioteca
           market: Mercat
           marketplace: Mercat
+          monastery: Monestir
+          motorcycle_parking: Aparcament per a motos
           nightclub: Club nocturn
           nursery: Infantil
           nursing_home: Llar d'Avis
           office: Oficina
           parking: Pàrquing
+          parking_entrance: Entrada d'aparcament
           pharmacy: Farmàcia
           place_of_worship: Lloc de culte
           police: Policia
@@ -511,6 +521,7 @@ ca:
           veterinary: Veterinari
           village_hall: Casa de la Vila
           waste_basket: Cistella de Residus
+          waste_disposal: Contenidor d'escombraries
           youth_centre: Centre juvenil
         boundary:
           administrative: Límit administratiu
@@ -525,14 +536,30 @@ ca:
           "yes": Pont
         building:
           "yes": Edifici
+        craft:
+          brewery: Fàbrica de cervesa
+          carpenter: Fuster
+          electrician: Electricista
+          gardener: Jardiner
+          painter: Pintor
+          photographer: Fotògraf
+          plumber: Lampista
+          shoemaker: Sabater
+          tailor: Sastre
+          "yes": Botiga d'artesania
         emergency:
+          ambulance_station: Base d'ambulàncies
+          defibrillator: Desfibril·lador
+          landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència
           phone: Telèfon per a emergències
         highway:
+          abandoned: Carretera abandonada
           bridleway: Ferradura
           bus_guideway: Carril Bus
           bus_stop: Parada d'autobús
           construction: Autopista en construcció
           cycleway: Ruta per a bicicletes
+          elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Accés d'emergència
           footway: Sendera
           ford: Fiord
@@ -561,32 +588,41 @@ ca:
           tertiary: Carretera terciària
           tertiary_link: Carretera terciària
           track: Pista
+          traffic_signals: Senyals de trànsit
           trail: Sendera o corriol
           trunk: Autovia de
           trunk_link: Autovia de
           unclassified: Sense classificar Road
           unsurfaced: Pista sense asfaltar
+          "yes": Carretera
         historic:
           archaeological_site: Lloc arqueològic
           battlefield: Camp de batalla
           boundary_stone: Pedra de la frontera
-          building: Edifici
+          building: Edifici històric
+          bunker: Búnquer
           castle: Castell
           church: Església
+          city_gate: Porta urbana
           citywalls: Muralles
           fort: Fortí
+          heritage: Espai patrimoni de la humanitat
           house: Casa
           icon: Icona
           manor: Manor
           memorial: Memorial
           mine: Mina
           monument: Monument
+          roman_road: Carretera Romana
           ruins: Ruïnes
+          stone: Pedra
           tomb: Tomba
           tower: Torre
           wayside_cross: Camí de la creu
           wayside_shrine: Santuari de carreteres
           wreck: Wreck
+        junction:
+          "yes": Intersecció
         landuse:
           allotments: Horts
           basin: Conca
@@ -618,14 +654,19 @@ ca:
           road: Zona de carretera
           village_green: Zona verda
           vineyard: Vinya
+          "yes": Ús del terreny
         leisure:
           beach_resort: Beach Resort
           bird_hide: Aguait
+          club: Club
           common: Terra comú
+          dog_park: Parc caní
           fishing: Àrea de pesca
+          fitness_centre: Centre de fitness
           fitness_station: Centre de fitness
           garden: Jardí
           golf_course: Camp de golf
+          horse_riding: Hípica
           ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
           marina: Port esportiu
           miniature_golf: Minigolf
@@ -634,6 +675,7 @@ ca:
           pitch: Camp d'esports
           playground: Parc infantil
           recreation_ground: Terra de recreació
+          resort: Resort
           sauna: Sauna
           slipway: Slipway
           sports_centre: Centre esportiu
@@ -641,6 +683,13 @@ ca:
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista
           water_park: Parc aquàtic
+          "yes": Esbarjo
+        man_made:
+          lighthouse: Far
+          pipeline: Canonada
+          tower: Torre
+          works: Fàbrica
+          "yes": Fet per l'home
         military:
           airfield: Aeroport militar
           barracks: Caserna
@@ -660,6 +709,7 @@ ca:
           forest: Bosc
           geyser: Guèiser
           glacier: Glacera
+          grassland: Prats
           heath: Bruguerar
           hill: Pujol
           island: Illa
@@ -672,6 +722,8 @@ ca:
           reef: Escull
           ridge: Cresta
           rock: Roca
+          saddle: Coll
+          sand: Sorra
           scree: Pedregar
           scrub: Scrub
           spring: Deu
@@ -685,6 +737,7 @@ ca:
           wood: Bosc
         office:
           accountant: Comptable
+          administrative: Administració
           architect: Arquitecte
           company: Empresa
           employment_agency: Agència d'ocupació
@@ -697,6 +750,8 @@ ca:
           travel_agent: Agència de viatges
           "yes": Oficina
         place:
+          allotments: Horts
+          block: Bloc
           airport: Aeroport
           city: Ciutat
           country: País
@@ -721,6 +776,7 @@ ca:
           town: Poble
           unincorporated_area: Àrea no incorporada
           village: Aldea
+          "yes": Lloc
         railway:
           abandoned: Ferrocarril fora de Servei
           construction: Ferrocarril en Construcció
@@ -823,6 +879,7 @@ ca:
           "yes": Botiga
         tourism:
           alpine_hut: Cabanya alpina
+          apartment: Apartament
           artwork: Il·lustració
           attraction: Atracció
           bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B)
@@ -830,6 +887,7 @@ ca:
           camp_site: Campament
           caravan_site: Càmping per a caravanes
           chalet: Xalet
+          gallery: Galeria
           guest_house: Alberg
           hostel: Hostal
           hotel: Hotel
@@ -861,6 +919,7 @@ ca:
           wadi: Torrent
           waterfall: Cascada
           weir: Weir
+          "yes": Curs d'aigua
       admin_levels:
         level2: Frontera internacional
         level4: Límit d'estat
@@ -881,19 +940,6 @@ ca:
     results:
       no_results: No hi ha resultats
       more_results: Més resultats
-    distance:
-      one: vora 1km
-      zero: menys d'1km
-      other: vora %{count}km
-    direction:
-      south_west: sud-oest
-      south: sud
-      south_east: sud-est
-      east: est
-      north_east: nord-est
-      north: nord
-      north_west: nord-oest
-      west: oest
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
@@ -1357,8 +1403,8 @@ ca:
       license:
         copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
           oberta
-      remote_failed: L'edició ha fallat - assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor,
-        esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitatada
+      remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor,
+        esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada
     edit:
       not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres
         modificacions siguin públiques.
@@ -1385,6 +1431,10 @@ ca:
       close: Tanca
     search:
       search: Cerca
+      get_directions: Obtenir indicacions
+      get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
+      from: De
+      to: A
       where_am_i: On sóc?
       where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
       submit_text: Vés-hi
@@ -1698,7 +1748,6 @@ ca:
       register now: Registreu-vos-hi ara
       with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Incieu sessió amb el
         nom d''usuari i contrasenya:'
-      with openid: 'Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:'
       new to osm: Nou a OpenStreetMap?
       to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un
         compte.
@@ -1711,26 +1760,7 @@ ca:
         una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a>
         si voleu parlar-ne.
       auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
-      openid missing provider: Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor
-        d'OpenID
-      openid invalid: Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser no vàlida
       openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Inicia sessió amb OpenID
-          alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
-        google:
-          title: Inicia sessió amb Google
-          alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google
-        yahoo:
-          title: Inicia sessió amb Yahoo
-          alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo
-        wordpress:
-          title: Inicia sessió amb Wordpress
-          alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Inicia sessió amb AOL
-          alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID
     logout:
       title: Tanca la sessió
       heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
@@ -1775,22 +1805,8 @@ ca:
       display name: 'Nom visible:'
       display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu
         canviar més endavant a les preferències.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Contrasenya:'
       confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
-      use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió
-      openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines
-        extres o el servidor encara poden necessitar-la.
-      openid association: |-
-        <p>El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-        <li>Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.</li>
-        <li>
-            Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte
-            utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte
-            amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.
-        </li>
-        </ul>
       continue: Crear un compte
       terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador
         nou!
@@ -1899,7 +1915,6 @@ ca:
       new email address: 'Nova adreça electrònica:'
       email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
         link text: què és això?
       public editing:
@@ -1963,6 +1978,7 @@ ca:
         que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
       press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
       button: Confirma
+      success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
       already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
       unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
       reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica
@@ -2260,6 +2276,40 @@ ca:
         comment: Comenta
     edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
       continuació, feu clic aquí.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Bicicleta  (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: A peu (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
+        mapquest_car: Cotxe (MapQuest)
+        mapquest_foot: A peu (MapQuest)
+        osrm_car: Cotxe (OSRM)
+      directions: Indicacions
+      distance: Distància
+      errors:
+        no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
+        no_place: No hem pogut trobar aquest lloc – Ens sap greu.
+      instructions:
+        continue_on: Continueu a
+        slight_right: Gireu lleugerament a la dreta cap a
+        turn_right: Gireu a la dreta cap a
+        sharp_right: Gireu pronunciadament a la dreta cap a
+        uturn: Canvieu de sentit a
+        sharp_left: Gireu pronunciadament a l'esquerra cap a
+        turn_left: Gireu a l'esquerra cap a
+        slight_left: Gireu lleugerament a l'esquerra cap a
+        via_point: (mitjançant el punt)
+        follow: Seguir
+        roundabout: A la rotonda, agafeu
+        leave_roundabout: Deixeu la rotonda
+        stay_roundabout: Mantingueu-vos a la rotonda
+        start: Comenceu al final de
+        destination: Heu arribat al vostre destí
+        against_oneway: Aneu contra direcció a
+        end_oneway: Final de via de sentit únic a
+        unnamed: (sense nom)
+        courtesy: Direccions cortesia de %{link}
+      time: Temps
     query:
       node: Node
       way: Via
index a03c8e47c345cc91d33eefeac54e20e675e4374a..e0fd02ff47aa37145d01cb38f43297f340fb9088 100644 (file)
@@ -407,8 +407,10 @@ cs:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Kabinová lanovka
           chair_lift: Sedačková lanovka
           drag_lift: Vlek
+          gondola: Kabinková lanovka
           station: Stanice lanovky
         aeroway:
           aerodrome: Letiště
@@ -419,6 +421,7 @@ cs:
           taxiway: Pojezdová dráha
           terminal: Terminál
         amenity:
+          animal_shelter: Zvířecí útulek
           arts_centre: Kulturní centrum
           atm: Bankomat
           bank: Banka
@@ -428,6 +431,7 @@ cs:
           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
           bicycle_rental: Půjčovna kol
           biergarten: Zahradní hospoda
+          boat_rental: Půjčovna lodí
           brothel: Nevěstinec
           bureau_de_change: Směnárna
           bus_station: Autobusové nádraží
@@ -437,8 +441,10 @@ cs:
           car_wash: Automyčka
           casino: Kasino
           charging_station: Nabíjecí stanice
+          childcare: Péče o děti
           cinema: Kino
           clinic: Klinika
+          clock: Hodiny
           college: Univerzita
           community_centre: Komunitní centrum
           courthouse: Soud
@@ -457,6 +463,7 @@ cs:
           food_court: Občerstvení
           fountain: Fontána
           fuel: Čerpací stanice
+          gambling: Hazardní hry
           grave_yard: Hřbitov
           gym: Fitness centrum / tělocvična
           health_centre: Zdravotní středisko
@@ -467,11 +474,14 @@ cs:
           library: Knihovna
           market: Tržiště
           marketplace: Tržnice
+          monastery: Klášter
+          motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
           nightclub: Noční klub
           nursery: Jesle
           nursing_home: Pečovatelský dům
           office: Úřad
           parking: Parkoviště
+          parking_entrance: Vjezd na parkoviště
           pharmacy: Lékárna
           place_of_worship: Náboženský objekt
           police: Policie
@@ -505,6 +515,7 @@ cs:
           veterinary: Veterinární ordinace
           village_hall: Společenský sál
           waste_basket: Odpadkový koš
+          waste_disposal: Popelnice
           youth_centre: Centrum pro mládež
         boundary:
           administrative: Administrativní hranice
@@ -519,14 +530,30 @@ cs:
           "yes": Most
         building:
           "yes": Budova
+        craft:
+          brewery: Pivovar
+          carpenter: Tesařství
+          electrician: Elektrikář
+          gardener: Zahradník
+          painter: Malíř
+          photographer: Fotograf
+          plumber: Instalatérství
+          shoemaker: Ševcovství
+          tailor: Krejčovství
+          "yes": Řemeslná dílna
         emergency:
+          ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
+          defibrillator: Defibrilátor
+          landing_site: Přistávací plocha záchranky
           phone: Nouzový telefon
         highway:
+          abandoned: Zrušená silnice
           bridleway: Koňská stezka
           bus_guideway: Autobusová dráha
           bus_stop: Autobusová zastávka
           construction: Silnice ve výstavbě
           cycleway: Cyklostezka
+          elevator: Výtah
           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
           footway: Chodník
           ford: Brod
@@ -555,32 +582,41 @@ cs:
           tertiary: Silnice třetí třídy
           tertiary_link: Silnice třetí třídy
           track: Cesta
+          traffic_signals: Světelná signalizace
           trail: Stezka
           trunk: Významná silnice
           trunk_link: Významná silnice
           unclassified: Silnice
           unsurfaced: Nezpevněná cesta
+          "yes": Cesta
         historic:
           archaeological_site: Archeologické naleziště
           battlefield: Bojiště
           boundary_stone: Hraniční kámen
-          building: Budova
+          building: Historická budova
+          bunker: Bunkr
           castle: Hrad
           church: Kostel
+          city_gate: Městská brána
           citywalls: Městské hradby
           fort: Pevnost
+          heritage: Památka
           house: Dům
           icon: Ikona
           manor: Panství
           memorial: Památník
           mine: Důl
           monument: Pomník
+          roman_road: Římská cesta
           ruins: Zřícenina
+          stone: Kámen
           tomb: Náhrobek
           tower: Věž
           wayside_cross: Boží muka
           wayside_shrine: Boží muka
           wreck: Vrak
+        junction:
+          "yes": Křižovatka
         landuse:
           allotments: Zahrádkářská kolonie
           basin: Vodní nádrž
@@ -612,14 +648,19 @@ cs:
           road: Cesty
           village_green: Náves
           vineyard: Vinice
+          "yes": Využití krajiny
         leisure:
           beach_resort: Pobřežní letovisko
           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
+          club: Klub
           common: Obecní půda
+          dog_park: Park pro psy
           fishing: Rybářská oblast
+          fitness_centre: Fitness centrum
           fitness_station: Fitness
           garden: Zahrada
           golf_course: Golfové hřiště
+          horse_riding: Jezdecká stáj
           ice_rink: Kluziště
           marina: Přístav
           miniature_golf: Minigolf
@@ -628,6 +669,7 @@ cs:
           pitch: Hřiště
           playground: Dětské hřiště
           recreation_ground: Rekreační oblast
+          resort: Hotelový komplex
           sauna: Sauna
           slipway: Skluzavka
           sports_centre: Sportovní centrum
@@ -635,6 +677,13 @@ cs:
           swimming_pool: Bazén
           track: Běžecká dráha
           water_park: Aquapark
+          "yes": Volný čas
+        man_made:
+          lighthouse: Maják
+          pipeline: Potrubí
+          tower: Věž
+          works: Továrna
+          "yes": Lidský výtvor
         military:
           airfield: Vojenské letiště
           barracks: Kasárna
@@ -654,6 +703,7 @@ cs:
           forest: Les
           geyser: Gejzír
           glacier: Ledovec
+          grassland: Pastviny
           heath: Vřesoviště
           hill: Kopec
           island: Ostrov
@@ -666,6 +716,8 @@ cs:
           reef: Útes
           ridge: Hřeben
           rock: Skalisko
+          saddle: Horské sedlo
+          sand: Písčiny
           scree: Osyp
           scrub: Rumiště
           spring: Pramen
@@ -679,6 +731,7 @@ cs:
           wood: Neudržovaný les
         office:
           accountant: Účetní
+          administrative: Správa
           architect: Architekt
           company: Firma
           employment_agency: Pracovní agentura
@@ -691,6 +744,8 @@ cs:
           travel_agent: Cestovní kancelář
           "yes": Kancelář
         place:
+          allotments: Zahrádkářská kolonie
+          block: Blok
           airport: Letiště
           city: Velkoměsto
           country: Stát
@@ -715,6 +770,7 @@ cs:
           town: Město
           unincorporated_area: Nezařazená oblast
           village: Vesnice
+          "yes": Místo
         railway:
           abandoned: Zrušená železniční trať
           construction: Železnice ve výstavbě
@@ -817,6 +873,7 @@ cs:
           "yes": Obchod
         tourism:
           alpine_hut: Vysokohorská chata
+          apartment: Apartmán
           artwork: Umělecké dílo
           attraction: Turistická atrakce
           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
@@ -824,6 +881,7 @@ cs:
           camp_site: Tábořiště, kemp
           caravan_site: Autokemping
           chalet: Chalupa
+          gallery: Galerie
           guest_house: Penzion
           hostel: Hostel
           hotel: Hotel
@@ -855,9 +913,10 @@ cs:
           wadi: Vádí
           waterfall: Vodopád
           weir: Jez
+          "yes": Vodní cesta
       admin_levels:
         level2: Státní hranice
-        level4: Hranice státu
+        level4: Hranice země, provincie či regionu
         level5: Hranice regionu
         level6: Hranice okresu
         level8: Hranice obce
@@ -875,19 +934,6 @@ cs:
     results:
       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
       more_results: Další výsledky
-    distance:
-      zero: méně než 1 km
-      one: asi 1 km
-      other: asi %{count} km
-    direction:
-      south_west: jihozápad
-      south: jih
-      south_east: jihovýchod
-      east: východ
-      north_east: severovýchod
-      north: sever
-      north_west: severozápad
-      west: západ
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -1349,6 +1395,10 @@ cs:
       close: Zavřít
     search:
       search: Hledat
+      get_directions: Najít trasu
+      get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
+      from: Odkud
+      to: Kam
       where_am_i: Kde se nacházím?
       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
       submit_text: Hledat
@@ -1665,7 +1715,6 @@ cs:
       login_button: Přihlásit
       register now: Zaregistrujte se
       with username: 'Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:'
-      with openid: 'Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:'
       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský
         účet.
@@ -1678,26 +1727,7 @@ cs:
         aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce
         serveru</a>.
       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
-      openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele
-        OpenID
-      openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Přihlášení pomocí OpenID
-          alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
-        google:
-          title: Přihlášení pomocí Google
-          alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Přihlášení pomocí Yahoo
-          alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Přihlášení pomocí Wordpress
-          alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Přihlášení pomocí AOL
-          alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
     logout:
       title: Odhlásit se
       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
@@ -1741,22 +1771,8 @@ cs:
       display name: 'Zobrazované jméno:'
       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
         si ho později změnit ve svém nastavení.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Heslo:'
       confirm password: 'Potvrdit heslo:'
-      use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
-      openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje
-        nebo servery je mohou přesto potřebovat.
-      openid association: |-
-        <p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-         <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>
-         <li>
-          Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit
-          pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho
-          v uživatelském nastavení propojit s OpenID.
-         </li>
-        </ul>
       continue: Zaregistrovat se
       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro
@@ -1865,7 +1881,6 @@ cs:
       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
         link text: co to znamená?
       public editing:
@@ -1927,6 +1942,7 @@ cs:
         začít mapovat.
       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
       button: Potvrdit
+      success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
       reconfirm_html: Pokud potřebujete, abychom vám poslali potvrzovací e-mail znovu,
@@ -2216,6 +2232,40 @@ cs:
         comment: Okomentovat
     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
       zde.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Na kole (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Pěšky (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Na kole (MapQuest)
+        mapquest_car: Autem (MapQuest)
+        mapquest_foot: Pěšky (MapQuest)
+        osrm_car: Autem (OSRM)
+      directions: Pokyny
+      distance: Vzdálenost
+      errors:
+        no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
+        no_place: Nepodařilo se nám najít zadané místo.
+      instructions:
+        continue_on: Pokračujte na
+        slight_right: Mírně vpravo na
+        turn_right: Odbočte vpravo na
+        sharp_right: Ostře vpravo na
+        uturn: Otočte se na
+        sharp_left: Ostře vlevo na
+        turn_left: Odbočte vlevo na
+        slight_left: Mírně vlevo na
+        via_point: (přes bod)
+        follow: Jeďte po
+        roundabout: Na kruhovém objezdu použijte
+        leave_roundabout: Vyjeďte z kruhového objezdu –
+        stay_roundabout: Zůstaňte na kruhovém objezdu –
+        start: Začněte na konci
+        destination: Jste v cíli
+        against_oneway: Jeďte protisměrem na
+        end_oneway: Konec jednosměrky na
+        unnamed: (nepojmenovaná)
+        courtesy: Trasa díky %{link}
+      time: Čas
     query:
       node: Uzel
       way: Cesta
index c3c1870f10df324b05f73d9e2bd5c50a261f4f57..e2650c14fbaed07b4a71471a62652561d025fec5 100644 (file)
@@ -726,15 +726,6 @@ cy:
     results:
       no_results: Dim canlyniadau
       more_results: Mwy o ganlyniadau
-    direction:
-      south_west: de-orllewin
-      south: de
-      south_east: de-ddwyrain
-      east: dwyrain
-      north_east: gogledd-ddwyrain
-      north: gogledd
-      north_west: gogledd-orllewin
-      west: gorllewin
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -1111,29 +1102,12 @@ cy:
       register now: Cofrestru nawr
       with username: Eisoes gyda chyfrif OpenStreetMap? Mewngofnodwch gyda'ch enw
         defnyddiwr a'ch cyfrinair.
-      with openid: 'Neu, mewngofnodwch gydag OpenID:'
       new to osm: Yn newydd i OpenStreetMap?
       to make changes: I wneud newidiadau i ddata OpenStreetMap, mae'n rhaid cael
         cyfrif.
       create account minute: Crewch cyfrif. Dim ond munud mae'n cymryd.
       no account: Dim cyfrif gennych?
       openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Mewngofnodi gydag OpenID
-          alt: Mewngofodi gydag URL OpenID
-        google:
-          title: Mewngofnodi gyda Google
-          alt: Mewngofnodi gydag OpenID Google
-        yahoo:
-          title: Mewngofnodi gydag Yahoo
-          alt: Mewngofnodi gydag OpenID Yahoo
-        wordpress:
-          title: Mewngofnodig gyda WordPress
-          alt: Mewngofnodi gydag OpenID WordPress
-        aol:
-          title: Mewngofnodi gydag AOL
-          alt: Mewngofnodi gydag OpenID AOL
     logout:
       title: Allgofnodi
       heading: Allgofnodi o OpenStreetMap
@@ -1157,7 +1131,6 @@ cy:
       confirm email address: 'Cadarnhau''r Cyfeiriad Ebost:'
       password: 'Cyfrinair:'
       confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
-      use openid: Neu, mewngofnodwch gydag %{logo} OpenID
       continue: Cofrestru
       terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
     terms:
@@ -1235,7 +1208,6 @@ cy:
       new email address: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:'
       email never displayed publicly: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link text: beth yw hwn?
       public editing:
         heading: 'Golygu cyhoeddus:'
index 0ae29708280e095898cd20091327eec8746ee48b..8354191e3c89d0bb2297713628e8b80907340283 100644 (file)
@@ -873,19 +873,6 @@ da:
     results:
       no_results: Ingen resultater fundet
       more_results: Flere resultater
-    distance:
-      one: omkring 1 km
-      zero: mindre end 1 km
-      other: omkring %{count} km
-    direction:
-      south_west: sydvest
-      south: syd
-      south_east: sydøst
-      east: øst
-      north_east: nordøst
-      north: nord
-      north_west: nordvest
-      west: vest
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap-logo
@@ -1688,7 +1675,6 @@ da:
       register now: Opret nu
       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
         og din adgangskode:'
-      with openid: 'Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:'
       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
@@ -1700,25 +1686,7 @@ da:
         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
         at drøfte dette.
       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
-      openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
-      openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Log på med OpenID
-          alt: Log på med en OpenID-URL
-        google:
-          title: Log på med Google
-          alt: Log på med et Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Log på med Yahoo
-          alt: Log på med et Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Log på med Wordpress
-          alt: Log på med et Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Log på med AOL
-          alt: Log på med et AOL OpenID
     logout:
       title: Log af
       heading: Log af fra OpenStreetMap
@@ -1762,22 +1730,8 @@ da:
       display name: 'Vist navn:'
       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
         senere i indstillingerne.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Adgangskode:'
       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
-      use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
-      openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer
-        eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
-      openid association: |-
-        <p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>
-        <ul>
-        <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>
-        <li>
-            Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto
-            ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen
-            med din OpenID i dine brugerindstillinger.
-        </li>
-        </ul>
       continue: Opret konto
       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
@@ -1886,7 +1840,6 @@ da:
       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: hvad er dette?
       public editing:
@@ -1947,6 +1900,7 @@ da:
       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
         konto.
       button: Bekræft
+      success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
index c745259c9e7eb82a7d53bbf1b7103094eb1e912d..96f999ae0f734dc7ee3d2322f062b4f3911c027d 100644 (file)
 # Author: Grille chompa
 # Author: Holger
 # Author: Inkowik
+# Author: Jacobbraeutigam
 # Author: John07
 # Author: Jupiter
 # Author: Katpatuka
+# Author: Kerosin
 # Author: Kghbln
 # Author: Markobr
 # Author: McDutchie
@@ -160,7 +162,7 @@ de:
         %{when}</abbr>
       commented_by: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
       changesetxml: Änderungssatz-XML
-      osmchangexml: osmChange XML
+      osmchangexml: osmChange-XML
       feed:
         title: 'Änderungssatz: %{id}'
         title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
@@ -426,8 +428,10 @@ de:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Kabelbahnwagen
           chair_lift: Sessellift
           drag_lift: Schlepplift
+          gondola: Gondelbahn
           station: Gondelstation
         aeroway:
           aerodrome: Flugplatz
@@ -438,6 +442,7 @@ de:
           taxiway: Rollbahn
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Tierheim
           arts_centre: Kulturzentrum
           atm: Geldautomat
           bank: Bank
@@ -447,6 +452,7 @@ de:
           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
           bicycle_rental: Fahrradverleih
           biergarten: Biergarten
+          boat_rental: Bootsverleih
           brothel: Bordell
           bureau_de_change: Wechselstube
           bus_station: Busbahnhof
@@ -478,6 +484,7 @@ de:
           food_court: Food-Court
           fountain: Springbrunnen
           fuel: Tankstelle
+          gambling: Glücksspiel
           grave_yard: Friedhof
           gym: Fitnessstudio
           health_centre: Gesundheitszentrum
@@ -488,11 +495,14 @@ de:
           library: Bücherei
           market: Markt
           marketplace: Marktplatz
+          monastery: Kloster
+          motorcycle_parking: Motorradparkplatz
           nightclub: Nachtklub
           nursery: Kindertagesstätte
           nursing_home: Altersheim
           office: Büro
           parking: Parkplatz
+          parking_entrance: Parkeinfahrt
           pharmacy: Apotheke
           place_of_worship: Andachtsstätte
           police: Polizei
@@ -548,11 +558,17 @@ de:
           gardener: Gärtner
           painter: Maler
           photographer: Fotograf
+          plumber: Klempner
           shoemaker: Schuhmacher
+          tailor: Schneider
           "yes": Handwerksgeschäft
         emergency:
+          ambulance_station: Rettungswache
+          defibrillator: Defibrillator
+          landing_site: Notlandeplatz
           phone: Notrufsäule
         highway:
+          abandoned: Verlassene Schnellstraße
           bridleway: Reitweg
           bus_guideway: Busspur
           bus_stop: Bushaltestelle
@@ -599,23 +615,29 @@ de:
           battlefield: Kampfgebiet
           boundary_stone: Grenzstein
           building: Historisches Gebäude
+          bunker: Bunker
           castle: Schloss
           church: Kirche
           city_gate: Stadttor
           citywalls: Stadtmauern
           fort: Fort
+          heritage: Bauerbe
           house: Historisches Haus
           icon: Symbol
           manor: Gutshaus
           memorial: Denkmal
           mine: Mine
           monument: Monument
+          roman_road: Römerstraße
           ruins: Ruine
+          stone: Findling
           tomb: Grabstätte
           tower: Historischer Turm
           wayside_cross: Wegkreuz
           wayside_shrine: Bildstock
           wreck: Schiffswrack
+        junction:
+          "yes": Kreuzung
         landuse:
           allotments: Kleingärten
           basin: Becken
@@ -647,9 +669,11 @@ de:
           road: Straßenfläche
           village_green: Dorfwiese (brit.)
           vineyard: Weingut
+          "yes": Bodennutzung
         leisure:
           beach_resort: Strandbad
           bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
+          club: Verein
           common: öffentliche Grünfläche (brit.)
           dog_park: Hundepark
           fishing: Fischereigrund
@@ -666,6 +690,7 @@ de:
           pitch: Sportplatz
           playground: Spielplatz
           recreation_ground: Erholungsgebiet
+          resort: Ferienort
           sauna: Sauna
           slipway: Slipanlage
           sports_centre: Sportzentrum
@@ -673,10 +698,13 @@ de:
           swimming_pool: Schwimmbecken
           track: Laufbahn
           water_park: Wasserpark
+          "yes": Freizeit
         man_made:
           lighthouse: Leuchtturm
+          pipeline: Rohrleitung
           tower: Turm
           works: Fabrik
+          "yes": menschgemacht
         military:
           airfield: Militärflugplatz
           barracks: Kaserne
@@ -737,6 +765,8 @@ de:
           travel_agent: Reisebüro
           "yes": Büro
         place:
+          allotments: Schrebergärten
+          block: Block
           airport: Flughafen
           city: Stadt
           country: Staat
@@ -925,19 +955,6 @@ de:
     results:
       no_results: Keine Ergebnisse gefunden
       more_results: Mehr Treffer
-    distance:
-      zero: weniger als 1 km
-      one: ca. 1 km
-      other: ca. %{count} km
-    direction:
-      south_west: südwestlich
-      south: südlich
-      south_east: südöstlich
-      east: östlich
-      north_east: nordöstlich
-      north: nördlich
-      north_west: nordwestlich
-      west: westlich
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
@@ -1027,12 +1044,12 @@ de:
       credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „&copy; OpenStreetMap-Mitwirkende“.
       credit_2_html: |-
         Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
-        verfügbar sind, und sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die
+        verfügbar sind, und, sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die
         Kartografie gemäß CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf
-        <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstretmap.org/copyright</a> verlinkst.
+        <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a> verlinkst.
         Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,
         kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen
-        keine Links möglich sind (z.&nbsp;B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,
+        keine Links möglich sind (z.B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,
         deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit
         dem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,
         und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org.
@@ -1439,8 +1456,6 @@ de:
       search: Suchen
       get_directions: Route berechnen
       get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
-      close_directions: Schliessen der Route
-      close_directions_title: Schliessen des Routenmenus
       from: Von
       to: Nach
       where_am_i: Wo bin ich?
@@ -1759,7 +1774,6 @@ de:
       register now: Jetzt registrieren
       with username: 'Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich
         mit deinem Benutzernamen und Passwort an:'
-      with openid: 'Alternativ kannst du deine OpenID zum Anmelden nutzen:'
       new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
       to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst
         Du ein Benutzerkonto haben.
@@ -1772,26 +1786,7 @@ de:
         gesperrt.<br />Bitte kontaktiere den <a href="%{webmaster}">Webmaster</a>,
         falls du dies klären möchtest.
       auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich.
-      openid missing provider: Wir konnten leider keine Verbindung zu deinem OpenID-Dienst
-        herstellen.
-      openid invalid: Deine OpenID scheint leider fehlerhaft zu sein.
       openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Mit OpenID anmelden
-          alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
-        google:
-          title: Mit Google anmelden
-          alt: Mit einer OpenID von Google anmelden
-        yahoo:
-          title: Mit Yahoo! anmelden
-          alt: Mit einer OpenID von Yahoo! anmelden
-        wordpress:
-          title: Mit Wordpress anmelden
-          alt: Mit einer OpenID von Wordpress anmelden
-        aol:
-          title: Mit AOL anmelden
-          alt: Mit einer OpenID von AOL anmelden
     logout:
       title: Abmelden
       heading: Von OpenStreetMap abmelden
@@ -1839,22 +1834,8 @@ de:
       display name: 'Benutzername:'
       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann
         später in den Einstellungen geändert werden.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Passwort:'
       confirm password: 'Passwort bestätigen:'
-      use openid: 'Alternativ kannst du eine OpenID von %{logo} zum Anmelden nutzen:'
-      openid no password: Für OpenID wird kein Passwort benötigt. Allerdings könnten
-        dennoch einige zusätzlich Hilfsprogramme oder Server ein Passwort benötigen.
-      openid association: |-
-        <p>Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.</p>
-        <ul>
-         <li>Sofern Du noch kein Benutzerkonto bei OpenStreetMap hast, kannst Du eines mit dem Formular unten anlegen.</li>
-          <li>
-              Sofern Du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich dort mit deinem
-              Benutzernamen und Passwort anmelden und es danach mit deiner OpenID
-              unter deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Registrieren
       terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt
         hast!
@@ -1965,7 +1946,6 @@ de:
       new email address: 'Neue E-Mail-Adresse:'
       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: Was ist das?
       public editing:
@@ -2030,6 +2010,10 @@ de:
       press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten
         auf „Bestätigen“.
       button: Bestätigen
+      success: |-
+        Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
+        <br /><br />
+        Auf <a href="http://www.openstreetmap.de/willkommen/">dieser Seite</a> findest du nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern.
       already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
       unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
       reconfirm_html: Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, <a href="%{reconfirm}">klicke
@@ -2331,28 +2315,28 @@ de:
     directions:
       engines:
         graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper)
-        graphhopper_foot: Fuss (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Fuß (GraphHopper)
         mapquest_bicycle: Fahrrad (MapQuest)
         mapquest_car: Auto (MapQuest)
-        mapquest_foot: Fuss (MapQuest)
+        mapquest_foot: Fuß (MapQuest)
         osrm_car: Auto (OSRM)
-      directions: 'Fahranweisungen:'
-      distance: 'Distanz:'
+      directions: 'Routenanweisungen:'
+      distance: Distanz
       errors:
         no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen.
         no_place: Wir konnten den Ort nicht finden.
       instructions:
-        continue_on: Weiter auf
+        continue_on: Weiter auf&nbsp;
         slight_right: Rechts halten auf
-        turn_right: Rechts abbiegen auf
-        sharp_right: Hart rechts auf
+        turn_right: Rechts abbiegen auf&nbsp;
+        sharp_right: Scharf rechts auf
         uturn: U-turn along
-        sharp_left: Hart links auf
-        turn_left: Links abbiegen auf
+        sharp_left: Scharf links auf
+        turn_left: Links abbiegen auf&nbsp;
         slight_left: Links halten auf
         via_point: (via point)
-        follow: Folge
-        roundabout: Im Kreisverkehr nehme
+        follow: Folge&nbsp;
+        roundabout: Im Kreisverkehr&nbsp;
         leave_roundabout: Verlasse den Kreisverkehr -
         stay_roundabout: Stay on roundabout -
         start: Start at end of
@@ -2360,8 +2344,8 @@ de:
         against_oneway: Go against one-way on
         end_oneway: Ende der Einbahnstrasse
         unnamed: (unbekannt)
-        courtesy: Fahranweisungen stammen von %{link}
-      time: 'Zeit:'
+        courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link}
+      time: Zeit
     query:
       node: Knoten
       way: Weg
index 91bea3c973ce75bfda411501eb8b7cc76547363e..75578d9d627ab40ad20ef96654e828ef46c85ef8 100644 (file)
@@ -421,15 +421,6 @@ diq:
         cities: Suki
         towns: Bacari
         places: Cayi
-    direction:
-      south_west: Veroc-perayen
-      south: Veroc
-      south_east: Veroci-akewten
-      east: Akewten
-      north_east: Zıme-Akewten
-      north: Zıme
-      north_west: Zıme-perayen
-      west: Perayen
   layouts:
     logout: veciyayış
     log_in: cı kewe
@@ -613,22 +604,6 @@ diq:
       register now: Enewkê qeyd bê
       no account: Hesabê şıma çıniyo?
       openid_logo_alt: OpenID ya dekewê de
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: OpenID ya dekewê de
-          alt: OpenID URL ya dekewê de
-        google:
-          title: Google ya dekewê de
-          alt: Google OpenID ya dekewê de
-        yahoo:
-          title: Yahoo ya dekewê de
-          alt: Yahoo OpenID ya dekewê de
-        wordpress:
-          title: Wordpress ya dekewê de
-          alt: Wordpress OpenID ya dekewê de
-        aol:
-          title: AOL ya dekewê de
-          alt: AOL OpenID ya dekewê de
     logout:
       title: Veciyayış
       heading: OpenStreetMap ra vıcyayış
@@ -648,10 +623,8 @@ diq:
       email address: 'Adresa e-postey:'
       confirm email address: 'Adresê E-posta tesdiq ke:'
       display name: 'Nameyo ke Aseno:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Parola:'
       confirm password: 'Parolay tesdiq ke:'
-      use openid: ALternativey, %{logo} OpenID ra karfiye
       continue: Dewam ke
     terms:
       consider_pd_why: no çıko?
@@ -728,7 +701,6 @@ diq:
       current email address: 'E-postay şımaya newki:'
       new email address: 'E-postay adresiyo newe:'
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: no çıko?
       public editing:
index b97d8f9f3c591942662f12cc10682e7ca2155be8..764381ddb1d503a037c0742868fe4dc668fb5351 100644 (file)
@@ -843,21 +843,6 @@ dsb:
     results:
       no_results: Žedne wuslědki namakane
       more_results: Dalšne wuslědki
-    distance:
-      few: něźi %{count} km
-      one: wokoło 1 km
-      two: něźi %{count} km
-      zero: mjenjej ako 1 km
-      other: něźi %{count} km
-    direction:
-      south_west: krotki wjacor
-      south: pódpołdnjo
-      south_east: krotke zajtšo
-      east: pódzajtšo
-      north_east: dłujke zajtšo
-      north: pódpołnoc
-      north_west: dłujki wjacor
-      west: pódwjacor
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -1630,7 +1615,6 @@ dsb:
       register now: Něnto registrěrowaś
       with username: 'Maš južo konto pla OpenStreetMap? Pšosym pśizjaw se ze swójim
         wužywarskim mjenim a gronidłom:'
-      with openid: 'Alternatiwnje móžoš swój OpenID za pśizjawjenje wužywaś:'
       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
       to make changes: Aby daty OpenStreetMap změnił, musyš konto měś.
       create account minute: Załož konto. Trajo jano minutku.
@@ -1641,25 +1625,7 @@ dsb:
       account is suspended: Twójo konto jo se bóžko wupowěźeło dla pódglědneje aktiwity.<br
         />Staj se z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>, jolic coš wó tom diskutěrowaś.
       auth failure: Bóžko, pśizjawjenje z toś tymi datami njejo móžno.
-      openid missing provider: Bóžko njejsmy mógli z twójim OpenID-póbitowarjom zwězaś
-      openid invalid: Bóžko zda se, až twój OpenID jo njepłaśiwy
       openid_logo_alt: Z OpenID se pśizjawiś
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Z OpenID se pśizjawiś
-          alt: Z OpenID-URL se pśizjawiś
-        google:
-          title: Z Google pśizjawiś
-          alt: Z OpenID z Google pśizjawiś
-        yahoo:
-          title: Z Yahoo pśizjawiś
-          alt: Z OpenID z Yahoo pśizjawiś
-        wordpress:
-          title: Z Wordpress pśizjawiś
-          alt: Z OpenID z Wordpress pśizjawiś
-        aol:
-          title: Z AOL pśizjawiś
-          alt: Z OpenID z AOL pśizjawiś
     logout:
       title: Wótzjawiś se
       heading: Z OpenStreetMap se wótzjawiś
@@ -1703,20 +1669,8 @@ dsb:
       display name: 'Wužywarske mě:'
       display name description: Sy wužywarske mě zjawnje pokazał. Móžoš to pózdźej
         w nastajenjach změniś.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Gronidło:'
       confirm password: 'Gronidło wobkšuśiś:'
-      use openid: Alternatiwnje móžoš OpenID %{logo} za pśizjawjenje wužywaś
-      openid no password: Za OpenID gronidło njejo trěbne, ale někotare wósebne rědy
-        abo serwer by mógli gronidło pótrjebaś.
-      openid association: |-
-        <p>Twój OpenID hyšći njejo zwězany z kontom OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-        <li>Jolic sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědujucego formulara.</li>
-        <li>
-        Jolic maš južo konto, móžoš se z wužywarskim mjenim a gronidłom pśizjawiś a pótom konto ze swójim OpenID w swójich wužywarskich nastajenjach zwězaś.
-        </li>
-        </ul>
       continue: Registrěrowaś
       terms accepted: Źěkujomy se, až sy nowe wuměnjenja za sobuskutkajucuch akceptěrował!
       terms declined: Woblutujomy, až sy se rozsuźił, nowe wužywarske wuměnjenja njeakceptěrowaś.
@@ -1823,7 +1777,6 @@ dsb:
       new email address: 'Nowa e-mailowa adresa:'
       email never displayed publicly: (njejo nigda widobna)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: Co to jo?
       public editing:
@@ -1882,6 +1835,7 @@ dsb:
       press confirm button: Klikni dołojce na wobkšuśeński tłocašk, aby aktiwěrował
         swójo konto.
       button: Wobkšuśiś
+      success: Twójo konto jo se wobkšuśiło, źěkujomy se za registrěrowanje!
       already active: Toś te konto jo se južo wobkšuśiło.
       unknown token: Wobkšuśeński kod jo pśepadnjony abo njeeksistěrujo.
       reconfirm_html: Jolic musyš nam wobkšuśeńsku e-mailku znowego pósłaś, <a href="%{reconfirm}">klikni
index 847a181a24e743e7f6b8f27150250d9eb16b6863..971606650fb28b09f18ce5c370737bbb4a1d66dc 100644 (file)
@@ -112,12 +112,12 @@ el:
     created_html: Δημιουργήθηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr>
     closed_html: Κλείστηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr>
     created_by_html: Δημιουργήθηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr>
-      Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον %{user}
-    deleted_by_html: Î\94ιεγÏ\81άÏ\86η <abbr title='%{title}'>Ï\80Ï\81ιν Î±Ï\80Ï\8c %{time}</abbr> Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον
+      Î±Ï\80Ï\8c Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η %{user}
+    deleted_by_html: Î\94ιεγÏ\81άÏ\86η <abbr title='%{title}'>Ï\80Ï\81ιν Î±Ï\80Ï\8c %{time}</abbr> Î±Ï\80Ï\8c Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η
       %{user}
     edited_by_html: Επεξεργάστηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από
-      Ï\84ον %{user}
-    closed_by_html: Î\9aλείÏ\83Ï\84ηκε <abbr title='%{title}'>Ï\80Ï\81ιν Î±Ï\80Ï\8c %{time}</abbr> Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον
+      Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η %{user}
+    closed_by_html: Î\9aλείÏ\83Ï\84ηκε <abbr title='%{title}'>Ï\80Ï\81ιν Î±Ï\80Ï\8c %{time}</abbr> Î±Ï\80Ï\8c Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η
       %{user}
     version: Έκδοση
     in_changeset: Ομάδα αλλαγών
@@ -138,6 +138,8 @@ el:
       relation: Σχέσεις (%{count})
       relation_paginated: Σχέσεις (%{x}-%{y} από %{count})
       comment: Σχόλια (%{count})
+      commented_by: Σχόλιο από χρήστη %{user} <abbr title='%{exact_time}'>πριν από
+        %{when}</abbr>
       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
@@ -421,6 +423,7 @@ el:
           taxiway: Τροχιόδρομος
           terminal: Τερματικός Σταθμός
         amenity:
+          animal_shelter: Καταφύγιο Ζώων
           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
           atm: ΑΤΜ
           bank: Τράπεζα
@@ -430,6 +433,7 @@ el:
           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
           biergarten: Υπαίθρια Μπυραρία
+          boat_rental: Ενοικίαση Σκαφών
           brothel: Οίκος Ανοχής
           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
@@ -441,6 +445,7 @@ el:
           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
           cinema: Κινηματογράφος
           clinic: Κλινική
+          clock: Ρολόι
           college: Κολέγιο
           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
           courthouse: Δικαστήριο
@@ -469,6 +474,7 @@ el:
           library: Βιβλιοθήκη
           market: Αγορά
           marketplace: Αγορά
+          monastery: Μοναστήρι
           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
           nursery: Παιδικός Σταθμός
           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
@@ -521,7 +527,15 @@ el:
           "yes": Γέφυρα
         building:
           "yes": Κτίριο
+        craft:
+          gardener: Κηπουρός
+          painter: Ζωγράφος
+          photographer: Φωτογράφος
+          plumber: Υδραυλικός
+          shoemaker: Τσαγκάρης
+          tailor: Ράφτης
         emergency:
+          defibrillator: Απινιδωτής
           phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
         highway:
           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
@@ -529,6 +543,7 @@ el:
           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
           construction: Δρόμος υπό Κατασκευή
           cycleway: Ποδηλατόδρομος
+          elevator: Ανελκυστήρας
           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
           footway: Μονοπάτι
           ford: Κοιτόστρωση
@@ -557,16 +572,18 @@ el:
           tertiary: Τριτεύων Δρόμος
           tertiary_link: Τριτεύων Δρόμος
           track: Χωματόδρομος
+          traffic_signals: Σήματα Κυκλοφορίας
           trail: Μονοπάτι
           trunk: Εθνική Οδός
           trunk_link: Εθνική Οδός
           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
+          "yes": Δρόμος
         historic:
           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
           battlefield: Πεδίο Μάχης
           boundary_stone: Συνοριακή Στήλη
-          building: Κτίριο
+          building: Î\99Ï\83Ï\84οÏ\81ικÏ\8c Î\9aÏ\84ίÏ\81ιο
           castle: Κάστρο
           church: Εκκλησία
           citywalls: Τείχη της Πόλης
@@ -577,7 +594,9 @@ el:
           memorial: Μνημείο
           mine: Ορυχείο
           monument: Μνημείο
+          roman_road: Ρωμαϊκός Δρόμος
           ruins: Ερείπιο
+          stone: Πέτρα
           tomb: Τάφος
           tower: Πύργος
           wayside_shrine: Εικονοστάσιο
@@ -621,6 +640,7 @@ el:
           fitness_station: Γυμναστήριο
           garden: Κήπος
           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
+          horse_riding: Ιππασία
           ice_rink: Παγοδρόμιο
           marina: Μαρίνα
           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
@@ -636,6 +656,11 @@ el:
           swimming_pool: Πισίνα
           track: Στίβος
           water_park: Υδάτινο Πάρκο
+          "yes": Ψυχαγωγία
+        man_made:
+          lighthouse: Φάρος
+          tower: Πύργος
+          works: Εργοστάσιο
         military:
           airfield: Στρατιωτικό Αεροδρόμιο
           barracks: Στρατώνας
@@ -655,6 +680,7 @@ el:
           forest: Δάσος
           geyser: Θερμοπίδακας
           glacier: Παγετώνας
+          grassland: Λιβάδι
           heath: Ρείκι
           hill: Λόφος
           island: Νησί
@@ -667,6 +693,7 @@ el:
           reef: Ύφαλος
           ridge: Σκόπελος
           rock: Βράχος
+          sand: Άμμος
           scrub: Θαμνότοπος
           spring: Πηγή
           stone: Πέτρα
@@ -679,6 +706,7 @@ el:
           wood: Δάσος
         office:
           accountant: Λογιστής
+          administrative: Διαχείριση
           architect: Αρχιτέκτονας
           company: Εταιρεία
           employment_agency: Οργανισμός Απασχόλησης
@@ -874,19 +902,6 @@ el:
     results:
       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
-    distance:
-      one: περίπου 1χλμ
-      zero: λιγότερο από 1χλμ
-      other: περίπου %{count}χλμ
-    direction:
-      south_west: νοτιοδυτικά
-      south: νότια
-      south_east: νοτιοανατολικά
-      east: ανατολικά
-      north_east: βορειοανατολικά
-      north: βόρεια
-      north_west: βορειοδυτικά
-      west: δυτικά
   layouts:
     logo:
       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
@@ -1340,6 +1355,8 @@ el:
       close: Κλείσιμο
     search:
       search: Αναζήτηση
+      from: Από
+      to: Προς
       where_am_i: Πού είμαι;
       where_am_i_title: Περιέγραψε την τωρινή τοποθεσία με χρήση της μηχανής αναζήτησης
       submit_text: Μετάβαση
@@ -1605,7 +1622,6 @@ el:
       register now: Εγγραφείτε τώρα
       with username: 'Έχετε ήδη λογαριασμό OpenStreetMap; Παρακαλώ συνδεθείτε με το
         όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης:'
-      with openid: 'Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε OpenID για να συνδεθείτε:'
       new to osm: Νέοι στο OpenStreetMap;
       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει
         να έχεις λογαριασμό.
@@ -1618,26 +1634,7 @@ el:
         δραστηριότητας.<br>Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         εάν θέλετε να το συζητήσετε.
       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείτε να συνδεθείτε με αυτές τις λεπτομέρειες.
-      openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας
-        OpenID
-      openid invalid: Λυπάμαι, το OpenID φαίνεται να είναι ακατάλληλο
       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Σύνδεση με OpenID
-          alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
-        google:
-          title: Σύνδεση με Google
-          alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Σύνδεση με Yahoo
-          alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Σύνδεση με Wordpress
-          alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Σύνδεση με AOL
-          alt: Σύνδεση με AOL OpenID
     logout:
       title: Αποσύνδεση
       heading: Αποσύνδεση από το OpenStreetMap
@@ -1680,12 +1677,8 @@ el:
       display name: 'Εμφανιζόμενο όνομα:'
       display name description: Το δημόσια εμφανιζόμενο όνομα χρήστη. Μπορείτε να
         το αλλάξετε αργότερα από τις προτιμήσεις.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Κωδικός:'
       confirm password: 'Επιβεβαίωση Κωδικού:'
-      use openid: 'Εναλλακτικά, χρήσιμοποιήστε %{logo} OpenID για να συνδεθείτε:'
-      openid no password: Με OpenID δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης, αλλά μερικά
-        τρίτα εργαλεία ή διακομιστές μπορεί να χρειαστούν κωδικό.
       continue: Εγγραφή
       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφασίσατε να μην αποδεχθείτε τους νέους
@@ -1792,7 +1785,6 @@ el:
       new email address: 'Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:'
       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: τι είναι αυτό;
       public editing:
@@ -1857,6 +1849,7 @@ el:
       press confirm button: Πατήστε το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσετε
         το λογαριασμό σας.
       button: Επιβεβαίωση
+      success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
       unknown token: Αυτός ο κωδικός επιβεβαίωσης έχει λήξει ή δεν υπάρχει.
       reconfirm_html: Εάν θέλετε να σας ξαναστείλουμε το email επιβεβαίωσης <a href="%{reconfirm}">πατήστε
index 9e46ca07ce3f78844b2634b1d4af4ab6d94cbcb3..9f908a63c41ac19fd3a150af5be10c1744137f6d 100644 (file)
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Bpfhjquevaps
 # Author: Bruce89
+# Author: Caliburn
 # Author: Captaindogfish
 # Author: Chase me ladies, I'm the Cavalry
 # Author: Shirayuki
@@ -429,6 +430,7 @@ en-GB:
           charging_station: Charging Station
           cinema: Cinema
           clinic: Clinic
+          clock: Clock
           college: College
           community_centre: Community Centre
           courthouse: Courthouse
@@ -554,7 +556,7 @@ en-GB:
           archaeological_site: Archaeological Site
           battlefield: Battlefield
           boundary_stone: Boundary Stone
-          building: Building
+          building: Historic Building
           castle: Castle
           church: Church
           citywalls: City Walls
@@ -865,19 +867,6 @@ en-GB:
     results:
       no_results: No results found
       more_results: More results
-    distance:
-      zero: less than 1km
-      one: about 1km
-      other: about %{count}km
-    direction:
-      south_west: south-west
-      south: south
-      south_east: south-east
-      east: east
-      north_east: north-east
-      north: north
-      north_west: north-west
-      west: west
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
@@ -1674,7 +1663,6 @@ en-GB:
       register now: Register now
       with username: 'Already have an OpenStreetMap account? Please login with your
         username and password:'
-      with openid: 'Alternatively, use OpenID to login:'
       new to osm: New to OpenStreetMap?
       to make changes: To make changes to the OpenStreetMap data, you must have an
         account.
@@ -1687,25 +1675,7 @@ en-GB:
         activity.<br />Please contact the <a href="%{webmaster}">webmaster</a> if
         you wish to discuss this.
       auth failure: Sorry, could not log in with those details.
-      openid missing provider: Sorry, could not contact your OpenID provider
-      openid invalid: Sorry, your OpenID seems to be malformed
       openid_logo_alt: Log in with an OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Login with OpenID
-          alt: Login with an OpenID URL
-        google:
-          title: Login with Google
-          alt: Login with a Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Login with Yahoo
-          alt: Login with a Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Login with Wordpress
-          alt: Login with a Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Login with AOL
-          alt: Login with an AOL OpenID
     logout:
       title: Logout
       heading: Logout of OpenStreetMap
@@ -1750,20 +1720,8 @@ en-GB:
       display name: 'Display Name:'
       display name description: Your publicly displayed username. You can change this
         later in the preferences.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Password:'
       confirm password: 'Confirm Password:'
-      use openid: Alternatively, use %{logo} OpenID to login
-      openid no password: With OpenID a password is not required, but some extra tools
-        or server may still need one.
-      openid association: |-
-        <p>Your OpenID is not associated with a OpenStreetMap account yet.</p>
-        <ul>
-          <li>If you are new to OpenStreetMap, please create a new account using the form below.</li>
-          <li>
-            If you already have an account, you can login to your account using your username and password and then associate the account with your OpenID in your user settings.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Sign Up
       terms accepted: Thanks for accepting the new contributor terms!
       terms declined: We are sorry that you have decided to not accept the new Contributor
@@ -1872,7 +1830,6 @@ en-GB:
       new email address: 'New Email Address:'
       email never displayed publicly: (never displayed publicly)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: what is this?
       public editing:
@@ -2223,6 +2180,8 @@ en-GB:
         comment: Comment
     edit_help: Move the map and zoom in on a location you want to edit, then click
       here.
+    directions:
+      time: Time
     query:
       node: Node
       way: Way
index 1e8c0219dd058790726b0d049e43e8e2349cfc65..9fa7f339bd584274e7c6c7f8f28726f8d3d1c288 100644 (file)
@@ -420,8 +420,10 @@ es:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Teleférico
           chair_lift: Telesilla
           drag_lift: Telearrastre
+          gondola: Telecabina
           station: Estación de remonte
         aeroway:
           aerodrome: Aeródromo
@@ -432,6 +434,7 @@ es:
           taxiway: Calle de rodaje
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Refugio de animales
           arts_centre: Centro artístico
           atm: Cajero automático
           bank: Banco
@@ -441,6 +444,7 @@ es:
           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
           biergarten: Terraza
+          boat_rental: Alquiler de botes
           brothel: Burdel
           bureau_de_change: Casa de cambio
           bus_station: Estación de autobuses
@@ -450,8 +454,10 @@ es:
           car_wash: Autolavado
           casino: Casino
           charging_station: Estación de carga
+          childcare: Guardería
           cinema: Cine
           clinic: Clínica
+          clock: Reloj
           college: Instituto
           community_centre: Centro comunitario
           courthouse: Juzgado
@@ -470,6 +476,7 @@ es:
           food_court: Zona de restaurantes
           fountain: Fuente
           fuel: Gasolinera
+          gambling: Juegos de azar
           grave_yard: Cementerio
           gym: Gimnasio
           health_centre: Centro de salud
@@ -480,11 +487,14 @@ es:
           library: Biblioteca
           market: Mercado
           marketplace: Mercado
+          monastery: Monasterio
+          motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
           nightclub: Club nocturno
           nursery: Enfermería
           nursing_home: Residencia para la tercera edad
           office: Oficina
           parking: Aparcamiento
+          parking_entrance: Entrada de estacionamiento
           pharmacy: Farmacia
           place_of_worship: Templo
           police: Policía
@@ -518,6 +528,7 @@ es:
           veterinary: Clínica veterinaria
           village_hall: Sala del pueblo
           waste_basket: Papelera
+          waste_disposal: Contenedor de basura
           youth_centre: Centro juvenil
         boundary:
           administrative: Frontera administrativa
@@ -532,14 +543,30 @@ es:
           "yes": Puente
         building:
           "yes": Edificio
+        craft:
+          brewery: Fábrica de cerveza
+          carpenter: Carpintero
+          electrician: Electricista
+          gardener: Jardinero
+          painter: Pintor
+          photographer: Fotógrafo
+          plumber: Plomero/fontanero
+          shoemaker: Zapatero
+          tailor: Sastre
+          "yes": Tienda de artesanía
         emergency:
+          ambulance_station: Base de ambulancias
+          defibrillator: Desfibrilador
+          landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
           phone: Teléfono de emergencia
         highway:
+          abandoned: Calle o carretera abandonada
           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
           bus_stop: Parada de autobuses
-          construction: Autopista en construcción
+          construction: Calle o carretera en construcción
           cycleway: Bicisenda
+          elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Acceso de emergencia
           footway: Sendero
           ford: Vado
@@ -553,7 +580,7 @@ es:
           platform: Plataforma
           primary: Carretera primaria
           primary_link: Carretera primaria
-          proposed: Carretera propuesta
+          proposed: Carretera proyectada
           raceway: Pista de carreras
           residential: Calle
           rest_area: Área de descanso
@@ -568,32 +595,41 @@ es:
           tertiary: Carretera terciaria
           tertiary_link: Carretera terciaria
           track: Pista
+          traffic_signals: Señales de tráfico
           trail: Sendero
           trunk: Vía rápida
           trunk_link: Enlace de vía rápida
           unclassified: Carretera sin clasificar
           unsurfaced: Vía no pavimentada
+          "yes": Camino
         historic:
           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
           battlefield: Campo de batalla
           boundary_stone: Mojón
           building: Edificio histórico
+          bunker: Búnker
           castle: Castillo
           church: Iglesia
+          city_gate: Puerta de la ciudad
           citywalls: Murallas de la ciudad
           fort: Fuerte
+          heritage: Patrimonio de la humanidad
           house: Casa histórica
           icon: Icono
           manor: Casa señorial
           memorial: Memorial
           mine: Mina
           monument: Monumento
+          roman_road: Calzada romana
           ruins: Ruinas
+          stone: Piedra
           tomb: Tumba
           tower: Torre
           wayside_cross: Crucero
           wayside_shrine: Sepulcro
           wreck: Pecio
+        junction:
+          "yes": Intersección
         landuse:
           allotments: Huertos
           basin: Cuenca
@@ -625,14 +661,19 @@ es:
           road: Área de carretera
           village_green: Parque municipal
           vineyard: Viñedo
+          "yes": Uso del suelo
         leisure:
           beach_resort: Complejo en la playa
           bird_hide: Observatorio de aves
+          club: Club
           common: Terreno común
+          dog_park: Parque canino
           fishing: Área de pesca
+          fitness_centre: Gimnasio (fitness)
           fitness_station: Gimnasio
           garden: Jardín
           golf_course: Campo de golf
+          horse_riding: Equitación
           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
           marina: Puerto deportivo
           miniature_golf: Minigolf
@@ -641,6 +682,7 @@ es:
           pitch: Cancha deportiva
           playground: Área de juegos
           recreation_ground: Área recreativa
+          resort: Centro turístico
           sauna: Sauna
           slipway: Grada
           sports_centre: Centro deportivo
@@ -648,6 +690,13 @@ es:
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista de atletismo
           water_park: Parque acuático
+          "yes": Ocio
+        man_made:
+          lighthouse: Faro
+          pipeline: Tubería
+          tower: Torre
+          works: Fábrica
+          "yes": Artificial
         military:
           airfield: Aeródromo militar
           barracks: Barracas
@@ -667,6 +716,7 @@ es:
           forest: Bosque
           geyser: Géiser
           glacier: Glaciar
+          grassland: Pradera
           heath: Brezal
           hill: Colina
           island: Isla
@@ -679,6 +729,8 @@ es:
           reef: Arrecife
           ridge: Cresta
           rock: Roca
+          saddle: Collado
+          sand: Arena
           scree: Pedregal
           scrub: Matorrales
           spring: Manantial
@@ -692,6 +744,7 @@ es:
           wood: Bosque
         office:
           accountant: Contable
+          administrative: Administración
           architect: Arquitecto
           company: Empresa
           employment_agency: Agencia de empleo
@@ -704,6 +757,8 @@ es:
           travel_agent: Agencia de viajes
           "yes": Oficina
         place:
+          allotments: Parcelas
+          block: Bloque
           airport: Aeropuerto
           city: Ciudad
           country: País
@@ -728,6 +783,7 @@ es:
           town: Pueblo
           unincorporated_area: Área no incorporada
           village: Aldea
+          "yes": Lugar
         railway:
           abandoned: Ferrocarril abandonado
           construction: Vía ferroviaria en construcción
@@ -744,7 +800,7 @@ es:
           narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
           platform: Andén
           preserved: Ferrocarril preservado
-          proposed: Vía de tren propuesta
+          proposed: Vía de tren proyectada
           spur: Ramal ferroviario
           station: Estación de trenes
           stop: Parada de tren
@@ -829,7 +885,8 @@ es:
           wine: Vinoteca
           "yes": Tienda
         tourism:
-          alpine_hut: Cabaña alpina
+          alpine_hut: Refugio de montaña
+          apartment: Apartamento turístico
           artwork: Obra de arte
           attraction: Atracción turística
           bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
@@ -837,8 +894,9 @@ es:
           camp_site: Campamento/camping
           caravan_site: Camping para caravanas
           chalet: Chalet
+          gallery: Galería
           guest_house: Pensión
-          hostel: Hostal
+          hostel: Albergue
           hotel: Hotel
           information: Información turística
           motel: Motel
@@ -868,6 +926,7 @@ es:
           wadi: Rambla
           waterfall: Cascada
           weir: Represa
+          "yes": Curso de agua
       admin_levels:
         level2: Límite de país
         level4: Límite de estado
@@ -888,19 +947,6 @@ es:
     results:
       no_results: No se han encontrado resultados
       more_results: Más resultados
-    distance:
-      one: aproximadamente 1 km
-      zero: menos de 1 km
-      other: aproximadamente %{count} km
-    direction:
-      south_west: suroeste
-      south: sur
-      south_east: sureste
-      east: este
-      north_east: noreste
-      north: norte
-      north_west: noroeste
-      west: oeste
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo de OpenStreetMap
@@ -1372,6 +1418,10 @@ es:
       close: Cerrar
     search:
       search: Buscar
+      get_directions: Obtener indicaciones
+      get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
+      from: Desde
+      to: Hacia
       where_am_i: ¿Dónde estoy?
       where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
       submit_text: Ir
@@ -1687,7 +1737,6 @@ es:
       register now: Regístrese ahora
       with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión
         con su nombre de usuario y contraseña:'
-      with openid: 'Como alternativa, utilice su OpenID para iniciar sesión:'
       new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
       to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener
         una cuenta.
@@ -1700,26 +1749,7 @@ es:
         sospechosa.<br>Póngase en contacto con el <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         si desea hablar de ello.
       auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
-      openid missing provider: Lo sentimos, no hemos podido contactar con su proveedor
-        de OpenID
-      openid invalid: Lo sentimos, tu OpenID parece ser incorrecto
       openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Iniciar sesión con OpenID
-          alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
-        google:
-          title: Iniciar sesión con Google
-          alt: Iniciar sesión con OpenID de Google
-        yahoo:
-          title: Iniciar sesión con Yahoo
-          alt: Iniciar sesión con OpenID de Yahoo
-        wordpress:
-          title: Iniciar sesión con Wordpress
-          alt: Iniciar sesión con OpenID de Wordpress
-        aol:
-          title: Iniciar sesión con AOL
-          alt: Iniciar sesión con OpenID de AOL
     logout:
       title: Cerrar sesión
       heading: Salir de OpenStreetMap
@@ -1767,22 +1797,8 @@ es:
       display name: 'Nombre en pantalla:'
       display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más
         tarde en "preferencias".
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Contraseña:'
       confirm password: 'Confirmar contraseña:'
-      use openid: Como alternativa, utiliza %{logo} OpenID para iniciar sesión
-      openid no password: Con OpenID no se requiere una contraseña, pero algunas herramientas
-        extras o servidor pueden seguir necesitándola.
-      openid association: |-
-        <p>Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Si eres nuevo en OpenStreetMap, por favor crea una cuenta usando el siguiente formulario.</li>
-          <li>
-           Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión a tu cuenta
-           usando tu nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
-           con tu OpenID en tus preferencias de usuario.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Registrarse
       terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
       terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
@@ -1845,7 +1861,7 @@ es:
       status: 'Estado:'
       spam score: 'Puntuación de spam:'
       description: Descripción
-      user location: Localización del usuario
+      user location: Ubicación del usuario
       if set location: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link}
         para ver los usuarios cercanos.
       settings_link_text: preferencias
@@ -1853,7 +1869,7 @@ es:
       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
       km away: '%{count} km de distancia'
       m away: '%{count} m de distancia'
-      nearby users: 'Otros usuarios cercanos:'
+      nearby users: Otros usuarios cercanos
       no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
       role:
         administrator: Este usuario es un administrador
@@ -1890,7 +1906,6 @@ es:
       new email address: 'Nueva dirección de correo electrónico:'
       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: ¿qué es esto?
       public editing:
@@ -1953,8 +1968,9 @@ es:
         y podrá comenzar a mapear.
       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
       button: Confirmar
+      success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
       already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
-      unknown token: Este código de confirmación ha expirado o no existe.
+      unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
       reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación,
         <a href="%{reconfirm}">haga clic aquí</a>.
     confirm_resend:
@@ -1999,7 +2015,7 @@ es:
       summary: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
       summary_no_ip: '%{name} creado el %{date}'
       confirm: Confirmar usuarios seleccionados
-      hide: Ocultar Usuarios Seleccionados
+      hide: Ocultar usuarios seleccionados
       empty: No hay usuarios coincidentes
     suspended:
       title: Cuenta suspendida
@@ -2251,6 +2267,40 @@ es:
         comment: Comentar
     edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
       haga clic aquí.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: En bicicleta (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: En bicicleta (MapQuest)
+        mapquest_car: En coche (MapQuest)
+        mapquest_foot: A pie (MapQuest)
+        osrm_car: En coche (OSRM)
+      directions: Indicaciones
+      distance: Distancia
+      errors:
+        no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
+        no_place: Lo sentimos - no se pudo encontrar ese lugar.
+      instructions:
+        continue_on: Continuar en
+        slight_right: Gire un poco a la derecha
+        turn_right: Gire a la derecha en
+        sharp_right: Giro brusco a la derecha en
+        uturn: Cambio de sentido en
+        sharp_left: Giro brusco a la izquierda en
+        turn_left: Gire a la izquierda hacia
+        slight_left: Gire un poco a la izquierda
+        via_point: (punto intermedio)
+        follow: Siga
+        roundabout: En la rotonda, tomar
+        leave_roundabout: Salir de la rotonda -
+        stay_roundabout: Permanecer en la rotonda -
+        start: Iniciar al final de
+        destination: Llegue a su destino
+        against_oneway: Ir en contra de un solo sentido en
+        end_oneway: Final de un solo sentido en
+        unnamed: (sin nombre)
+        courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
+      time: Hora
     query:
       node: Nodo
       way: Vía
index c21a8885a88829d0adddf34856e6cad431131774..d3ec9efc805b2d067a266197d427a1b9a913ae28 100644 (file)
@@ -506,7 +506,7 @@ et:
         historic:
           battlefield: Lahinguväli
           boundary_stone: Piirikivi
-          building: Hoone
+          building: Ajalooline hoone
           castle: Kindlus
           church: Kirik
           citywalls: Linnamüürid
@@ -555,6 +555,9 @@ et:
           swimming_pool: Ujula
           track: Jooksurada
           water_park: Veepark
+        man_made:
+          tower: Torn
+          works: Vabrik
         military:
           airfield: Sõjaväe lennuväli
           barracks: Kasarmud
@@ -593,6 +596,7 @@ et:
           wetland: Märgala
           wood: Mets
         office:
+          accountant: Raamatupidaja
           architect: Arhitekt
         place:
           airport: Lennujaam
@@ -739,19 +743,6 @@ et:
     results:
       no_results: Ei leidnud midagi
       more_results: Veel tulemusi
-    distance:
-      one: umbes 1km
-      zero: vähem kui 1km
-      other: umbes %{count}km
-    direction:
-      south_west: edela
-      south: lõuna
-      south_east: kagu
-      east: ida
-      north_east: kirde
-      north: põhja
-      north_west: loode
-      west: lääne
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMapi logo
@@ -1112,6 +1103,8 @@ et:
         commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida sa oled kommenteerinud.
           Märkus on %{place} lähedal.'
       details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      greeting: Tere,
   message:
     inbox:
       title: Saabunud kirjad
@@ -1222,6 +1215,8 @@ et:
       close: Sulge
     search:
       search: Otsi
+      from: Alguspunkt
+      to: Sihtpunkt
       where_am_i: Kus ma asun?
       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
       submit_text: Otsi
@@ -1235,6 +1230,7 @@ et:
           unclassified: Klassifitseerimata tee
           unsurfaced: Katteta tee
           track: Rada
+          byway: Kõrvaltee
           bridleway: Ratsatee
           cycleway: Jalgrattatee
           footway: Jalgtee
@@ -1503,7 +1499,6 @@ et:
       register now: 'Registreeru:'
       with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse
         enda kasutajanime ja salasõnaga.
-      with openid: 'Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:'
       new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
       to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema
         kasutajakonto.
@@ -1516,26 +1511,7 @@ et:
         tõttu.<br />Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">veebimeistriga</a>
         kui soovid sellel teemal arutleda.
       auth failure: Vabandust, kahjuks ei saa nende andmetega sisse.
-      openid missing provider: Vabandust, kahjuks ei õnnestu luua ühendust sinu OpenID
-        pakkujaga
-      openid invalid: Vabandust, sinu OpenID näib olevat vigane
       openid_logo_alt: Sisene OpenID tunnusega
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Sisene OpenID tunnusega
-          alt: Sisene OpenID URL abil
-        google:
-          title: Sisene Google'i tunnusega
-          alt: Sisene Google'i OpenID tunnusega
-        yahoo:
-          title: Sisene Yahoo tunnusega
-          alt: Sisene Yahoo OpenID tunnusega
-        wordpress:
-          title: Sisene Wordpress tunnusega
-          alt: Sisene Wordpress OpenID tunnusega
-        aol:
-          title: Sisene AOL tunnusega
-          alt: Sisene AOL OpenID tunnusega
     logout:
       title: Logi välja
       heading: Välju OpenStreetMap -st
@@ -1579,22 +1555,8 @@ et:
       display name: 'Kuvatav nimi:'
       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem
         eelistustes.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Uus parool:'
       confirm password: 'Kinnita parool:'
-      use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
-      openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned
-        eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
-      openid association: |-
-        <p>Sinu OpenID ei ole seotud veel OpenStreetMapi kasutajakontoga.</p>
-        <ul>
-          <li>Kui oled uus OpenStreetMapi kasutaja, siia loo palun uus konto, kasutades alljärgnevat vormi.</li>
-          <li>
-            Kui sul juba on kasutajakonto, siis võid siseneda oma kontoga,
-            kasutades oma kasutajanime ja parooli ja seejärel siduda oma
-            kasutajakonto oma OpenID-ga kasutaja seadistuste all.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Registreeru
       terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöö tingimustega!
       terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega.
@@ -1701,7 +1663,6 @@ et:
       new email address: 'Uus e-posti aadress:'
       email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: mis see on?
       public editing:
@@ -2051,6 +2012,26 @@ et:
         comment: Kommenteeri
     edit_help: Nihuta kaarti ja suumi sisse asukohta mida soovid redigeerida ja seejärel
       kliki siia.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Rattaga (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Jalgsi (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Rattaga (MapQuest)
+        mapquest_car: Autoga (MapQuest)
+        mapquest_foot: Jalgsi (MapQuest)
+        osrm_car: Autoga (OSRM)
+      directions: Juhised
+      distance: Vahemaa
+      errors:
+        no_route: Ei suutnud leida teekonda nende kahe koha vahel.
+        no_place: Vabandust - ei suuda leida sellist kohta.
+      instructions:
+        turn_right: Pööra paremale
+        turn_left: Pööra vasakule
+        roundabout: Ringristmikul keera
+        destination: Jõudsid sihtpunkti
+        unnamed: (nimetu)
+      time: Kestus
     query:
       node: Sõlm
       way: Joon
index acffa7631d4e8e92c2a868773389ec5b20688cc2..aeaf72895572df14f8e68a1082bcdc2bbc21d4ca 100644 (file)
@@ -264,10 +264,19 @@ eu:
           "yes": Zubia
         building:
           "yes": Eraikina
+        craft:
+          brewery: Garagardotegia
+          carpenter: Zurgina
+          electrician: Argiketaria
+          gardener: Lorezaina
+          photographer: Argazkilaria
+          plumber: Iturgina
+          shoemaker: Zapatagina
         highway:
           bus_stop: Autobus-geraleku
           construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
           cycleway: Bidegorria
+          elevator: Igogailua
           emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
           footway: Oinezkoen bide
           ford: Ibia
@@ -289,6 +298,7 @@ eu:
           tertiary: Hirugarren mailako errepide
           track: Pista
           unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
+          "yes": Errepidea
         historic:
           archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
           building: Eraikina
@@ -330,6 +340,9 @@ eu:
           sports_centre: Kiroldegi
           stadium: Estadio
           swimming_pool: Igerilekua
+        man_made:
+          lighthouse: Itsasargia
+          tower: Dorrea
         natural:
           bay: Badia
           beach: Hondartza
@@ -479,19 +492,6 @@ eu:
         places: Lekuak
     results:
       more_results: Emaitza gehiago
-    distance:
-      one: km bat inguru
-      zero: km bat baino gutxiago
-      other: '%{count}km inguru'
-    direction:
-      south_west: hego-mendebalde
-      south: hegoa
-      south_east: hego-ekialde
-      east: ekialde
-      north_east: ipar-ekialde
-      north: iparra
-      north_west: ipar-mendebalde
-      west: mendebalde
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap logoa
@@ -886,6 +886,10 @@ eu:
         add: Gehitu oharra
       show:
         hide: Ezkutatu
+    directions:
+      distance: Distantzia
+      instructions:
+        unnamed: (izenik gabe)
   redaction:
     show:
       description: 'Deskribapena:'
index 1ce2f092de6ac71a75f9e75bd1a413a363045d24..ba372625cf0089e21c0e9699b50cf9f3104da376 100644 (file)
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Author: Armin1392
 # Author: BMRG14
 # Author: Baqeri
+# Author: Danialbehzadi
 # Author: Ebraminio
 # Author: Fatemi127
 # Author: Grille chompa
@@ -12,6 +13,8 @@
 # Author: Huji
 # Author: Leyth
 # Author: Mcuteangel
+# Author: Mjbmr
+# Author: Movyn
 # Author: Omidh
 # Author: Reza1615
 # Author: Sahim
@@ -89,7 +92,7 @@ fa:
         body: بدنه
         recipient: گیرنده
       user:
-        email: Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87
+        email: Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84
         active: فعال
         display_name: نام نمایشی
         description: توضیحات
@@ -137,11 +140,15 @@ fa:
       relation: روابط (%{count})
       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
       comment: نظرها (%{count})
+      hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        پیش</abbr>
+      commented_by: نظر از %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
       changesetxml: تغییرات انجام شده XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
         title: تغییرات انجام شده %{id}
         title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment}
+      join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
       discussion: بحث
     node:
       title: 'گره: %{name}'
@@ -224,6 +231,7 @@ fa:
       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
     query:
       title: کوئری ویژگی‌ها
+      introduction: روی نقشه کلیک کنید تا ویژگی‌های نزدیک را پیدا کنید
       nearby: ویژگی‌های نزدیک
       enclosing: ویژگی‌های نزدیک
   changeset:
@@ -256,6 +264,10 @@ fa:
     timeout:
       sorry: پوزش، فهرست تغییرات انجام شده ی درخواستی شما برای بازیابی بیش از حد زمان
         میبرد.
+    rss:
+      commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
+      commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
+      full: کل بحث
   diary_entry:
     new:
       title: ورودی یادداشت های روزانه جدید
@@ -393,8 +405,10 @@ fa:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: ماشین کابلی
           chair_lift: صندلی بالابر
           drag_lift: بالابر کشیدنی
+          gondola: تلهکابین
           station: ایستگاه راه هوایی
         aeroway:
           aerodrome: فرودگاه هواپیما
@@ -405,6 +419,7 @@ fa:
           taxiway: فرود به صحن
           terminal: پایانه
         amenity:
+          animal_shelter: پناهگاه حیوانات
           arts_centre: مرکز هنری
           atm: خودپرداز
           bank: بانک
@@ -414,6 +429,7 @@ fa:
           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
           biergarten: باغ آبجو
+          boat_rental: کرایه قایق
           brothel: فاحشه‌خانه
           bureau_de_change: دفتر ارز
           bus_station: ایستگاه اتوبوس
@@ -423,8 +439,10 @@ fa:
           car_wash: کارواش
           casino: کازینو
           charging_station: ایستگاه شارژ
+          childcare: نگهداری کودکان
           cinema: سینما
           clinic: درمانگاه
+          clock: ساعت
           college: کالج
           community_centre: مرکز انجمن
           courthouse: دادگاه
@@ -443,6 +461,7 @@ fa:
           food_court: پذيرايي
           fountain: چشمه
           fuel: پمپ بنزین
+          gambling: قمار
           grave_yard: محوطهٔ گورستان
           gym: مرکز تناسب اندام / ورزشگاه
           health_centre: مركز بهداشت
@@ -453,11 +472,14 @@ fa:
           library: کتابخانه
           market: بازار
           marketplace: بازار
+          monastery: صومعه
+          motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
           nightclub: باشگاه شبانه
           nursery: شیر خوارگاه
           nursing_home: خانه سالمندان
           office: دفتر
           parking: پارکینگ
+          parking_entrance: ورودی پارکینگ
           pharmacy: داروخانه
           place_of_worship: عبادتگاه
           police: پلیس
@@ -491,6 +513,7 @@ fa:
           veterinary: جراح دامپزشک
           village_hall: دهیاری
           waste_basket: سطل زباله
+          waste_disposal: دفع زباله
           youth_centre: مرکز جوانان
         boundary:
           administrative: مرز اداری
@@ -505,14 +528,28 @@ fa:
           "yes": پل
         building:
           "yes": ساختمان
+        craft:
+          brewery: ابجوسازی
+          carpenter: نجار
+          electrician: متخصص برق
+          gardener: باغبان
+          painter: نقاش
+          photographer: عکاس
+          plumber: لوله کش
+          shoemaker: کفاش
+          tailor: خیاط
         emergency:
+          ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
+          landing_site: محوطه فرود اضطراری
           phone: تلفن اضطراری
         highway:
+          abandoned: بزرگراه متروکه
           bridleway: راه حیوان رو
           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
           construction: بزرگراه در دست ساخت
           cycleway: مسیر دوچرخه
+          elevator: آسانسور
           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
           footway: پیاده رو
           ford: معبر کنار رود
@@ -541,32 +578,41 @@ fa:
           tertiary: راه سوم
           tertiary_link: راه سوم
           track: پیگیری
+          traffic_signals: چراغ راهنمایی
           trail: دنباله
           trunk: بزرگراه
           trunk_link: بزرگراه
           unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده
           unsurfaced: جاده ظاهر نشده
+          "yes": جاده
         historic:
           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
           battlefield: میدان جنگ
           boundary_stone: سنگ مرزی
-          building: ساختمان
+          building: ساختمان تاریخی
+          bunker: پناهگاه
           castle: قلعه
           church: کلیسا
+          city_gate: دروازه شهر
           citywalls: دیوارهای شهر
           fort: دژ
+          heritage: محوطه میراث فرهنگی
           house: خانه
           icon: نماد
           manor: ملک اربابی
           memorial: یادبود
           mine: معدن
           monument: بنای یادبود
+          roman_road: جاده رومی
           ruins: خرابه‌ها
+          stone: سنگ
           tomb: مقبره
           tower: برج
           wayside_cross: صلیب کنار جاده
           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
           wreck: لاشه
+        junction:
+          "yes": تقاطع
         landuse:
           allotments: تقسیم بندی شده
           basin: حوزه رودخانه
@@ -601,11 +647,14 @@ fa:
         leisure:
           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
+          club: باشگاه
           common: سرزمین مشترک
           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
+          fitness_centre: مرکز تناسب اندام
           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
           garden: باغ
           golf_course: زمین گلف
+          horse_riding: اسب سواری
           ice_rink: رینک یخ
           marina: تفریح‌گاه ساحلی
           miniature_golf: گلف کوچک
@@ -621,6 +670,11 @@ fa:
           swimming_pool: استخر شنا
           track: مسیر دو میدانی
           water_park: پارک آبی
+          "yes": فراغت
+        man_made:
+          lighthouse: فانوس دریایی
+          tower: برج
+          works: کارخانه
         military:
           airfield: فرودگاه نظامی
           barracks: پادگان
@@ -640,6 +694,7 @@ fa:
           forest: جنگل
           geyser: چشمه آب گرم
           glacier: یخچال طبیعی
+          grassland: سبزه‌زار
           heath: خارزار
           hill: تپه
           island: جزیره
@@ -652,6 +707,8 @@ fa:
           reef: جزیره نما
           ridge: خط‌الرأس
           rock: صخره
+          saddle: زین
+          sand: شن
           scree: ریگ زار
           scrub: خارزار غیر قابل عبور
           spring: سرچشمه
@@ -665,6 +722,7 @@ fa:
           wood: جنگل
         office:
           accountant: حسابدار
+          administrative: مدیریت
           architect: معمار
           company: شرکت
           employment_agency: آژانس کاریابی
@@ -677,6 +735,7 @@ fa:
           travel_agent: آژانس مسافرتی
           "yes": دفتر
         place:
+          block: مسدود
           airport: فرودگاه
           city: شهر بزرگ
           country: کشور
@@ -701,6 +760,7 @@ fa:
           town: شهر
           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
           village: دهکده
+          "yes": Siedlung
         railway:
           abandoned: راه‌آهن رهاشده
           construction: راه‌آهن در دست ساخت
@@ -803,6 +863,7 @@ fa:
           "yes": فروشگاه
         tourism:
           alpine_hut: کلبه بالای تپه
+          apartment: اپارتمان
           artwork: آثار هنری
           attraction: جاذبه
           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
@@ -810,6 +871,7 @@ fa:
           camp_site: محل اردوگاه
           caravan_site: مکان خودرو کاروان
           chalet: کلبه ییلاقی
+          gallery: گالری
           guest_house: مهمانخانه
           hostel: شبانه روزی
           hotel: هتل
@@ -841,6 +903,7 @@ fa:
           wadi: Wadi
           waterfall: ابشار
           weir: آب بند
+          "yes": راه آبی
       admin_levels:
         level2: مرز کشور
         level4: مرز ایالت
@@ -861,18 +924,6 @@ fa:
     results:
       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
       more_results: نتایج بیشتر
-    distance:
-      zero: کمتر از 1کیلومتر
-      other: حدود 1کیلومتر
-    direction:
-      south_west: جنوب غربی
-      south: جنوب
-      south_east: جنوب شرقی
-      east: شرق
-      north_east: شمال شرقی
-      north: شمال
-      north_west: شمال غربی
-      west: غرب
   layouts:
     logo:
       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
@@ -1171,7 +1222,7 @@ fa:
       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، ما به شما برخی از اطلاعات اضافی
         را ارائه میدهیم تا بتوانید شروع کنید.
     email_confirm:
-      subject: '[OpenStreetMap] Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87â\80\8cÛ\8cتان را تأیید کنید'
+      subject: '[OpenStreetMap] Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84تان را تأیید کنید'
     email_confirm_plain:
       greeting: سلام ،
       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
@@ -1186,14 +1237,14 @@ fa:
       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
     lost_password_plain:
       greeting: سلام ،
-      hopefully_you: Ú©Ø³Û\8c (احتÙ\85اÙ\84اÙ\8b Ø´Ù\85ا) Ø®Ù\88استÙ\87 Ø§Ø³Øª Ú©Ù\87 Ø±Ù\85ز Ø¹Ø¨Ù\88رش ØªÙ\86ظÛ\8cÙ\85 Ù\85جدد Ø´Ù\88د Ø¯Ø±
-        Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87Ù\94 Ø§Û\8cÙ\86 Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ø¯Ø± openstreetmap.org.
+      hopefully_you: Ú©Ø³Û\8c (احتÙ\85اÙ\84اÙ\8b Ø´Ù\85ا) Ø®Ù\88استÙ\87 Ø§Ø³Øª Ú©Ù\87 Ø¨Ø± Ø±Ù\88Û\8c Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û\8c Ø§Û\8cÙ\86 Ø¢Ø¯Ø±Ø³
+        Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84 Ø¯Ø± openstreetmap.org Ø±Ù\85ز Ø¹Ø¨Ù\88رش ØªÙ\86ظÛ\8cÙ\85 Ù\85جدد Ø´Ù\88د.
       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
         کلیک کنید.
     lost_password_html:
       greeting: سلام ،
-      hopefully_you: Ú©Ø³Û\8c (احتÙ\85اÙ\84اÙ\8b Ø´Ù\85ا) Ø®Ù\88استÙ\87 Ø§Ø³Øª Ú©Ù\87 Ø±Ù\85ز Ø¹Ø¨Ù\88رش ØªÙ\86ظÛ\8cÙ\85 Ù\85جدد Ø´Ù\88د Ø¯Ø±
-        Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87Ù\94 Ø§Û\8cÙ\86 Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ø¯Ø± openstreetmap.org.
+      hopefully_you: Ú©Ø³Û\8c (احتÙ\85اÙ\84اÙ\8b Ø´Ù\85ا) Ø®Ù\88استÙ\87 Ø§Ø³Øª Ú©Ù\87 Ø¨Ø± Ø±Ù\88Û\8c Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û\8c Ø§Û\8cÙ\86 Ø¢Ø¯Ø±Ø³
+        Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84 Ø¯Ø± openstreetmap.org Ø±Ù\85ز Ø¹Ø¨Ù\88رش ØªÙ\86ظÛ\8cÙ\85 Ù\85جدد Ø´Ù\88د.
       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
     note_comment_notification:
       anonymous: کاربر ناشناس
@@ -1340,6 +1391,10 @@ fa:
       close: بستن
     search:
       search: جستجو
+      get_directions: دریافت مسیرها
+      get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
+      from: از
+      to: به
       where_am_i: من کجا هستم؟
       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
       submit_text: برو
@@ -1439,8 +1494,8 @@ fa:
     create:
       upload_trace: بارگذاری پیگیری GPS
       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده است و در انتظار درج در پایگاه داده
-        Ø§Ø³Øª. Ø§Û\8cÙ\86 Ú©Ø§Ø± Ù\85عÙ\85Ù\88Ù\84اÙ\8b Ù\86Û\8cÙ\85 Ø³Ø§Ø¹Øª Ø·Ù\88Ù\84 Ù\85Û\8câ\80\8cکشد Ù\88 Ø¯Ø± ØµÙ\88رت ØªÚ©Ù\85Û\8cÙ\84Ø\8c Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87â\80\8cاÛ\8c Ø¨Ù\87 Ø´Ù\85ا
-        فرستاده خواهد شد.
+        Ø§Ø³Øª. Ø§Û\8cÙ\86 Ú©Ø§Ø± Ù\85عÙ\85Ù\88Ù\84اÙ\8b Ù\86Û\8cÙ\85 Ø³Ø§Ø¹Øª Ø·Ù\88Ù\84 Ù\85Û\8câ\80\8cکشد Ù\88 Ø¯Ø± ØµÙ\88رت ØªÚ©Ù\85Û\8cÙ\84Ø\8c Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84Û\8c Ø¨Ù\87 Ø´Ù\85ا Ù\81رستادÙ\87
+        خواهد شد.
     edit:
       title: ویرایش پیگیری %{name}
       heading: ویرایش پیگیری %{name}
@@ -1645,7 +1700,7 @@ fa:
     login:
       title: ورود
       heading: ورود
-      email or username: 'راÛ\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87 یا نام کاربری:'
+      email or username: 'آدرس Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84 یا نام کاربری:'
       password: 'کلمه عبور:'
       openid: '%{logo} OpenID:'
       remember: مرا به خاطر بسپار
@@ -1654,39 +1709,19 @@ fa:
       register now: اکنون ثبت نام شود
       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
         وارد شوید:'
-      with openid: 'متناوبا، برای وارد شدن از OpenID استفاده کنید:'
       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
         داشته باشید.
       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
       no account: حساب کاربری ندارید؟
-      account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از پروندی که
-        Ø¯Ø± Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87â\80\8cÛ\8cتاÙ\86 ØªØ£Û\8cÛ\8cد بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
-        Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87Ù\94 تأیید تازه درخواست دهید</a>.
+      account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از پیوندی که
+        Ø¯Ø± Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84 ØªØ£Û\8cÛ\8cدتاÙ\86 بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
+        Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84 تأیید تازه درخواست دهید</a>.
       account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
         <br />لطفاً تماس بگیرید با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> اگر می‌خواهید
         آنرا مطرح کنید.
       auth failure: پوزش، با این اطلاعات نمی توان وارد شد.
-      openid missing provider: پوزش، با ارایه دهنده OpenID شما نمی توان ارتباط برقرار
-        کرد
-      openid invalid: پوزش، OpenID شما ناقص به نظر می رسد
       openid_logo_alt: ورود با OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: ورود با OpenID
-          alt: ورود با یک آدرس OpenID
-        google:
-          title: ورود با گوگل
-          alt: ورود با یک OpenID گوگل
-        yahoo:
-          title: ورود با یاهو
-          alt: ورود با یک OpenID یاهو
-        wordpress:
-          title: ورود با وردپرس
-          alt: ورود با یک OpenID وردپرس
-        aol:
-          title: ورود با AOL
-          alt: ورود با یک OpenID ، AOL
     logout:
       title: خروج
       heading: خروج از OpenStreetMap
@@ -1694,13 +1729,13 @@ fa:
     lost_password:
       title: فراموشی کلمه عبور
       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
-      email address: 'نشانی رایانامه:'
+      email address: 'آدرس ایمیل:'
       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
-      notice email cannot find: نشانی رایانامه یافت نشد، متأسفیم.
+      notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
     reset_password:
       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
@@ -1720,31 +1755,19 @@ fa:
         header: رایگان و قابل ویرایش
         html: |-
           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و برای تعمیر، به‌روزرسانی، دریافت و استفاده برای هر کسی آزاد است.</p>
-          <p>براÛ\8c Ø´Ø±Ù\88ع Ú©Ù\85Ú© Ø«Ø¨Øª Ù\86اÙ\85 Ú©Ù\86Û\8cد. Ø¨Ø±Ø§Û\8c ØªØ£Û\8cÛ\8cد Ø­Ø³Ø§Ø¨â\80\8cتاÙ\86 Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87â\80\8cای می‌فرستیم.</p>
-      license_agreement: Ù\88Ù\82تÛ\8c Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87â\80\8cÛ\8cتان را تأیید کردید نیاز است که با <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
+          <p>براÛ\8c Ø´Ø±Ù\88ع Ú©Ù\85Ú© Ø«Ø¨Øª Ù\86اÙ\85 Ú©Ù\86Û\8cد. Ø¨Ø±Ø§Û\8c ØªØ£Û\8cÛ\8cد Ø­Ø³Ø§Ø¨â\80\8cتاÙ\86 Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84ی می‌فرستیم.</p>
+      license_agreement: Ù\88Ù\82تÛ\8c Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84تان را تأیید کردید نیاز است که با <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
         همکاری</a> موافقت کنید.
-      email address: 'نشانی رایانامه:'
-      confirm email address: 'تأیید نشانی رایانامه:'
+      email address: 'آدرس ایمیل:'
+      confirm email address: 'تأیید آدرس ایمیل:'
       not displayed publicly: به عموم نشان داده نمیشود (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
         title="wiki privacy policy including section on email addresses">حفظ حریم
         خصوصی</a>را ببینید)
       display name: 'نام نمایشی:'
       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'کلمه عبور:'
       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
-      use openid: روش دیگر، استفاده از %{logo} OpenID برای وارد شدن
-      openid no password: با OpenID رمز عبور درخواست نمیشود، اما برخی ابزارهای اضافی
-        یا سرویس دهنده هنوز به یکی نیاز دارند.
-      openid association: |-
-        <p>OpenID شما هنوز با یک حساب OpenStreetMap همراه نیست.</p>
-        <ul>
-         <li>اگر در OpenStreetMap جدید هستید، لطفاً از زیر یک حساب بسازید.</li>
-        <li>
-        اگر از قبل حسابی دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز عبورتان وارد حسابتان شوید و سپس حسابتان را در تنظیمات کاربری به OpenID وابسته سازید.
-        </li>
-        </ul>
       continue: ثبت نام
       terms accepted: با تشکر  از پذیرش شرایط شرکت کنندگان تازه!
       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
@@ -1801,7 +1824,7 @@ fa:
       ct declined: رد شده
       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
-      email address: 'نشانی رایانامه:'
+      email address: 'آدرس ایمیل:'
       created from: 'ایجادشده از:'
       status: 'وضعیت:'
       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
@@ -1847,11 +1870,10 @@ fa:
     account:
       title: ویرایش حساب
       my settings: تنظیمات من
-      current email address: 'نشانی کنونی رایانامه:'
-      new email address: 'نشانی رایانامه جدید:'
+      current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:'
+      new email address: 'آدرس ایمیل جدید:'
       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: این چیست؟
       public editing:
@@ -1869,8 +1891,8 @@ fa:
           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب سایت، روی دکمه ی زیر کلیک کنید. <b>از
           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی میتوانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا کنید</a>).
-          <ul><li>آدرس Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87Ù\94 Ø´Ù\85ا Ø¨Ø§ ØªØ¨Ø¯Û\8cÙ\84 Ø¨Ù\87 Ø¹Ù\85Ù\88Ù\85Û\8c Ø¢Ø´Ú©Ø§Ø± Ù\86Ø®Ù\88اÙ\87د Ø´Ø¯.</li><li>اÛ\8cÙ\86
-          Ø¹Ù\85Ù\84Û\8cات Ø±Ø§ Ù\86Ù\85Û\8c Ø´Ù\88د Ø¨Ø±Ú¯Ø±Ø¯Ø§Ù\86د Ù\88 Ù\87Ù\85Ù\87 Û\8c Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù\86 ØªØ§Ø²Ù\87 Ø¨Ù\87 Ø·Ù\88ر Ù¾Û\8cØ´Ù\81رض Ø¹Ù\85Ù\88Ù\85Û\8c Ù\87ستÙ\86د.</li></ul>
+          <ul><li>آدرس Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84 Ø´Ù\85ا Ø¨Ø§ ØªØ¨Ø¯Û\8cÙ\84 Ø¨Ù\87 Ø¹Ù\85Ù\88Ù\85Û\8c Ø¢Ø´Ú©Ø§Ø± Ù\86Ø®Ù\88اÙ\87د Ø´Ø¯.</li><li>اÛ\8cÙ\86 Ø¹Ù\85Ù\84Û\8cات
+          را نمی شود برگرداند و همه ی کاربران تازه به طور پیشفرض عمومی هستند.</li></ul>
       contributor terms:
         heading: 'شرایط شرکت‌کنندگان:'
         agreed: شما باید با شرایط کاربرهای تازه موافقت کنید.
@@ -1900,18 +1922,19 @@ fa:
       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
       return to profile: بازگشت به نمایه
       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
-        تأیید نشانی رایانامه جدیدتان یادداشت موجود در رایانامه‌یتان را بررسی کنید.
+        تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید.
       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
     confirm:
-      heading: Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87â\80\8cÛ\8cتان را بررسی کنید!
-      introduction_1: Û\8cÚ© Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87 تأیید به شما ارسال کردیم.
-      introduction_2: Ø­Ø³Ø§Ø¨ØªØ§Ù\86 Ø±Ø§ Ø¨Ø§ Ú©Ù\84Û\8cÚ© Ø±Ù\88Û\8c Ù¾Û\8cÙ\88Ù\86دÛ\8c Ú©Ù\87 Ø¯Ø± Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87â\80\8cÛ\8cتاÙ\86 Ø¨Ù\88د ØªØ£Û\8cید
-        کنید و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
+      heading: Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84تان را بررسی کنید!
+      introduction_1: Û\8cÚ© Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84 تأیید به شما ارسال کردیم.
+      introduction_2: Ø­Ø³Ø§Ø¨ØªØ§Ù\86 Ø±Ø§ Ø¨Ø§ Ú©Ù\84Û\8cÚ© Ø±Ù\88Û\8c Ù¾Û\8cÙ\88Ù\86دÛ\8c Ú©Ù\87 Ø¯Ø± Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84تاÙ\86 Ø¨Ù\88د ØªØ£Û\8cÛ\8cد Ú©Ù\86ید
+        و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
       button: تأیید
+      success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
-      reconfirm_html: Ø§Ú¯Ø± Ù\86Û\8cاز Ø¯Ø§Ø±Û\8cد Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87 تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
+      reconfirm_html: Ø§Ú¯Ø± Ù\86Û\8cاز Ø¯Ø§Ø±Û\8cد Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84 تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
         کلیک کنید</a>.
     confirm_resend:
       success: ما نکتهٔ تأیید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
@@ -1921,12 +1944,12 @@ fa:
         به هیچ درخواست تأییدی نیستیم.
       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
     confirm_email:
-      heading: تأیید تغییر نشانی رایانامه
-      press confirm button: برای تأیید نشانی رایانامه‌ای جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را
-        فشار دهید.
+      heading: تأیید تغییر آدرس ایمیل
+      press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار
+        دهید.
       button: تأیید
-      success: نشانی رایانامه‌یتان تأیید شد، با تشکر از شما برای ثبت نام!
-      failure: یک نشانی رایانامه در حال حاضر با این نشانه تأیید شده‌است.
+      success: آدرس ایمیلتان تأیید شد، با تشکر از شما برای ثبت نام!
+      failure: یک آدرس ایمیل در حال حاضر با این نشانه تأیید شده است.
     set_home:
       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
     go_public:
@@ -2199,6 +2222,31 @@ fa:
         comment: نظر
     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که میخواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
       سپس اینجا کلیک کنید.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
+        mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
+        mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
+        osrm_car: اتومبیل (OSRM)
+      directions: جهت
+      distance: مسافت
+      errors:
+        no_route: نتوانستیم بین آن دو مکان، مسیری بیابیم.
+        no_place: متاسفیم - محل پیدا نشد.
+      instructions:
+        continue_on: مستقیم به طرف
+        slight_right: به آرامی به سمت راست به طرف
+        turn_right: گردش به راست به طرف
+        turn_left: گردش به چپ به طرف
+        slight_left: به آرامی به سمت چپ به طرف
+        follow: دنبال‌کردن
+        start: شروع در انتهای
+        destination: ورود به مقصد
+        unnamed: (بی نام)
+        courtesy: جهت از %{link}
+      time: مدت
     query:
       node: گره
       way: راه
index 92f0a350275472339b93df18435c2685355e91da..aa6e123bf19fbe2ff05fe61ef779082b1ee73519 100644 (file)
@@ -440,8 +440,10 @@ fi:
           car_wash: Autopesu
           casino: Kasino
           charging_station: Latausasema
+          childcare: Lastenhoito
           cinema: Elokuvateatteri
           clinic: Klinikka
+          clock: Kello
           college: Oppilaitos
           community_centre: Yhteisökeskus
           courthouse: Oikeustalo
@@ -470,6 +472,7 @@ fi:
           library: Kirjasto
           market: Tori
           marketplace: Tori
+          monastery: Luostari
           nightclub: Yökerho
           nursery: Päiväkoti
           nursing_home: Hoitokoti
@@ -522,6 +525,8 @@ fi:
           "yes": Silta
         building:
           "yes": Rakennus
+        craft:
+          brewery: Panimo
         emergency:
           phone: Hätäpuhelin
         highway:
@@ -530,6 +535,7 @@ fi:
           bus_stop: Bussipysäkki
           construction: Rakenteilla oleva tie
           cycleway: Pyörätie
+          elevator: Hissi
           emergency_access_point: Hätätilapaikka
           footway: Polku
           ford: Kahluupaikka
@@ -567,7 +573,7 @@ fi:
           archaeological_site: Arkeologinen kohde
           battlefield: Taistelukenttä
           boundary_stone: Rajakivi
-          building: Rakennus
+          building: Historiallinen rakennus
           castle: Linna
           church: Kirkko
           citywalls: Kaupunginmuurit
@@ -578,6 +584,7 @@ fi:
           memorial: Muistomerkki
           mine: Kaivos
           monument: Muistomerkki
+          roman_road: Roomalainen tie
           ruins: Rauniot
           tomb: Hautakammio
           tower: Torni
@@ -619,6 +626,7 @@ fi:
           beach_resort: Rantakohde
           bird_hide: Linnunpesä
           common: Yhteinen maa
+          dog_park: Koirapuisto
           fishing: Kalastusalue
           fitness_station: Kuntosali
           garden: Puutarha
@@ -638,6 +646,10 @@ fi:
           swimming_pool: Uima-allas
           track: Juoksurata
           water_park: Vesipuisto
+        man_made:
+          lighthouse: Majakka
+          tower: Torni
+          works: Tehdas
         military:
           airfield: Sotilaskenttä
           barracks: Kasarmi
@@ -827,6 +839,7 @@ fi:
           camp_site: Leirintäalue
           caravan_site: Leirintäalue
           chalet: Alppimaja
+          gallery: Galleria
           guest_house: Vierasmaja
           hostel: Hostelli
           hotel: Hotelli
@@ -878,19 +891,6 @@ fi:
     results:
       no_results: Mitään ei löytynyt
       more_results: Lisää tuloksia
-    distance:
-      one: noin 1 km
-      zero: alle 1 km
-      other: noin %{count} km
-    direction:
-      south_west: lounaaseen
-      south: etelään
-      south_east: kaakkoon
-      east: itään
-      north_east: koilliseen
-      north: pohjoiseen
-      north_west: luoteeseen
-      west: länteen
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap-logo
@@ -1345,6 +1345,10 @@ fi:
       close: Sulje
     search:
       search: Haku
+      get_directions: Hae reittiohjeet
+      get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
+      from: Lähtöpaikka
+      to: Määränpää
       where_am_i: Nykyinen sijainti?
       where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
       submit_text: Hae
@@ -1578,9 +1582,11 @@ fi:
       allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
     oauthorize_success:
       title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
+      allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
       verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
     oauthorize_failure:
       title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
+      denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
       invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
     revoke:
       flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
@@ -1657,7 +1663,6 @@ fi:
       login_button: Kirjaudu sisään
       register now: Rekisteröidy
       with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
-      with openid: 'Kirjaudu OpenID-tunnuksella:'
       new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
       to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
       create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
@@ -1669,25 +1674,7 @@ fi:
         toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a>
         jos haluat keskustella tästä.
       auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
-      openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
-      openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
       openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
-          alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
-        google:
-          title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
-          alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
-        yahoo:
-          title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
-          alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
-        wordpress:
-          title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
-          alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
-        aol:
-          title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
-          alt: Kirjaudu sisään AOL:n OpenID-tunnuksella
     logout:
       title: Kirjaudu ulos
       heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
@@ -1731,18 +1718,8 @@ fi:
       display name: 'Käyttäjätunnus:'
       display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
         muuttaa asetuksista.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Salasana:'
       confirm password: 'Salasana uudelleen:'
-      use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
-      openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta
-        jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
-      openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n
-        \ <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta,
-        joka näkyy alla.</li>\n  <li>\n   Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua
-        sisään\n   käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n   jälkeen
-        voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n   käyttäjäasetuksistasi.   \n
-        \ </li>\n</ul>"
       continue: Rekisteröidy
       terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
       terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja.
@@ -1846,7 +1823,6 @@ fi:
       new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
       email never displayed publicly: (ei näy muille)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
         link text: Mitä tämä tarkoittaa?
       public editing:
@@ -1906,6 +1882,7 @@ fi:
         voit aloittaa kartoituksen.
       press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
       button: Vahvista
+      success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
       already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
       unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
       reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a
@@ -2192,6 +2169,40 @@ fi:
         comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
         comment: Kommentoi
     edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Jalan (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
+        mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
+        mapquest_foot: Jalan (MapQuest)
+        osrm_car: Ajaen (OSRM)
+      directions: Reittiohjeet
+      distance: Etäisyys
+      errors:
+        no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
+        no_place: Paikkaa ei löytynyt.
+      instructions:
+        continue_on: Jatka tiellä
+        slight_right: Kaarra oikealle tielle
+        turn_right: Käänny oikealle tielle
+        sharp_right: Käänny jyrkästi oikealle tielle
+        uturn: Tee U-käännös tiellä
+        sharp_left: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle
+        turn_left: Käänny vasemmalle tielle
+        slight_left: Kaarra vasemmalle tielle
+        via_point: (reittipiste)
+        follow: Seuraa tietä
+        roundabout: Liikenneympyrässä poistu
+        leave_roundabout: Poistu liikenneympyrästä -
+        stay_roundabout: Pysy liikenneympyrässä -
+        start: 'Aloita tien päästä:'
+        destination: Olet saapunut perille
+        against_oneway: 'Aja yksisuuntaista väärään suuntaan:'
+        end_oneway: 'Yksisuuntaisen tien pää:'
+        unnamed: (nimetön tie)
+        courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
+      time: Matka-aika
     query:
       node: Piste
       way: Viiva
index ee4ba37fde276374a4f64f3802999091178cf988..b6d308a0be2cd15263f79d6915fa9d23f7249dab 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@
 # Author: EtienneChove
 # Author: F.rodrigo
 # Author: Gaspard
+# Author: Gileri
 # Author: Gomoko
 # Author: Hashar
 # Author: IAlex
@@ -25,6 +26,7 @@
 # Author: Momo50WM
 # Author: Mulcyber
 # Author: Nemo bis
+# Author: Nicolapps
 # Author: Od1n
 # Author: Olasd
 # Author: Orikrin1998
@@ -159,7 +161,7 @@ fr:
       comment: Commentaires (%{count})
       hidden_commented_by: Commentaire masqué de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il
         y a %{when}</abbr>
-      commented_by: Commentaire de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%il y a %{when}</abbr>
+      commented_by: Commentaire de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
       changesetxml: XML du groupe de modifications
       osmchangexml: XML osmChange
       feed:
@@ -431,8 +433,10 @@ fr:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Téléphérique
           chair_lift: Télésiège
           drag_lift: Téléski
+          gondola: Télécabine
           station: Gare de télécabine
         aeroway:
           aerodrome: Aérodrome
@@ -443,6 +447,7 @@ fr:
           taxiway: Voie de circulation (Taxiway)
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Refuge pour animaux
           arts_centre: Centre artistique
           atm: Distributeur automatique de billets
           bank: Banque
@@ -452,6 +457,7 @@ fr:
           bicycle_parking: Parking à vélos
           bicycle_rental: Location de vélos
           biergarten: Brasserie en plein air
+          boat_rental: Location de bateaux
           brothel: Bordel
           bureau_de_change: Bureau de change
           bus_station: Arrêt de bus
@@ -461,8 +467,10 @@ fr:
           car_wash: Lavage de voiture
           casino: Casino
           charging_station: Station de recharge
+          childcare: Garde d'enfants
           cinema: Cinéma
           clinic: Clinique
+          clock: Horloge
           college: Établissement d’enseignement supérieur
           community_centre: Salle polyvalente
           courthouse: Palais de justice
@@ -481,6 +489,7 @@ fr:
           food_court: Aire de restauration
           fountain: Fontaine
           fuel: Carburant
+          gambling: Jeu
           grave_yard: Cimetière
           gym: Fitness / gymnastique
           health_centre: Centre de santé / dispensaire
@@ -491,11 +500,14 @@ fr:
           library: Bibliothèque
           market: Marché
           marketplace: Place de marché
+          monastery: Monastère
+          motorcycle_parking: Parking à motos
           nightclub: Boîte de nuit
           nursery: Nurserie
           nursing_home: Maison de retraite médicalisée
           office: Bureau
           parking: Parking
+          parking_entrance: Entrée d'un parking
           pharmacy: Pharmacie
           place_of_worship: Lieu de culte
           police: Police
@@ -529,6 +541,7 @@ fr:
           veterinary: Chirurgie vétérinaire
           village_hall: Salle municipale
           waste_basket: Poubelle
+          waste_disposal: Élimination des déchets
           youth_centre: Centre pour la jeunesse
         boundary:
           administrative: Limite administrative
@@ -543,14 +556,30 @@ fr:
           "yes": Pont
         building:
           "yes": Bâtiment
+        craft:
+          brewery: Brasserie
+          carpenter: Charpentier
+          electrician: Électricien
+          gardener: Jardinier
+          painter: Peintre
+          photographer: Photographe
+          plumber: Plombier
+          shoemaker: Cordonnier
+          tailor: Tailleur
+          "yes": Boutique d'artisanat
         emergency:
+          ambulance_station: Dépôt d'ambulances
+          defibrillator: Défibrillateur
+          landing_site: Terrain d'atterrissage d'urgence
           phone: Borne d’appel d’urgence
         highway:
+          abandoned: Voie ferrée abandonnée
           bridleway: Chemin pour cavaliers
           bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
           bus_stop: Arrêt de bus
           construction: Autoroute en construction
           cycleway: Piste cyclable
+          elevator: Ascenseur
           emergency_access_point: Point d’accès d’urgence
           footway: Chemin piéton
           ford: Gué
@@ -579,32 +608,41 @@ fr:
           tertiary: Route tertiaire
           tertiary_link: Route tertiaire
           track: Chemin
+          traffic_signals: Feux de circulation
           trail: Sentier
           trunk: Voie express
           trunk_link: Voie express
           unclassified: Route mineure
           unsurfaced: Route non revêtue
+          "yes": Route
         historic:
           archaeological_site: Site archéologique
           battlefield: Champ de bataille
           boundary_stone: Borne frontière
-          building: Bâtiment
+          building: Bâtiment historique
+          bunker: Bunker
           castle: Château
           church: Église
+          city_gate: Porte de la ville
           citywalls: Remparts
           fort: Fort
+          heritage: Site du patrimoine
           house: Maison
           icon: Icône
           manor: Manoir
           memorial: Mémorial
           mine: Mine
           monument: Monument
+          roman_road: Voie romaine
           ruins: Ruines
+          stone: Pierre
           tomb: Tombeau
           tower: Tour
           wayside_cross: Calvaire
           wayside_shrine: Oratoire
           wreck: Épave
+        junction:
+          "yes": Jonction
         landuse:
           allotments: Jardins familiaux
           basin: Bassin
@@ -636,14 +674,19 @@ fr:
           road: Zone routière
           village_green: Espace vert public
           vineyard: Vignoble
+          "yes": Utilisation des terres
         leisure:
           beach_resort: Station balnéaire
           bird_hide: Observatoire ornithologique
+          club: Club
           common: Terrains communaux
+          dog_park: Parc à chiens
           fishing: Zone de pêche
+          fitness_centre: Centre de fitness
           fitness_station: Atelier de parcours de santé
           garden: Jardin
           golf_course: Terrain de golf
+          horse_riding: Équitation
           ice_rink: Patinoire
           marina: Port de plaisance
           miniature_golf: Golf miniature
@@ -652,6 +695,7 @@ fr:
           pitch: Terrain de sport
           playground: Aire de jeux
           recreation_ground: Terrain de jeux
+          resort: Resort
           sauna: Sauna
           slipway: Cale de lancement
           sports_centre: Centre sportif
@@ -659,6 +703,13 @@ fr:
           swimming_pool: Piscine
           track: Piste de course
           water_park: Parc aquatique
+          "yes": Loisirs
+        man_made:
+          lighthouse: Phare
+          pipeline: Pipeline
+          tower: Tour
+          works: Usine
+          "yes": Créé par l'homme
         military:
           airfield: Terrain d’aviation militaire
           barracks: Caserne
@@ -678,6 +729,7 @@ fr:
           forest: Forêt
           geyser: Geyser
           glacier: Glacier
+          grassland: Herbage
           heath: Bruyère
           hill: Colline
           island: Île
@@ -690,6 +742,8 @@ fr:
           reef: Récif
           ridge: Crête
           rock: Roche
+          saddle: Selle
+          sand: Sable
           scree: Éboulis
           scrub: Broussailles
           spring: Source
@@ -703,6 +757,7 @@ fr:
           wood: Forêt
         office:
           accountant: Comptable
+          administrative: Administration
           architect: Architecte
           company: Entreprise
           employment_agency: Agence pour l’emploi
@@ -715,6 +770,8 @@ fr:
           travel_agent: Agence de voyage
           "yes": Bureau
         place:
+          allotments: Jardins familiaux
+          block: Bloc
           airport: Aéroport
           city: Ville
           country: Pays
@@ -739,6 +796,7 @@ fr:
           town: Ville
           unincorporated_area: Territoire non organisé
           village: Village
+          "yes": Lieu
         railway:
           abandoned: Voie ferrée abandonnée
           construction: Voie ferrée en construction
@@ -841,6 +899,7 @@ fr:
           "yes": Boutique
         tourism:
           alpine_hut: Refuge
+          apartment: Appartement
           artwork: Œuvre d’art
           attraction: Attraction
           bed_and_breakfast: Gîte
@@ -848,6 +907,7 @@ fr:
           camp_site: Camping
           caravan_site: Site pour caravanes
           chalet: Chalet
+          gallery: Galerie
           guest_house: Maison d'hôte
           hostel: Auberge
           hotel: Hôtel
@@ -879,6 +939,7 @@ fr:
           wadi: Oued
           waterfall: Chute d’eau
           weir: Barrage
+          "yes": Voie navigable
       admin_levels:
         level2: Frontière de pays
         level4: Limite d’État, province ou région
@@ -899,19 +960,6 @@ fr:
     results:
       no_results: Aucun résultat n’a été trouvé
       more_results: Plus de résultats
-    distance:
-      one: environ 1 km
-      zero: moins d’1 km
-      other: environ %{count} km
-    direction:
-      south_west: sud-ouest
-      south: sud
-      south_east: sud-est
-      east: est
-      north_east: nord-est
-      north: nord
-      north_west: nord-ouest
-      west: ouest
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo d’OpenStreetMap
@@ -1392,6 +1440,10 @@ fr:
       close: Fermer
     search:
       search: Recherche
+      get_directions: Obtenir les directions
+      get_directions_title: Trouvez des itinéraires entre deux points
+      from: Depuis
+      to: À
       where_am_i: Où suis-je ?
       where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
       submit_text: Ok
@@ -1710,7 +1762,6 @@ fr:
       register now: S'inscrire maintenant
       with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous
         avec votre identifiant et votre mot de passe :'
-      with openid: 'Vous pouvez également utiliser OpenID pour vous connecter :'
       new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ?
       to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap,
         vous devez posséder un compte.
@@ -1724,25 +1775,7 @@ fr:
         si vous voulez en discuter.
       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous
         identifier.
-      openid missing provider: Désolé, impossible de contacter votre fournisseur OpenID
-      openid invalid: Désolé, votre OpenID semble malformé
       openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Connexion avec OpenID
-          alt: Connexion avec une URL OpenID
-        google:
-          title: Connexion avec Google
-          alt: Connexion avec un OpenID Google
-        yahoo:
-          title: Connexion avec Yahoo
-          alt: Connexion avec un OpenID Yahoo
-        wordpress:
-          title: Connexion avec Wordpress
-          alt: Connexion avec un OpenID Wordpress
-        aol:
-          title: Connexion avec AOL
-          alt: Connexion avec un OpenID AOL
     logout:
       title: Déconnexion
       heading: Déconnexion d'OpenStreetMap
@@ -1788,23 +1821,8 @@ fr:
       display name: 'Nom affiché :'
       display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous
         pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
-      openid: '%{logo} OpenID :'
       password: 'Mot de passe :'
       confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
-      use openid: Vous pouvez également utiliser %{logo} OpenID pour vous identifier
-      openid no password: En utilisant OpenID, il n'est pas nécessaire d'utiliser
-        un mot de passe. Toutefois, certains outils ou serveurs tierces peuvent en
-        demander un.
-      openid association: |-
-        <p>Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un compte en utilisant le formulaire ci-dessous.</li>
-          <li>
-           Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter à votre compte
-           en utilisant votre identifiant et votre mot de passe, puis associer le compte
-           à votre OpenID dans vos préférences utilisateur.
-          </li>
-        </ul>
       continue: S’inscrire
       terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur !
       terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter
@@ -1913,7 +1931,6 @@ fr:
       new email address: 'Nouvelle adresse de courriel :'
       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
       openid:
-        openid: 'OpenID :'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: qu’est-ce que ceci ?
       public editing:
@@ -1981,6 +1998,7 @@ fr:
       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre
         compte.
       button: Confirmer
+      success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
       already active: Ce compte a déjà été confirmé.
       unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas.
       reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de
@@ -2257,7 +2275,7 @@ fr:
       show:
         comment: Commentaire
         subscribe: S’inscrire
-        unsubscribe: De désinscrire
+        unsubscribe: Se désabonner
         hide_comment: masquer
         unhide_comment: démasquer
     notes:
@@ -2278,6 +2296,40 @@ fr:
         comment: Commentaire
     edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier,
       puis cliquez là.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Vélo (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Pied (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Vélo (MapQuest)
+        mapquest_car: Voiture (MapQuest)
+        mapquest_foot: Pied (MapQuest)
+        osrm_car: Voiture (OSRM)
+      directions: Itinéraire
+      distance: Distance
+      errors:
+        no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux.
+        no_place: Désolé, impossible de trouver ce lieu.
+      instructions:
+        continue_on: Continuer sur
+        slight_right: Tourner légèrement à droite sur
+        turn_right: Tourner à droite sur
+        sharp_right: Tournez à droite sur
+        uturn: Faites demi-tour sur
+        sharp_left: Tournez à gauche sur
+        turn_left: Tourner à gauche sur
+        slight_left: Tourner légèrement à gauche sur
+        via_point: (par le point)
+        follow: Suivre
+        roundabout: Au rond-point, prendre
+        leave_roundabout: Quitter le rond-point -
+        stay_roundabout: Rester sur le rond-point -
+        start: Démarrer à la fin de
+        destination: Atteignez la destination
+        against_oneway: Remonter le sens unique sur
+        end_oneway: Fin du passage à sens unique sur
+        unnamed: (sans nom)
+        courtesy: Itinéraire de la part de %{link}
+      time: Temps
     query:
       node: Nœud
       way: Chemin
index a013b86174e96924b7c2c0a1fe9875cb9db96fad..93f1369fec25655a1a5c1872848669a9a110eec2 100644 (file)
@@ -648,19 +648,6 @@ fur:
     results:
       no_results: Nissun risultât
       more_results: Altris risultâts
-    distance:
-      one: cirche 1 Km
-      zero: mancul di 1 Km
-      other: cirche %{count} Km
-    direction:
-      south_west: sud-ovest
-      south: sud
-      south_east: sud-est
-      east: est
-      north_east: nord-est
-      north: nord
-      north_west: nord-ovest
-      west: ovest
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo di OpenStreetMap
@@ -1104,7 +1091,6 @@ fur:
       register now: Regjistriti cumò
       with username: 'Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Jentre cul to non utent
         e la tô password:'
-      with openid: 'Dopre se no il tô OpenID par jentrâ:'
       new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap?
       to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un
         profîl.
@@ -1112,22 +1098,6 @@ fur:
       no account: No âstu ancjemò un profîl?
       auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
       openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Jentre cun OpenID
-          alt: Jentre cuntune URL OpenID
-        google:
-          title: Jentre cun Google
-          alt: Jentre cuntun OpenID di Google
-        yahoo:
-          title: Jentre cun Yahoo
-          alt: Jentre cuntun OpenID di Yahoo
-        wordpress:
-          title: Jentre cun Wordpress
-          alt: Jentre cuntun OpenID di Wordpress
-        aol:
-          title: Jentre cun AOL
-          alt: Jentre cuntun OpenID di AOL
     logout:
       title: Jes
       heading: Va fûr di OpenStreetMap
@@ -1158,10 +1128,8 @@ fur:
       display name: 'Non di mostrâ:'
       display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs
         gambiâlu plui tart tes preferencis.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Password:'
       confirm password: 'Conferme la password:'
-      use openid: O se no, dopre %{logo} OpenID par jentrâ
       continue: Regjistriti
       terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî!
     terms:
@@ -1256,7 +1224,6 @@ fur:
       new email address: 'Gnove direzion di pueste:'
       email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: ce isal chest?
       public editing:
@@ -1309,6 +1276,7 @@ fur:
         e tu podarâs scomençâ a mapâ daurman.
       press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl.
       button: Conferme
+      success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât!
       already active: Chest profîl al è za stât confermât.
       unknown token: Chest codiç di conferme al è scjadût o nol esist.
       reconfirm_html: Se tu âs bisugne di un altri messaç di pueste par conferme,
diff --git a/config/locales/gd.yml b/config/locales/gd.yml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d3ad8b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2409 @@
+# Messages for Scottish Gaelic (Gàidhlig)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: GunChleoc
+---
+gd:
+  html:
+    dir: ltr
+  time:
+    formats:
+      friendly: '%e %B %Y %H:%M'
+      blog: '%e %B %Y'
+  activerecord:
+    models:
+      acl: Liosta smachd airson inntrigeadh
+      changeset: Seata atharraichean
+      changeset_tag: Taga airson seata atharraichean
+      country: Dùthaich
+      diary_comment: Beachd an leabhair-latha
+      diary_entry: Clàr an leabhair-latha
+      friend: Caraid
+      language: Cànan
+      message: Teachdaireachd
+      node: Nòd
+      node_tag: Taga nòid
+      notifier: Inneal-caismeachd
+      old_node: Seann nòd
+      old_node_tag: Taga seann nòid
+      old_relation: Seann dàimh
+      old_relation_member: Ball seann dàimh
+      old_relation_tag: Taga seann dàimh
+      old_way: Seann slighe
+      old_way_node: Nòd seann slighe
+      old_way_tag: Taga seann slighe
+      relation: Dàimh
+      relation_member: Ball dàimh
+      relation_tag: Taga dàimh
+      session: Seisean
+      trace: Lorgadh
+      tracepoint: Puing lorgaidh
+      tracetag: Taga lorgaidh
+      user: Cleachdaiche
+      user_preference: Roghainn a' chleachdaiche
+      user_token: Tòcan a' chleachdaiche
+      way: Slighe
+      way_node: Nòd slighe
+      way_tag: Taga slighe
+    attributes:
+      diary_comment:
+        body: Bodhaig
+      diary_entry:
+        user: Cleachdaiche
+        title: Cuspair
+        latitude: Domhan-leud
+        longitude: Domhan-fhad
+        language: Cànan
+      friend:
+        user: Cleachdaiche
+        friend: Caraid
+      trace:
+        user: Cleachdaiche
+        visible: Ri fhaicinn
+        name: Ainm
+        size: Meud
+        latitude: Domhan-leud
+        longitude: Domhan-fhad
+        public: Poblach
+        description: Tuairisgeul
+      message:
+        sender: Seòladair
+        title: Cuspair
+        body: Bodhaig
+        recipient: Faightear
+      user:
+        email: Post-d
+        active: Gnìomhach
+        display_name: Ainm seallaidh
+        description: Tuairisgeul
+        languages: Cànain
+        pass_crypt: Facal-faire
+  printable_name:
+    with_version: '%{id}, v%{version}'
+    with_name_html: '%{name} (%{id})'
+  editor:
+    default: Bun-roghainn (%{name} an-dràsta)
+    potlatch:
+      name: Potlatch 1
+      description: Potlatch 1 (deasaiche am broinn a' bhrabhsair)
+    id:
+      name: iD
+      description: iD (deasaiche am broinn a' bhrabhsair)
+    potlatch2:
+      name: Potlatch 2
+      description: Potlatch 2 (deasaiche am broinn a' bhrabhsair)
+    remote:
+      name: Inneal-smachd cèin
+      description: Inneal-smachd cèin (JOSM no Merkaartor)
+  browse:
+    created: Air a chruthachadh
+    closed: Dùinte
+    created_html: Chaidh a chruthachadh <abbr title='%{title}'>o chionn %{time}</abbr>
+    closed_html: Chaidh a dhùnadh <abbr title='%{title}'>o chionn %{time}</abbr>
+    created_by_html: Chaidh a chruthachadh le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn
+      %{time}</abbr>
+    deleted_by_html: Chaidh a sguabadh às le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn
+      %{time}</abbr>
+    edited_by_html: Chaidh a dheasachadh le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn
+      %{time}</abbr>
+    closed_by_html: Chaidh a dhùnadh le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn %{time}</abbr>
+    version: Tionndadh
+    in_changeset: Seata atharraichean
+    anonymous: gun ainm
+    no_comment: (gun bheachd)
+    part_of: '''Na phàirt de'
+    download_xml: Luchdaich a-nuas XML
+    view_history: Seall an eachdraidh
+    view_details: Seall am mion-fhiosrachadh
+    location: 'Àite:'
+    changeset:
+      title: 'Seata atharraichean: %{id}'
+      belongs_to: Ùghdar
+      node: Nòdan (%{count})
+      node_paginated: Nòdan (%{x}-%{y} à %{count})
+      way: Slighean (%{count})
+      way_paginated: Slighean (%{x}-%{y} à %{count})
+      relation: Dàimhean (%{count})
+      relation_paginated: Dàimhean (%{x}-%{y} à %{count})
+      comment: Beachdan (%{count})
+      hidden_commented_by: Beachd falaichte le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o
+        chionn %{when}</abbr>
+      commented_by: Beachd le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn %{when}</abbr>
+      changesetxml: XML le seata atharraichean
+      osmchangexml: XML osmChange
+      feed:
+        title: Seata atharraichean %{id}
+        title_comment: Seata atharraichean %{id} - %{comment}
+      join_discussion: Clàraich a-steach gus pàirt a ghabhail san deasbaireachd
+      discussion: Deasbaireachd
+    node:
+      title: 'Nòd: %{name}'
+      history_title: 'Eachdraidh an nòd: %{name}'
+    way:
+      title: 'Slighe: %{name}'
+      history_title: 'Eachdraidh na slighe: %{name}'
+      nodes: Nòdan
+      also_part_of:
+        other: pàirt dhen t-slighe %{related_ways}
+    relation:
+      title: 'Dàimh: %{name}'
+      history_title: 'Eachdraidh na dàimh: %{name}'
+      members: Buill
+    relation_member:
+      entry: '%{type} %{name}'
+      entry_role: '%{type} %{name} ''na %{role}'
+      type:
+        node: Nòd
+        way: Slighe
+        relation: Dàimh
+    containing_relation:
+      entry: Dàimh %{relation_name}
+      entry_role: Dàimh %{relation_name} ('na %{relation_role})
+    not_found:
+      sorry: Duilich ach cha deach %{type} àireamh %{id} a lorg.
+      type:
+        node: an nòd
+        way: an t-slighe
+        relation: an dàimh
+        changeset: seata atharraichean
+    timeout:
+      sorry: Duilich ach thug e ro fhada an dàta airson %{type} air a bheil an id
+        %{id} fhaighinn.
+      type:
+        node: an nòd
+        way: an t-slighe
+        relation: an dàimh
+        changeset: seata atharraichean
+    redacted:
+      redaction: Ath-sgrùdadh %{id}
+      message_html: Chan urrainn dhuinn an tionndadh %{version} %{type} a shealltainn
+        air sgàth 's gun deach ath-sgrùdadh dhèanamh air. Thoir sùil air %{redaction_link}
+        airson barrachd fiosrachaidh.
+      type:
+        node: dhen nòd seo
+        way: dhen t-slighe seo
+        relation: dhen dàimh seo
+    start_rjs:
+      feature_warning: '''S dòcha gum fàs am brabhsair agad slaodach no cha mhòr nach
+        dèan e dad tuilleadh on a tha thu a'' luchdadh %{num_features} feart. A bheil
+        thu cinnteach gu bheil thu airson an dàta seo a shealltainn?'
+      load_data: Luchdaich an dàta
+      loading: '''Ga luchdadh...'
+    tag_details:
+      tags: Tagaichean
+      wiki_link:
+        key: Duilleag tuairisgeul na uicidhe airson an taga %{key}
+        tag: Duilleag tuairisgeul na uicidhe airson an taga %{key}=%{value}
+      wikidata_link: An nì %{page} air Wikidata
+      wikipedia_link: An artaigil %{page} air Wikidata
+      telephone_link: Cuir fòn gu %{phone_number}
+    note:
+      title: 'Nòta: %{id}'
+      new_note: Nòta ùr
+      description: Tuairisgeul
+      open_title: Nòta àireamh %{note_name} gun fhuasgladh
+      closed_title: Nòta àireamh %{note_name} a chaidh fhuasgladh
+      hidden_title: Nòta falaichte àireamh %{note_name}
+      open_by: Chaidh a chruthachadh le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn
+        %{when}</abbr>
+      open_by_anonymous: Chaidh a chruthachadh gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o
+        chionn %{when}</abbr>
+      commented_by: Beachd le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn %{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous: Beachd gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o chionn
+        %{when}</abbr>
+      closed_by: Chaidh fhuasgladh le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn
+        %{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous: Chaidh fhuasgladh gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o
+        chionn %{when}</abbr>
+      reopened_by: Chaidh ath-ghnìomhachadh le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o
+        chionn %{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Chaidh ath-ghnìomhachadh gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o
+        chionn %{when}</abbr>
+      hidden_by: Chaidh fhalach le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn %{when}</abbr>
+    query:
+      title: Lorg airson feartan sònraichte
+      introduction: Briog air a' mhapa gus feartan faisg air a lorg.
+      nearby: Feartan am fagas
+      enclosing: Feartan timcheall air
+  changeset:
+    changeset_paging_nav:
+      showing_page: Duilleag %{page}
+      next: Air adhart »
+      previous: « Air ais
+    changeset:
+      anonymous: Gun ainm
+      no_edits: (cha deach a dheasachadh)
+      view_changeset_details: Seall mion-fhiosrachadh air an t-seata atharraichean
+    changesets:
+      id: ID
+      saved_at: Air a shàbhaladh
+      user: Cleachdaiche
+      comment: Beachd
+      area: Raon
+    list:
+      title: Seataichean atharraichean
+      title_user: Seataichean atharraichean le %{user}
+      title_friend: Seataichean atharraichean le do charaidean
+      title_nearby: Seataichean atharraichean le cleachdaichean am fagas
+      empty: Cha deach seata atharraichean a lorg.
+      empty_area: Chan eil seata atharraichean san raon seo.
+      empty_user: Cha do chruthaich an cleachdaiche seo seata atharraichean sam bith.
+      no_more: Cha deach seataichean atharraichean eile a lorg.
+      no_more_area: Chan eil seata atharraichean eile san raon seo.
+      no_more_user: Cha do chruthaich an cleachdaiche seo seata atharraichean sam
+        bith eile.
+      load_more: Luchdaich barrachd dhiubh
+    timeout:
+      sorry: Duilich ach thug e ro fhada gus an seata atharraichean a dh'iarr thu
+        fhaighinn.
+    rss:
+      title_all: Deasbaireachd air seataichean atharraichean OpenStreetMap
+      title_particular: Deasbaireachd air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id}
+      comment: Beachd ùr air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id} le
+        %{author}
+      commented_at_html: Air ùrachadh o chionn %{when}
+      commented_at_by_html: Air ùrachadh o chionn %{when} le %{user}
+      full: An deasbaireachd shlàn
+  diary_entry:
+    new:
+      title: Clàr ùr an leabhair-latha
+    list:
+      title: Leabhraichean-latha nan cleachdaichean
+      title_friends: Leabhraichean-latha do charaidean
+      title_nearby: Leabhraichean-latha nan cleachdaichean am fagas
+      user_title: An leabhar-latha aig %{user}
+      in_language_title: Is %{language} cànan nan clàran san leabhar-latha
+      new: Clàr ùr an leabhair-latha
+      new_title: Sgrìobh clàr ùr ann an leabhar-latha a' chleachdaiche agad
+      no_entries: Chan eil clàr san leabhar-latha
+      recent_entries: Clàran an leabhair-latha o chionn goirid
+      older_entries: Clàran nas sine
+      newer_entries: Clàran nas ùire
+    edit:
+      title: Deasaich clàr an leabhair-latha
+      subject: 'Cuspair:'
+      body: 'Bodhaig:'
+      language: 'Cànan:'
+      location: 'Àite:'
+      latitude: 'Domhan-leud:'
+      longitude: 'Domhan-fhad:'
+      use_map_link: cleachd mapa
+      save_button: Sàbhail
+      marker_text: Àite a' chlàir
+    view:
+      title: An leabhar-latha aig %{user} | %{title}
+      user_title: An leabhar-latha aig %{user}
+      leave_a_comment: Thoir do bheachd
+      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} gus do bheachd a thoirt'
+      login: Clàraich a-steach
+      save_button: Sàbhail
+    no_such_entry:
+      title: Chan eil an clàr seo san leabhar-latha
+      heading: 'Chan eil clàr ann aig a bheil an id: %{id}'
+      body: Duilich ach chan eil clàr no beachd san leabhar-latha aig a bheil an id
+        %{id}. Dearbhaich an litreachadh no 's dòcha nach eil an ceangal air an do
+        rinn thu briogadh mar bu chòir.
+    diary_entry:
+      posted_by: Air a phostadh le %{link_user} %{created} sa chànan %{language_link}
+      comment_link: Thoir beachd air a' chlàr seo
+      reply_link: Freagair ris a' chlàr seo
+      comment_count:
+        zero: Gun bheachd
+        one: '%{count} bheachd'
+        two: '%{count} bheachd'
+        few: '%{count} beachdan'
+        other: '%{count} beachd'
+      edit_link: Deasaich an clàr seo
+      hide_link: Falaich an clàr seo
+      confirm: Dearbhaich
+    diary_comment:
+      comment_from: Beachd le %{link_user} %{comment_created_at}
+      hide_link: Falaich am beachd seo
+      confirm: Dearbhaich
+    location:
+      location: 'Àite:'
+      view: Seall
+      edit: Deasaich
+    feed:
+      user:
+        title: Clàran san leabhar-latha OpenStreetMap aig %{user}
+        description: Clàran san leabhar-latha OpenStreetMap aig %{user} o chionn goirid
+      language:
+        title: Clàran san leabhar-latha OpenStreetMap sa chànan %{language_name}
+        description: Clàran leabhair-latha le cleachdaichean OpenStreetMap sa chànan
+          %{language_name} o chionn goirid
+      all:
+        title: Clàran san leabhar-latha OpenStreetMap
+        description: Clàran leabhair-latha le cleachdaichean OpenStreetMap o chionn
+          goirid
+    comments:
+      has_commented_on: Thug %{display_name} beachd air clàran leabhair-latha a leanas
+      post: Post
+      when: Àm
+      comment: Beachd
+      ago: o chionn %{ago}
+      newer_comments: Beachdan nas ùire
+      older_comments: Beachdan nas sine
+  export:
+    title: Às-phortaich
+    start:
+      area_to_export: An raon ri às-phortadh
+      manually_select: Tagh raon eile a làimh
+      format_to_export: Fòrmat an às-phortaidh
+      osm_xml_data: Dàta XML OpenStreetMap
+      map_image: Dealbh a' mhapa (seallaidh seo a' bhreath stannardach)
+      embeddable_html: HTML a ghabhas leabachadh
+      licence: Ceadachas
+      export_details: Tha OpenStreetMap fo cheadachas <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+        Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Ma dh''fhàilligeas leis an às-phortadh gu h-àrd, feuch an cleachd
+          thu aon dhe na tùsan gu h-ìosal:'
+        body: Tha an raon seo ro mhòr ach an gabhadh às-phortadh 'na dhàta XML OpenStreetMap.
+          Feuch an sùm thu a-steach no gun tagh thu raon nas lugha no gun cleachd
+          thu aon dhe na tùsan gu h-ìosal airson tomad de dhàta a luchdadh a-nuas.
+        planet:
+          title: Planet OSM
+          description: Lethbhreacan dhen stòr-dàta shlàn aig OpenStreetMap a thèid
+            ùrachadh gu cunbhalach.
+        overpass:
+          title: Overpass API
+          description: Luchdaich a-nuas na tha sa bhogsa-iadhaidh seo o sgàthan dhen
+            stòr-dàta OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Geofabrik Downloads
+          description: Às-tharraing de mhòr-thìrean, dùthchannan agus roghainn de
+            bhailtean a thèid ùrachadh gu cunbhalach.
+        metro:
+          title: Metro Extracts
+          description: Às-tharraing de mòr-bhailtean an t-saoghail agus dhe na raointean
+            timcheall orra
+        other:
+          title: Tùsan eile
+          description: Gheibh thu tùsan a bharrachd air an uicidh aig OpenStreetMap
+      options: Roghainnean
+      format: Fòrmat
+      scale: Sgèile
+      max: as motha
+      image_size: Meud an deilbh
+      zoom: Sùm
+      add_marker: Cuir comharra ris a' mhapa
+      latitude: 'D-leud:'
+      longitude: 'D-fhad:'
+      output: Às-chur
+      paste_html: Cuir ann HTML gus a leabachadh ann an làrach-lìn eile
+      export_button: Às-phortaich
+  geocoder:
+    search:
+      title:
+        latlon: Toraidhean on <a href="http://openstreetmap.org/">taobh a-staigh</a>
+        us_postcode: Toraidhean o <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+        uk_postcode: Toraidhean o <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+          Postcode</a>
+        ca_postcode: Toraidhean o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: Toraidhean o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames: Toraidhean o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse: Toraidhean o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames_reverse: Toraidhean o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+    search_osm_nominatim:
+      prefix_format: '%{name}'
+      prefix:
+        aerialway:
+          cable_car: Carbad-càbaill
+          chair_lift: Lioft-sèitheir
+          drag_lift: Lioft-slaodaidh
+          gondola: Trama-adhair
+          station: Stèisean trama-adhair
+        aeroway:
+          aerodrome: Raon-adhair
+          apron: Aparan
+          gate: Geata
+          helipad: Port-heileacoptair
+          runway: Raon-laighe
+          taxiway: Raon-cuairteachaidh
+          terminal: Tèirmineal
+        amenity:
+          animal_shelter: Fasgadh bheathaichean
+          arts_centre: Ionad ealain
+          atm: Inneal airgid
+          bank: Banca
+          bar: Bàr
+          bbq: Àine-chaoire
+          bench: Being
+          bicycle_parking: Ionad-pàircidh rothairean
+          bicycle_rental: Rothairean air mhàl
+          biergarten: Gàrradh-leanna
+          boat_rental: Bàtaichean air mhàl
+          brothel: Taigh-siùrsachd
+          bureau_de_change: Biùro-iomlaid
+          bus_station: Stèisean bhusaichean
+          cafe: Cafaidh
+          car_rental: Càraichean air mhàl
+          car_sharing: Co-chleachdadh chàraichean
+          car_wash: Nighe chàraichean
+          casino: Casino
+          charging_station: Stèisean teairrdsidh
+          childcare: Cùram-cloinne
+          cinema: Taigh-dhealbh
+          clinic: Clionaig
+          clock: Cleoc
+          college: Colaiste
+          community_centre: Ionad-coimhearsnachd
+          courthouse: Taigh-cùirte
+          crematorium: Luaithreachan
+          dentist: Fiaclaire
+          doctors: Lighichean
+          dormitory: Suain-lann
+          drinking_water: Uisge-òil
+          driving_school: Sgoil draibhidh
+          embassy: Ambasaid
+          emergency_phone: Fòn-èiginn
+          fast_food: Biadh luath
+          ferry_terminal: Port-aiseig
+          fire_hydrant: Tobar-sràide
+          fire_station: Stèisean-smàlaidh
+          food_court: Talla bìdh
+          fountain: Fuaran
+          fuel: Connadh
+          gambling: Cearrachas
+          grave_yard: Cladh
+          gym: Taigh-sunntais
+          health_centre: Ionad-slàinte
+          hospital: Ospadal
+          hunting_stand: Stannd seilge
+          ice_cream: Reòiteagan
+          kindergarten: Sgoil-àraich
+          library: Leabhar-lann
+          market: Margadh
+          marketplace: Ionad-margaidh
+          monastery: Manachainn
+          motorcycle_parking: Ionad-pàircidh motar-baidhseagal
+          nightclub: Club-oidhche
+          nursery: Sgoil-àraich
+          nursing_home: Taigh-altraim
+          office: Oifis
+          parking: Ionad-pàircidh
+          parking_entrance: Doras ionaid-phàircidh
+          pharmacy: Bùth-chungaidhean
+          place_of_worship: Àite-adhraidh
+          police: Poileas
+          post_box: Bogsa-phuist
+          post_office: Oifis a' phuist
+          preschool: Ro-sgoil
+          prison: Prìosan
+          pub: Taigh-seinnse
+          public_building: Togalach poblach
+          reception_area: Ionad-fàilte
+          recycling: Ionad ath-chuairteachaidh
+          restaurant: Taigh-bìdh
+          retirement_home: Taigh-cluaineis
+          sauna: Sauna
+          school: Sgoil
+          shelter: Fasgadh
+          shop: Bùth
+          shower: Frasair
+          social_centre: Ionad-sòisealta
+          social_club: Club-soisealta
+          social_facility: Goireas sòisealta
+          studio: Stiùideo
+          swimming_pool: Amar-snàimh
+          taxi: Tagsaidh
+          telephone: Fòn poblach
+          theatre: Taigh-cluich
+          toilets: Taighean-beaga
+          townhall: Talla a' bhaile
+          university: Oilthigh
+          vending_machine: Inneal-rèic
+          veterinary: Leigh-lann bheathaichean
+          village_hall: Talla a' bhaile
+          waste_basket: Bogsa-sgudail
+          waste_disposal: Ionad-sgudail
+          youth_centre: Ionad-òigridh
+        boundary:
+          administrative: Crìoch rianachd
+          census: Crìoch cunntas-sluaigh
+          national_park: Pàirc nàiseanta
+          protected_area: Ionad-dìon
+        bridge:
+          aqueduct: Duct-uisge
+          suspension: Drochaid-chrochaidh
+          swing: Drochaid-thionndain
+          viaduct: Drochaid-rathaid
+          "yes": Drochaid
+        building:
+          "yes": Togalach
+        craft:
+          brewery: Taigh-grùide
+          carpenter: Saor
+          electrician: Dealanair
+          gardener: Gàirnealair
+          painter: Peantair
+          photographer: Neach-dhealbh
+          plumber: Plumair
+          shoemaker: Greusaiche
+          tailor: Tàillear
+          "yes": Bùth cheàrd
+        emergency:
+          ambulance_station: Stèisean nan carbadan-èiginn
+          defibrillator: Dì-fhibriliche
+          landing_site: Ionad-laighe èiginn
+          phone: Fòn-èiginn
+        highway:
+          abandoned: Mòr-rathad trèigte
+          bridleway: Ceum marcachd
+          bus_guideway: Lonaig bus-stiùirichte
+          bus_stop: Stad-bus
+          construction: Mòr-rathad 'ga thogail
+          cycleway: Slighe baidhseagail
+          elevator: Àrdaichear
+          emergency_access_point: Puing-inntrigidh èiginn
+          footway: Cas-cheum
+          ford: Àth
+          living_street: Sràid-chòmhnaidh
+          milestone: Clach-mhìle
+          motorway: Mòr-rathad
+          motorway_junction: Gobhal mòr-rathaid
+          motorway_link: Mòr-rathad
+          path: Slighe
+          pedestrian: Àrainn-choisichean
+          platform: Àrd-ùrlar
+          primary: Prìomh-rathad
+          primary_link: Prìomh-rathad
+          proposed: Rathad a tha ann am beachd
+          raceway: Slighe-rèisidh
+          residential: Rathad-còmhnaidh
+          rest_area: Raon tàimh
+          road: Rathad
+          secondary: Rathad dàrnach
+          secondary_link: Rathad dàrnach
+          service: Rathad sheirbheisean
+          services: Seirbheisean mòr-rathaid
+          speed_camera: Camara-astair
+          steps: Staidhre
+          street_lamp: Lampa-sràide
+          tertiary: Rathad treasach
+          tertiary_link: Rathad treasach
+          track: Traca
+          traffic_signals: Solasan-trafaig
+          trail: Staran
+          trunk: Prìomh-rathad
+          trunk_link: Prìomh-rathad
+          unclassified: Rathad neo-sheòrsaichte
+          unsurfaced: Rathad gun uachdar
+          "yes": Rathad
+        historic:
+          archaeological_site: Làrach àrc-eòlach
+          battlefield: Blàr-catha
+          boundary_stone: Comharra-crìche
+          building: Togalach eachdraidheil
+          bunker: Buncair
+          castle: Caisteal
+          church: Eaglais
+          city_gate: Geata a' bhaile
+          citywalls: Ballachan a' bhaile
+          fort: Gearastan
+          heritage: Làrach dualchais
+          house: Taigh
+          icon: Ìomhaigh
+          manor: Taigh-maineir
+          memorial: Carragh-chuimhne
+          mine: Mèinn
+          monument: Carragh
+          roman_road: Rathad Ròmanach
+          ruins: Làrach
+          stone: Clach
+          tomb: Tuama
+          tower: Tùr
+          wayside_cross: Cros ri taobh an rathaid
+          wayside_shrine: Naomh-chiste ri taobh an rathaid
+          wreck: Long bhriste
+        junction:
+          "yes": Gobhal
+        landuse:
+          allotments: Cuibhreann talmhainn
+          basin: Amar
+          brownfield: Fearann fàs
+          cemetery: Cladh
+          commercial: Raon malairt
+          conservation: Raon-glèidhteachais
+          construction: Làrach togail
+          farm: Tuathanas
+          farmland: Achaidhean
+          farmyard: Clobhsa
+          forest: Coille
+          garages: Garaidsean
+          grass: Feur
+          greenfield: Talamh bàn
+          industrial: Raon gnìomhachais
+          landfill: Lìonadh-talmhainn
+          meadow: Faiche
+          military: Raon an airm
+          mine: Mèinn
+          orchard: Lios-mheas
+          quarry: Coireall
+          railway: Rèile
+          recreation_ground: Raon cuir-seachad
+          reservoir: Loch-tasgaidh
+          reservoir_watershed: Amar-tasgaidh
+          residential: Raon-còmhnaidh
+          retail: Bhuitean
+          road: Raon rathaid
+          village_green: Rèidhlean
+          vineyard: Fìon-lios
+          "yes": Cleachdadh-fearainn
+        leisure:
+          beach_resort: Tràigh-turasachd
+          bird_hide: Crò-eun
+          club: Club
+          common: Fearann coitcheann
+          dog_park: Pàirc-chon
+          fishing: Raon iasgaich
+          fitness_centre: Taigh-sunntais
+          fitness_station: Stèisean-sunntais
+          garden: Lios
+          golf_course: Raon goilf
+          horse_riding: Marcadh each
+          ice_rink: Rionc-deighe
+          marina: Marina
+          miniature_golf: Meanbh-ghoilf
+          nature_reserve: Tèarmann nàdair
+          park: Pàirc
+          pitch: Raon spòrs
+          playground: Raon-cluiche
+          recreation_ground: Raon cuir-seachad
+          resort: Baile-turasachd
+          sauna: Sauna
+          slipway: Leathad-luinge
+          sports_centre: Ionad-spòrs
+          stadium: Stèideam
+          swimming_pool: Amar-snàimh
+          track: Cuairt-ruith
+          water_park: Pàirc-uisge
+          "yes": Cur-seachad
+        man_made:
+          lighthouse: Taigh-solais
+          pipeline: Pìob-loidhne
+          tower: Tùr
+          works: Factaraidh
+          "yes": Dèanta le mac an duine
+        military:
+          airfield: Raon-adhair an airm
+          barracks: Taighean-feachd
+          bunker: Buncair
+        mountain_pass:
+          "yes": Bealach
+        natural:
+          bay: Bàgh
+          beach: Tràigh
+          cape: Ceap
+          cave_entrance: Doras uamha
+          cliff: Creag
+          crater: Cruinn-shloc
+          dune: Dùn-gainmhich
+          fell: Monadh
+          fjord: Linne
+          forest: Coille
+          geyser: Gìosar
+          glacier: Eigh-shruth
+          grassland: Raon-feòir
+          heath: Aonach
+          hill: Cnoc
+          island: Eilean
+          land: Tìr
+          marsh: Lòn
+          moor: Mòine
+          mud: Poll
+          peak: Sgurr
+          point: Rubha
+          reef: Riof
+          ridge: Druim
+          rock: Roc
+          saddle: Dìollaid
+          sand: Gainmheach
+          scree: Sgàirneach
+          scrub: Fiodhach
+          spring: Fuaran
+          stone: Clach
+          strait: Caolas
+          tree: Craobh
+          valley: Gleann
+          volcano: Beinn-theine
+          water: Uisge
+          wetland: Talamh fliuch
+          wood: Coille
+        office:
+          accountant: Cunntasair
+          administrative: Rianachd
+          architect: Ailtire
+          company: Companaidh
+          employment_agency: Buidheann cosnaidh
+          estate_agent: Ceannaiche-seilbhe
+          government: Oifis na rìoghachd
+          insurance: Oifis àrachais
+          lawyer: Neach-lagha
+          ngo: Oifis neo-riaghaltasach
+          telecommunication: Oifis cèin-chonaltraidh
+          travel_agent: Bùth-siubhail
+          "yes": Oifis
+        place:
+          allotments: Cuibhreann talmhainn
+          block: Bloca
+          airport: Port-adhair
+          city: Baile
+          country: Dùthaich
+          county: Siorrachd/Còigeamh
+          farm: Tuathanas
+          hamlet: Clachan
+          house: Taigh
+          houses: Taighean
+          island: Eilean
+          islet: Eilean beag
+          isolated_dwelling: Àite-còmhnaidh iomallach
+          locality: Àite
+          moor: Mòine
+          municipality: Baile
+          neighbourhood: Coimhearsnachd
+          postcode: Còd-puist
+          region: Roinn-dùthcha
+          sea: Muir
+          state: Siorrachd/Còigeamh/Stàit
+          subdivision: Fo-roinn
+          suburb: Frith-bhaile
+          town: Baile
+          unincorporated_area: Raon neo-chorpaichte
+          village: Baile beag
+          "yes": Àite
+        railway:
+          abandoned: Rèile thrèigte
+          construction: Rèile 'ga togail
+          disused: Rèile gun chleachdadh
+          disused_station: Stèisean-rèile gun chleachdadh
+          funicular: Rèile-bhruthaich
+          halt: Stad trèana
+          historic_station: Stèisean-rèile eachdraidheil
+          junction: Snaidhm-rèile
+          level_crossing: Crois-rèile fhosgailte
+          light_rail: Rèile aotrom
+          miniature: Meanbh-rèile
+          monorail: Aona-rèile
+          narrow_gauge: Rèile gèidse caoile
+          platform: Àrd-ùrlar rèile
+          preserved: Rathad-iarrainn glèidhte
+          proposed: Rathad-iarrainn a tha ann am beachd
+          spur: Meur-loidhne
+          station: Stèisean-rèile
+          stop: Stad rèile
+          subway: Stèisean a' mheatro
+          subway_entrance: Doras a-steach a' mheatro
+          switch: Puingean rèile
+          tram: Slighe-trama
+          tram_stop: Stad trama
+        shop:
+          alcohol: Bùth-dighe far na fàrdaich
+          antiques: Buill-sheanndachd
+          art: Bùth ealain
+          bakery: Taigh-fuine
+          beauty: Bùth maise
+          beverages: Bùth dheochan
+          bicycle: Bùth bhaidhseagalan
+          books: Bùth leabhraichean
+          boutique: Boutique
+          butcher: Feòladair
+          car: Bùth chàraichean
+          car_parts: Pàirtean chàraichean
+          car_repair: Càradh chàraichean
+          carpet: Bùth bhratan
+          charity: Bùth carthannais
+          chemist: Bùth-chungaidhean
+          clothes: Bùth aodach
+          computer: Bùth choimpiutairean
+          confectionery: Bùth mìlseanachd
+          convenience: Bùth goireasach
+          copyshop: Bùth lethbhreacan
+          cosmetics: Bùth maise
+          deli: Delicatessen
+          department_store: Mòr-bhùth
+          discount: Bùth nithean saora
+          doityourself: Bùth leasachadh dachaigh
+          dry_cleaning: Tioram-ghlanadh
+          electronics: Bùth leactronachd
+          estate_agent: Ceannaiche-seilbhe
+          farm: Bùth tuathanais
+          fashion: Bùth aodaich
+          fish: Bùth èisg
+          florist: Bùth-fhlùraichean
+          food: Bùth bìdh
+          funeral_directors: Seirbheis tìodhlacaidh
+          furniture: Àirneis
+          gallery: Gailearaidh
+          garden_centre: Margadh-gàrraidh
+          general: Bùth a' bhaile
+          gift: Bùth phrèasantan
+          greengrocer: Gròsair
+          grocery: Gròsair
+          hairdresser: Gruagaire
+          hardware: Bùth leasachadh dachaigh
+          hifi: HiFi
+          insurance: Àrachas
+          jewelry: Bùth usgaran
+          kiosk: Cìtheasg
+          laundry: Taigh-nigheachain
+          mall: Ionad-seopadaireachd
+          market: Margadh
+          mobile_phone: Bùth fhònaichean-làmhe
+          motorcycle: Bùth mhotar-baidhseagalan
+          music: Bùth ciùil
+          newsagent: Bùth-naidheachdan
+          optician: Bùth-speuclairean
+          organic: Bùth bìdh fhàs-bheartaich
+          outdoor: Bùth acainnean blàir
+          pet: Bùth pheatachan
+          pharmacy: Bùth-chungaidhean
+          photo: Bùth dhealbhan
+          salon: Salon maise
+          second_hand: Bùth rudan ath-làimhe
+          shoes: Bùth bhrògan
+          shopping_centre: Ionad-seopadaireachd
+          sports: Bùth spòrs
+          stationery: Bùth pàipearachd
+          supermarket: Oll-mhargadh
+          tailor: Tàillear
+          toys: Bùth dhèideagan
+          travel_agency: Bùth-siubhail
+          video: Bùth videothan
+          wine: Bùth-dighe far na fàrdaich
+          "yes": Bùth
+        tourism:
+          alpine_hut: Bothan beinne
+          apartment: Àras
+          artwork: Obair-ealain
+          attraction: Àite inntinneach
+          bed_and_breakfast: Leabaidh is lìte
+          cabin: Ceabain
+          camp_site: Làrach campachaidh
+          caravan_site: Làrach charabhanaichean
+          chalet: Chalet
+          gallery: Gailearaidh
+          guest_house: Taigh-aoigheachd
+          hostel: Ostail
+          hotel: Taigh-òsta
+          information: Fiosrachadh
+          motel: Taigh-òsta motarachd
+          museum: Taigh-tasgaidh
+          picnic_site: Làrach cuirme-cnuice
+          theme_park: Theme Park
+          viewpoint: Ionad-seallaidh
+          zoo: Sù
+        tunnel:
+          culvert: Cùlbhart
+          "yes": Tunail
+        waterway:
+          artificial: Slighe-uisge fhuadain
+          boatyard: Bàta-lann
+          canal: Canal
+          dam: Dama
+          derelict_canal: Canal trèigte
+          ditch: Dìg
+          dock: Doca
+          drain: Drèana
+          lock: Loc
+          lock_gate: Geata loca
+          mooring: Làimhrig
+          rapids: Coileach
+          river: Abhainn
+          stream: Sruth
+          wadi: Wadi
+          waterfall: Eas
+          weir: Cairidh
+          "yes": Slighe-uisge
+      admin_levels:
+        level2: Crìoch dùthcha
+        level4: Crìoch stait
+        level5: Crìoch roinn-dùthcha
+        level6: Crìoch siorrachd/còigeimh
+        level8: Crìoch baile
+        level9: Crìoch baile bhig
+        level10: Crìoch frith-bhaile
+    description:
+      title:
+        osm_nominatim: Àite o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames: Àite o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+      types:
+        cities: Bailtean
+        towns: Bailtean
+        places: Àiteachan
+    results:
+      no_results: Cha deach toradh a lorg
+      more_results: Barrachd toraidhean
+  layouts:
+    project_name:
+      title: OpenStreetMap
+      h1: OpenStreetMap
+    logo:
+      alt_text: Suaicheantas OpenStreetMap
+    home: Rach gun ionad dachaigh
+    logout: Clàraich a-mach
+    log_in: Clàraich a-steach
+    log_in_tooltip: Clàraich a-steach le cunntas a tha ann
+    sign_up: Clàraich
+    start_mapping: Tòisich air an obair-mhapa
+    sign_up_tooltip: Cruthaich cunntas airson deasachadh
+    edit: Deasaich
+    history: Eachdraidh
+    export: Às-phortaich
+    data: Dàta
+    export_data: Às-phortaich dàta
+    gps_traces: Lorgaidhean GPS
+    gps_traces_tooltip: Stiùirich na lorgaidhean GPS
+    user_diaries: Leabhraichean-latha nan cleachdaichean
+    user_diaries_tooltip: Seall leabhraichean-latha nan cleachdaichean
+    edit_with: Deasaich le %{editor}
+    tag_line: Mapa uicidh saor an t-saoghail
+    intro_header: Fàilte gu OpenStreetMap!
+    intro_text: '''S e mapa an t-saoghail a tha san OpenStreetMap a chaidh a chruthachadh
+      le daoine mar thu fhèin ''s a tha saor fo cheadachas fhosgailte.'
+    intro_2_create_account: Cruthaich cunntas cleachdaiche
+    partners_html: Cuiridh an %{ucl}, an %{ic}, %{bytemark} agus %{partners} eile
+      taic ris an òstadh.
+    partners_ucl: UCL VR Centre
+    partners_ic: Imperial College London
+    partners_bytemark: Bytemark Hosting
+    partners_partners: com-pàirtichean eile
+    partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+    osm_offline: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap far loidhńe an-dràsta on a tha
+      sinn a' dèanamh obair-charaidh riatanach air.
+    osm_read_only: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap sa mhodh leughaidh a-mhàin an-dràsta
+      on a tha sinn a' dèanamh obair-charaidh riatanach air.
+    donate: Cuir taic ri OpenStreetMap agus %{link} a chum àrdachadh a' bhathair-chruaidh.
+    help: Cobhair
+    about: Mu dhèidhinn
+    copyright: Còir-lethbhreac
+    community: Coimhearsnachd
+    community_blogs: Blogaichean coimhearsnachd
+    community_blogs_title: Blogaichean aig buill dhen choimhearsnachd OpenStreetMap
+    foundation: Fonndas
+    foundation_title: Fonndas OpenStreetMap
+    make_a_donation:
+      title: Cuir taic ri OpenStreetMap le tìodhlac airgid
+      text: Thoir tìodhlac dhuinn
+    learn_more: Barrachd fiosrachaidh
+    more: Barrachd
+  license_page:
+    foreign:
+      title: Mun eadar-theangachadh seo
+      text: Ma bhios còmhstri eadar an duilleag air eadar-theangachadh seo agus %{english_original_link},
+        bidh am prìomhachas air an duilleag sa Bheurla
+      english_link: an duilleag tùsail sa Bheurla
+    native:
+      title: Mun duilleag seo
+      text: Tha thu a' coimhead air tionndadh sa Bheurla de dhuilleag na còrach-lethbhreac.
+        'S urrainn dhut tilleadh dhan %{native_link} dhen duilleag seo no sgur de
+        leughadh mun chòir-lethbhreac agus %{mapping_link}.
+      native_link: tionndadh sa Ghàidhlig
+      mapping_link: tòiseachadh air an obair-mhapa
+    legal_babble:
+      title_html: Còir-lethbhreac agus ceadachas
+      intro_1_html: '''S e <i>dàta fosgailte</i> a tha san OpenStreetMap fo cheadachas
+        <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
+        Database License</a> (ODbL).'
+      intro_2_html: |-
+        Faodaidh tu lethbhreacan a dhèanamh dhen dàta againn, a sgaoileadh,
+        a thar-chur agus atharrachadh gu saor, cho fad 's a bheir thu urram
+        dha OpenStreetMap agus a cho-thabhartaichean. Ma nì thu atharrachadh
+        air an dàta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu
+        an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Mìnichidh an
+        <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">còd laghail</a>
+        slàn dè na còirichean agus na dleastanasan a tha agad.
+      intro_3_html: |-
+        Tha am mapachadh sna leacan mapa againn agus an docamaideadh againn
+        fo cheadachas <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+        Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC BY-SA).
+      credit_title_html: Mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap
+      credit_1_html: |-
+        Tha e riatanach gun chleachd thu &ldquo;&copy; OpenStreetMap
+        contributors&rdquo; mar urram.
+      credit_2_html: |-
+        Feumaidh tu mìneachadh gu soilleir cuideachd gu bheil an dàta ri fhaighinn
+        fo cheadachas Open Database License, agus ma chleachdas tu na leacan mapa
+        againn gu bheil am mapachadh fo cheadachas CC BY-SA. Faodaidh tu seo
+        a dhèanamh le ceangal gun
+        <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">duilleag na còrach-lethbhreac seo</a>.
+        Mar roghainn eile agus gu riatanach ma sgaoileas tu OSM 'na dhàta,
+        's urrainn dhut an ceadachas/na ceadachasan ainmeachadh agus ceangal dìreach
+        a dhèanamh dhaibh. Ann am meadhanan far nach gabh ceangal a dhèanamh (can
+        stuthan clò-bhuailte), mholamaid gun stiùirich thu an luchd-leughaidh gu
+        openstreetmap.org (dh'fhaoidte gun leudaich thu 'OpenStreetMap' leis
+        an t-seòladh shlàn seo), gu opendatacommons.org agus ma tha seo iomchaidh gu
+        creativecommons.org.
+      credit_3_html: |-
+        airson mapa leatronaigeach a ghabhas rùrachadh, bu chòir dhan urram a nochdadh air
+        oisean a' mhapa. Mar eisimpleir:
+      attribution_example:
+        alt: Ball-eisimpleir air mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap air duilleag-lìn
+        title: Ball-eisimpleir air urram
+      more_title_html: Barrachd fiosrachaidh
+      more_1_html: |-
+        Leugh barrachd air mar a chleachdas tu an dàta againn agus mar a
+        bheir thu urram dhuinn air na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">CÀBHA laghail</a>.
+      more_2_html: |-
+        Ged as e dàta saor a tha san OpenStreetMap, chan urrainn dhuinn API mapa an-asgaidh a thoirt dhan luchd-leasachaidh treas phàrtaidh.
+        Faic <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Poileasaidh cleachdadh an API</a>,
+        <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Poileasaidh cleachdadh nan leacan</a>
+        agus <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Poileasaidh cleachdadh Nominatim</a> againn.
+      contributors_title_html: Na co-thabhartaicheean againn
+      contributors_intro_html: |-
+        'S e mìltean de dhaoine a tha sna co-thabhartaichean againn.
+        Gabhaidh sinn a-steach dàta fo cheadachas fosgailte aig buidhnean
+        mapachaidh nàiseanta agus tùsan eile, agus tha an fheadhainn a leanas
+        'nam measg:
+      contributors_at_html: |-
+        <strong>An Ostair</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
+        <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (fo cheadachas
+        <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+        <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> agus
+        Land Tirol (fo cheadachas <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT le atharraichean</a>).
+      contributors_ca_html: |-
+        <strong>Canada</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
+        GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
+        Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
+        Resources Canada), agus StatCan (Geography Division,
+        Statistics Canada).
+      contributors_fi_html: |-
+        <strong>An Fhionnlann</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta on
+        National Land Survey of Finland's Topographic Database
+        agud seataichean-dàta eile fo cheadachas
+        <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
+      contributors_fr_html: |-
+        <strong>An Fhraing</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
+        Direction Générale des Impôts.
+      contributors_nl_html: |-
+        <strong>Na Tìrean Ìsle</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o &copy; AND, 2007
+        (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+      contributors_nz_html: |-
+        <strong>Sealann Nuadh</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
+        Land Information New Zealand. Còir-lethbhreac a' Chrùin glèidhte.
+      contributors_za_html: |-
+        <strong>Afraga a Deas</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
+        <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+        National Geo-Spatial Information</a>, coir-lethbhreac na Stàite glèidhte.
+      contributors_gb_html: |-
+        <strong>An Rìoghachd Aonaichte</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta Ordnance
+        Survey &copy; còir-lethbhreac a' Chrùin agus dlighe stòir-dàta
+        2010-12.
+      contributors_footer_1_html: |-
+        Airson barrachd fiosrachaidh air an fheadhainn seo agus air barrachd
+        thùsan a chaidh a chleachdadh a chum piseachadh OpenStreetMap, thoir
+        sùil air <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Duilleag nan co-thabhartaichean</a>
+        air uicidh OpenStreetMap.
+      contributors_footer_2_html: Ma thèid dàta a ghabhail a-steach ann an OpenStreetMap,
+        chan eil e fillte a-staigh gun do chuir an solaraiche dàta tùsail aonta ri
+        OpenStreetMap, gun toireadh e barantas sam bith seachad no gum biodh e fo
+        fhiachanas sam bith.
+      infringement_title_html: Briseadh a-steach air còraichean-lethbhreac
+      infringement_1_html: Tha sinn a' cur an cuimhne nan co-thabhartaichean OSM nach
+        cuir iad dàta o thùs fo chòir-lethbhreac ri OSM (can Google Maps no mapaichean
+        clò-bhuailte) idir ach ma fhuair iad cead soilleir o shealbhadairean na còrach-lethbhreac.
+      infringement_2_html: |-
+        Ma tha thu dhen bheachd gun deach stuth fo chòir-lethbhreac a chur ri stòr-dàta OpenStreetMap no an làrach-lìn seo ann an dòigh nach eil iomchaidh, thoir sùil air a' <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">mhodh toirt air falbh</a> againn no faidhlich e gu dìreach air an
+        <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">duilleag faidhlidh air loidhne</a> againn.
+  welcome_page:
+    title: Fàilte!
+    introduction_html: Fàilte gu OpenStreetMap, mapa saor an t-saoghail a ghabhas
+      deasachadh. Nise on a tha thu air clàradh, tha thu ullamh gus tòiseachadh air
+      an obair-mhapa. Seo treòir luath a bheir eòlas dhut air na rudan as cudromaiche.
+    whats_on_the_map:
+      title: Na tha air a' mhapa
+      on_html: |-
+        'S e àite a tha san OpenStreetMap gus mapa a dhèanamh de nithean a tha an dà chuid <em>fìos is làithreach</em> -
+        gabhaidh seo a-steach milleanan de thogalaichean, rathaidean agus fiosrachadh eile mu àiteachan. 'S urrainn dhut feart sam bith an t-saoghail fhìrinnich sa bheil ùidh agad a chur ris a' mhapa.
+      off_html: '''S ann <em>nach gabh e a-steach</em> dàta mu bheachdan a leithid
+        rangachaidhean, feartan eachdraidheil no baralach no dàta o thùsan fo chòir-lethbhreac.
+        Mur eil cead soilleir agad, na dèan lethbhreac o mhapaichean air loidhne no
+        air pàipear.'
+    basic_terms:
+      title: Teirmichean bunasach airson na h-obrach-mapa
+      paragraph_1_html: Tha cainnt shònraichte air OpenStreetMap. Seo facal no dhà
+        cudromach a bhios feumail dhut.
+      editor_html: '''S e prògram no làrach-lìn a tha ann an <strong>deasaiche</strong>
+        as urrainn dhut cleachdadh gus am mapa a dheasachadh.'
+      node_html: '''S e puing air a'' mhapa a tha ann an <strong>nòd</strong>, can
+        taigh-bìdh no craobh.'
+      way_html: '''S e loidhne no raon a tha ann an <strong>slighe</strong>, can rathad,
+        loch no togalach.'
+      tag_html: '''S e beagan dàta mu nòd no slighe a tha ann an <strong>taga</strong>,
+        can ainm taighe-bhìdh no crìoch astair rathaid.'
+    questions:
+      title: A bheil ceist sam bith agad?
+      paragraph_1_html: |-
+        Tha iomadh goireas aig OpenStreetMap gus faighinn a-mach mun phròiseact, ceistean a chur 's a fhreagairt agus deasbad a dhèanamh is cuspairean mun mhapa a chlàradh còmhla.
+        <a href='%{help_url}'>Faigh cobhair an-seo</a>.
+    start_mapping: Tòisich air an obair-mhapa
+    add_a_note:
+      title: Nach eil ùine agad airson deasachadh? Cuir nòta ris!
+      paragraph_1_html: Ma thogras tu rud beag a chàradh ach chan eil ùine agad gus
+        clàradh agus ionnsachadh mar a nì thu deasachadh, tha e furasta nòta a chur
+        ris.
+      paragraph_2_html: |-
+        Cha leig thu leas ach tadhal air a' <a href='%{map_url}'>mhapa</a> 's briogadh air ìomhaigheag an nòta:
+        <span class='icon note'></span>. Cuiridh seo comharra ris a' mhapa as urrainn dhut gluasad 's tu 'ga shlaodadh. Cuir an teachdaireachd agad ris agus briog air "Sàbhail" an uairsin gus an dèan luchd-mapachaidh eile sgrùdadh air.
+  fixthemap:
+    title: Innis dhuinn mu dhuilgheadas / Càraich am mapa
+    how_to_help:
+      title: Mar a bheir thu taic dhuinn
+      join_the_community:
+        title: Gabh pàirt sa choimhearsnachd
+        explanation_html: Ma mhothaicheas tu duilgheadas leis an dàta mapa againn,
+          can bu bheil rathad no an seòladh agad a dhìth, nach fhaigh thu ballrachd
+          sa choimhearsnachd OpenStreetMap ach an càraich no an cuir thu fhèin an
+          dàta ris. \
+      add_a_note:
+        instructions_html: Cha leig thu leas ach briogadh air <a class='icon note'></a>
+          no air an aon ìomhaigheag ann an sealladh a' mhapa. Cuiridh seo comharra
+          ris a' mhapa as urrainn dhut gluasad 's tu 'ga shlaodadh. Cuir an teachdaireachd
+          agad ris agus briog air "Sàbhail" an uairsin gus an dèan luchd-mapachaidh
+          eile sgrùdadh air.
+    other_concerns:
+      title: Cùisean eile
+      explanation_html: "Ma tha rud sam bith eile a' cur dragh ort a thaobh na susbainte
+        no mar a tha an dàta againn 'ga chleachdadh, tadhail air\n<a href='/copyright'>duilleag
+        na còrach-lethbhreac</a> againn airson barrachd fiosrachaidh laghail no cuir
+        fios gun \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>bhuidheann
+        obrach OSMF</a> iomchaidh.  \\"
+  help_page:
+    title: A' faighinn cobhair
+    introduction: Tha iomadh goireas aig OpenStreetMap gus faighinn a-mach mun phròiseact,
+      ceistean a chur 's a fhreagairt agus deasbad a dhèanamh is cuspairean mun mhapa
+      a chlàradh còmhla.
+    welcome:
+      url: /welcome
+      title: Fàilte gu OSM
+      description: Faigh toiseach tòiseachaidh air OpenStreetMap leis an stiùireadh
+        luath seo.
+    help:
+      url: https://help.openstreetmap.org/
+      title: help.openstreetmap.org
+      description: Faighnich ceist no rùraich na freagairtean air làrach nan ceistean
+        àbhaisteach aig OSM.
+    wiki:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/
+      title: wiki.openstreetmap.org
+      description: Brabhsaich san uicidh airson docamaideadh mionaideach air OSM.
+  about_page:
+    next: Air adhart
+    copyright_html: <span>&copy;</span>Co-thabhartaichean<br>OpenStreetMap
+    used_by: Bheir %{name} dàta mapa dha cheudan de làraichean-lìn, aplacaidean inneil-làimhe
+      agus uidheaman bathair-chruaidh
+    lede_text: Tha OpenStreetMap 'ga thogail le coimhearsnachd de luchd-mapachaidh
+      a bheir dàta dhuinn mu rathaidean, slighean cafaidhean, stèiseanan-rèile agus
+      mòran a bharrachd air feadh an t-saoghail agus a nì obair-càraidh air.
+    local_knowledge_title: Eòlas ionadail
+    local_knowledge_html: '''S ann gu bheil eòlas ionadail air aire OpenStreetMap.
+      cleachdaich na co-thabhartaichean dealbhan adhair, uidheaman GPS agus mapaichean-làraich
+      bun-theicneolach airson dearbhadh gu bheil OSM ceart agus làithreach.'
+    community_driven_title: Fo smachd na coimhearsnachd
+    community_driven_html: |-
+      Tha coimhearsnachd OpenStreetMap measgaichte, dealasach agus a' fàs gach latha. Gabhaidh na co-thabhartaichean againn a-steach luchd-mapa saor-thoileach, luchd shiostaman fiosrachaidh chruinn-eòlaich proifeiseanta, innleadairean a ruitheas na frithealaichean aig OSM, luchd taic dhaonnachdach a nì mapaichean air raointean fo dhunaidh agus mòran a bharrachd.
+      Airson barrachd fiosrachaidh mun choimhearsnachd, tadhail air <a href='%{diary_path}'>leabhraichean-latha nan cleachdaichean</a>,
+      <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogaichean na coimhearsnachd</a> agus
+      làrach-lìn an <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fhonndais OSM</a>.
+    open_data_title: Dàta fosgailte
+    open_data_html: |-
+      'S e <i>dàta fosgailte</i> a tha san OpenStreetMap: faodaidh tu a chleachdadh a chum adhbhair sam bith cho fad 's a bheir thu urram air OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige. Ma nì thu atharrachadh air an dàta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu
+      an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Thoir sùil air <a href='%{copyright_path}'>Duilleag na còrach-lethbhreac agus a' cheadachais</a> airson barrachd fiosrachaidh.
+    partners_title: Com-pàirtichean
+  notifier:
+    diary_comment_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] Thug %{user} beachd air an leabhar-latha agad'
+      hi: Shin thu, %{to_user},
+      header: 'Thug %{from_user} beachd air clàr leabhar-latha OpenStreetMap agad
+        a rinn thu o chionn goirid air a bheil an cuspair "%{subject}":'
+      footer: '''S urrainn dhut am beachd a leughadh air %{readurl} cuideachd agus
+        beachd agad fhèin a chur ris air %{commenturl} no freagairt a sgrìobhadh air
+        %{replyurl}'
+    message_notification:
+      subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
+      hi: Shin thu, %{to_user},
+      header: 'Chuir %{from_user} teachdaireachd thugad slighe OpenStreetMap air a
+        bheil an cuspair "%{subject}":'
+      footer_html: '''S urrainn dhut an teachdaireachd a leughadh air %{readurl} cuideachd
+        agus freagairt a sgrìobhadh air %{replyurl}'
+    friend_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ''na charaid ris thu'
+      had_added_you: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ''na charaid ris thu air OpenStreetMap.'
+      see_their_profile: '''S urrainn dhut a'' phròifil aig an neach ud a shealltainn
+        air %{userurl}.'
+      befriend_them: '''S urrainn dhut an neach ud a a chur ''nad caraid ris air %{befriendurl}
+        cuideachd.'
+    gpx_notification:
+      greeting: Shin thu,
+      your_gpx_file: Tha coltas
+      with_description: nach deach leinn am faidhle GPX agad air a bheil an tuairisgeul
+      and_the_tags: 'agus na tagaichean a leanas:'
+      and_no_tags: agus air nach eil taga
+      failure:
+        subject: '[OpenStreetMap] Dh''fhàillig le ion-phortadh GPX'
+        failed_to_import: 'ion-phortachadh. Seo a'' mhearachd:'
+        more_info_1: Gheibh thu barrachd fiosrachaidh air duilgheadasan le ion-phortadh
+          GPX agus air mar a sheachnas tu
+        more_info_2: 'iad air:'
+        import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+      success:
+        subject: '[OpenStreetMap] Shoirbhich le ion-phortadh GPX'
+        loaded_successfully: gun deach am faidhle GPX agad a luchdachadh gu soirbheachail
+          le %{trace_points} a-mach às an uiread de %{possible_points} p(h)uing(ean)
+          a ghabhas.
+    signup_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Fàilte gu OpenStreetMap'
+      greeting: Shin thu!
+      created: Tha cuideigin (an dòchas gur e tusa a bh' ann) air cunntas a chruthachadh
+        air %{site_url}.
+      confirm: 'Mus dèan sinn dad sam bith eile, feumaidh sinn dearbhadh gun d'' fhuair
+        sinn an t-iarrtas seo uat fhèin, mar sin mas e tusa a bh'' ann, briog air
+        a'' cheangal gu h-ìosal gus an cunntas agad a dhearbhadh:'
+      welcome: Nuair a bhios tu air an cunntas agad a dhearbhadh, bheir sinn barrachd
+        fiosrachaidh dhut ach am bi e nas fhasa dhut tòiseachadh.
+    email_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Dearbhaich an seòladh puist-d agad'
+    email_confirm_plain:
+      greeting: Shin thu,
+      hopefully_you: Tha cuideigin (an dòchas gur e tusa a th' ann) airson an seòladh
+        puist-d agad atharrachadh gu %{new_address} air %{server_url}.
+      click_the_link: Mas e tusa a th' ann, briog air a' cheangal gu h-ìosal gus an
+        atharrachadh a dhearbhadh.
+    email_confirm_html:
+      greeting: Shin thu,
+      hopefully_you: Tha cuideigin (an dòchas gur e tusa a th' ann) airson an seòladh
+        puist-d agad atharrachadh gu %{new_address} air %{server_url}.
+      click_the_link: Mas e tusa a th' ann, briog air a' cheangal gu h-ìosal gus an
+        atharrachadh a dhearbhadh.
+    lost_password:
+      subject: '[OpenStreetMap] Chaidh ath-shuidheachadh air facal-faire iarraidh'
+    lost_password_plain:
+      greeting: Shin thu,
+      hopefully_you: Dh'iarr cuideigin (an dòchas gur e tusa a bh' ann) gun dèid am
+        facal-faire agad atharrachadh airson cunntas an t-seòlaidh phuist-d seo air
+        openstreetmap.org.
+      click_the_link: Mas e tusa a bh' ann, briog air a' cheangal gu h-ìosal gus am
+        facal-faire agad ath-shuidheachadh.
+    lost_password_html:
+      greeting: Shin thu,
+      hopefully_you: Dh'iarr cuideigin (an dòchas gur e tusa a bh' ann) gun dèid am
+        facal-faire agad atharrachadh airson cunntas an t-seòlaidh phuist-d seo air
+        openstreetmap.org.
+      click_the_link: Mas e tusa a bh' ann, briog air a' cheangal gu h-ìosal gus am
+        facal-faire agad ath-shuidheachadh.
+    note_comment_notification:
+      anonymous: Ball gun ainm
+      greeting: Shin thu,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] Thug %{commenter} beachd air nòta agad'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] Thug %{commenter} beachd air nòta sa bheil
+          ùidh agad'
+        your_note: '[OpenStreetMap] Thug %{commenter} beachd air nòta mapa agad faisg
+          air %{place}.'
+        commented_note: '[OpenStreetMap] Thug %{commenter} beachd air nòta mapa a
+          thug thu fhèin beachd air. Tha an nòta faisg air %{place}.'
+      closed:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] Dh''fhuasgail %{commenter} nòta agad'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] Dh''fhuasgail %{commenter} nòta sa bheil ùidh
+          agad'
+        your_note: '[OpenStreetMap] Dh''fhuasgail %{commenter} nòta mapa agad faisg
+          air %{place}.'
+        commented_note: '[OpenStreetMap] Dh''fhuasgail %{commenter} nòta mapa a thug
+          thu beachd air. Tha an nòta faisg air %{place}.'
+      reopened:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] Ghnìomhaich %{commenter} nòta agad às ùr'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] Ghnìomhaich %{commenter} nòta sa bheil ùidh
+          agad às ùr'
+        your_note: '[OpenStreetMap] Ghnìomhaich %{commenter} nòta mapa agad às ùr
+          a tha faisg air %{place}.'
+        commented_note: '[OpenStreetMap] Ghnìomhaich %{commenter} nòta mapa às ùr
+          a thug thu beachd air. Tha an nòta faisg air %{place}.'
+      details: Gheibh thu barrachd fiosrachaidh air an nòta air %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      greeting: Shin thu,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] Thug %{commenter} beachd air seata atharraichean
+          agad'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] Thug %{commenter} beachd air seata atharraichean
+          sa bheil ùidh agad'
+        your_changeset: '[OpenStreetMap] Thug %{commenter} beachd air seata atharraichean
+          agad a chaidh cruthachadh %{time}'
+        commented_changeset: '[OpenStreetMap] Thug %{commenter} beachd air seata atharraichean
+          mapa air a bheil thu a'' cumail sùil agus a chaidh cruthachadh le %{changeset_author}
+          %{time}'
+        partial_changeset_with_comment: leis a' bheachd '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_without_comment: gun bheachd
+      details: Gheibh thu barrachd fiosrachaidh air an seata atharraichean air %{url}.
+  message:
+    inbox:
+      title: Am bogsa a-steach
+      my_inbox: Am bogsa a-steach agam
+      outbox: am bogsa a-mach
+      messages: Tha %{new_messages} agus %{old_messages} agad
+      new_messages:
+        other: '%{count} teachdaireachd ùr'
+      old_messages:
+        other: '%{count} teachdaireachd shean'
+      from: O
+      subject: Cuspair
+      date: Ceann-là
+      no_messages_yet: Chan eil teachdaireachd agad fhathast. Nach tòisich thu conaltradh
+        le %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort
+    message_summary:
+      unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh
+      read_button: Cuir comharra gun deach a leughadh
+      reply_button: Freagair
+      delete_button: Sguab às
+    new:
+      title: Cuir teachdaireachd
+      send_message_to: Cuir teachdaireachd ùr gu %{name}
+      subject: Cuspair
+      body: Bodhaig
+      send_button: Cuir
+      back_to_inbox: Till dhan bhogsa a-steach
+      message_sent: Chaidh an teachdaireachd a chur
+      limit_exceeded: Chuir thu torr theachdaireachdan o chionn goirid. Fuirich ort
+        greis mus fheuch thu ri tè eile a chur.
+    no_such_message:
+      title: Chan eil an teachdaireachd seo ann
+      heading: Chan eil an teachdaireachd seo ann
+      body: Duilich ach chan eil teachdaireachd air a bheil an id seo ann.
+    outbox:
+      title: Am bogsa a-mach
+      my_inbox: '%{inbox_link} agam'
+      inbox: am bogsa a-steach
+      outbox: am bogsa a-mach
+      messages:
+        other: Tha %{count} teachdaireachd chuirte agad
+      to: Gu
+      subject: Cuspair
+      date: Ceann-là
+      no_sent_messages: Cha do chuir thu teachdaireachd fhathast. Nach tòisich thu
+        conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort
+    reply:
+      wrong_user: Rinn thu clàradh a-steach mar `%{user}' ach cha deach an teachdaireachd
+        a tha thu a' feuchainn ri freagairt dhi a chur gun neach-chleachdaidh ud.
+        Feuch an clàraich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson freagairt.
+    read:
+      title: Teachdaireachd air a leughadh
+      from: O
+      subject: Cuspair
+      date: Ceann-là
+      reply_button: Freagair
+      unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh
+      back: Air ais
+      to: Gu
+      wrong_user: Rinn thu clàradh a-steach mar `%{user}' ach cha deach an teachdaireachd
+        a tha thu a' feuchainn ri leughadh a chur gun neach-chleachdaidh ud. Feuch
+        an clàraich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson a leughadh.
+    sent_message_summary:
+      delete_button: Sguab às
+    mark:
+      as_read: Chuir thu comharra gun deach an teachdaireachd a leughadh
+      as_unread: Chuir thu comharra nach deach an teachdaireachd a leughadh
+    delete:
+      deleted: Chaidh an teachdaireachd a sguabadh às
+  site:
+    index:
+      js_1: Tha thu a' chleachdadh brabhsair nach cuir taic ri JavaScript no chuir
+        thu JavaScript à comas.
+      js_2: Cleachdaidh OpenStreetMap JavaScript gus am mapa a shealltainn.
+      permalink: Ceangal buan
+      shortlink: Ceangal goirid
+      createnote: cuir nòta ris
+      license:
+        copyright: Còir-lethbhreac OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige fo
+          cheadachas fosgailte
+      remote_failed: Dh'fhàillig leis an deasachadh - dèan cinnteach gun deach JOSM
+        no Merkaartor a luchdadh agus gu bheil feart an t-smachd chèin an comas
+    edit:
+      not_public: Cha do cuir thu romhad gum bi na dheasaicheas tu poblach.
+      not_public_description: Chan urrainn dhut am mapa a dheasachadh tuilleadh mus
+        dèan thu seo. 'S urrainn dhut na dheasaicheas tu a dhèanamh poblach air %{user_page}
+        agad.
+      user_page_link: duilleag a' chleachdaiche
+      anon_edits: (%{link})
+      anon_edits_link_text: Faigh a-mach carson
+      flash_player_required: Bidh feum agad air cluicheadair Flash gus an deasaiche
+        Flash OpenStreetMap air a bheil Potlatch a chleachdadh. 'S urrainn dhut <a
+        href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash
+        Player a luchadh a-nuas o Adobe.com</a>. Tha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">roghainnean
+        eile</a> ri làimh cuideachd gus OpenStreetMap a dheasachadh.
+      potlatch_unsaved_changes: Tha atharrachadh gun sàbhaladh agad. (airson sàbhaladh
+        ann am Potlatch, bu chòir dhut a' phuing no slighe làithreach a dhì-thaghadh
+        ma tha thu 'ga deasachadh sa mhodh bheò no briog air "Sàbhail" ma tha putan
+        sàbhalaidh agad.)
+      potlatch2_not_configured: Cha deach Potlatch 2 a rèiteachadh - tadhail air http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+        airson barrachd fiosrachaidh
+      potlatch2_unsaved_changes: Tha atharrachadh gun sàbhaladh agad. (Gus sàbhaladh
+        ann am 2, bu chòir dhut briogadh air "Sàbhail".)
+      id_not_configured: Cha deach iD a rèiteachadh
+      no_iframe_support: Cha toir am brabhsair agad taic ri HTML iframes a tha riatanach
+        airson an fhearta seo.
+    sidebar:
+      search_results: Toraidhean luirg
+      close: Dùin
+    search:
+      search: Lorg
+      get_directions: Faigh seòlaidhean
+      get_directions_title: Lorg seòlaidhean eadar dà àite
+      from: O
+      to: Gu
+      where_am_i: Càite a bheil mi?
+      where_am_i_title: Mìnich an t-àite làithreach leis an inneal-rannsachaidh
+      submit_text: Siuthad
+    key:
+      table:
+        entry:
+          motorway: Mòr-rathad
+          trunk: Prìomh-rathad
+          primary: Prìomh-rathad
+          secondary: Rathad dàrnach
+          unclassified: Rathad neo-sheòrsaichte
+          unsurfaced: Rathad gun uachdar
+          track: Slighe
+          byway: Seach-rathad
+          bridleway: Ceum marcachd
+          cycleway: Slighe baidhseagail
+          footway: Àrainn-choisichean
+          rail: Rèile
+          subway: Meatro
+          tram:
+          - Rèile aotrom
+          - Trama
+          cable:
+          - Carbad-càbaill
+          - Lioft-sèitheir
+          runway:
+          - Raon-laighe puirt-adhair
+          - Raon-cuairteachaidh
+          apron:
+          - Aparan puirt-adhair
+          - Tèirmineal
+          admin: Crìoch rianachd
+          forest: Coille
+          wood: Coille
+          golf: Raon goilf
+          park: Pàirc
+          resident: Raon-còmhnaidh
+          tourist: Àite inntinneach
+          common:
+          - Coitcheann
+          - Faiche
+          retail: Raon bhuitean
+          industrial: Raon gnìomhachais
+          commercial: Raon malairt
+          heathland: Aonach
+          lake:
+          - Loch
+          - Loch-tasgaidh
+          farm: Tuathanas
+          brownfield: Fearann fàs
+          cemetery: Cladh
+          allotments: Cuibhreann talmhainn
+          pitch: Raon spòrs
+          centre: Ionad-spòrs
+          reserve: Tèarmann nàdair
+          military: Raon an airm
+          school:
+          - Sgoil
+          - Oilthigh
+          building: Togalach cudromach
+          station: Stèisean-rèile
+          summit:
+          - Mullach
+          - Sgurr
+          tunnel: Oir-strìochagan = tunail
+          bridge: Oir-loidhnichean = drochaid
+          private: Cead-inntrigidh prìobhaideach
+          permissive: Cead-inntrigidh cuingichte
+          destination: Inntrigeadh a' chinn-uidhe
+          construction: Rathaidean 'gan togail
+    richtext_area:
+      edit: Deasaich
+      preview: Ro-sheall
+    markdown_help:
+      title_html: '''Ga pharsadh le <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
+      headings: Ceann-sgrìobhaidhean
+      heading: Ceann-sgrìobhadh
+      subheading: Fo-cheann-sgrìobhadh
+      unordered: Liosa gun seòrsachadh
+      ordered: Liosta le seòrsachadh
+      first: A' chiad nì
+      second: An dàrna nì
+      link: Ceangal
+      text: Teacsa
+      image: Dealbh
+      alt: Teacsa eile
+      url: URL
+  trace:
+    visibility:
+      private: Prìobhaideach (cha dèid a cho-roinneadh ach 'na phuingean gun urra
+        no seòrsachadh)
+      public: Poblach (nochdaidh e air liosta nan lorgaidhean agus 'na phuingean gun
+        urra no seòrsachadh)
+      trackable: Gabhaidh lorgadh (cha dèid a cho-roinneadh ach 'na phuingean gun
+        urra ris a bheil seòrsachadh is stampa-tìde)
+      identifiable: Gabhaidh aithneachadh (nochdaidh e air liosta nan lorgaidhean
+        agus 'na phuingean a ghabhas aithneachadh ris a bheil seòrsachadh is stampa-tìde)
+    create:
+      upload_trace: Luchdaich suas lorgadh GPS
+      trace_uploaded: Chaidh am faidhle GPX agad a luchdadh suas agus tha e a' feitheamh
+        gus an dèid a chur ris an stòr-dàta. Tachraidh seo am broinn leth-uair a thìde
+        mar as trice agus gheibh thu post-d nuair a bhios e coileanta.
+    edit:
+      title: A' deasachadh lorgadh %{name}
+      heading: A' deasachadh lorgadh %{name}
+      filename: 'Ainm an fhaidhle:'
+      download: luchdaich a-nuas
+      uploaded_at: 'Air a luchdadh suas:'
+      points: 'Puingean:'
+      start_coord: 'Càraid àireimh tòiseachaidh:'
+      map: mapa
+      edit: deasaich
+      owner: 'Sealbhadair:'
+      description: 'Tuairisgeul:'
+      tags: 'Tagaichean:'
+      tags_help: sgaradh le cromagan
+      save_button: Sàbhail na dh'atharraich thu
+      visibility: 'Faicsinneachd:'
+      visibility_help: Dè as ciall dha seo?
+      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
+    trace_form:
+      upload_gpx: 'Luchdaich suas faidhle GPX:'
+      description: 'Tuairisgeul:'
+      tags: 'Tagaichean:'
+      tags_help: sgaradh le cromagan
+      visibility: 'Faicsinneachd:'
+      visibility_help: Dè as ciall dha seo?
+      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
+      upload_button: Luchdaich suas
+      help: Cobhair
+      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
+    trace_header:
+      upload_trace: Luchdaich suas lorgadh
+      see_all_traces: Seall a h-uile lorgadh
+      see_your_traces: Seall na lorgaidhean agad fhèin
+      traces_waiting:
+        other: Tha %{count} lorgadh a' feitheamh air luchdadh suas. Am fuirich thu
+          ort gus am bi seo coileanta mus luchdaich thu suas fear sam bith eile? Mar
+          sin, gheibheadh càch cothrom air a' chiutha.
+    trace_optionals:
+      tags: Tagaichean
+    view:
+      title: A' sealltainn lorgadh %{name}
+      heading: A' sealltainn lorgadh %{name}
+      pending: RI DHÈILIGEADH
+      filename: 'Ainm an fhaidhle:'
+      download: luchdaich a-nuas
+      uploaded: 'Air a luchdadh suas:'
+      points: 'Puingean:'
+      start_coordinates: 'Càraid àireimh tòiseachaidh:'
+      map: mapa
+      edit: deasaich
+      owner: 'Sealbhadair:'
+      description: 'Tuairisgeul:'
+      tags: 'Tagaichean:'
+      none: Chan eil gin
+      edit_track: Deasaich an lorgadh seo
+      delete_track: Sguab às an lorgadh seo
+      trace_not_found: Cha deach an lorgadh a lorg!
+      visibility: 'Faicsinneachd:'
+    trace_paging_nav:
+      showing_page: Duilleag %{page}
+      older: Lorgaidhean nas sine
+      newer: Lorgaidhean nas ùire
+    trace:
+      pending: RI DHÈILIGEADH
+      count_points: '%{count} puing'
+      ago: o chionn %{time_in_words_ago}
+      more: barrachd
+      trace_details: Seall mion-fhiosrachadh an lorgaidh
+      view_map: Seall am mapa
+      edit: deasaich
+      edit_map: Deasaich am mapa
+      public: POBLACH
+      identifiable: GABHAIDH AITHNEACHADH
+      private: PRÍOBHAIDEACH
+      trackable: GABHAIDH LORGADH
+      by: le
+      in: 'an-seo:'
+      map: mapa
+    list:
+      public_traces: Lorgaidhean GPS poblach
+      your_traces: Na Lorgaidhean GPS agad fhèin
+      public_traces_from: Lorgaidhean GPS poblach o %{user}
+      description: Rùraich na lorgaidhean GPS a chaidh a luchdadh a-nuas o chionn
+        goirid
+      tagged_with: ' ris a bheil taga %{tags}'
+      empty_html: Chan eil dad an-seo fhathast. <a href='%{upload_link}'>Luchdaich
+        suas lorgadh ùr</a> no faigh barrachd fiosrachaidh mu lorgadh GPS air an <a
+        href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>uicidh</a>.
+    delete:
+      scheduled_for_deletion: Chaidh an lorgadh seo a chur air an sgeideil gus a sguabadh
+        às
+    make_public:
+      made_public: Chaidh an lorgadh seo 'na fhear poblach
+    offline_warning:
+      message: Chan eil siostam luchdaidh suas nam faidhlichean GPX ri fhaighinn an-dràsta
+    offline:
+      heading: Tha stòras GPX far loidhne
+      message: Chan eil stòras no siostam luchdaidh suas nam faidhlichean GPX ri fhaighinn
+        an-dràsta
+    georss:
+      title: Lorgaidhean GPS aig OpenStreetMap
+    description:
+      description_with_count:
+        other: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user}
+      description_without_count: Faidhle GPX o %{user}
+  application:
+    require_cookies:
+      cookies_needed: Tha coltas gun do chuir thu briosgaidean à comas - feuch an
+        cuir thu briosgaidean an comas sa bhrabhsair agad mus lean thu air adhart.
+    require_moderator:
+      not_a_moderator: Feumaidh tu bhith 'nad mhaor gus an gnìomh seo a dhèanamh.
+    setup_user_auth:
+      blocked: Chaidh an inntrigeadh agad dhan API a bhacadh. Feuch an clàraich thu
+        a-steach gus am faigh an eadar-aghaidh-lìn barrachd fiosrachaidh dhut.
+      need_to_see_terms: Chaidh an inntrigeadh agad dhan API a chur dheth rè ùine.
+        Feuch an clàraich thu a-steach air an eadar-aghaidh-lìn gus teirmichean a'
+        chom-pàirtiche a shealltainn. Cha leig thu leas aontachadh riutha, ach feumaidh
+        tu an leughadh.
+  oauth:
+    oauthorize:
+      title: Ceadaich inntrigeadh dhan chunntas agad
+      request_access: Dh'iarr aplacaid %{app_name} inntrigeadh dhan chunntas agad,
+        %{user}. Thoir sùil a bheil thu airson 's gum bi na comasan a leanas air an
+        aplacaid. 'S urrainn dhut an t-uiread dhiubh a thogras tu a thaghadh, ge b'
+        e mòr no beag.
+      allow_to: 'Faodaidh aplacaid a'' chliant:'
+      allow_read_prefs: roghainnean a' chleachdaiche agad a leughadh.
+      allow_write_prefs: roghainnean a' chleachdaiche agad atharrachadh.
+      allow_write_diary: clàran leabhair-latha a chruthachadh, beachdan a thoirt agus
+        caraidean a chur ris.
+      allow_write_api: am mapa atharrachadh.
+      allow_read_gpx: na lorgaidhean GPS prìobhaideach agad a leughadh.
+      allow_write_gpx: lorgaidhean GPS a luchdadh suas.
+      allow_write_notes: nòtaichean atharrachadh.
+    oauthorize_success:
+      title: Chaidh gabhail ri iarrtas a' chead
+      allowed: Thug thu cead dha dh'aplacaid %{app_name} an cunntas agad inntrigeadh.
+      verification: '''S e %{code} a tha sa chòd dearbhaidh.'
+    oauthorize_failure:
+      title: Chaidh iarrtas a' chead a dhiùltadh
+      denied: Dhiùlt thu gun inntrigeadh aplacaid %{app_name} an cunntas agad.
+      invalid: Chan eil tòcan a' chead dligheach.
+    revoke:
+      flash: Tha thu air tòcan a' chead airson %{application} a chùl-ghairm
+  oauth_clients:
+    new:
+      title: Clàraich aplacaid ùr
+      submit: Clàraich
+    edit:
+      title: Deasaich an aplacaid agad
+      submit: Deasaich
+    show:
+      title: Fiosrachadh OAuth airson %{app_name}
+      key: 'Iuchair a'' chleachdaiche:'
+      secret: 'Rùn a'' chleachdaiche:'
+      url: 'URL tòcan an iarrtais:'
+      access_url: 'URL tòcan an inntrigidh:'
+      authorize_url: 'URL a'' chead:'
+      support_notice: Ciridh sinn taic ri soidhneadh HMAC-SHA1 (a mholamaid) agus
+        RSA-SHA1.
+      edit: Deasaich am fiosrachadh
+      delete: Sguab às an cliant
+      confirm: A bheil thu cinnteach?
+      requests: 'Ag iarraidh on chleachdaiche gum faodar:'
+      allow_read_prefs: roghainnean a' chleachdaiche aca a leughadh.
+      allow_write_prefs: roghainnean a' chleachdaiche aca atharrachadh.
+      allow_write_diary: clàran leabhair-latha a chruthachadh, beachdan a thoirt agus
+        caraidean a chur ris.
+      allow_write_api: am mapa atharrachadh.
+      allow_read_gpx: na lorgaidhean GPS prìobhaideach aca a leughadh.
+      allow_write_gpx: lorgaidhean GPS a luchdadh suas.
+      allow_write_notes: nòtaichean atharrachadh.
+    index:
+      title: Am fiosrachadh OAuth agad
+      my_tokens: Na h-aplacaidean agam air a bheil cead
+      list_tokens: 'Chaidh na tòcanan seo a thoirt seachad dha dh''aplacaidean às
+        do leth:'
+      application: Ainm na h-aplacaid
+      issued_at: Air a thoirt seachad
+      revoke: Cùl-ghairm!
+      my_apps: Na h-aplacaidean cliant agam
+      no_apps: A bheil aplacaid agad a bu toil leat clàradh gus a cleachdadh leinn
+        's a chleachdas an stannard %{oauth}? Feumaidh tu an aplacaid-lìn agad a clàradh
+        mus fhaod e iarrtas OAuth a chur dhan t-seirbheis seo.
+      registered_apps: 'Seo na h-aplacaidean cliant a clàraich thu leinn:'
+      register_new: Clàraich an aplacaid agad
+    form:
+      name: Ainm
+      required: Riatanach
+      url: Prìomh URL na h-aplacaid
+      callback_url: URL ais-ghairm
+      support_url: URL taice
+      requests: 'Iarr on chleachdaiche gum faodar:'
+      allow_read_prefs: roghainnean a' chleachdaiche aige/aice a leughadh.
+      allow_write_prefs: roghainnean a' chleachdaiche aige/aice atharrachadh.
+      allow_write_diary: clàran leabhair-latha a chruthachadh, beachdan a thoirt agus
+        caraidean a chur ris.
+      allow_write_api: am mapa atharrachadh.
+      allow_read_gpx: na lorgaidhean GPS prìobhaideach aige/aice a leughadh.
+      allow_write_gpx: lorgaidhean GPS a luchdadh suas.
+      allow_write_notes: nòtaichean atharrachadh.
+    not_found:
+      sorry: Duilich ach cha deach a' %{type} ud a lorg.
+    create:
+      flash: Chaidh am fiosrachadh a chlàradh gu soirbheachail
+    update:
+      flash: Chaidh fiosrachadh a' chliant ùrachadh gu soirbheachail
+    destroy:
+      flash: Chaidh clàradh na h-aplacaid cliant a mhilleadh
+  user:
+    login:
+      title: Clàraich a-steach
+      heading: Clàraich a-steach
+      email or username: 'Seòladh puist-d no ainm-cleachdaiche:'
+      password: 'Facal-faire:'
+      openid: 'OpenID %{logo}:'
+      remember: Cuimhnich orm
+      lost password link: Na chaill thu am facal-faire agad?
+      login_button: Clàraich a-steach
+      register now: Clàraich an-dràsta
+      with username: 'A bheil cunntas OpenStreetMap agad mar-thà? Clàraich a-steach
+        leis an ainm-chleachdaiche ''s an fhacal-fhaire agad:'
+      new to osm: A bheil OpenStreetMap ùr dhut?
+      to make changes: Feumaidh cunntas a bhith agad mus atharraich thu dàta OpenStreetMap.
+      create account minute: Cruthaich cunntas. Chan doir e ach mionaid.
+      no account: Nach eil cunntas agad?
+      account not active: Duilich ach chan eil an cunntas agad gnìomhach fhathast.<br
+        />Cleachd an ceangal ann am post-d dearbhadh a' chunntais gus an cunntas agad
+        a ghnìomhachadh no <a href="%{reconfirm}">iarr post-d dearbhaidh ùr</a>.
+      account is suspended: Duilich ach chaidh an cunntas agad a chur à rèim ri linn
+        gnìomhachd amharasach.<br />Cuir fios gun <a href="%{webmaster}">mhaighstir-lìn</a>
+        nam bu toil leat bruidhinn mu dhèidhinn.
+      auth failure: Duilich ach chan urrainn dhuinn do clàradh a-steach leis an fiosrachadh
+        seo.
+      openid_logo_alt: Clàraich a-steach le OpenID
+    logout:
+      title: Clàraich a-mach
+      heading: Clàraich a-mach à OpenStreetMap
+      logout_button: Clàraich a-mach
+    lost_password:
+      title: Facal-faire air chall
+      heading: Na chaill thu am facal-faire agad?
+      email address: 'Seòladh puist-d:'
+      new password button: Ath-shuidhich am facal-faire
+      help_text: Cuir a-steach an seòladh puist-d a chleachd thu gus an cunntas agad
+        a chlàradh agus cuiridh sinn post-d dha as urrainn dhut cleachdadh gus am
+        facal-faire agad ath-shuidheachadh.
+      notice email on way: Tha sinn duilich gun do chaill thu e :-( ach tha post-d
+        gu bhith tighinn thugad ach an urrainn dhut ath-shuidheachadh a dh'aithghearr.
+      notice email cannot find: Duilich ach cha do rinn sinn lorg air an t-seòladh
+        puist-d ud.
+    reset_password:
+      title: Ath-shuidhich am facal-faire
+      heading: Ath-shuidhich am facal-faire aig %{user}
+      password: 'Facal-faire:'
+      confirm password: 'Dearbhaich am facal-faire:'
+      reset: Ath-shuidhich am facal-faire
+      flash changed: Chaidh am facal-faire agad atharrachadh.
+      flash token bad: Cha do rinn sinn lorg air an tòcan ud, an toir thu sùil air
+        an URL?
+    new:
+      title: Clàraich
+      no_auto_account_create: Gu mì-fhortanach, can urrainn dhuinn cunntas a chruthachadh
+        dhut gu fèin-obrachail an-dràsta.
+      contact_webmaster: Cuir fios gun <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">mhaighstir-lìn</a>
+        gus cunntas iarraidh - nì sinn ar dìcheall gun cruthaich sinn fear dhut cho
+        luath 's a ghabhas.
+      about:
+        header: Saor agus gabhaidh deasachadh
+        html: |-
+          <p>Eu-coltach ri mapaichean eile, tha OpenStreetMap 'ga chruthachadh gu tur le cleachdaichean mar a tha thu fhèin agus faodaidh duine sam bith a chàradh, ùrachadh, a luchdadh a-nuas is a chleachdadh gu saor.</p>
+          <p>Clàraich gus taic a thoirt dhuinn. Cuiridh sinn post-d thugad gus an cunntas agad a dhearbhadh.</p>
+      license_agreement: Nuair a dhearbhaicheas tu an cunntas agad, feumaidh tu aontachadh
+        ri <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">teirmichean
+        a' chom-pàirtiche</a>.
+      email address: 'Seòladh puist-d:'
+      confirm email address: 'Dearbhaich an seòladh puist-d:'
+      not displayed publicly: Cha dèid a shealltainn gu poblach (thoir sùil air <a
+        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="poileasaidh
+        na prìobhaideachd san uicidh a ghabhas a-steach earrann air seòlaidhean puist-d">poileasaidh
+        na prìobhaideachd</a>)
+      display name: 'Ainm seallaidh:'
+      display name description: An t-ainm-cleachdaiche agad a thèid a shealltainn
+        gu poblach. 'S urrainn dhut seo atharrachadh uair sam bith sna roghainnean.
+      password: 'Facal-faire:'
+      confirm password: 'Dearbhaich am facal-faire:'
+      continue: Clàraich
+      terms accepted: Mòran taing gun do dh'aontaich thu ri teirmichean a' chom-pàirtiche!
+      terms declined: Tha sinn duilich nach do dh'aontaich thu ri teirmichean ùra
+        a' chom-pàirtiche. airson barrachd fiosrachaidh, tadhail air <a href="%{url}">an
+        duilleag seo air an uicidh</a>.
+      terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+    terms:
+      title: Teirmichean a' chom-pàirtiche
+      heading: Teirmichean a' chom-pàirtiche
+      read and accept: Feuch an leugh thu an aonta agus gum briog thu air a' phutan
+        "Tha mi ag aontachadh" gus dearbhadh gun gabh thu ri teirmichean an aonta
+        seo airson na thug 's a bheir thu dhuinn 'nad cho-thabhartaiche.
+      consider_pd: A bharrachd air an aonta gu h-àrd, aontaichidh mi gun dèid na bheir
+        mi dhuibh 'nam cho-thabhartaiche a chur sa Public Domain
+      consider_pd_why: Dè th`ann?
+      consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+      guidance: 'Fiosrachadh a bheir taic dhut gus na teirmichean seo a thuigsinn:
+        <a href="%{summary}">gearr-chunntas a ghabhas leughadh le daoine</a> agus
+        <a href="%{translations}">eadar-theangachaidhean neo-fhoirmeil</a>'
+      agree: Tha mi ag aontachadh
+      declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+      decline: Cha ghabh mi ris
+      you need to accept or decline: Feuch an leugh thu teirmichean ùra a' chom-pàirtiche
+        agus an uairsin aontaich no nach gabh riutha mus lean thu air adhart.
+      legale_select: 'Dùthaich còmhnaidh:'
+      legale_names:
+        france: An Fhraing
+        italy: An Eadailt
+        rest_of_world: An corr dhen t-saoghail
+    no_such_user:
+      title: Chan eil an cleachdaiche seo ann
+      heading: Chan eil an cleachdaiche %{user} ann
+      body: Duilich ach chan eil cleachdaiche ann air a bheil %{user}. Dearbhaich
+        an litreachadh no 's dòcha nach eil an ceangal air an do rinn thu briogadh
+        mar bu chòir.
+    view:
+      my diary: An leabhar-latha agam
+      new diary entry: clàr leabhair-latha ùr
+      my edits: Na dheasaich mi
+      my traces: Na lorgaidhean agam
+      my notes: Na nòtaichean agam
+      my messages: Na teachdaireachdan agam
+      my profile: A' phròifil agam
+      my settings: Na roghainnean agam
+      my comments: Na beachdan agam
+      oauth settings: roghainnean oauth
+      blocks on me: Bacaidhean orm
+      blocks by me: Bacaidhean a rinn mi
+      send message: Cuir teachdaireachd
+      diary: Leabhar-latha
+      edits: Deasachaidhean
+      traces: Lorgaidhean
+      notes: Nòtaichean a' mhapa
+      remove as friend: Thoir an càirdeas air falbh
+      add as friend: Cuir caraid ris
+      mapper since: 'Ris an obair-mhapa o:'
+      ago: (o chionn %{time_in_words_ago})
+      ct status: 'Teirmichean a'' chom-pàirtiche:'
+      ct undecided: Gun taghadh
+      ct declined: Gun gabhail riutha
+      ct accepted: Air aontachadh riutha o chionn %{ago}
+      latest edit: 'An deasachadh mu dheireadh %{ago}:'
+      email address: 'Seòladh puist-d:'
+      created from: 'Air a chruthachadh o:'
+      status: 'Staid:'
+      spam score: 'Sgòr spama:'
+      description: Tuairisgeul
+      user location: Far a bheil an cleachdaiche
+      if set location: Suidhich far a bheil thu a' fuireach air duilleag nan %{settings_link}
+        gus cleachdaichean faisg ort a shealltainn.
+      settings_link_text: roghainnean
+      your friends: Na caraidean agad
+      no friends: Cha do chuir thu caraid ris fhathast.
+      km away: '%{count}km air falbh'
+      m away: '%{count}m air falbh'
+      nearby users: Cleachdaichean am fagas eile
+      no nearby users: Chan eil cleachdaiche sam bith eile ann a dh'innis gu bheil
+        iad ris an obair-mhapa am fagas.
+      role:
+        administrator: '''S e rianaire a tha sa chleachdaiche seo'
+        moderator: '''S e maor a tha sa chleachdaiche seo'
+        grant:
+          administrator: Thoir seachad inntrigeadh rianaire
+          moderator: Thoir seachad inntrigeadh maoir
+        revoke:
+          administrator: Cùl-ghairm inntrigeadh rianaire
+          moderator: Cùl-ghairm inntrigeadh maoir
+      block_history: bacaidhean air am faighinn
+      moderator_history: bacaidhean air an toirt seachad
+      comments: Beachdan
+      create_block: bacaich an cleachdaiche seo
+      activate_user: gnìomhaich an cleachdaiche seo
+      deactivate_user: cuir an cleachdaiche seo à gnìomh
+      confirm_user: dearbhaich an cleachdaiche seo
+      hide_user: falaich an cleachdaiche seo
+      unhide_user: neo-fhalaich an cleachdaiche seo
+      delete_user: sguab às an cleachdaiche seo
+      confirm: Dearbhaich
+      friends_changesets: seata atharraichean nan caraidean
+      friends_diaries: clàran leabhair-latha nan caraidean
+      nearby_changesets: seata atharraichean nan cleachdaichean am fagas
+      nearby_diaries: clàran leabhair-latha nan cleachdaichean am fagas
+    popup:
+      your location: Far a bheil thu
+      nearby mapper: Neach-mapachaidh am fagas
+      friend: Caraid
+    account:
+      title: Deasaich an cunntas
+      my settings: Na roghainnean agam
+      current email address: 'An seòladh puist-d làithreach:'
+      new email address: 'An seòladh puist-d ùr:'
+      email never displayed publicly: (na seall gu poblach idir)
+      openid:
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+        link text: dè th`ann?
+      public editing:
+        heading: 'Deasachadh poblach:'
+        enabled: An comas. Nochdaidh d' ainm agus faodaidh tu dàta a dheasachadh.
+        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled link text: dè th`ann?
+        disabled: À comas agus chan fhaod thu dàta a dheasachadh, bith gach deasachadh
+          a rinn thu roimhe gun urra.
+        disabled link text: Carson nach urrainn dhomh deasachadh?
+      public editing note:
+        heading: Deasachadh poblach
+        text: Cha nochd d' ainm leis na dheasaicheas tu aig an àm seo agus chan fhaodar
+          teachdaireachd a chur thugad no sealltainn far a bheil thu. Gus na dheasaich
+          thu a shealltainn agus cead a thoirt do chàch gun cuir iad fios thugad air
+          an làrach-lìn, briog air a' phutan gu h-ìosal. <b>O na ghluais sinn dha
+          tionndadh 0.6 dhen API, chan fhaod ach cleachdaichean poblach dàta a' mhapa
+          a dheasachadh</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">faigh
+          a-mach carson</a>).<ul><li>Cha dèid an seòladh puist-d agad fhoillseachadh
+          nuair a thèid thu 'nad deasaiche poblach.</li><li>Cha ghabh an gnìomh seo
+          a neo-dhèanamh agus bidh gach cleachdaiche ùr poblach o thùs o seo a-mach.</li></ul>
+      contributor terms:
+        heading: 'Teirmichean a'' chom-pàirtiche:'
+        agreed: Dh'aontaich thu ri teirmichean ùra a' chom-pàirtiche.
+        not yet agreed: Cha do dh'aontaich thu ri teirmichean ùra a' chom-pàirtiche
+          fhathast.
+        review link text: Lean air a' cheangal seo nuair a bhios e iomchaidh dhut
+          gus teirmichean ùra a' chom-pàirtiche a leughadh is gabhail riutha.
+        agreed_with_pd: Thuirt thu cuideachd gun dèid gach rud a dheasaicheas tu a
+          chur ris a' Public Domain.
+        link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+        link text: Dè th`ann?
+      profile description: 'Tuairisgeul na pròifil:'
+      preferred languages: 'Na cànanan as fhearr leat:'
+      preferred editor: 'An deasaiche as fhearr leat:'
+      image: 'Dealbh:'
+      gravatar:
+        gravatar: Cleachd Gravatar
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+        link text: Dè th`ann?
+      new image: Cuir dealbh ris
+      keep image: Cum an dealbh làithreach
+      delete image: Thoir an dealbh làithreach air falbh
+      replace image: Cuir dealbh an àite an fhir làithrich
+      image size hint: (bidh dealbhan ceàrnach a bhios 100x100 no nas motha as fhearr)
+      home location: 'Far a bheil thu a'' fuireach:'
+      no home location: Cha do dh'innis thu far a bheil thu a' fuireach.
+      latitude: 'Domhan-leud:'
+      longitude: 'Domhan-fhad:'
+      update home location on click: A bheil thu airson ùrachadh far a bheil thu a'
+        fuireach le briogadh air a' mhapa?
+      save changes button: Sàbhail na dh'atharraich thu
+      make edits public button: Dèan fear poblach de gach deasachadh a rinn mi
+      return to profile: Till dhan phròifil
+      flash update success confirm needed: Chaidh fiosrachadh a' chleachdaiche ùrachadh
+        gu soirbheachail. Thoir sùil air a' phost-d agad gus an seòladh puist-d ùr
+        agad a dhearbhadh.
+      flash update success: Chaidh fiosrachadh a' chleachdaiche ùrachadh gu soirbheachail.
+    confirm:
+      heading: Thoir sùil air a' phost-d agad!
+      introduction_1: Chuir sinn post-d dearbhaidh thugad.
+      introduction_2: Dearbhaich an cunntas agad 's tu a' briogadh air a' cheangal
+        sa post-d agus 's urrainn dhut tòiseachadh air an obair-mhapa.
+      press confirm button: Brùth air a' phutan "Dearbhaich" gu h-ìosal gus an cunntas
+        agad a ghnìomhachadh.
+      button: Dearbhaich
+      already active: Chaidh an cunntas seo a dhearbhadh mar-thà.
+      unknown token: Dh'fhalbh an ùine air a' chòd dearbhaidh seo no chan eil e ann.
+      reconfirm_html: <a href="%{reconfirm}">Briog an-seo</a> ma tha thu airson 's
+        gun cuir sinn post-d dearbhaidh dhut a-rithist.
+    confirm_resend:
+      success: Chuir sinn teachdaireachd dearbhaidh ùr gu %{email} agus 's urrainn
+        dhut tòiseachadh air an obair-mhapa nuair a bhios tu air an cunntas agad a
+        dhearbhadh.<br /><br />Ma chleachdas tu siostam an aghaidh spama a chuireas
+        iarrtasan dearbhaidh, dèan cinnteach gun cuir thu webmaster@openstreetmap.org
+        air a gheal-liosta air sgàth 's nach urrainn dhuinn freagairt ri iarrtas dearbhaidh
+        sam bith.
+      failure: Cha deach an cleachdaiche %{name} a lorg.
+    confirm_email:
+      heading: Dearbhaich atharrachadh an t-seòlaidh puist-d
+      press confirm button: Brùth air a' phutan "Dearbhaich" gu h-ìosal gus an seòladh
+        puist-d ùr agad a dhearbhadh.
+      button: Dearbhaich
+      success: Chaidh an seòladh puist-d agad a dhearbhadh, mòran taing airson clàradh!
+      failure: Chaidh seòladh puist-d aig a bheil an tòcan seo a dhearbhadh mar-thà.
+    set_home:
+      flash success: Chaidh far a bheil thu a' fuireach a shàbhaladh gu soirbheachail.
+    go_public:
+      flash success: Tha gach deasachadh a rinn 's a nì thu poblach agus faodaidh
+        tu deasachadh a dhèanamh a-nis.
+    make_friend:
+      heading: An cuir thu %{user} ris na caraidean agad?
+      button: Cuir caraid ris
+      success: Chaidh %{name} a chur ris na caraidean agad!
+      failed: Duilich ach cha deach leinn %{name} a chur ris na caraidean agad.
+      already_a_friend: Tha càirdeas eadar thu fhèin agus %{name} mar-thà.
+    remove_friend:
+      heading: An toir thu %{user} air falbh o na caraidean agad?
+      button: Thoir an càirdeas air falbh
+      success: Chaidh %{name} a thoirt air falbh o na caraidean agad.
+      not_a_friend: Chan eil càirdeas eadar thu fhèin agus %{name}.
+    filter:
+      not_an_administrator: Feumaidh tu bhith 'nad rianaire gus an gnìomh seo a dhèanamh.
+    list:
+      title: Cleachdaichean
+      heading: Cleachdaichean
+      showing:
+        one: Duilleag %{page} (%{first_item} à %{items})
+        other: Duilleag %{page} (%{first_item}-%{last_item} à %{items})
+      summary: Chaidh %{name} a chruthachadh o %{ip_address} %{date}
+      summary_no_ip: Chaidh %{name} a chruthachadh %{date}
+      confirm: Dearbhaich na cleachdaichean a thagh thu
+      hide: Falaich na cleachdaichean a thagh thu
+      empty: Cha deach cleachdaiche a fhreagras a lorg
+    suspended:
+      title: Chaidh an cunntas a chur à rèim
+      heading: Chaidh an cunntas a chur à rèim
+      webmaster: mhaighstir-lìn
+      body: |-
+        <p>
+          Duilich ach chaidh an cunntas agad a chur à rèim gu fèin-obrachail ri linn gnìomhachd amharasach.
+        </p>
+        <p>
+          Bheir rianaire sùil air a' cho-dhùnadh a dh'aithghearr no faodaidh tu fios a chur gun %{webmaster} ma tha thu airson bruidhinn mu dhèidhinn.
+        </p>
+  user_role:
+    filter:
+      not_an_administrator: Chan fhaod ach rianairean dreuchdan nan cleachdaichean
+        a stiùireadh agus chan eil thu 'nad rianaire.
+      not_a_role: Chan eil an dreuchd "%{role}" 'na dreuchd dhligheach.
+      already_has_role: Tha an dreuchd "%{role}" aig a' chleachdaiche mar-thà.
+      doesnt_have_role: Chan eil an dreuchd "%{role}" aig a' chleachdaiche.
+    grant:
+      title: Dearbhaich toirt seachad dreuchd
+      heading: Dearbhaich toirt seachad dreuchd
+      are_you_sure: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dreuchd "%{role}"
+        a thoirt dhan chleachdaiche "%{name}"?
+      confirm: Dearbhaich
+      fail: Cha b' urrainn dhuinn an dreuchd "%{role}" a thoirt dhan chleachdaiche
+        "%{name}". Dearbhaich gu bheil an dà chuid an cleachdaiche agus an dreuchd
+        dligheach.
+    revoke:
+      title: Dearbhaich cùl-ghairm dreuchd
+      heading: Dearbhaich cùl-ghairm dreuchd
+      are_you_sure: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dreuchd "%{role}"
+        a thoirt air falbh on chleachdaiche "%{name}"?
+      confirm: Dearbhaich
+      fail: Cha b' urrainn dhuinn an dreuchd "%{role}" a thoirt air falbh on chleachdaiche
+        "%{name}". Dearbhaich gu bheil an dà chuid an cleachdaiche agus an dreuchd
+        dligheach.
+  user_block:
+    model:
+      non_moderator_update: Feumaidh tu bhith 'nad mhaoir mus urrainn dhut bacadh
+        a chruthachadh no ùrachadh.
+      non_moderator_revoke: Feumaidh tu bhith 'nad mhaoir mus urrainn dhut bacadh
+        a chùl-ghairm.
+    not_found:
+      sorry: Duilich ach cha deach bacadh a' chleachdaiche leis an ID %{id} a lorg.
+      back: Till dhan clàr-innse
+    new:
+      title: A' cruthachadh bacadh air %{name}
+      heading: A' cruthachadh bacadh air %{name}
+      reason: An t-adhbhar carson a nì thu bacadh air %{name}. Feuch am bi thu cho
+        sìtheil is ciallach 's a ghabhas, a' toirt seachad na tha agad de dh'fhiosrachadh
+        mun t-suidheachadh agus cuimhnich gun gabh an teachdaireachd a leughadh gu
+        poblach. Thoir an aire nach tuig a h-uile duine cainnt shònraichte na coimhearsnachd,
+        mar sin feuch an cleachd thu cànan àbhaisteach.
+      period: Dè cho fad 's nach fhaod an cleachdaiche an API a chleachdach o seo
+        a-mach.
+      submit: Cruthaich bacadh
+      tried_contacting: Chuir mi fios dhan chleachdaiche agus dh'iarr mi dha sgur
+        dheth.
+      tried_waiting: Thug mi ùine chiallach dhan chleachdaiche gus freagairt dhan
+        chonaltradh sin.
+      needs_view: Feumaidh an cleachdaiche clàradh a-steach mus dèid am bacadh seo
+        a thoirt air falamh
+      back: Seall a h-uile bacadh
+    edit:
+      title: A' deasachadh bacadh air %{name}
+      heading: A' deasachadh bacadh air %{name}
+      reason: An t-adhbhar carson a nì thu bacadh air %{name}. Feuch am bi thu cho
+        sìtheil is ciallach 's a ghabhas, a' toirt seachad na tha agad de dh'fhiosrachadh
+        mun t-suidheachadh. Thoir an aire nach tuig a h-uile duine cainnt shònraichte
+        na coimhearsnachd, mar sin feuch an cleachd thu cànan àbhaisteach.
+      period: Dè cho fad 's nach fhaod an cleachdaiche an API a chleachdach o seo
+        a-mach.
+      submit: Ùraich am bacadh
+      show: Seall am bacadh seo
+      back: Seall a h-uile bacadh
+      needs_view: Am bi aig a' chleachdaiche clàradh a-steach mus dèid am bacadh seo
+        a thoirt air falamh?
+    filter:
+      block_expired: Dh'fhalbh an ùine air a' bhacadh seo mar-thà is cha ghabh a dheasachadh
+        tuilleadh.
+      block_period: Feumaidh eadaramh a' bhacaidh a bhith 'na aon dhe na luachan a
+        ghabhas taghadh air an liosta-theàrnaidh.
+    create:
+      try_contacting: Feuch an cuir thu fios gun chleachdaiche mus bac thu e agus
+        gun toir thu ùine chiallach dha gum freagair e.
+      try_waiting: Feuch an doir thu ùine chiallach dhan chleachdaiche ach am freagair
+        e mus bac thu e.
+      flash: Chaidh an cleachdaiche %{name} a bhacadh.
+    update:
+      only_creator_can_edit: Chan fhaod ach am maoir a chruthaich am bacadh seo a
+        dheasachadh.
+      success: Chaidh am bacadh ùrachadh.
+    index:
+      title: Bacadh chleachdaichean
+      heading: Liosta dhe na cleachdaichean a chaidh a bhacadh.
+      empty: Cha deach duine sam bith a bhacadh fhathast.
+    revoke:
+      title: A' cùl-ghairm am bacadh air %{block_on}
+      heading: A' cùl-ghairm am bacadh air %{block_on} le %{block_by}
+      time_future: Falbhaidh an ùine air a' bacadh seo an ceann %{time}.
+      past: Dh'fhalbh an ùine air a' bhacadh seo o chionn %{time} agus cha ghabh a
+        chùl-ghairm a-nis.
+      confirm: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am bacadh seo a chùl-ghairm?
+      revoke: Cùl-ghairm!
+      flash: Chaidh am bacadh seo a chùl-ghairm.
+    period:
+      other: '%{count} uair a thìde'
+    partial:
+      show: Seall
+      edit: Deasaich
+      revoke: Cùl-ghairm!
+      confirm: A bheil thu cinnteach?
+      display_name: Cleachdaiche bacte
+      creator_name: Cruthadair
+      reason: Adhbhar a' bhacaidh
+      status: Staid
+      revoker_name: Air a chùl-ghairm le
+      not_revoked: (cha deach a chùl-ghairm)
+      showing_page: Duilleag %{page}
+      next: Air adhart »
+      previous: « Air ais
+    helper:
+      time_future: Falbhaidh an ùine air an ceann %{time}.
+      until_login: Gnìomhach gus an clàraich an cleachdaiche a-steach.
+      time_past: Dh'fhalbh an ùine air o chionn %{time}.
+    blocks_on:
+      title: Bacaidhean air %{name}
+      heading: Liosta dhe na bacaidhean air %{name}
+      empty: Cha deach %{name} a bhacadh fhathast.
+    blocks_by:
+      title: Bacaidhean le %{name}
+      heading: Liosta dhe na bacaidhean le %{name}
+      empty: Cha do rinn %{name} bacadh fhathast.
+    show:
+      title: Chaidh %{block_on} a bhacadh le %{block_by}
+      heading: Chaidh %{block_on} a bhacadh le %{block_by}
+      time_future: Falbhaidh an ùine air an ceann %{time}
+      time_past: Dh'fhalbh an ùine air o chionn %{time}
+      status: Staid
+      show: Seall
+      edit: Deasaich
+      revoke: Cùl-ghairm!
+      confirm: A bheil thu cinnteach?
+      reason: 'Adhbhar a'' bhacaidh:'
+      back: Seall a h-uile bacadh
+      revoker: 'Cùl-ghairm le:'
+      needs_view: Feumaidh an cleachdaiche clàradh a-steach mus dèid am bacadh seo
+        a thoirt air falamh.
+  note:
+    description:
+      opened_at_html: Air a chruthachadh o chionn %{when}
+      opened_at_by_html: Air a chruthachadh o chionn %{when} le %{user}
+      commented_at_html: Air ùrachadh o chionn %{when}
+      commented_at_by_html: Air ùrachadh o chionn %{when} le %{user}
+      closed_at_html: Air fhuasgladh o chionn %{when}
+      closed_at_by_html: Air fhuasgladh o chionn %{when} le %{user}
+      reopened_at_html: Air ath-ghnìomhachadh o chionn %{when}
+      reopened_at_by_html: Air ath-ghnìomhachadh o chionn %{when} le %{user}
+    rss:
+      title: Nòtaichean OpenStreetMap
+      description_area: Liosta de nòtaichean a chaidh aithris, beachd a chur riutha
+        no a dhùnadh san raon agad [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+      description_item: Inbhir rss airson an nòta %{id}
+      opened: nòta ùr (faisg air %{place})
+      commented: beachd ùr (faisg air %{place})
+      closed: nòta dùinte (faisg air %{place})
+      reopened: nòta air ath-ghnìomhachadh (faisg air %{place})
+    entry:
+      comment: Beachd
+      full: Nòta slàn
+    mine:
+      title: Nòtaichean a chuir %{user} a-null no a thug %{user} beachd dhaibh
+      heading: nòtaichean aig %{user}
+      subheading: Nòtaichean a chuir %{user} a-null no a thug %{user} beachd dhaibh
+      id: Id
+      creator: Cruthadair
+      description: Tuairisgeul
+      created_at: Air a chruthachadh
+      last_changed: An t-atharrachadh mu dheireadh
+      ago_html: o chionn %{when}
+  javascripts:
+    close: Dùin
+    share:
+      title: Co-roinn
+      cancel: Sguir dheth
+      image: Dealbh
+      link: Ceangal no HTML
+      long_link: Ceangal
+      short_link: Ceangal goirid
+      embed: HTML
+      custom_dimensions: Suidhich meudachd ghnàthaichte
+      format: 'Fòrmat:'
+      scale: 'Sgèile:'
+      image_size: Seallaidh an dealbh a' bhreath stannardach le
+      download: Luchdaich a-nuas
+      short_url: URL goirid
+      include_marker: Gabh a-steach an comharra
+      center_marker: Meadhanaich am mapa air a' chomharra
+      paste_html: Cuir ann HTML gus a leabachadh ann an làrach-lìn eile
+      view_larger_map: Seall mapa nas motha
+    key:
+      title: Iuchair a' mhapa
+      tooltip: Iuchair a' mhapa
+      tooltip_disabled: Chan eil iuchair a' mhapa ri fhaighinn ach airson na breatha
+        stannardaich
+    map:
+      zoom:
+        in: Sùm a-steach
+        out: Sùm a-mach
+      locate:
+        title: Seall far a bheil mi
+        popup: Tha thu {distance} {unit} air falbh on phuing seo
+      base:
+        standard: Àbhaisteach
+        cycle_map: Mapa baidhseagail
+        transport_map: Mapa còmhdhalach
+        mapquest: MapQuest fosgailte
+        hot: Daonnachdach
+      layers:
+        header: Breathan a' mhapa
+        notes: Nòtaichean a' mhapa
+        data: Dàta a' mhapa
+        overlays: Cuir tar-chòmhdachaidhean an comas gus duilgheadasan leis a' mhapa
+          fhuasgladh
+        title: Breathan
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Co-thabhartaichean OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Thoir tìodhlac
+        dhuinn</a>
+    site:
+      edit_tooltip: Deasaich am mapa
+      edit_disabled_tooltip: Sùm a-steach gus am mapa a dheasachadh
+      createnote_tooltip: Cuir nòta ris a' mhapa
+      createnote_disabled_tooltip: Sùm a-steach gus nòta a chur ris a' mhapa
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Sùm a-steach gus nòtaichean a' mhapa a shealltainn
+      map_data_zoom_in_tooltip: Sùm a-steach gus dàta a' mhapa a shealltainn
+      queryfeature_tooltip: Lorg airson feartan sònraichte
+      queryfeature_disabled_tooltip: Sùm an-steach gus lorg airson feartan sònraichte
+    changesets:
+      show:
+        comment: Thoir beachd
+        subscribe: Fo-sgrìobh
+        unsubscribe: Cuir crìoch air an fh-sgrìobhadh
+        hide_comment: falaich
+        unhide_comment: neo-fhalaich
+    notes:
+      new:
+        intro: Na mhothaich thu air mearachd no rudeigin a tha a dhìth? Innis do luchd-mapachaidh
+          eile ach an urrainn dhuinn seo a chàradh. Gluais an comharra gun ionad cheart
+          agus sgrìobh nòta gus an duilgheadas a mhìneachadh. (Thoir an aire nach
+          cuir thu a-steach fiosrachadh pearsanta no o mhapaichean no eòlairean fo
+          chòir-lethbhreac.)
+        add: Cuir nòta ris
+      show:
+        anonymous_warning: Gabhaidh an nòta seo a-steach beachdan o chleachdaichean
+          gun ainm a bu chòir dhuinn dearbhadh gu neo-eisimeileach.
+        hide: Falaich
+        resolve: Fuasgail
+        reactivate: Ath-ghnìomhaich
+        comment_and_resolve: Thoir beachd ⁊ fuasgail
+        comment: Thoir beachd
+    edit_help: Gluais am mapa agus sùm a-steach air ionad a tha thu airson deasachadh.
+      Briog an-seo an uairsin.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Baidhseagal (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Coiseachd (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Baidhseagal (MapQuest)
+        mapquest_car: Càr (MapQuest)
+        mapquest_foot: Coiseachd (MapQuest)
+        osrm_car: Càr (OSRM)
+      directions: Seòlaidhean
+      distance: Astar
+      errors:
+        no_route: Cha deach slighe a lorg eadar an dà àite ud.
+        no_place: Duilich - cha deach an t-àite ud a lorg.
+      instructions:
+        continue_on: Lean air adhart air \
+        slight_right: Beagan gu deas dhan \
+        turn_right: Tionndaidh gu deas dhan \
+        sharp_right: Gun taobh deas gu teann dhan \
+        uturn: An comhair a' chùil air \
+        sharp_left: Gun taobh chlì gu teann dhan \
+        turn_left: Tionndaidh gu clì dhan \
+        slight_left: Beagan gu clì dhan \
+        via_point: (slighe) \
+        follow: Lean air \
+        roundabout: Aig an timcheallan, gabh an \
+        leave_roundabout: Fàg an timcheallan - \
+        stay_roundabout: Fuirich san timcheallan - \
+        start: Tòisich air ceann \
+        destination: Ruig an ceann-uidhe
+        against_oneway: An aghaidh an rathaid aon-shlighe air \
+        end_oneway: Deireadh an rathaid aon-shlighe air \
+        unnamed: (gun ainm)
+        courtesy: Chaidh na seòlaidhean a thoirt dhuinn le cead %{link}
+      time: Ùine
+    query:
+      node: Nòd
+      way: Slighe
+      relation: Dàimh
+      nothing_found: Cha deach feart a lorg
+      error: 'Mearachd a'' conaltradh le %{server}: %{error}'
+      timeout: Dh'fhalbh an ùine air a' chonaltradh le %{server}
+  redaction:
+    edit:
+      description: Tuairisgeul
+      heading: Deasaich an t-ath-sgrùdadh
+      submit: Sàbhail an ath-sgrùdadh
+      title: Deasaich an t-ath-sgrùdadh
+    index:
+      empty: Chan eil ath-sgrùdadh ri shealltainn ann.
+      heading: Liosta nan ath-sgrùdaidhean
+      title: Liosta nan ath-sgrùdaidhean
+    new:
+      description: Tuairisgeul
+      heading: Cuir a-steach fiosrachadh airson ath-sgrùdadh ùr
+      submit: Cruthaich ath-sgrùdadh
+      title: A' cruthachadh ath-sgrùdadh ùr
+    show:
+      description: 'Tuairisgeul:'
+      heading: A' sealltainn an t-ath-sgrùdadh "%{title}"
+      title: A' sealltainn ath-sgrùdadh
+      user: 'Cruthadair:'
+      edit: Deasaich an t-ath-sgrùdadh seo
+      destroy: Thoir an ath-sgrùdadh seo air falbh
+      confirm: A bheil thu cinnteach?
+    create:
+      flash: Chaidh ath-sgrùdadh a chruthachadh.
+    update:
+      flash: Chaidh na dh'atharraich thu a shàbhaladh.
+    destroy:
+      not_empty: Chan eil an t-ath-sgrùdadh falamh. Thoir air gach tionndadh a bhuineas
+        ris an ath-sgrùdadh seo nach eil e 'nan ath-sgrùdadh tuilleadh mus mill thu
+        am fear seo.
+      flash: Chaidh ath-sgrùdadh a mhilleadh.
+      error: Thachair mearachd a' milleadh an ath-sgrùdaidh seo.
+...
index 2986f2000085733632e6cfa10e5f0c737fca26f5..3be14d8c094430f66d05e8cd5c29abbbf19c204c 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Messages for Galician (galego)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Banjo
 # Author: Elisardojm
 # Author: Gallaecio
 # Author: Nemo bis
@@ -392,8 +393,10 @@ gl:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Teleférico
           chair_lift: Teleférico
           drag_lift: Telesquí
+          gondola: Telecabina
           station: Estación de telesquí
         aeroway:
           aerodrome: Aeródromo
@@ -404,6 +407,7 @@ gl:
           taxiway: Vía de circulación do aeroporto
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Refuxio de animais
           arts_centre: Centro artístico
           atm: Caixeiro automático
           bank: Banco
@@ -413,6 +417,7 @@ gl:
           bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
           bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
           biergarten: Terraza
+          boat_rental: Aluguer de botes
           brothel: Prostíbulo
           bureau_de_change: Casa de cambio
           bus_station: Estación de autobuses
@@ -422,8 +427,10 @@ gl:
           car_wash: Lavadoiro de coches
           casino: Casino
           charging_station: Estación de carga
+          childcare: Gardería
           cinema: Cine
           clinic: Clínica
+          clock: Reloxio
           college: Instituto
           community_centre: Centro comunitario
           courthouse: Xulgado
@@ -442,6 +449,7 @@ gl:
           food_court: Área de restauración
           fountain: Fonte
           fuel: Combustible
+          gambling: Xogos de azar
           grave_yard: Cemiterio
           gym: Ximnasio
           health_centre: Centro de saúde
@@ -452,11 +460,14 @@ gl:
           library: Biblioteca
           market: Mercado
           marketplace: Praza de mercado
+          monastery: Mosteiro
+          motorcycle_parking: Estacionamento para motocicletas
           nightclub: Club nocturno
           nursery: Parvulario
           nursing_home: Residencia para a terceira idade
           office: Oficina
           parking: Aparcadoiro
+          parking_entrance: Entrada de estacionamento
           pharmacy: Farmacia
           place_of_worship: Lugar de culto
           police: Policía
@@ -490,6 +501,7 @@ gl:
           veterinary: Clínica veterinaria
           village_hall: Concello
           waste_basket: Cesto do lixo
+          waste_disposal: Contedor de lixo
           youth_centre: Casa da xuventude
         boundary:
           administrative: Límite administrativo
@@ -504,14 +516,30 @@ gl:
           "yes": Ponte
         building:
           "yes": Construción
+        craft:
+          brewery: Fábrica de cervexa
+          carpenter: Carpinteiro
+          electrician: Electricista
+          gardener: Xardineiro
+          painter: Pintor
+          photographer: Fotógrafo
+          plumber: Fontaneiro
+          shoemaker: Zapateiro
+          tailor: Xastre
+          "yes": Tenda de artesanía
         emergency:
+          ambulance_station: Base de ambulancias
+          defibrillator: Desfibrilador
+          landing_site: Lugar de aterrizaxe de emerxencia
           phone: Teléfono de emerxencia
         highway:
+          abandoned: Estrada abandonada
           bridleway: Pista de cabalos
           bus_guideway: Liña de autobuses guiados
           bus_stop: Parada de autobús
           construction: Autoestrada en construción
           cycleway: Pista de bicicletas
+          elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
           footway: Carreiro
           ford: Vao
@@ -540,32 +568,41 @@ gl:
           tertiary: Estrada terciaria
           tertiary_link: Estrada terciaria
           track: Pista
+          traffic_signals: Sinais de tráfico
           trail: Pista
           trunk: Estrada nacional
           trunk_link: Estrada nacional
           unclassified: Estrada sen clasificar
           unsurfaced: Estrada non pavimentada
+          "yes": Estrada
         historic:
           archaeological_site: Xacemento arqueolóxico
           battlefield: Campo de batalla
           boundary_stone: Marco
-          building: Construción
+          building: Edificio histórico
+          bunker: Búnker
           castle: Castelo
           church: Igrexa
+          city_gate: Porta da cidade
           citywalls: Muralla
           fort: Forte
+          heritage: Patrimonio da humanidade
           house: Casa
           icon: Icona
           manor: Casa señorial
           memorial: Memorial
           mine: Mina
           monument: Monumento
+          roman_road: Estrada romana
           ruins: Ruínas
+          stone: Pedra
           tomb: Sepulcro
           tower: Torre
           wayside_cross: Cruce de camiños
           wayside_shrine: Santuario no camiño
           wreck: Pecio
+        junction:
+          "yes": Intersección
         landuse:
           allotments: Hortas
           basin: Cunca
@@ -597,14 +634,19 @@ gl:
           road: Zona de estrada
           village_green: Parque municipal
           vineyard: Viñedo
+          "yes": Uso do solo
         leisure:
           beach_resort: Balneario
           bird_hide: Observatorio de aves
+          club: Club
           common: Terreo común
+          dog_park: Parque canino
           fishing: Área de pesca
+          fitness_centre: Ximnasio (fitness)
           fitness_station: Ximnasio
           garden: Xardín
           golf_course: Campo de golf
+          horse_riding: Hípica
           ice_rink: Pista de patinaxe sobre xeo
           marina: Porto deportivo
           miniature_golf: Minigolf
@@ -613,6 +655,7 @@ gl:
           pitch: Cancha deportiva
           playground: Patio de recreo
           recreation_ground: Área recreativa
+          resort: Centro turístico
           sauna: Sauna
           slipway: Varadoiro
           sports_centre: Centro deportivo
@@ -620,6 +663,13 @@ gl:
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista de carreiras
           water_park: Parque acuático
+          "yes": Ocio
+        man_made:
+          lighthouse: Faro
+          pipeline: Tubaxe
+          tower: Torre
+          works: Fábrica
+          "yes": Artificial
         military:
           airfield: Aeródromo militar
           barracks: Barracas
@@ -639,6 +689,7 @@ gl:
           forest: Bosque
           geyser: Géyser
           glacier: Glaciar
+          grassland: Pradaría
           heath: Breixeira
           hill: Outeiro
           island: Illa
@@ -651,6 +702,7 @@ gl:
           reef: Arrecife
           ridge: Crista
           rock: Rocha
+          sand: Area
           scree: Pedregal
           scrub: Matogueira
           spring: Primavera
@@ -664,6 +716,7 @@ gl:
           wood: Bosque
         office:
           accountant: Contable
+          administrative: Administración
           architect: Arquitecto
           company: Empresa
           employment_agency: Axencia de emprego
@@ -676,6 +729,8 @@ gl:
           travel_agent: Axencia de viaxes
           "yes": Oficina
         place:
+          allotments: Hortas
+          block: Bloque
           airport: Aeroporto
           city: Cidade
           country: País
@@ -700,6 +755,7 @@ gl:
           town: Cidade
           unincorporated_area: Área non incorporada
           village: Vila
+          "yes": Lugar
         railway:
           abandoned: Vía de tren abandonada
           construction: Vía ferroviaria en construción
@@ -802,6 +858,7 @@ gl:
           "yes": Tenda
         tourism:
           alpine_hut: Cabana alpina
+          apartment: Apartamento
           artwork: Obra de arte
           attraction: Atracción
           bed_and_breakfast: Cama e almorzo
@@ -809,6 +866,7 @@ gl:
           camp_site: Campamento
           caravan_site: Sitio de caravanas
           chalet: Chalé
+          gallery: Galería
           guest_house: Albergue
           hostel: Hostal
           hotel: Hotel
@@ -840,6 +898,7 @@ gl:
           wadi: Uadi
           waterfall: Fervenza
           weir: Vaira
+          "yes": Curso de auga
       admin_levels:
         level2: Fronteira do país
         level4: Fronteira do estado/provincia
@@ -860,19 +919,6 @@ gl:
     results:
       no_results: Non se atopou ningún resultado
       more_results: Máis resultados
-    distance:
-      one: arredor de 1km
-      zero: menos de 1km
-      other: arredor de %{count}km
-    direction:
-      south_west: suroeste
-      south: sur
-      south_east: sueste
-      east: leste
-      north_east: nordés
-      north: norte
-      north_west: noroeste
-      west: oeste
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo do OpenStreetMap
@@ -1681,7 +1727,6 @@ gl:
       register now: Rexístrese agora
       with username: 'Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu
         nome de usuario e contrasinal:'
-      with openid: 'Tamén pode usar o seu OpenID para acceder:'
       new to osm: É novo no OpenStreetMap?
       to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap,
         cómpre ter unha conta.
@@ -1694,26 +1739,7 @@ gl:
         sospeitosas.<br />Póñase en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         se quere debatelo.
       auth failure: Sentímolo, non puido acceder ao sistema con eses datos.
-      openid missing provider: Sentímolo, non podemos contactar co seu provedor do
-        OpenID
-      openid invalid: Sentímolo, o seu OpenID semella non estar ben formado
       openid_logo_alt: Acceder ao sistema cun OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Acceder ao sistema co OpenID
-          alt: Acceder ao sistema cun URL OpenID
-        google:
-          title: Acceder ao sistema co Google
-          alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Google
-        yahoo:
-          title: Acceder ao sistema con Yahoo
-          alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Yahoo
-        wordpress:
-          title: Acceder ao sistema con Wordpress
-          alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Wordpress
-        aol:
-          title: Acceder ao sistema con AOL
-          alt: Acceder ao sistema cun OpenID de AOL
     logout:
       title: Saír
       heading: Saír do OpenStreetMap
@@ -1759,22 +1785,8 @@ gl:
       display name: 'Nome mostrado:'
       display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode
         cambialo máis tarde nas preferencias.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Contrasinal:'
       confirm password: 'Confirmar o contrasinal:'
-      use openid: Tamén pode usar %{logo} OpenID para acceder
-      openid no password: Co OpenID non é necesario un contrasinal, pero algunhas
-        ferramentas adicionais ou servidores aínda poden necesitalo.
-      openid association: |-
-        <p>O seu OpenID aínda non está asociado a ningunha conta no OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Se é novo no OpenStreetMap, cree unha nova conta mediante o formulario inferior.</li>
-          <li>
-            Se xa ten unha conta, pode acceder ao sistema
-            co seu nome de usuario e contrasinal e logo asociar a conta
-            ao seu OpenID nas preferencias de usuario.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Rexistrarse
       terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador!
       terms declined: Sentimos que decidise non aceptar os novos Termos do colaborador.
@@ -1881,7 +1893,6 @@ gl:
       new email address: 'Novo enderezo de correo electrónico:'
       email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: que é isto?
       public editing:
@@ -1944,6 +1955,7 @@ gl:
       press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación
         para activar a súa conta.
       button: Confirmar
+      success: Confirmouse a súa conta. Grazas por se rexistrar!
       already active: Esta conta xa se confirmou.
       unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
       reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación,
@@ -2134,7 +2146,7 @@ gl:
     description:
       opened_at_html: Creado hai %{when}
       opened_at_by_html: Creado hai %{when} por %{user}
-      commented_at_html: Cargado hai %{when}
+      commented_at_html: Subido hai %{when}
       commented_at_by_html: Cargado hai %{when} por %{user}
       closed_at_html: Resolto hai %{when}
       closed_at_by_html: Resolto hai %{when} por %{user}
index 5ba61f57ff0832f607d1c378463a889850ec4e02..6aca2d3bb2996502bed37a2d6172036c27a50d34 100644 (file)
@@ -399,8 +399,10 @@ he:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: רכבל
           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
+          gondola: רכבל גונדולה
           station: תחנת רכבל
         aeroway:
           aerodrome: מנחת
@@ -411,6 +413,7 @@ he:
           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
           terminal: מסוף
         amenity:
+          animal_shelter: בית מחסה לחיות
           arts_centre: מרכז אמנויות
           atm: כספומט
           bank: בנק
@@ -420,6 +423,7 @@ he:
           bicycle_parking: חניית אופניים
           bicycle_rental: השכרת אופניים
           biergarten: גינת בירה
+          boat_rental: השכרת סירות
           brothel: בית בושת
           bureau_de_change: חלפן כספים
           bus_station: תחנת אוטובוס
@@ -429,8 +433,10 @@ he:
           car_wash: שטיפת מכוניות
           casino: קזינו
           charging_station: תחנת הטענה
+          childcare: טיפול בילדים
           cinema: בית קולנוע
           clinic: מרפאה
+          clock: שעון
           college: מכללה
           community_centre: מרכז קהילתי
           courthouse: בית משפט
@@ -449,6 +455,7 @@ he:
           food_court: אזור מזון מהיר
           fountain: מזרקה
           fuel: דלק
+          gambling: הימורים
           grave_yard: בית קברות
           gym: מכון כושר/חדר כושר
           health_centre: מרכז בריאות
@@ -459,11 +466,14 @@ he:
           library: ספרייה
           market: שוק
           marketplace: שוק
+          monastery: מנזר
+          motorcycle_parking: חניית אופנועים
           nightclub: מועדון לילה
           nursery: פעוטון
           nursing_home: בית אבות
           office: משרד
           parking: חניה
+          parking_entrance: כניסה לחניה
           pharmacy: בית מרקחת
           place_of_worship: מקום פולחן
           police: משטרה
@@ -497,6 +507,7 @@ he:
           veterinary: מרפאה וטרינרית
           village_hall: אולם הכפר
           waste_basket: פח אשפה
+          waste_disposal: טיפול בפסולת
           youth_centre: מרכז נוער
         boundary:
           administrative: גבול שטח שיפוט
@@ -511,14 +522,30 @@ he:
           "yes": גשר
         building:
           "yes": בניין
+        craft:
+          brewery: מבשלת בירה
+          carpenter: נגר
+          electrician: חשמלאי
+          gardener: גנן
+          painter: צייר
+          photographer: צלם
+          plumber: שרברב
+          shoemaker: סנדלר
+          tailor: חייט
+          "yes": חנות מלאכת־יד
         emergency:
+          ambulance_station: תחנת אמבולנסים
+          defibrillator: מפעם
+          landing_site: אתר נחיתת חירום
           phone: טלפון חירום
         highway:
+          abandoned: כביש נטוש
           bridleway: שביל עבור סוסים
           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
           bus_stop: תחנת אוטובוס
           construction: כביש מהיר בבנייה
           cycleway: נתיב אופניים
+          elevator: מעלית
           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
           footway: שביל להולכי רגל
           ford: מעברה בנחל
@@ -547,32 +574,41 @@ he:
           tertiary: דרך שלישונית
           tertiary_link: דרך שלישונית
           track: מסלול מרוצים
+          traffic_signals: רמזור
           trail: שביל
           trunk: דרך ראשית
           trunk_link: דרך ראשית
           unclassified: דרך לא מסווגת
           unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
+          "yes": דרך
         historic:
           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
           battlefield: שדה קרב
           boundary_stone: אבן גבול
-          building: בניין
+          building: בניין היסטורי
+          bunker: בונקר
           castle: טירה
           church: כנסייה
+          city_gate: שער העיר
           citywalls: חומות העיר
           fort: מעוז
+          heritage: אתר מורשת
           house: בית
           icon: איקונין
           manor: אחוזה
           memorial: אנדרטה זיכרון
           mine: מכרה
           monument: אנדרטה
+          roman_road: דרך רומית
           ruins: הריסות
+          stone: אבן
           tomb: קבר
           tower: מגדל
           wayside_cross: צלב בצד הדרך
           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
           wreck: ספינה טרופה
+        junction:
+          "yes": צומת
         landuse:
           allotments: הקצאת קרקע
           basin: אגן
@@ -604,14 +640,19 @@ he:
           road: אזור דרך
           village_green: כיכר הכפר
           vineyard: כרם
+          "yes": שימוש בקרקע
         leisure:
           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
           bird_hide: מצפור
+          club: מועדון
           common: שטח משותף
+          dog_park: פארק כלבים
           fishing: אזור דיג
+          fitness_centre: מכון כושר
           fitness_station: תחנת כושר
           garden: גן
           golf_course: מגרש גולף
+          horse_riding: רכיבת סוסים
           ice_rink: גלישה על הקרח
           marina: מרינה
           miniature_golf: מיני־גולף
@@ -620,6 +661,7 @@ he:
           pitch: מגרש ספורט
           playground: מגרש משחקים
           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
+          resort: אתר נופש
           sauna: סאונה
           slipway: ממשה
           sports_centre: מרכז ספורט
@@ -627,6 +669,13 @@ he:
           swimming_pool: ברֵכת שחייה
           track: מסלול ריצה
           water_park: פארק מים
+          "yes": נופש
+        man_made:
+          lighthouse: מגדלור
+          pipeline: קו צינורות
+          tower: מגדל
+          works: מפעל
+          "yes": מעשה־אדם
         military:
           airfield: מנחת צבאי
           barracks: מגורי חיילים
@@ -646,6 +695,7 @@ he:
           forest: יער
           geyser: גייזר
           glacier: קרחון
+          grassland: דשא
           heath: בתה
           hill: גבעה
           island: אי
@@ -867,19 +917,6 @@ he:
     results:
       no_results: לא נמצאו תוצאות
       more_results: תוצאות נוספות
-    distance:
-      one: בערך קילומטר
-      zero: פחות מקילומטר
-      other: בערך %{count} ק״מ
-    direction:
-      south_west: דרום־מערב
-      south: דרום
-      south_east: דרום־מזרח
-      east: מזרח
-      north_east: צפון־מזרח
-      north: צפון
-      north_west: צפון־מערב
-      west: מערב
   layouts:
     logo:
       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
@@ -1652,7 +1689,6 @@ he:
       login_button: כניסה
       register now: להירשם עכשיו
       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:'
-      with openid: 'לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:'
       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
@@ -1663,25 +1699,7 @@ he:
       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
-      openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
-      openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: כניסה עם OpenID
-          alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
-        google:
-          title: כניסה עם חשבון גוגל
-          alt: כניסה עם OpenID של גוגל
-        yahoo:
-          title: כניסה עם חשבון יאהו
-          alt: כניסה עם OpenID של יאהו
-        wordpress:
-          title: כניסה עם חשבון Wordpress
-          alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
-        aol:
-          title: כניסה עם AOL
-          alt: כניסה עם OpenID של AOL
     logout:
       title: יציאה
       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
@@ -1725,22 +1743,8 @@ he:
       display name: 'שם התצוגה:'
       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות
         שלך.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'ססמה:'
       confirm password: 'אימות ססמה:'
-      use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
-      openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים
-        או לשרת כן יהיה צורך בה.
-      openid association: |-
-        <p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>
-          <li>
-            אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו
-            באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה
-            ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.
-          </li>
-        </ul>
       continue: הרשמה
       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
@@ -1844,7 +1848,6 @@ he:
       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: מה זה?
       public editing:
@@ -1902,6 +1905,7 @@ he:
         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
       button: אישור
+      success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
       already active: החשבון הזה כבר אושר.
       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
index 4f42c5080f16ff39c53fda566bb9da1ffe4bb022..c7ee2f14079519f4f8398cbd320962a20696d0f2 100644 (file)
@@ -786,19 +786,6 @@ hr:
     results:
       no_results: Nisu nađeni rezultati
       more_results: Više rezultata
-    distance:
-      one: oko 1km
-      zero: manje od 1km
-      other: oko %{count}km
-    direction:
-      south_west: jugozapado
-      south: južno
-      south_east: jugoistočno
-      east: istočno
-      north_east: sjeveroistočno
-      north: sjeverno
-      north_west: sjeverozapadno
-      west: zapadno
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap logotip
@@ -1450,7 +1437,6 @@ hr:
       display name: 'Korisničko ime:'
       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
         i kasnije u postavkama.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Lozinka:'
       confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
       continue: Otvori račun
@@ -1549,7 +1535,6 @@ hr:
       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: što je ovo?
       public editing:
@@ -1605,6 +1590,7 @@ hr:
       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
       button: Potvrdi
+      success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
     confirm_resend:
index 5c78e79df8dd85b30b30152248e4da2a75f2cdec..7cdfb5ad762334327f2c518f11af2ab077b94cc6 100644 (file)
@@ -849,19 +849,6 @@ hsb:
     results:
       no_results: Žane wuslědki namakane
       more_results: Dalše wuslědki
-    distance:
-      one: něhdźe 1 km
-      zero: mjenje hač 1 km
-      other: něhdźe %{count} km
-    direction:
-      south_west: juhozapad
-      south: juh
-      south_east: juhowuchod
-      east: wuchod
-      north_east: sewjerowuchod
-      north: sewjer
-      north_west: sewjerozapad
-      west: zapad
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap logo
@@ -1643,7 +1630,6 @@ hsb:
       register now: Nětko registrować
       with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
         mjenom a hesłom:'
-      with openid: 'Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:'
       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
@@ -1655,25 +1641,7 @@ hsb:
         />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
         chceš wo tym diskutować.
       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
-      openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
-      openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Přizjewjenje z OpenID
-          alt: Z OpenID-URL přizjewić
-        google:
-          title: Přizjewjenje z Google
-          alt: Z OpenID z Google přizjewić
-        yahoo:
-          title: Z Yahoo přizjewić
-          alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
-        wordpress:
-          title: Z Wordpress přizjewić
-          alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
-        aol:
-          title: Z AOL přizjewić
-          alt: Z OpenID z AOL přizjewić
     logout:
       title: Wotzjewić
       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
@@ -1718,20 +1686,8 @@ hsb:
       display name: 'Wužiwarske mjeno:'
       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
         w nastajenjach změnić.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Hesło:'
       confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
-      use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
-      openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje
-        móhli sej hesło wužadać.
-      openid association: |-
-        <p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-        <li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>
-        <li>
-        Jeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
-        </li>
-        </ul>
       continue: Registrować
       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
@@ -1838,7 +1794,6 @@ hsb:
       new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: Što to je?
       public editing:
@@ -1899,6 +1854,7 @@ hsb:
       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
         aktiwizował.
       button: Wobkrućić
+      success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
       unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
       reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
index e3e04029106d7d4a10531f63bbbc6b271c1a9c7d..b3adb167fefb074a32c5a93d83dcf2eb96556066 100644 (file)
@@ -536,7 +536,7 @@ hu:
           archaeological_site: Régészeti lelőhely
           battlefield: Csatamező
           boundary_stone: Határkő
-          building: Épület
+          building: Történelmi épület
           castle: Vár
           church: Templom
           citywalls: Városfal
@@ -847,19 +847,6 @@ hu:
     results:
       no_results: Nem találhatók eredmények
       more_results: További eredmények
-    distance:
-      one: kb. 1 km
-      zero: kevesebb mint 1 km
-      other: kb. %{count} km
-    direction:
-      south_west: délnyugatra
-      south: délre
-      south_east: délkeletre
-      east: keletre
-      north_east: északkeletre
-      north: északra
-      north_west: északnyugatra
-      west: nyugatra
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap logó
@@ -892,9 +879,9 @@ hu:
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: partnerek
     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
-      munkát végzeznek.
+      munkát végeznek.
     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
-      adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
+      adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
     help: Súgó
     about: Névjegy
@@ -1599,7 +1586,6 @@ hu:
       register now: Regisztrálj most
       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
         és jelszavaddal:'
-      with openid: 'A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:'
       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
         kell egy felhasználói fiókkal.
@@ -1613,25 +1599,7 @@ hu:
         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
         kérdés tisztázásához.'
       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
-      openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
-      openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Bejelentkezés OpenID-vel
-          alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
-        google:
-          title: Bejelentkezés Google-lel
-          alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
-        yahoo:
-          title: Bejelentkezés Yahoo-val
-          alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
-        wordpress:
-          title: Bejelentkezés Wordpress-szel
-          alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
-        aol:
-          title: Bejelentkezés AOL-lal
-          alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
     logout:
       title: Kijelentkezés
       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
@@ -1677,22 +1645,8 @@ hu:
       display name: 'Megjelenítendő név:'
       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
         később megváltoztathatod.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Jelszó:'
       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
-      use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
-      openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány
-        többleteszközre vagy szerverre.
-      openid association: |-
-        <p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>
-        <ul>
-          <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>
-          <li>
-            Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad
-            használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói
-            beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Regisztráció
       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
@@ -1800,7 +1754,6 @@ hu:
       new email address: 'Új e-mail cím:'
       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: mi ez?
       public editing:
@@ -1862,6 +1815,7 @@ hu:
       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
         megerősítés gombot.
       button: Megerősítés
+      success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
index 1b5015cb9f1812bac32cffb50357019f3bbb224f..db435430d4eb7d4acaca83aeda6ac8c64cc3f12e 100644 (file)
@@ -841,19 +841,6 @@ ia:
     results:
       no_results: Nulle resultato trovate
       more_results: Plus resultatos
-    distance:
-      one: circa 1 km
-      zero: minus de 1 km
-      other: circa %{count} km
-    direction:
-      south_west: sud-west
-      south: sud
-      south_east: sud-est
-      east: est
-      north_east: nord-est
-      north: nord
-      north_west: nord-west
-      west: west
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo de OpenStreetMap
@@ -1604,7 +1591,6 @@ ia:
       register now: Registrar ora
       with username: 'Ha tu jam un conto de OpenStreetMap? Per favor aperi session
         con tu nomine de usator e contrasigno:'
-      with openid: 'Es anque possibile aperir session con tu OpenID:'
       new to osm: Nove a OpenStreetMap?
       to make changes: Pro facer modificationes in le datos de OpenStreetMap, es necessari
         haber un conto.
@@ -1617,26 +1603,7 @@ ia:
         suspecte.<br />Per favor contacta le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         si tu vole discuter isto.
       auth failure: Pardono, non poteva aperir un session con iste detalios.
-      openid missing provider: Infortunatemente nos non poteva contactar tu providitor
-        de OpenID.
-      openid invalid: Infortunatemente tu OpenID pare esser mal formate.
       openid_logo_alt: Aperir session con OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Aperir session con OpenID
-          alt: Aperir session con un URL de OpenID
-        google:
-          title: Aperir session con Google
-          alt: Aperir session con un OpenID de Google
-        yahoo:
-          title: Aperir session con Yahoo
-          alt: Aperir session con un OpenID de Yahoo
-        wordpress:
-          title: Aperir session con Wordpress
-          alt: Aperir session con un OpenID de Wordpress
-        aol:
-          title: Aperir session con AOL
-          alt: Aperir session con un OpenID de AOL
     logout:
       title: Clauder session
       heading: Clauder le session de OpenStreetMap
@@ -1676,22 +1643,8 @@ ia:
       display name: 'Nomine public:'
       display name description: Tu nomine de usator monstrate publicamente. Tu pote
         cambiar lo plus tarde in le preferentias.
-      openid: 'OpenID de %{logo}:'
       password: 'Contrasigno:'
       confirm password: 'Confirmar contrasigno:'
-      use openid: Alternativemente, usa un OpenID de %{logo} pro aperir session
-      openid no password: Con un OpenID, un contrasigno non es necessari, ma certe
-        additional instrumentos o servitores pote totevia requirer un contrasigno.
-      openid association: |-
-        <p>Iste OpenID non es ancora associate a un conto de OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Si tu es nove a OpenStreetMap, per favor crea un conto usante le formulario sequente.</li>
-          <li>
-            Si tu ha jam un conto, tu pote aperir session usante
-            tu nomine de usator e contrasigno, e postea associar le
-            conto a tu OpenID in tu configurationes de usator.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Continuar
       terms accepted: Gratias pro acceptar le nove conditiones de contributor!
       terms declined: Nos regretta que tu ha decidite de non acceptar le nove Conditiones
@@ -1798,7 +1751,6 @@ ia:
       new email address: 'Adresse de e-mail nove:'
       email never displayed publicly: (nunquam monstrate publicamente)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: que es isto?
       public editing:
@@ -1857,6 +1809,7 @@ ia:
       press confirm button: Preme le button de confirmation ci infra pro activar tu
         conto.
       button: Confirmar
+      success: Tu conto ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
       already active: Iste conto ha ja essite confirmate.
       unknown token: Iste indicio non pare exister.
     confirm_resend:
index 4b0892ab658e56bafc265dd32b248ab127f74047..7f5fc49fb00377f5ca617504230277c8b50899f3 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Author: HarryMahar
 # Author: Irwangatot
 # Author: Iwan Novirion
+# Author: Kenrick95
 # Author: Relly Komaruzaman
 # Author: Rizkiahmadz
 # Author: Vasanthi
@@ -131,6 +132,10 @@ id:
       relation: Hubungan (%{count})
       relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
       comment: Komentar %{count}
+      hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        yang lalu</abbr>
+      commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
+        lalu</abbr>
       changesetxml: Set Perubahan XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
@@ -193,6 +198,7 @@ id:
       wiki_link:
         key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
         tag: Deskripsi halaman wiki untuk  %{key}=%{value} tag
+      wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
       wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
       telephone_link: Hubungi %{phone_number}
     note:
@@ -219,6 +225,11 @@ id:
         yang lalu</abbr>
       hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
         lalu</abbr>
+    query:
+      title: Fitur Kueri
+      introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
+      nearby: Fitur terdekat
+      enclosing: Fitur sekitar
   changeset:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Halaman %{page}
@@ -250,6 +261,11 @@ id:
       sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
         diambil.
     rss:
+      title_all: Diskusi perubahan OpenStreetMap
+      title_particular: 'Diskusi perubahan OpenStreetMap nomor #%{changeset_id}'
+      comment: 'Komentar baru di perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
+      commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
+      commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
       full: Diskusi penuh
   diary_entry:
     new:
@@ -391,8 +407,10 @@ id:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Kereta Gantung
           chair_lift: Kursi Gantung
           drag_lift: Angkat Tarik
+          gondola: Lift Gondola
           station: Stasiun Aerialway
         aeroway:
           aerodrome: Lapangan Terbang
@@ -403,6 +421,7 @@ id:
           taxiway: Jalur taxi
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
           arts_centre: Pusat Kesenian
           atm: ATM
           bank: Bank
@@ -412,6 +431,7 @@ id:
           bicycle_parking: Parkir Sepeda
           bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
           biergarten: Beer Garden
+          boat_rental: Penyewaan Perahu
           brothel: Bordil
           bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
           bus_station: Terminal Bus
@@ -421,8 +441,10 @@ id:
           car_wash: Tempat Cuci Mobil
           casino: Kasino
           charging_station: Stasiun Pengisian
+          childcare: Perawatan Anak
           cinema: Bioskop
           clinic: Klinik
+          clock: Jam
           college: Perguruan Tinggi
           community_centre: Gedung Serbaguna
           courthouse: Gedung Pengadilan
@@ -441,6 +463,7 @@ id:
           food_court: Tempat Makan
           fountain: Air Mancur
           fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
+          gambling: Kasino
           grave_yard: Kuburan
           gym: Pusat Kebugaran / Gym
           health_centre: Pusat Kesehatan
@@ -451,11 +474,14 @@ id:
           library: Perpustakaan
           market: Pasar
           marketplace: Pasar
+          monastery: Biara
+          motorcycle_parking: Parkir Motor
           nightclub: Klub Malam
           nursery: Pendidikan Anak Usia Dini (PAUD)
           nursing_home: Panti Jompo
           office: Kantor
           parking: Parkir
+          parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
           pharmacy: Apotek
           place_of_worship: Tempat Ibadah
           police: Polisi
@@ -489,6 +515,7 @@ id:
           veterinary: Bedah Hewan
           village_hall: Balai Desa
           waste_basket: Keranjang Sampah
+          waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
           youth_centre: Pusat Pemuda
         boundary:
           administrative: Batas Administratif
@@ -503,14 +530,30 @@ id:
           "yes": Jembatan
         building:
           "yes": Bangunan
+        craft:
+          brewery: Pabrik Bir
+          carpenter: Tukang Kayu
+          electrician: Tukang Listrik
+          gardener: Tukang Kebun
+          painter: Tukang Cat
+          photographer: Fotografer
+          plumber: Tukang Pipa
+          shoemaker: Perajin Sepatu
+          tailor: Penjahit
+          "yes": Toko Kerajinan
         emergency:
+          ambulance_station: Ambulans
+          defibrillator: Alat Pacu Jantung
+          landing_site: Pintu Masuk Darurat
           phone: Telepon Darurat
         highway:
+          abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
           bridleway: Jalan Tanah
           bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
           bus_stop: Halte Bus
           construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
           cycleway: Jalur Sepeda
+          elevator: Elevator
           emergency_access_point: Titik Akses Darurat
           footway: Jalan setapak
           ford: Arungan
@@ -539,32 +582,41 @@ id:
           tertiary: Jalan Tersier
           tertiary_link: Jalan Tersier
           track: Trek
+          traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
           trail: Jejak
           trunk: Jalan Utama Bukan Tol
           trunk_link: Jalan Utama Bukan Tol
           unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
           unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
+          "yes": Jalan
         historic:
           archaeological_site: Situs arkeologi
           battlefield: Medan perang
           boundary_stone: Batu Pembatas
-          building: Bangunan
+          building: Bangunan Bersejarah
+          bunker: Bunker
           castle: Kastil
           church: Gereja
+          city_gate: Gerbang Kota
           citywalls: Dinding Kota
           fort: Benteng
+          heritage: Situs Warisan
           house: Rumah
           icon: Ikon
           manor: Tanah Bangsawan
           memorial: Memorial
           mine: Tambang
           monument: Monumen
+          roman_road: Jalan Romawi
           ruins: Reruntuhan
+          stone: Batu
           tomb: Makam
           tower: Menara
           wayside_cross: Pinggir persimpangan
           wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
           wreck: Rongsokan
+        junction:
+          "yes": Persimpangan
         landuse:
           allotments: Tanah garap
           basin: Cekungan
@@ -596,14 +648,19 @@ id:
           road: Wilayah Jalan
           village_green: Desa Hijau
           vineyard: Kebun anggur
+          "yes": Lahan Guna
         leisure:
           beach_resort: Resort Pantai
           bird_hide: Tempat Observasi Burung
+          club: Klub
           common: Lahan Publik
+          dog_park: Taman Anjing
           fishing: Tempat Pemancingan
+          fitness_centre: Pusat Kebugaran
           fitness_station: Stasiun Kebugaran
           garden: Kebun
           golf_course: Taman Golf
+          horse_riding: Pacuan Kuda
           ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
           marina: Pantai
           miniature_golf: Mini Golf
@@ -612,6 +669,7 @@ id:
           pitch: Lapangan Olahraga
           playground: Taman Bermain
           recreation_ground: Taman Rekreasi
+          resort: Resor
           sauna: Sauna
           slipway: Tempat Peluncuran Kapal
           sports_centre: Pusat Olahraga
@@ -619,6 +677,13 @@ id:
           swimming_pool: Kolam Renang
           track: Trek Lari
           water_park: Taman Air
+          "yes": Plesir
+        man_made:
+          lighthouse: Mercusuar
+          pipeline: Jalur Pipa
+          tower: Menara
+          works: Pabrik
+          "yes": Buatan Manusia
         military:
           airfield: Lapangan Udara Militer
           barracks: Barak
@@ -638,6 +703,7 @@ id:
           forest: Hutan
           geyser: Mata air panas
           glacier: Gletser
+          grassland: Rerumputan
           heath: Padang Rumpur
           hill: Bukit
           island: Pulau
@@ -650,6 +716,8 @@ id:
           reef: Batu Karang
           ridge: Punggung Bukit
           rock: Batu
+          saddle: Sadel
+          sand: Pasir
           scree: Kerikil
           scrub: Semak Belukar
           spring: Mata Air
@@ -663,6 +731,7 @@ id:
           wood: Kayu
         office:
           accountant: Akuntan
+          administrative: Tata Usaha
           architect: Arsitek
           company: Perusahaan
           employment_agency: Badan Tenaga Kerja
@@ -675,6 +744,8 @@ id:
           travel_agent: Agen Perjalanan
           "yes": Kantor
         place:
+          allotments: Tanah Garapan
+          block: Blok
           airport: Bandara
           city: Kota
           country: Negara
@@ -699,6 +770,7 @@ id:
           town: Kota
           unincorporated_area: Wilayah lepas
           village: Desa
+          "yes": Tempat
         railway:
           abandoned: Rel kereta yang diabaikan
           construction: Rel kereta yang diperbaiki
@@ -801,6 +873,7 @@ id:
           "yes": Toko
         tourism:
           alpine_hut: Gubuk Pegunungan
+          apartment: Apartemen
           artwork: Karya Seni
           attraction: Atraksi
           bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
@@ -808,6 +881,7 @@ id:
           camp_site: Perkemahan
           caravan_site: Tempat Karavan
           chalet: Vila
+          gallery: Galeri
           guest_house: Rumah Tamu
           hostel: Hostel
           hotel: Hotel
@@ -839,6 +913,7 @@ id:
           wadi: Sungai Kering
           waterfall: Air Terjun
           weir: Tanggul Sungai
+          "yes": Jalur Air
       admin_levels:
         level2: Batas Negara
         level4: Batas Negara Bagian
@@ -859,19 +934,6 @@ id:
     results:
       no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
       more_results: Hasil lainnya
-    distance:
-      one: sekitar 1km
-      zero: kurang daripada 1km
-      other: about km %{count}
-    direction:
-      south_west: barat daya
-      south: selatan
-      south_east: tenggara
-      east: timur
-      north_east: timur laut
-      north: utara
-      north_west: barat laut
-      west: barat
   layouts:
     logo:
       alt_text: logo OpenStreetMap
@@ -915,7 +977,7 @@ id:
     community_blogs: Blog Komunitas
     community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
     foundation: Foundation (Yayasan)
-    foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
+    foundation_title: OpenStreetMap Foundation
     make_a_donation:
       title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
       text: Menyumbang
@@ -1122,6 +1184,13 @@ id:
       menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan lapangan berteknologi rendah peta
       untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
     community_driven_title: Berbasis Masyarakat
+    community_driven_html: |-
+      Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
+      Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
+      yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
+      dan lain-lain.
+      Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
+      <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
     open_data_title: Buka Data
     open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk menggunakannya
       untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap dan kontributornya.
@@ -1235,7 +1304,17 @@ id:
     changeset_comment_notification:
       greeting: Halo,
       commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
+          Anda'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
+          ikuti'
+        your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
+          Anda pukul %{time}'
+        commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
+          pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
+        partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
+      details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
   message:
     inbox:
       title: Kotak Masuk
@@ -1346,6 +1425,10 @@ id:
       close: Tutup
     search:
       search: Pencarian
+      get_directions: Dapatkan petunjuk arah
+      get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
+      from: Dari
+      to: Ke
       where_am_i: Di mana saya?
       where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
       submit_text: Lanjut
@@ -1545,6 +1628,8 @@ id:
       message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
     georss:
       title: Jejak SPG (sistem pemosisi global) OpenStreetMap
+    description:
+      description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
   application:
     require_cookies:
       cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
@@ -1655,8 +1740,6 @@ id:
       register now: Daftar sekarang
       with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
         nama pengguna dan kata sandi Anda:'
-      with openid: 'Sebagai alternatif silahkan gunakan OpenID Anda untuk melakukan
-        login:'
       new to osm: Baru di OpenStreetMap?
       to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
         sebuah akun.
@@ -1669,25 +1752,7 @@ id:
         mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         jika Anda ingin mendiskusikannya.
       auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
-      openid missing provider: Maaf, tidak bisa menghubungi penyedia OpenID Anda
-      openid invalid: Maaf, OpenID Anda tampaknya cacat.
       openid_logo_alt: Login dengan OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Login dengan OpenID
-          alt: Login menggunakan URL OpenID
-        google:
-          title: Login dengan Google
-          alt: Login dengan Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Login dengan Yahoo
-          alt: Login dengan Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Login dengan Wordpress
-          alt: Login dengan Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Login dengan AOL
-          alt: Login dengan AOL OpenID
     logout:
       title: Logout
       heading: Logout dari OpenStreetMap
@@ -1735,22 +1800,8 @@ id:
       display name: 'Tampilan Nama:'
       display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
         mengubahnya dalam pengaturan.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Kata Sandi:'
       confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
-      use openid: Atau gunakan %{logo} OpenID untuk login
-      openid no password: Dengan OpenID, kata sandi tidak diperlukan, namun untuk
-        beberapa alat tambahan atau server mungkin masih membutuhkannya.
-      openid association: |-
-        <p>OpenID Anda belum diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Jika Anda baru di OpenStreetMap, silahkan buat sebuah akun baru menggunakan formulir di bawah ini.</li>
-          <li>
-            Jika Anda telah memiliki akun, Anda dapat login ke akun Anda
-            menggunakan username (nama pengguna) dan kata sandi kemudian asosiasikan akun tersebut
-            dengan OpenID Anda pada pegaturan pengguna.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Mendaftar
       terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
       terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
@@ -1860,7 +1911,6 @@ id:
       new email address: 'Alamat Email Baru:'
       email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: Apa ini?
       public editing:
@@ -1923,6 +1973,7 @@ id:
       press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
         akun Anda.
       button: Konfirmasi
+      success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
       already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
       unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
       reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
@@ -2189,6 +2240,8 @@ id:
       createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
       map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
       map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
+      queryfeature_tooltip: Fitur kueri
+      queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
     changesets:
       show:
         comment: Komentar
@@ -2213,8 +2266,43 @@ id:
         comment: Komentar
     edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
       klik di sini.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Sepeda (MapQuest)
+        mapquest_car: Mobil (MapQuest)
+        mapquest_foot: Jalan Kaki (MapQuest)
+        osrm_car: Mobil (OSRM)
+      directions: Petunjuk Arah
+      distance: Jarak
+      errors:
+        no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
+        no_place: Maaf - tempat tidak ditemukan.
+      instructions:
+        continue_on: Jalan terus di
+        slight_right: Belok kanan sedikit ke
+        turn_right: Belok kanan ke
+        sharp_right: Belok kanan tajam ke
+        uturn: Berputar di
+        sharp_left: Belok kiri tajam ke
+        turn_left: Belok kiri ke
+        slight_left: Belok kiri sedikit ke
+        via_point: (lewat tempat)
+        follow: Ikuti
+        roundabout: Di bundaran, ambil
+        leave_roundabout: Tinggalkan bundaran -
+        stay_roundabout: Jalan terus di bundaran -
+        start: Mulai di ujung
+        destination: Tiba di tujuan
+        against_oneway: Jalan melawan satu arah di
+        end_oneway: Jalan satu arah berakhir di
+        unnamed: (tanpa nama)
+        courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
+      time: Waktu tempuh
     query:
       node: Node/Titik
+      way: Jalan
       relation: Relasi
       nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
       error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
index 88cf3df8dfe7742571e3fe36bc4ff5d1b502189d..939b79a1c1e9cb4d63a62d6ff895be671a70a085 100644 (file)
@@ -414,19 +414,6 @@ is:
     results:
       no_results: Ekkert fannst
       more_results: Fleiri niðurstöður
-    distance:
-      one: u.þ.b. 1 km
-      zero: minna en 1 km
-      other: u.þ.b. %{count} km
-    direction:
-      south_west: suðvestur
-      south: suður
-      south_east: suðaustur
-      east: austur
-      north_east: norðaustur
-      north: norður
-      north_west: norðvestur
-      west: vestur
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap merkið
@@ -857,19 +844,6 @@ is:
         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
       openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Innskrá með OpenID slóð
-          alt: Innskrá með OpenID slóð
-        google:
-          title: Innsrká með Google OpenID
-          alt: Innsrká með Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Innsrká með Yahoo! OpenID
-          alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
-        wordpress:
-          title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
-          alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
     logout:
       title: Útskrá
       heading: Útskrá
@@ -1027,6 +1001,7 @@ is:
       heading: Staðfesta notanda
       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
       button: Staðfesta
+      success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
     confirm_email:
       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
index 6914a3bc59c84349c2d2744c1d884eabdf566922..bdabc4f825edb7207970b9516b0318a5e9b62367 100644 (file)
@@ -419,8 +419,10 @@ it:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Funivia
           chair_lift: Seggiovia
           drag_lift: Sciovia
+          gondola: Cabinovia
           station: Stazione funivia
         aeroway:
           aerodrome: Aerodromo
@@ -431,6 +433,7 @@ it:
           taxiway: Pista di rullaggio
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Rifugio per animali
           arts_centre: Centro d'arte
           atm: Cassa automatica
           bank: Banca
@@ -440,6 +443,7 @@ it:
           bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
           bicycle_rental: Noleggio biciclette
           biergarten: Birreria all'aperto
+          boat_rental: Noleggio Barche
           brothel: Bordello
           bureau_de_change: Cambia valute
           bus_station: Stazione degli autobus
@@ -449,8 +453,10 @@ it:
           car_wash: Autolavaggio
           casino: Casinò
           charging_station: Stazione di ricarica
+          childcare: Assistenza minori
           cinema: Cinema
           clinic: Clinica
+          clock: Orologio
           college: Accademia
           community_centre: Centro civico
           courthouse: Tribunale
@@ -469,6 +475,7 @@ it:
           food_court: Food Court
           fountain: Fontana
           fuel: Stazione di rifornimento
+          gambling: Gioco d'azzardo
           grave_yard: Cimitero
           gym: Centro fitness / Palestra
           health_centre: Casa di cura
@@ -479,11 +486,14 @@ it:
           library: Biblioteca
           market: Mercato
           marketplace: Mercato
+          monastery: Monastero
+          motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
           nightclub: Night Club
           nursery: Asilo nido
           nursing_home: Asilo nido
           office: Ufficio
           parking: Parcheggio
+          parking_entrance: Entrata del parcheggio
           pharmacy: Farmacia
           place_of_worship: Luogo di culto
           police: Polizia
@@ -517,6 +527,7 @@ it:
           veterinary: Veterinario
           village_hall: Municipio
           waste_basket: Cestino rifiuti
+          waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti
           youth_centre: Centro Giovanile
         boundary:
           administrative: Confine amministrativo
@@ -531,14 +542,30 @@ it:
           "yes": Ponte
         building:
           "yes": Edificio
+        craft:
+          brewery: Birrificio
+          carpenter: Carpentiere
+          electrician: Elettricista
+          gardener: Giardiniere
+          painter: Pittore
+          photographer: Fotografo
+          plumber: Idraulico
+          shoemaker: Calzolaio
+          tailor: Sarto
+          "yes": Negozio di Artigianato
         emergency:
+          ambulance_station: Stazione delle ambulanze
+          defibrillator: Defibrillatore
+          landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza
           phone: Telefono di emergenza
         highway:
+          abandoned: Autostrada abbandonata
           bridleway: Percorso per equitazione
           bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
           bus_stop: Fermata dell'autobus
           construction: Strada in costruzione
           cycleway: Percorso ciclabile
+          elevator: Ascensore
           emergency_access_point: Colonnina SOS
           footway: Percorso pedonale
           ford: Guado
@@ -567,32 +594,41 @@ it:
           tertiary: Strada terziaria
           tertiary_link: Strada terziaria
           track: Strada forestale o agricola
+          traffic_signals: Segnali stradali
           trail: Percorso escursionistico
           trunk: Superstrada
           trunk_link: Superstrada
           unclassified: Strada non classificata
           unsurfaced: Strada non pavimentata
+          "yes": Strada
         historic:
           archaeological_site: Sito archeologico
           battlefield: Campo di battaglia
           boundary_stone: Pietra confinaria
-          building: Edificio
+          building: Edificio storico
+          bunker: Bunker
           castle: Castello
           church: Chiesa
+          city_gate: Porta della città
           citywalls: Mura della città
           fort: Forte
+          heritage: Patrimonio dell'umanità
           house: Casa storica
           icon: Icona
           manor: Maniero
           memorial: Memoriale
           mine: Mina
           monument: Monumento
+          roman_road: Strada romana
           ruins: Rovine
+          stone: Pietra
           tomb: Tomba
           tower: Torre
           wayside_cross: Croce
           wayside_shrine: Edicola votiva
           wreck: Relitto
+        junction:
+          "yes": Incrocio
         landuse:
           allotments: Orti casalinghi
           basin: Bacino
@@ -624,14 +660,19 @@ it:
           road: Area della sede stradale
           village_green: Parco urbano
           vineyard: Vigneto
+          "yes": Uso del terreno
         leisure:
           beach_resort: Stabilimento balneare
           bird_hide: Osservatorio Camuffato
+          club: Club
           common: Area comune (UK)
+          dog_park: Parco per cani
           fishing: Riserva di pesca
+          fitness_centre: Centro Fitness
           fitness_station: Centro fitness
           garden: Giardino
           golf_course: Campo da golf
+          horse_riding: Equitazione
           ice_rink: Pista di ghiaccio
           marina: Porto turistico
           miniature_golf: Minigolf
@@ -640,6 +681,7 @@ it:
           pitch: Campo sportivo
           playground: Parco giochi
           recreation_ground: Area di svago
+          resort: Resort
           sauna: Sauna
           slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
           sports_centre: Centro sportivo
@@ -647,6 +689,13 @@ it:
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista da corsa
           water_park: Parco acquatico
+          "yes": Tempo libero
+        man_made:
+          lighthouse: Faro
+          pipeline: Tubazione
+          tower: Torre
+          works: Fabbrica
+          "yes": Artificiale
         military:
           airfield: Aeroporto militare
           barracks: Caserma
@@ -666,6 +715,7 @@ it:
           forest: Foresta
           geyser: Geyser
           glacier: Ghiacciaio
+          grassland: Prato
           heath: Brughiera
           hill: Collina
           island: Isola
@@ -678,6 +728,8 @@ it:
           reef: Scogliera
           ridge: Cresta montuosa
           rock: Roccia
+          saddle: Sella
+          sand: Sabbia
           scree: Ghiaione
           scrub: Boscaglia
           spring: Sorgente
@@ -691,6 +743,7 @@ it:
           wood: Bosco
         office:
           accountant: Ragioniere
+          administrative: Amministrazione
           architect: Architetto
           company: Azienda
           employment_agency: Agenzia di lavoro
@@ -703,6 +756,8 @@ it:
           travel_agent: Agenzia di viaggi
           "yes": Ufficio
         place:
+          allotments: Orti casalinghi
+          block: Blocco
           airport: Aeroporto
           city: Città
           country: Nazione
@@ -727,6 +782,7 @@ it:
           town: Paese
           unincorporated_area: Area non inclusa
           village: Frazione
+          "yes": Luogo
         railway:
           abandoned: Ferrovia abbandonata
           construction: Ferrovia in costruzione
@@ -829,6 +885,7 @@ it:
           "yes": Negozio
         tourism:
           alpine_hut: Rifugio alpino
+          apartment: Appartamento
           artwork: Opera d'arte
           attraction: Attrazione turistica
           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
@@ -836,6 +893,7 @@ it:
           camp_site: Campeggio
           caravan_site: Area caravan e camper
           chalet: Casetta (chalet)
+          gallery: Galleria d'arte
           guest_house: Guest House
           hostel: Ostello
           hotel: Hotel
@@ -867,6 +925,7 @@ it:
           wadi: Uadì
           waterfall: Cascata
           weir: Sbarramento idrico
+          "yes": Corso d'acqua
       admin_levels:
         level2: Confine di paese
         level4: Confine di stato
@@ -887,19 +946,6 @@ it:
     results:
       no_results: Nessun risultato
       more_results: Altri risultati
-    distance:
-      one: circa 1km
-      zero: meno di 1km
-      other: circa %{count}km
-    direction:
-      south_west: sud-ovest
-      south: sud
-      south_east: sud-est
-      east: est
-      north_east: nord-est
-      north: nord
-      north_west: nord-ovest
-      west: ovest
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -923,7 +969,7 @@ it:
     tag_line: La wiki-mappa libera del mondo
     intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap!
     intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera
-      di utilizzare sotto licenza aperta.
+      da utilizzare secondo una licenza aperta.
     intro_2_create_account: Crea un account utente
     partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri
       %{partners}.
@@ -1152,10 +1198,10 @@ it:
       della comunità</a>, e il sito <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
     open_data_title: Open Data
     open_data_html: 'OpenStreetMap è <i>open data</i>: sei libero di usarla per qualsiasi
-      scopo a patto di attribuirla a OpenstreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
+      scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
       o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato
-      solo mediante la stessa licenza. Consultare <a href=''%{copyright_path}''>Copyright</a>
-      per i dettagli.'
+      solo mediante la stessa licenza. Consultare la <a href=''%{copyright_path}''>pagina
+      Copyright e Licenza</a> per i dettagli.'
     partners_title: Partner
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1382,6 +1428,10 @@ it:
       close: Chiudi
     search:
       search: Cerca
+      get_directions: Ottieni indicazioni
+      get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti
+      from: Da
+      to: A
       where_am_i: Dove sono?
       where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
       submit_text: Vai
@@ -1698,7 +1748,6 @@ it:
       register now: Registrati ora
       with username: 'Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome
         utente e password:'
-      with openid: 'In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:'
       new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
       to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario
         disporre di un account.
@@ -1711,26 +1760,7 @@ it:
       account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa
         di attività sospette.<br />Se desideri discuterne, puoi contattare il <a href="%{webmaster}">webmaster</a>.
       auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
-      openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider
-        OpenID
-      openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido
       openid_logo_alt: Accedi con un OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Accedi con OpenID
-          alt: Accedi con un indirizzo URL OpenID
-        google:
-          title: Accedi con Google
-          alt: Accedi con un OpenID di Google
-        yahoo:
-          title: Accedi con Yahoo
-          alt: Accedi con un OpenID di Yahoo
-        wordpress:
-          title: Accedi con Wordpress
-          alt: Accedi con un OpenID di Wordpress
-        aol:
-          title: Accedi con AOL
-          alt: Accedi con un OpenID di AOL
     logout:
       title: Esci
       heading: Esci da OpenStreetMap
@@ -1779,22 +1809,8 @@ it:
       display name: 'Nome visualizzato:'
       display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente.
         Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Password:'
       confirm password: 'Conferma password:'
-      use openid: In alternativa utilizza %{logo} OpenID per accedere
-      openid no password: Con OpenID non è richiesta una password, ma alcuni strumenti
-        o server aggiuntivi potrebbero ancora averne bisogno.
-      openid association: |-
-        <p>Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Se sei nuovo in OpenStreetMap, crea un nuovo profilo utilizzando la maschera sottostante.</li>
-          <li>
-            Se possiedi già un profilo è possibile accedervi
-            utilizzando il proprio nome utente e password e quindi associare il profilo
-            con il proprio OpenID all'interno delle impostazioni utente.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Registrati
       terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire!
       terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi
@@ -1903,7 +1919,6 @@ it:
       new email address: 'Nuovo indirizzo e-mail:'
       email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
         link text: che cos'è questo?
       public editing:
@@ -1965,6 +1980,7 @@ it:
       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare
         il proprio profilo utente.
       button: Conferma
+      success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
       already active: Questo profilo è stato già confermato.
       unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
       reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, <a href="%{reconfirm}">Clicca
@@ -2257,6 +2273,40 @@ it:
         comment: Commenta
     edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare,
       quindi clicca qui.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Bicicletta (MapQuest)
+        mapquest_car: Auto (MapQuest)
+        mapquest_foot: A piedi (MapQuest)
+        osrm_car: Auto (OSRM)
+      directions: Direzioni
+      distance: Distanza
+      errors:
+        no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti.
+        no_place: Spiacenti, non è possibile trovare quel luogo.
+      instructions:
+        continue_on: Prosegui
+        slight_right: Svolta leggermente a destra in
+        turn_right: Svolta a destra verso
+        sharp_right: Svolta bruscamente a destra in
+        uturn: Inversione ad U lungo
+        sharp_left: Svolta bruscamente a sinistra in
+        turn_left: Svolta a sinistra verso
+        slight_left: Svolta leggermente a sinistra in
+        via_point: (punto intermedio)
+        follow: Segui
+        roundabout: Alla rotatoria prendi
+        leave_roundabout: Esci dalla rotatoria
+        stay_roundabout: Rimani nella rotatoria
+        start: Inizia alla fine di
+        destination: Raggiungi la destinazione
+        against_oneway: Vai contro il senso unico in
+        end_oneway: Fine del senso unico in
+        unnamed: (senza nome)
+        courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link}
+      time: Tempo
     query:
       node: Nodo
       way: Percorso
index d78b10bdc5b46b2082479e245372c417d3b5cc1a..9f3938bf476e98802318f415963141ce98d61648 100644 (file)
@@ -19,6 +19,7 @@
 # Author: Schu
 # Author: Shirayuki
 # Author: Sudachi
+# Author: Surgical21
 # Author: Tombi-aburage
 # Author: Wrightbus
 # Author: 青子守歌
@@ -28,6 +29,7 @@ ja:
   time:
     formats:
       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
+      blog: '%Y年%B%e日'
   activerecord:
     models:
       acl: アクセス制御リスト
@@ -220,8 +222,10 @@ ja:
       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
     query:
+      title: 地物を検索
       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
       nearby: 近くの地物
+      enclosing: 付近の地物
   changeset:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: ページ %{page}
@@ -251,6 +255,13 @@ ja:
       load_more: 続きを読み込む
     timeout:
       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
+    rss:
+      title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
+      title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
+      comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
+      commented_at_html: '%{when}前に更新'
+      commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
+      full: 議論全体
   diary_entry:
     new:
       title: 日記エントリの新規作成
@@ -383,8 +394,10 @@ ja:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: 交走式ロープウェイ
           chair_lift: チェアリフト
           drag_lift: 牽引リフト
+          gondola: 循環式ロープウェイ
           station: 索道駅
         aeroway:
           aerodrome: 飛行場
@@ -395,6 +408,7 @@ ja:
           taxiway: 空港誘導路
           terminal: ターミナル
         amenity:
+          animal_shelter: 動物保護施設
           arts_centre: アート センター
           atm: ATM
           bank: 銀行
@@ -404,6 +418,7 @@ ja:
           bicycle_parking: 駐輪場
           bicycle_rental: レンタサイクル
           biergarten: ビアガーデン
+          boat_rental: 貸ボート
           brothel: 売春宿
           bureau_de_change: 両替
           bus_station: バス停
@@ -413,8 +428,10 @@ ja:
           car_wash: 洗車
           casino: 賭場
           charging_station: 充電ステーション
+          childcare: 保育所
           cinema: 映画館
           clinic: 診療所
+          clock: 時計
           college: 大学
           community_centre: コミュニティ センター
           courthouse: 裁判所
@@ -443,11 +460,13 @@ ja:
           library: 図書館
           market: 市場
           marketplace: 市場
+          motorcycle_parking: バイクの駐輪場
           nightclub: ナイト クラブ
           nursery: 保育所
           nursing_home: 特別養護老人ホーム
           office: オフィス
           parking: 駐車場
+          parking_entrance: 駐車場の入口
           pharmacy: 薬局
           place_of_worship: 神社仏閣
           police: 警察署
@@ -495,6 +514,8 @@ ja:
           "yes": 橋
         building:
           "yes": 建造物
+        craft:
+          photographer: 撮影者
         emergency:
           phone: 緊急電話
         highway:
@@ -503,6 +524,7 @@ ja:
           bus_stop: バス停
           construction: 建設中の高速道路
           cycleway: 自転車道
+          elevator: エレベータ
           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
           footway: 歩道
           ford: 砦
@@ -531,16 +553,18 @@ ja:
           tertiary: 周辺道路
           tertiary_link: 周辺道路
           track: 農道・林道
+          traffic_signals: 信号機
           trail: 小道
           trunk: 国道
           trunk_link: 国道
           unclassified: 未分類の道路
           unsurfaced: 未舗装道路
+          "yes": 道路
         historic:
           archaeological_site: 考古学サイト
           battlefield: 戦場
           boundary_stone: 境界石
-          building: ビル
+          building: 歴史的な建物
           castle: 城
           church: 教会
           citywalls: 城壁
@@ -552,6 +576,7 @@ ja:
           mine: 鉱山
           monument: 記念碑
           ruins: 廃墟
+          stone: 岩石
           tomb: 墓地
           tower: 塔
           wayside_cross: 道路際の十字架
@@ -591,6 +616,7 @@ ja:
         leisure:
           beach_resort: ビーチ リゾート
           bird_hide: 観察小屋
+          club: クラブ
           common: 共有地
           fishing: 釣り場
           fitness_station: フィットネス ステーション
@@ -611,6 +637,9 @@ ja:
           swimming_pool: 水泳用プール
           track: 陸上競技用トラック
           water_park: 親水公園
+        man_made:
+          tower: 塔
+          works: 工房
         military:
           airfield: 軍用飛行場
           barracks: バラック
@@ -655,6 +684,7 @@ ja:
           wood: 森林
         office:
           accountant: 会計
+          administrative: 管理
           architect: 建築士
           company: 会社
           employment_agency: 職業紹介
@@ -691,6 +721,7 @@ ja:
           town: 町
           unincorporated_area: 国有地
           village: 村
+          "yes": 場所
         railway:
           abandoned: 廃止鉄道
           construction: 建設中の鉄道
@@ -851,19 +882,6 @@ ja:
     results:
       no_results: 該当するものはありません
       more_results: その他の結果
-    distance:
-      one: 約 1 km
-      zero: 1 km 未満
-      other: 約 %{count} km
-    direction:
-      south_west: 南西
-      south: 南
-      south_east: 南東
-      east: 東
-      north_east: 北東
-      north: 北
-      north_west: 北西
-      west: 西
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
@@ -942,12 +960,11 @@ ja:
       more_title_html: 詳細を見る
       more_1_html: |-
         データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
+        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Legal_FAQ">Legal
         FAQ</a>をお読みください。
       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a
         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>、<a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
+        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:タイル利用規約">タイル利用規約</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Nominatim#利用ポリシー">Nominatim
         Usage Policy</a>をお読みください。
       contributors_title_html: 協力者
       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
@@ -972,7 +989,7 @@ ja:
       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright
         and database right 2010-12 を含みます。'
       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap
-        Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
+        Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
       infringement_title_html: 著作権侵害
       infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図)
@@ -1037,7 +1054,7 @@ ja:
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
       title: wiki.openstreetmap.org
-      description: OSMの詳細な説明が書かれたWikiを参照してください
+      description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します
   about_page:
     next: 次へ
     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
@@ -1157,7 +1174,7 @@ ja:
       body: 本文
       send_button: 送信
       back_to_inbox: 受信箱に戻る
-      message_sent: 送信したメッセージ
+      message_sent: メッセージを送信しました
       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
     no_such_message:
       title: 存在しないメッセージです
@@ -1245,7 +1262,7 @@ ja:
           - 軽便鉄道
           - 路面電車
           cable:
-          - ケーブルカー
+          - 交走式ロープウェイ
           - チェアリフト
           runway:
           - 空港滑走路
@@ -1519,7 +1536,6 @@ ja:
       login_button: ログイン
       register now: 今すぐ登録
       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:'
-      with openid: 'OpenID でもログインできます:'
       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
@@ -1529,25 +1545,7 @@ ja:
       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
-      openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
-      openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
       openid_logo_alt: OpenID でログイン
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: OpenID でログイン
-          alt: OpenID の URL でログイン
-        google:
-          title: Google アカウントでログイン
-          alt: Google の OpenID でログイン
-        yahoo:
-          title: Yahoo ID でログイン
-          alt: Yahoo の OpenID でログイン
-        wordpress:
-          title: WordPress でログイン
-          alt: Wordpress の OpenID でログイン
-        aol:
-          title: AOL でログイン
-          alt: AOL の OpenID でログイン
     logout:
       title: ログアウト
       heading: OpenStreetMap からログアウト
@@ -1585,20 +1583,8 @@ ja:
         title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
       display name: '表示名:'
       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'パスワード:'
       confirm password: 'パスワードの確認:'
-      use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
-      openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
-      openid association: |-
-        <p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>
-        <ul>
-          <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>
-          <li>
-            既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。
-            ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。
-          </li>
-        </ul>
       continue: ユーザー登録
       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
@@ -1700,7 +1686,6 @@ ja:
       new email address: '新しいメール アドレス:'
       email never displayed publicly: (非公開)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
         link text: これは何ですか?
       public editing:
@@ -1751,6 +1736,7 @@ ja:
       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
       button: 確認
+      success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
       already active: このアカウントは確認済みです。
       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
@@ -2011,6 +1997,12 @@ ja:
         comment_and_resolve: コメント & 解決
         comment: コメント
     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
+    directions:
+      distance: 距離
+      instructions:
+        unnamed: (名前なし)
+    query:
+      nothing_found: 地物が見つかりませんでした
   redaction:
     edit:
       description: 説明
index 29bbe25a2ee806e2ea552ed84832155dde4121ce..dab20271533c8ccbae737c631ebd622c2a8feef8 100644 (file)
@@ -577,19 +577,6 @@ ka:
     results:
       no_results: შედეგი ვერ მოიძებნა
       more_results: მეტი შედეგი
-    distance:
-      one: დაახლოებით 1 კმ
-      zero: 1 კმ-ზე ნაკლები
-      other: დაახლოებით %{count} კმ
-    direction:
-      south_west: სამხრეთ-დასავლეთი
-      south: სამხრეთი
-      south_east: სამხრეთ-აღმოსავლეთი
-      east: აღმოსავლეთი
-      north_east: ჩრდილო-აღმოსავლეთი
-      north: ჩრდილოეთი
-      north_west: ჩრდილო-დასავლეთი
-      west: დასავლეთი
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap-ის ლოგო
@@ -881,22 +868,6 @@ ka:
       create account minute: შექმნეით ანგარიში. ამისათვის მხოლოდ ერთი წუთია საჭირო.
       no account: არ გაქვთ ანგარიში?
       openid_logo_alt: შესვლა OpenID-ის საშუალებით
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: შესვლა OpenID-ის საშუალებით
-          alt: შესვლა OpenID URL-ის საშუალებით
-        google:
-          title: შესვლა Google-ის საშუალებით
-          alt: შესვლა Google OpenID-ის საშუალებით
-        yahoo:
-          title: შესვლა Yahoo-ს საშუალებით
-          alt: შესვლა Yahoo OpenID-ის საშუალებით
-        wordpress:
-          title: შესვლა Wordpress-ის საშუალებით
-          alt: შესვლა Wordpress OpenID-ის საშუალებით
-        aol:
-          title: შესვლა AOL-ის საშუალებით
-          alt: შესვლა AOL OpenID-ის საშუალებით
     logout:
       title: გასვლა
       heading: OpenStreetMap-დან გასვლა
@@ -914,7 +885,6 @@ ka:
       email address: 'ელ. ფოსტის მისამართი:'
       confirm email address: 'ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება:'
       display name: 'სახელი ეკრანზე:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'პაროლი:'
       confirm password: 'პაროლის დადასტურება:'
       continue: გაგრძელება
@@ -972,7 +942,6 @@ ka:
       current email address: 'ელ-ფოსტის ამჟამინდელი მისამართი:'
       new email address: 'ახალი ელ. ფოსტის მისამართი:'
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/KA:OpenID
         link text: რა არის ეს?
       public editing:
index 9a758cf73f866e03fdddac8d842bee6fab25205d..d5af9de49783505ea2cce9d15280b41957f10286 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Author: Priviet
 # Author: Revi
 # Author: Stleamist
+# Author: Twotwo2019
 # Author: Wrightbus
 # Author: 아라
 ---
@@ -16,6 +17,7 @@ ko:
   time:
     formats:
       friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
+      blog: '%Y년 %B %e일'
   activerecord:
     models:
       acl: 통행 제한 목록
@@ -33,13 +35,13 @@ ko:
       old_node: 이전 노드
       old_node_tag: 이전 노드 태그
       old_relation: 이전 관계
-      old_relation_member: 이전 관계 구성
+      old_relation_member: 이전 관계 구성 요소
       old_relation_tag: 이전 관계 태그
       old_way: 이전 길
       old_way_node: 이전 길 노드
       old_way_tag: 이전 길 태그
       relation: 관계
-      relation_member: 관계 구성
+      relation_member: 관계 구성 요소
       relation_tag: 관계 태그
       session: 세션
       trace: 추적
@@ -65,7 +67,7 @@ ko:
         friend: 친구
       trace:
         user: 사용자
-        visible: 일람 가능
+        visible: 보임
         name: 이름
         size: 크기
         latitude: 위도
@@ -150,7 +152,7 @@ ko:
     relation:
       title: '관계: %{name}'
       history_title: '관계 역사: %{name}'
-      members: 구성
+      members: 구성 요소
     relation_member:
       entry_role: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
       type:
@@ -176,15 +178,15 @@ ko:
         changeset: 바뀜집합
     redacted:
       redaction: 개정 %{id}
-      message_html: 이 %{type}의 %{version} 판은 수정한 판으로 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}(을)를
+      message_html: 이 %{type}의 %{version}판은 비공개 처리되었기 때문에 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}(을)를
         참고하세요.
       type:
         node: 노드
         way: 길
         relation: 관계
     start_rjs:
-      feature_warning: 지물 %{num_features}개를 불러오고 있으며, 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
-        ì\9d´ ë\8d°ì\9d´í\84°ë¥¼ ë³´ì\97¬ì¤\84ê¹\8cì\9a\94?
+      feature_warning: 지물 %{num_features}개를 불러오고 있기 때문에 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
+        ì \95ë§\90 ì\9d´ ë\8d°ì\9d´í\84°ë¥¼ ë³´ì\8b\9cê² ì\8aµë\8b\88ê¹\8c?
       load_data: 데이터 불러오기
       loading: 불러오는 중...
     tag_details:
@@ -192,9 +194,9 @@ ko:
       wiki_link:
         key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
         tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
-      wikidata_link: 위키데이터에서의 %{page} 항목
-      wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
-      telephone_link: '%{phone_number} 걸기'
+      wikidata_link: 위키데이터 %{page} 항목
+      wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
+      telephone_link: '%{phone_number}로 전화 걸기'
     note:
       title: '참고: %{id}'
       new_note: 새 참고
@@ -203,20 +205,20 @@ ko:
       closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
       hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
       open_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에 만듦'
-      open_by_anonymous: 익명 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 만듦
+      open_by_anonymous: 익명 사용자가 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 만듦
       commented_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에
         덧글을 남김'
-      commented_by_anonymous: 익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 덧글을
-        남김
+      commented_by_anonymous: 익명 사용자가 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에
+        ë\8d§ê¸\80ì\9d\84 ë\82¨ê¹\80
       closed_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에 해결함'
-      closed_by_anonymous: 익명 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 해결함
+      closed_by_anonymous: 익명 사용자가 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 해결함
       reopened_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에 다시
         활성화함'
-      reopened_by_anonymous: 익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 다시
-        활성화함
+      reopened_by_anonymous: 익명 사용자가 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에
+        다시 활성화함
       hidden_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에 숨김'
     query:
-      title: ì§\80물 ì¿¼ë¦¬
+      title: ì§\80물 ì \95ë³´
       introduction: 근처의 지물을 찾으려면 지도에서 클릭하세요.
       nearby: 근처 지물
       enclosing: 둘러싸는 지물
@@ -226,7 +228,7 @@ ko:
       next: 다음 »
       previous: « 이전
     changeset:
-      anonymous: 익명
+      anonymous: 익명 사용자
       no_edits: (편집 없음)
       view_changeset_details: 바뀜집합 자세한 사항 보기
     changesets:
@@ -250,8 +252,12 @@ ko:
     timeout:
       sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 목록을 얻는데 너무 오래 걸립니다.
     rss:
+      title_all: OpenStreetMap 바뀜집합 토론
+      title_particular: 'OpenStreetMap 바뀜집합 #%{changeset_id} 토론'
+      comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 덧글을 남김'
       commented_at_html: '%{when} 전에 업데이트함'
       commented_at_by_html: '%{user} 사용자가 %{when} 전에 업데이트함'
+      full: 전체 토론
   diary_entry:
     new:
       title: 새 일기 항목
@@ -386,8 +392,10 @@ ko:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: 케이블 카
           chair_lift: 체어 리프트
           drag_lift: 드래그 리프트
+          gondola: 곤돌라 리프트
           station: 삭도장
         aeroway:
           aerodrome: 비행장
@@ -398,6 +406,7 @@ ko:
           taxiway: 유도로
           terminal: 터미널
         amenity:
+          animal_shelter: 동물 쉼터
           arts_centre: 예술 회관
           atm: ATM
           bank: 은행
@@ -407,6 +416,7 @@ ko:
           bicycle_parking: 자전거 주차장
           bicycle_rental: 자전거 대여
           biergarten: 비어 가든
+          boat_rental: 보트 대여
           brothel: 매음굴
           bureau_de_change: 환전소
           bus_station: 버스 정류장
@@ -416,8 +426,10 @@ ko:
           car_wash: 세차장
           casino: 카지노
           charging_station: 충전 스테이션
+          childcare: 육아
           cinema: 영화관
           clinic: 진료소
+          clock: 시계
           college: 전문대학
           community_centre: 커뮤니티 센터
           courthouse: 법원
@@ -436,6 +448,7 @@ ko:
           food_court: 푸드코트
           fountain: 분수대
           fuel: 주유소
+          gambling: 도박장
           grave_yard: 묘지
           gym: 피트니스 센터 / 체육관
           health_centre: 보건소
@@ -446,11 +459,14 @@ ko:
           library: 도서관
           market: 시장
           marketplace: 시장
+          monastery: 수도원
+          motorcycle_parking: 모터사이클 주차장
           nightclub: 나이트 클럽
           nursery: 보육원
           nursing_home: 복지관
           office: 사무실
           parking: 주차장
+          parking_entrance: 주차장 입구
           pharmacy: 약국
           place_of_worship: 예배당
           police: 경찰서
@@ -484,6 +500,7 @@ ko:
           veterinary: 동물병원
           village_hall: 주민센터
           waste_basket: 쓰레기통
+          waste_disposal: 폐기물 처리장
           youth_centre: 청소년 센터
         boundary:
           administrative: 행정 구역 경계
@@ -498,14 +515,30 @@ ko:
           "yes": 다리
         building:
           "yes": 건물
+        craft:
+          brewery: 주조공
+          carpenter: 목수
+          electrician: 전기공
+          gardener: 정원사
+          painter: 화가
+          photographer: 사진 작가
+          plumber: 배관공
+          shoemaker: 구두공
+          tailor: 재단사
+          "yes": 공예 가게
         emergency:
+          ambulance_station: 구급차 스테이션
+          defibrillator: 제세동기
+          landing_site: 비상 착륙지
           phone: 긴급 전화
         highway:
+          abandoned: 버려진 고속도로
           bridleway: 승마로
           bus_guideway: 가이드 버스 차선
           bus_stop: 버스 정류장
           construction: 건설 중인 고속도로
           cycleway: 자전거로
+          elevator: 엘리베이터
           emergency_access_point: 긴급 접근 지점
           footway: 보도
           ford: 여울
@@ -534,32 +567,41 @@ ko:
           tertiary: 3차 도로
           tertiary_link: 3차 도로
           track: 추적
+          traffic_signals: 교통 신호
           trail: 샛길
           trunk: 간선 도로
           trunk_link: 간선 도로
           unclassified: 분류하지 않은 도로
           unsurfaced: 비포장 도로
+          "yes": 도로
         historic:
           archaeological_site: 고고학장
           battlefield: 전쟁터
           boundary_stone: 경계석
-          building: 건물
+          building: 사적 건물
+          bunker: 벙커
           castle: 성
           church: 교회
+          city_gate: 성문
           citywalls: 성벽
           fort: 성채
+          heritage: 문화 유산지
           house: 주택
           icon: 아이콘
           manor: 장원
           memorial: 기념관
           mine: 광산
           monument: 기념물
+          roman_road: 로마 도로
           ruins: 유적
+          stone: 돌
           tomb: 무덤
           tower: 탑
           wayside_cross: 도로변의 십자가
           wayside_shrine: 길가의 신사
           wreck: 난파선
+        junction:
+          "yes": 분기점
         landuse:
           allotments: 텃밭
           basin: 웅덩이
@@ -591,14 +633,19 @@ ko:
           road: 도로 지역
           village_green: 녹색 마을
           vineyard: 포도밭
+          "yes": 토지 이용
         leisure:
           beach_resort: 해수욕장
           bird_hide: 조류 관찰지
+          club: 클럽
           common: 공유지
+          dog_park: 개 공원
           fishing: 낚시터
+          fitness_centre: 피트니스 센터
           fitness_station: 피트니스 스테이션
           garden: 정원
           golf_course: 골프장
+          horse_riding: 승마
           ice_rink: 아이스 링크
           marina: 마리나
           miniature_golf: 미니어처 골프
@@ -607,6 +654,7 @@ ko:
           pitch: 운동장
           playground: 놀이터
           recreation_ground: 놀이 공원
+          resort: 리조트
           sauna: 사우나
           slipway: 슬립 웨이
           sports_centre: 스포츠 센터
@@ -614,6 +662,13 @@ ko:
           swimming_pool: 수영장
           track: 육상 트랙
           water_park: 워터 파크
+          "yes": 여가
+        man_made:
+          lighthouse: 등대
+          pipeline: 파이프라인
+          tower: 탑
+          works: 공장
+          "yes": 인공물
         military:
           airfield: 군용 비행장
           barracks: 막사
@@ -633,6 +688,7 @@ ko:
           forest: 숲
           geyser: 간헐천
           glacier: 빙하
+          grassland: 초원
           heath: 황무지
           hill: 언덕
           island: 섬
@@ -645,10 +701,12 @@ ko:
           reef: 암초
           ridge: 산등성이
           rock: 바위
+          saddle: 안부
+          sand: 모래
           scree: 급사면
           scrub: 우거진 숲
           spring: 온천
-          stone: 암석
+          stone: 
           strait: 해협
           tree: 나무
           valley: 골짜기
@@ -658,6 +716,7 @@ ko:
           wood: 산림
         office:
           accountant: 회계 사무소
+          administrative: 관리실
           architect: 건축사
           company: 회사
           employment_agency: 직업 소개소
@@ -670,6 +729,8 @@ ko:
           travel_agent: 여행사
           "yes": 사무실
         place:
+          allotments: 텃밭
+          block: 벽돌
           airport: 공항
           city: 시
           country: 국가
@@ -694,8 +755,9 @@ ko:
           town: 마을
           unincorporated_area: 비법인 지역
           village: 마을
+          "yes": 장소
         railway:
-          abandoned: 폐지된 철도
+          abandoned: 버려진 철도
           construction: 건설 중인 철도
           disused: 폐선된 철도
           disused_station: 폐선된 철도역
@@ -796,6 +858,7 @@ ko:
           "yes": 상점
         tourism:
           alpine_hut: 고산장
+          apartment: 아파트먼트
           artwork: 예술 작품
           attraction: 견인
           bed_and_breakfast: 잠자기와 아침 식사(민박)
@@ -803,6 +866,7 @@ ko:
           camp_site: 캠프장
           caravan_site: 캐러밴 사이트
           chalet: 별장
+          gallery: 갤러리
           guest_house: 게스트 하우스
           hostel: 호스텔
           hotel: 호텔
@@ -834,6 +898,7 @@ ko:
           wadi: 와디
           waterfall: 폭포
           weir: 어량
+          "yes": 수로
       admin_levels:
         level2: 국가 경계
         level4: 주 경계
@@ -854,19 +919,6 @@ ko:
     results:
       no_results: 결과가 없습니다
       more_results: 더 많은 결과
-    distance:
-      one: 약 1km
-      zero: 1km보다 적음
-      other: 약 %{count}km
-    direction:
-      south_west: 남서
-      south: 남
-      south_east: 남동
-      east: 동
-      north_east: 북동
-      north: 북
-      north_west: 북서
-      west: 서
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap 로고
@@ -1222,6 +1274,8 @@ ko:
         your_changeset: '%{commenter} 사용자가 당신이 %{time}에 만든 바뀜집합에 덧글을 달았습니다'
         commented_changeset: '%{commenter} 사용자가 %{changeset_author}이 %{time}에 만든,
           주시 중인 지도 바뀜집합에 덧글을 달았습니다'
+        partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' 덧글로'
+        partial_changeset_without_comment: 덧글 없이
       details: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url} 에서 찾을 수 있습니다.
   message:
     inbox:
@@ -1325,6 +1379,10 @@ ko:
       close: 닫기
     search:
       search: 검색
+      get_directions: 길 찾기
+      get_directions_title: 두 지점 사이의 길 찾기
+      from: 출발지
+      to: 도착지
       where_am_i: 내가 어디있나요?
       where_am_i_title: 검색 엔진을 사용하여 현재 위치를 나타냅니다
       submit_text: 가기
@@ -1627,7 +1685,6 @@ ko:
       login_button: 로그인
       register now: 지금 등록하세요
       with username: '이미 OpenStreetMap 계정을 가지고 있나요? 계정 이름과 비밀번호로 로그인하세요:'
-      with openid: '또는 OpenID로 로그인하세요:'
       new to osm: OpenStreetMap이 처음이세요?
       to make changes: OpenStreetMap 데이터를 바꾸려면 계정이 있어야 합니다.
       create account minute: 계정을 만듭니다. 1분도 걸리지 않습니다.
@@ -1637,25 +1694,7 @@ ko:
       account is suspended: 죄송합니다, 의심스러운 활동으로 인해 계정이 일시 중지되었습니다.<br />이 문제를 토론하려면
         <a href="%{webmaster}">웹마스터</a>에게 문의하세요.
       auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
-      openid missing provider: 죄송합니다, OpenID 제공자에 문의할 수 없습니다
-      openid invalid: 죄송합니다, OpenID가 잘못된 형식인 것 같습니다
       openid_logo_alt: OpenID로 로그인
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: OpenID로 로그인
-          alt: OpenID URL로 로그인
-        google:
-          title: Google로 로그인
-          alt: Google OpenID로 로그인
-        yahoo:
-          title: 야후로 로그인
-          alt: 야후 OpenID로 로그인
-        wordpress:
-          title: 워드프레스로 로그인
-          alt: 워드프레스 OpenID로 로그인
-        aol:
-          title: AOL로 로그인
-          alt: AOL OpenID로 로그인
     logout:
       title: 로그아웃
       heading: OpenStreetMap에서 로그아웃
@@ -1695,20 +1734,8 @@ ko:
         title="이메일 주소에 대한 부분을 포함한 위키 개인 정보 정책">개인 정보 정책</a>을 참고하세요)
       display name: '보여줄 이름:'
       display name description: 공개적으로 보여질 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: '비밀번호:'
       confirm password: '비밀번호 확인:'
-      use openid: 또는 %{logo} OpenID를 사용하여 로그인하세요
-      openid no password: OpenID로 비밀번호가 필요하지 않지만 몇 가지 추가 도구나 서버는 여전히 비밀번호가 필요할 수 있습니다.
-      openid association: |-
-        <p>OpenID는 아직 OpenStreetMap 계정과 연결되지 않았습니다.</p>
-        <ul>
-          <li>OpenStreetMap에 새로 가입하려면 아래의 양식을 사용하여 새 계정을 만드세요.</li>
-          <li>
-            이미 계정이 있다면 사용자 이름과 비밀번호를 사용해 로그인하고 나서
-            사용자 설정에서 OpenID와 계정을 연결할 수 있습니다.
-          </li>
-        </ul>
       continue: 가입하기
       terms accepted: 새 기여자 약관에 동의하셔서 감사합니다!
       terms declined: 새 기여자 약관에 동의하지 않은 것으로 결정했기에 죄송합니다. 자세한 정보에 대해서는 <a href="%{url}">이
@@ -1809,22 +1836,22 @@ ko:
       new email address: '새 이메일 주소:'
       email never displayed publicly: (절대 공개하지 않습니다)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: 이게 뭐죠?
       public editing:
         heading: '공개 편집:'
-        enabled: í\99\9cì\84±í\99\94í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤. ì\9dµëª\85ì\9d´ ì\95\84ë\8b\8c ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ë\8a\94 데이터를 편집할 수 있습니다.
+        enabled: í\99\9cì\84±í\99\94í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤. ì\9dµëª\85ì\9d´ ì\95\84ë\8b\88ë©° 데이터를 편집할 수 있습니다.
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: 이게 뭐죠?
-        disabled: ë°\94í\99\9cì\84±í\99\94ë\90\98ì\96´ ë\8d°ì\9d´í\84°ë¥¼ í\8e¸ì§\91í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\9c¼ë©°, ëª¨ë\93  ì\9d´ì \84 í\8e¸ì§\91ì\9d\80 ì\9dµëª\85ì\9c¼ë¡\9c ë\90©니다.
+        disabled: ë°\94í\99\9cì\84±í\99\94ë\90\98ì\96´ ë\8d°ì\9d´í\84°ë¥¼ í\8e¸ì§\91í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\9c¼ë©°, ëª¨ë\93  ì\9d´ì \84 í\8e¸ì§\91ì\9d\80 ì\9dµëª\85ì\9e\85니다.
         disabled link text: 왜 편집할 수 없나요?
       public editing note:
         heading: 공개 편집
-        text: 현재 편집은 익명이고 사람이 당신에게 메시지를 보내거나 위치를 볼 수 없습니다. 당신이 편집한 것으로 나타내고 사람이 웹
-          사이트를 통해 연락을 허용하려면 아래 버튼을 클릭하세요. <b>0.6 API 역전 이후 공개 새용자만 지도 데이터를 편집할 수 있습니다</b>.
-          (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">이유 알아보기</a>).<ul><li>이메일
-          주소는 공개함으로서 추가로 공개하지 않습니다.</li><li>이 작업을 되돌릴 수 없고 모든 새 사용자는 지금 기본값으로 공개입니다.</li></ul>
+        text: 현재 편집은 익명으로 나타나며, 다른 사람에게서 메시지를 받을 수 없고 자신의 위치가 공개되지 않습니다. 자신이 편집한 것을
+          드러내고 다른 사람이 웹 사이트를 통해 연락할 수 있게 하려면 아래 버튼을 클릭하세요. <b>0.6 API 개편 이후 공개 사용자만
+          지도 데이터를 편집할 수 있습니다</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">이유
+          알아보기</a>).<ul><li>공개 사용자가 되더라도 이메일 주소는 공개되지 않습니다.</li><li>이 조치는 취소할 수 없으며,
+          모든 신규 사용자는 현재 기본적으로 공개 계정입니다.</li></ul>
       contributor terms:
         heading: '기여자 약관:'
         agreed: 새 기여자 약관에 동의했습니다.
@@ -1861,6 +1888,7 @@ ko:
       introduction_2: 이메일에 있는 링크를 클릭하여 계정을 확인하면 매핑을 시작할 수 있습니다.
       press confirm button: 계정을 활성화하려면 아래 확인 버튼을 누르세요.
       button: 확인
+      success: 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
       already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
       unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
       reconfirm_html: 확인 이메일을 다시 보낼 필요가 있다면, <a href="%{reconfirm}">여기를 클릭하세요</a>.
@@ -2111,7 +2139,8 @@ ko:
       createnote_disabled_tooltip: 지도에 참고를 추가하려면 확대
       map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
       map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
-      queryfeature_tooltip: 지물 쿼리
+      queryfeature_tooltip: 지물 정보
+      queryfeature_disabled_tooltip: 지물 정보를 확인하려면 지도를 확대하세요
     changesets:
       show:
         comment: 덧글
@@ -2132,6 +2161,40 @@ ko:
         comment_and_resolve: 덧글 & 해결
         comment: 덧글
     edit_help: 편집하려는 위치에 지도를 이동하고 확대한 다음, 여기를 클릭하세요.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: 자전거 (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: 도보 (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: 자전거 (MapQuest)
+        mapquest_car: 자동차 (MapQuest)
+        mapquest_foot: 도보 (MapQuest)
+        osrm_car: 자동차 (OSRM)
+      directions: 길
+      distance: 거리
+      errors:
+        no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
+        no_place: 죄송합니다 - 그 장소를 찾을 수 없습니다.
+      instructions:
+        continue_on: 계속 가세요
+        slight_right: 완만하게 오른쪽으로 도세요
+        turn_right: 오른쪽으로 도세요
+        sharp_right: 오른쪽으로 꺾으세요
+        uturn: 유턴하세요
+        sharp_left: 왼쪽으로 꺾으세요
+        turn_left: 왼쪽으로 도세요
+        slight_left: 완만하게 왼쪽으로 도세요
+        via_point: (지점을 통해)
+        follow: 따라가세요
+        roundabout: 회전교차로에서
+        leave_roundabout: 회전교차로에서 떠나세요 -
+        stay_roundabout: 회전교차로에 머무세요 -
+        start: 다음의 끝에서 시작
+        destination: 목적지에 도착합니다
+        against_oneway: 일방통행에 따라 가세요
+        end_oneway: 일반통행의 끝
+        unnamed: (이름 없음)
+        courtesy: '%{link}의 길 풍습'
+      time: 시간
     query:
       node: 노드
       way: 길
index 8367928d722ba42d28c3a4ef44d4d0b33a847ecd..9b4ab4cc2c368556b2ca789c763d291d1b8d157c 100644 (file)
@@ -92,6 +92,7 @@ lb:
       feed:
         title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
         title_comment: Set vun Ännerungen %{id} - %{comment}
+      join_discussion: Loggt Iech an, fir bei der Diskussioun matzemaachen
       discussion: Diskussioun
     node:
       title: 'Knuet: %{name}'
@@ -280,6 +281,7 @@ lb:
           charging_station: Statioun fir ze lueden
           cinema: Kino
           clinic: Klinik
+          clock: Auer
           crematorium: Crematoire
           dentist: Zänndokter
           doctors: Dokteren
@@ -299,6 +301,7 @@ lb:
           library: Bibliothéik
           market: Maart
           marketplace: Maartplaz
+          monastery: Klouschter
           office: Büro
           parking: Parking
           pharmacy: Apdikt
@@ -336,12 +339,20 @@ lb:
           "yes": Bréck
         building:
           "yes": Gebai
+        craft:
+          electrician: Elektriker
+          gardener: Gäertner
+          photographer: Fotograf
+          shoemaker: Schouster
+          tailor: Schneider
         emergency:
+          defibrillator: Defibrillator
           phone: Noutruff-Telefon
         highway:
           bridleway: Wee fir Päerd
           bus_guideway: Busspur
           construction: Autobunn (am Bau)
+          elevator: Lift
           footway: Fousswee
           ford: Fuert
           milestone: Kilometersteen
@@ -359,17 +370,22 @@ lb:
           steps: Trap
           street_lamp: Stroosseluucht
           tertiary: Kleng Strooss
+          "yes": Strooss
         historic:
           archaeological_site: Archeologesche Site
           battlefield: Schluechtfeld
-          building: Gebai
+          building: Historescht Gebai
+          bunker: Bunker
           castle: Schlass
           church: Kierch
+          city_gate: Stadpaart
           citywalls: Stadmaueren
           house: Haus
           memorial: Monument
           monument: Monument
+          roman_road: Réimerwee
           ruins: Ruinen
+          stone: Steen
           tomb: Graf
           tower: Tuerm
           wreck: Wrack
@@ -389,6 +405,7 @@ lb:
           residential: Wunngéigend
           vineyard: Wéngert
         leisure:
+          club: Club
           garden: Gaart
           golf_course: Golfterrain
           ice_rink: Äispist
@@ -400,6 +417,12 @@ lb:
           sauna: Sauna
           stadium: Stadion
           swimming_pool: Schwämm
+          "yes": Fräizäit
+        man_made:
+          lighthouse: Liichttuerm
+          pipeline: Pipeline
+          tower: Tuerm
+          works: Fabrik
         military:
           airfield: Militärfluchhafen
           barracks: Kasär
@@ -417,10 +440,12 @@ lb:
           glacier: Gletscher
           hill: Hiwwel
           island: Insel
+          land: Land
           marsh: Mouer
           moor: Mouer
           point: Punkt
           rock: Steng
+          sand: Sand
           spring: Quell
           stone: Steen
           tree: Bam
@@ -430,6 +455,7 @@ lb:
           wetland: Fiichtgebitt
           wood: Bësch
         office:
+          administrative: Verwaltung
           architect: Architekt
           company: Firma
           employment_agency: Aarbechtsamt
@@ -438,6 +464,7 @@ lb:
           travel_agent: Reesbüro
           "yes": Büro
         place:
+          block: Block
           airport: Fluchhafen
           city: Stad
           country: Land
@@ -457,6 +484,7 @@ lb:
           subdivision: Ënnerdeelung
           town: Stad
           village: Duerf
+          "yes": Plaz
         railway:
           abandoned: Fréier Eisebunn
           construction: Eisebunn (am Bau)
@@ -506,11 +534,13 @@ lb:
           travel_agency: Reesbüro
           "yes": Geschäft
         tourism:
+          apartment: Appartement
           artwork: Konschtwierk
           attraction: Attraktioun
           cabin: Hütt
           camp_site: Camping
           chalet: Chalet
+          gallery: Galerie
           hotel: Hotel
           information: Informatioun
           motel: Motel
@@ -534,19 +564,6 @@ lb:
     results:
       no_results: Näischt fonnt
       more_results: Méi Resultater
-    distance:
-      one: ongeféier 1km
-      zero: manner wéi 1km
-      other: ongeféier %{count}km
-    direction:
-      south_west: südwest
-      south: südlech
-      south_east: südost
-      east: ëstlech
-      north_east: nordost
-      north: nërdlech
-      north_west: nordwest
-      west: westlech
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap Logo
@@ -561,6 +578,8 @@ lb:
     user_diaries: Benotzer Bloggen
     edit_with: Ännere mat %{editor}
     intro_header: Wëllkomm bei OpenStreetMap!
+    intro_text: OpenStreetMap ass eng Kaart vun der Welt, déi vu Leit wéi Iech gemaach
+      gouf an déi fräi ënner enger oppener Lizenz benotzt ka ginn.
     intro_2_create_account: E Benotzerkont uleeën
     partners_partners: Partner
     osm_offline: D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft
@@ -859,22 +878,6 @@ lb:
       create account minute: Maacht e Benotzerkont. Et dauert nëmmen eng Minutt.
       no account: Hutt Dir kee Benotzerkont?
       openid_logo_alt: Alogge mat enger OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Alogge mat OpenID
-          alt: Alogge mat enger OpenID URL
-        google:
-          title: Alogge mat Google
-          alt: Alogge mat enger Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Alogge mat Yahoo
-          alt: Alogge mat enger Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Alogge mat Wordpress
-          alt: Alogge mat enger Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Alogge mat AOL
-          alt: Alogge mat enger AOL OpenID
     logout:
       title: Ofmellen
       heading: Vun OpenStreetMap ofmellen
@@ -901,7 +904,6 @@ lb:
       email address: 'E-Mail-Adress:'
       confirm email address: 'E-Mail-Adress confirméieren:'
       display name: Numm weisen
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Passwuert:'
       confirm password: 'Passwuert confirméieren:'
       continue: Mellt Iech un
@@ -1140,6 +1142,13 @@ lb:
         resolve: Léisen
         reactivate: Reaktivéieren
         comment: Bemierkung
+    directions:
+      directions: Richtungen
+      distance: Distanz
+      instructions:
+        continue_on: Weider op
+        unnamed: (ouni Numm)
+      time: Zäit
     query:
       way: Wee
       relation: Relatioun
index 9786d857a40df8c9b86c559415efb8dc002d8163..6681467b3f5dfc973aecefebd23bec5bfce1f5fe 100644 (file)
@@ -195,6 +195,7 @@ lt:
       wiki_link:
         key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
         tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
+      wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
       wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
       telephone_link: Skambinti %{phone_number}
     note:
@@ -398,7 +399,11 @@ lt:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Lyno keltuvas
           chair_lift: Keltuvas
+          drag_lift: Velkamas keltuvas
+          gondola: Gondola
+          station: Lyno stotis
         aeroway:
           aerodrome: Aerodromas
           apron: Oro uosto aikštelė
@@ -408,6 +413,7 @@ lt:
           taxiway: Riedėjimo takas
           terminal: Terminalas
         amenity:
+          animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
           arts_centre: Menų centras
           atm: Bankomatas
           bank: Bankas
@@ -417,6 +423,7 @@ lt:
           bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
           bicycle_rental: Dviračių nuoma
           biergarten: Lauko baras
+          boat_rental: Valčių nuoma
           brothel: Viešieji namai
           bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
           bus_station: Autobusų stotis
@@ -426,8 +433,10 @@ lt:
           car_wash: Automobilių plovykla
           casino: Kazino
           charging_station: Įkrovimo stotis
+          childcare: Vaikų priežiūra
           cinema: Kino teatras
           clinic: Klinika
+          clock: Laikrodis
           college: Koledžas
           community_centre: Bendruomenės centras
           courthouse: Teismo pastatas
@@ -446,6 +455,7 @@ lt:
           food_court: Savitarnos kavinė
           fountain: Fontanas
           fuel: Degalinė
+          gambling: Lošimas
           grave_yard: Kapinės
           gym: Sveikatingumo centras / sporto salė
           health_centre: Sveikatingumo centras
@@ -456,11 +466,14 @@ lt:
           library: Biblioteka
           market: Turgus
           marketplace: Turgavietė
+          monastery: Vienuolynas
+          motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
           nightclub: Naktinis klubas
           nursery: Seselės kabinetas
           nursing_home: Slaugos namai
           office: Biuras
           parking: Stovėjimo aikštelė
+          parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
           pharmacy: Vaistinė
           place_of_worship: Maldos namai
           police: Policija
@@ -494,6 +507,7 @@ lt:
           veterinary: Veterinarijos chirurgija
           village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
           waste_basket: Atliekų krepšelis
+          waste_disposal: Atliekų šalinimas
           youth_centre: Jaunimo centras
         boundary:
           administrative: Administracinė riba
@@ -508,14 +522,30 @@ lt:
           "yes": Tiltas
         building:
           "yes": Pastatas
+        craft:
+          brewery: Alaus darykla
+          carpenter: Dailidė
+          electrician: Elektrikas
+          gardener: Sodininkas
+          painter: Dažytojas
+          photographer: Fotografas
+          plumber: Santechnikas
+          shoemaker: Batsiuvys
+          tailor: Siuvėjas
+          "yes": Amatų parduotuvė
         emergency:
+          ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
+          defibrillator: Defibriliatorius
+          landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
           phone: Avarinis telefonas
         highway:
+          abandoned: Apleistas kelias
           bridleway: Jodinėjimo takas
           bus_guideway: Bėginio autobuso linija
           bus_stop: Autobusų stotelė
           construction: Statomas kelias
           cycleway: Dviračių takas
+          elevator: Liftas
           emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
           footway: Pėsčiųjų takas
           ford: Brasta
@@ -544,32 +574,41 @@ lt:
           tertiary: Trečios reikšmės kelias
           tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
           track: Vėžės
+          traffic_signals: Šviesoforas
           trail: Takas
           trunk: Magistralinis kelias
           trunk_link: Magistralinis kelias
           unclassified: Neklasifikuotas kelias
           unsurfaced: Kelias be dangos
+          "yes": Kelias
         historic:
           archaeological_site: Archeologinė vieta
           battlefield: Mūšio vieta
           boundary_stone: Pasienio akmuo
-          building: Pastatas
+          building: Istorinis pastatas
+          bunker: Bunkeris
           castle: Pilis
           church: Bažnyčia
+          city_gate: Miesto vartai
           citywalls: Miesto sienos
           fort: Fortas
+          heritage: Paveldas
           house: Namas
           icon: Ikona
           manor: Dvaras
           memorial: Memorialas
           mine: Kasykla
           monument: Paminklas
+          roman_road: Romėnų kelias
           ruins: Griuvėsiai
+          stone: Akmuo
           tomb: Kapas
           tower: Bokštas
           wayside_cross: Pakelės kryžius
           wayside_shrine: Koplytstulpis
           wreck: Nuskendęs laivas
+        junction:
+          "yes": Sandūra
         landuse:
           allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
           basin: Baseinas
@@ -601,14 +640,19 @@ lt:
           road: Pakelės
           village_green: Gyvenvietės žalioji zona
           vineyard: Vynuogynas
+          "yes": Žemėnauda
         leisure:
           beach_resort: Pajūrio kurortas
           bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
+          club: Klubas
           common: Bendra žemė
+          dog_park: Šunų parkas
           fishing: Žvejybos zona
+          fitness_centre: Sveikatingumo centras
           fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
           garden: Sodas
           golf_course: Golfo laukas
+          horse_riding: Jodinėjimas žirgais
           ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
           marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
           miniature_golf: Mini golfas
@@ -617,6 +661,7 @@ lt:
           pitch: Sporto aikštė
           playground: Žaidimų aikštelė
           recreation_ground: Rekreacinis plotas
+          resort: Kurortas
           sauna: Sauna
           slipway: Slipas
           sports_centre: Sporto centras
@@ -624,6 +669,13 @@ lt:
           swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
           track: Bėgimo takelis
           water_park: Vandens parkas
+          "yes": Laisvalaikis
+        man_made:
+          lighthouse: Švyturys
+          pipeline: Vamzdynas
+          tower: Bokštas
+          works: Gamykla
+          "yes": Žmogaus sukurta
         military:
           airfield: Karinis aerodromas
           barracks: Kareivinės
@@ -643,6 +695,7 @@ lt:
           forest: Miškas
           geyser: Geizeris
           glacier: Ledynas
+          grassland: Žolė
           heath: Dykynė
           hill: Kalva
           island: Sala
@@ -655,6 +708,8 @@ lt:
           reef: Rifas
           ridge: Ketera
           rock: Uola
+          saddle: Balnas
+          sand: Smėlis
           scree: Skardis
           scrub: Krūmai
           spring: Šaltinis
@@ -668,6 +723,7 @@ lt:
           wood: Medžiai
         office:
           accountant: Buhalteris
+          administrative: Administracija
           architect: Architektas
           company: Bendrovė
           employment_agency: Įdarbinimo agentūra
@@ -680,6 +736,8 @@ lt:
           travel_agent: Kelionių agentūra
           "yes": Biuras
         place:
+          allotments: Kolektyviniai sodai
+          block: Blokas
           airport: Oro uostas
           city: Miestas
           country: Šalis
@@ -704,6 +762,7 @@ lt:
           town: Miestas
           unincorporated_area: Neįregistruota erdvė
           village: Kaimas
+          "yes": Vietovė
         railway:
           abandoned: Apleistas geležinkelis
           construction: Statomas geležinkelis
@@ -806,6 +865,7 @@ lt:
           "yes": Parduotuvė
         tourism:
           alpine_hut: Kalnų trobelė
+          apartment: Apartamentai
           artwork: Meno dirbiniai
           attraction: Lankytina vieta
           bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
@@ -813,6 +873,7 @@ lt:
           camp_site: Stovyklavietė
           caravan_site: Kemperių aikštelė
           chalet: Trobelė
+          gallery: Galerija
           guest_house: Svečių namai
           hostel: Hostelis
           hotel: Viešbutis
@@ -844,6 +905,7 @@ lt:
           wadi: Vadis
           waterfall: Krioklys
           weir: Slenkstis
+          "yes": Vandens vektorius
       admin_levels:
         level2: Šalies sienos
         level4: Valstybės sienos
@@ -864,19 +926,6 @@ lt:
     results:
       no_results: Daugiau rezultatų nėra
       more_results: Daugiau rezultatų
-    distance:
-      one: maždaug 1km
-      zero: mažiau nei 1km
-      other: maždaug %{count}km
-    direction:
-      south_west: pietvakariai
-      south: pietūs
-      south_east: pietryčiai
-      east: rytai
-      north_east: šiaurės rytai
-      north: šiaurė
-      north_west: šiaurės vakarai
-      west: vakarai
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap logotipas
@@ -1115,6 +1164,12 @@ lt:
       orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
       kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
     community_driven_title: Bendruomenės vystomas
+    community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
+      kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
+      OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
+      kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
+      dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
+      ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
     open_data_title: Atviri duomenys
     open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
       juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
@@ -1340,6 +1395,10 @@ lt:
       close: Uždaryti
     search:
       search: 'Paieška:'
+      get_directions: Gauti nurodymus
+      get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
+      from: Iš
+      to: Iki
       where_am_i: Kur aš dabar?
       where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
       submit_text: Rodyti
@@ -1653,7 +1712,6 @@ lt:
       register now: Užsiregistruoti
       with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prašome prisijunkite savo
         naudotojo vardu ir slaptažodžiu:'
-      with openid: 'Taipogi prisijungimui galite naudoti savo OpenID:'
       new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
       to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
         paskyrą.
@@ -1666,25 +1724,7 @@ lt:
         veiklos.<br />Prašome kreiptis į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>
         jei norite visą tai aptarti.
       auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
-      openid missing provider: Atsiprašome, nepavyko susisiekti su OpenID tiekėju
-      openid invalid: Atsiprašome, bet panašu, kad jūsų OpenID blogai suformuotas
       openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Prisijungti su OpenID
-          alt: Prisijungti su savo OpenID URL
-        google:
-          title: Prisijungti su Google
-          alt: Prisijungti su Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Prisijungti su Yahoo
-          alt: Prisijungti su Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Prisijungti su Wordpress
-          alt: Prisijungti su Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Prisijungti su AOL
-          alt: Prisijungti su Yahoo OpenID
     logout:
       title: Atsijungti
       heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
@@ -1729,20 +1769,8 @@ lt:
       display name: 'Rodomas vardas:'
       display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
         galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Slaptažodis:'
       confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
-      use openid: Taip pat galite naudoti %{logo} OpenID prisijungimui
-      openid no password: Su OpenID slaptažodis nėra būtinas, tačiau kai kurių papildomų
-        įrankių ar serverio gali prireikti.
-      openid association: |-
-        <p>Jūsų OpenID kol kas nėra susieta su OpenStreetMap paskyra</p>
-        <ul>
-          <li>Jei esi naujas OpenStreetMap, sukurkite naują paskyrą, pasitelkiant forma žemiau</li>
-          <li>
-            Jei jau turite paskyrą, jūs galite prisijungti prie jūsų pakyros, naudojant savo naudotojo vardą ir slaptažodį ir tada susieti paskyrą su savo OpenID savo naudotojo nustatymuose
-          </li>
-        </ul>
       continue: Užsiregistruoti
       terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
       terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
@@ -1850,7 +1878,6 @@ lt:
       new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
       email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
         link text: kas tai?
       public editing:
@@ -1913,6 +1940,7 @@ lt:
       press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
         patvirtinimo mygtuką.
       button: Patvirtinti
+      success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
       already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
       unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
       reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
@@ -2136,6 +2164,7 @@ lt:
       custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
       format: 'Formatas:'
       scale: 'Mastelis:'
+      image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
       download: Atsisiųsti
       short_url: Trumpas URL
       include_marker: Įtraukti žymeklį
@@ -2162,6 +2191,7 @@ lt:
         header: Žemėlapio sluoksniai
         notes: Žemėlapio pastabos
         data: Žemėlapio duomenys
+        overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
         title: Sluoksniai
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
@@ -2196,6 +2226,42 @@ lt:
         reactivate: Iš naujo suaktyvinti
         comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
         comment: Komentuoti
+    edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
+      spauskite čia.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Dviračiu (MapQuest)
+        mapquest_car: Mašina (MapQuest)
+        mapquest_foot: Pėsčiomis (MapQuest)
+        osrm_car: Mašina (OSRM)
+      directions: Nurodymai
+      distance: Atstumas
+      errors:
+        no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
+        no_place: Atsiprašome - nerandame tokios vietos.
+      instructions:
+        continue_on: Tęskite judėjimą
+        slight_right: Dešiniau į
+        turn_right: Sukite dešinėn į
+        sharp_right: Staigus posūkis dešinėn į
+        uturn: Apsisukite
+        sharp_left: Staigus posūkis kairėn į
+        turn_left: Sukite kairėn į
+        slight_left: Kairiau į
+        via_point: (per tašką)
+        follow: Sekite
+        roundabout: Žiede važiuokite iki
+        leave_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo -
+        stay_roundabout: Likite žiede -
+        start: Pradėkite pabaigoje
+        destination: Pasieksite kelionės tikslą
+        against_oneway: Važiuokite prieš eismą
+        end_oneway: Vienpusio eismo pabaiga
+        unnamed: (bevardis)
+        courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
+      time: Laikas
     query:
       node: Taškas
       way: Kelias
index 28e24845c23853a2c7d83336e79dcff7484c600f..699805412f69762dcd38dd9923f3409b3e6bc7b0 100644 (file)
@@ -849,19 +849,6 @@ lv:
     results:
       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
       more_results: Vairāk rezultātu
-    distance:
-      one: apmēram 1km
-      zero: mazāk nekā 1km
-      other: apmēram %{count}km
-    direction:
-      south_west: dienvidrietumi
-      south: dienvidi
-      south_east: dienvidaustrumi
-      east: austrumi
-      north_east: ziemeļaustrumi
-      north: ziemeļi
-      north_west: ziemeļrietumi
-      west: rietumi
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap logo
@@ -1626,7 +1613,6 @@ lv:
       register now: Reģistrēties
       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
         un paroli:'
-      with openid: 'Alternatīvi, lūdzu lieto savu OpenID, lai autorizētos:'
       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
@@ -1638,25 +1624,7 @@ lv:
         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
-      openid missing provider: Atvaino, nevar sazināties ar tavu OpenID sniedzēju
-      openid invalid: Atvaino, šķiet, ka  tavs OpenID ir izkropļots
       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Pieteikšanās, izmantojot OpenID
-          alt: Pieteikties ar OpenID URL
-        google:
-          title: Pieteikties ar Google
-          alt: Pieteikties ar Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Pieteikties ar Yahoo
-          alt: Pieteikties ar Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Pieteikties ar Wordpress
-          alt: Pieteikties ar Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Pieteikties ar AOL
-          alt: Pieteikties ar AOL OpenID
     logout:
       title: Iziet
       heading: Iziet no OpenStreetMap
@@ -1701,22 +1669,8 @@ lv:
       display name: 'Rādāmais vārds:'
       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
         izmainīt iestatījumos.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Parole:'
       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
-      use openid: Alternatīvi, lieto %{logo} OpenID, lai autorizētos
-      openid no password: Ar OpenID parole nav nepieciešama, bet daži papildus rīki
-        vai serveris, joprojām to var pieprasīt.
-      openid association: |-
-        <p>Tavs OpenID vēl nav savienots ar OpenStreetMap lietotāju.</p>
-        <ul>
-          <li>Ja tu esi jauns OpenStreetMap, lūdzu izveido jaunu lietotāju, izmantojot formu zemāk.</li>
-          <li>
-            Ja tev jau ir lietotājs, tu vari autorizēties savā lietotājā
-           ar savu lietotāju un paroli un tad savienot lietotāju
-            ar savu OpenID savos lietotāja uzstādījumos.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Reģistrēties
       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
@@ -1823,7 +1777,6 @@ lv:
       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: Kas tas ir?
       public editing:
@@ -1881,6 +1834,7 @@ lv:
         varēsi sākt kartēt.
       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
       button: Apstiprināt
+      success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
index 7bbe2b611126546b8307d70895520a56d91f5892..f1322bae05c48eb9f8669a36d80c3694d55d6c32 100644 (file)
@@ -392,8 +392,10 @@ mk:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
-          chair_lift: Клупна жичарница
-          drag_lift: Влечна жичарница
+          cable_car: Кабелски трамвај
+          chair_lift: Клупна жичница
+          drag_lift: Влечна жичница
+          gondola: Кабинска жичница
           station: Гондолска станица
         aeroway:
           aerodrome: Аеродром
@@ -404,6 +406,7 @@ mk:
           taxiway: Рулажна патека
           terminal: Терминал
         amenity:
+          animal_shelter: Засолниште за животни
           arts_centre: Дом на уметности
           atm: Банкомат
           bank: Банка
@@ -413,6 +416,7 @@ mk:
           bicycle_parking: Велосипедско паркирање
           bicycle_rental: Изнајмување велосипеди
           biergarten: Пивска градина
+          boat_rental: Изнајмување пловила
           brothel: Бордел
           bureau_de_change: Менувачница
           bus_station: Автобуска станица
@@ -422,8 +426,10 @@ mk:
           car_wash: Автоперална
           casino: Казино
           charging_station: Напојна станица
+          childcare: Претшколска установа
           cinema: Кино
           clinic: Клиника
+          clock: Часовник
           college: Колеџ
           community_centre: Центар на заедница
           courthouse: Суд
@@ -442,6 +448,7 @@ mk:
           food_court: Штандови за брза храна
           fountain: Фонтана
           fuel: Гориво
+          gambling: Коцкање
           grave_yard: Гробишта
           gym: Теретана / фитнес
           health_centre: Здравствен центар
@@ -452,11 +459,14 @@ mk:
           library: Библиотека
           market: Пазар
           marketplace: Пазар
+          monastery: Манастир
+          motorcycle_parking: Паркиралиште за мотоцикли
           nightclub: Ноќен клуб
           nursery: Јасли
           nursing_home: Старечки дом
           office: Канцеларија
           parking: Паркинг
+          parking_entrance: Влез на паркиралиште
           pharmacy: Аптека
           place_of_worship: Верски објект
           police: Полиција
@@ -490,6 +500,7 @@ mk:
           veterinary: Ветеринарна клиника
           village_hall: Месна заедница
           waste_basket: Корпа за отпадоци
+          waste_disposal: Депонија
           youth_centre: Младински центар
         boundary:
           administrative: Административна граница
@@ -504,14 +515,30 @@ mk:
           "yes": Мост
         building:
           "yes": Градба
+        craft:
+          brewery: Пиварница
+          carpenter: Столар
+          electrician: Електричар
+          gardener: Градинар
+          painter: Сликар
+          photographer: Фотограф
+          plumber: Водоводџија
+          shoemaker: Чевлар
+          tailor: Кројач
+          "yes": Занаетчиски дуќан
         emergency:
+          ambulance_station: Итна помош
+          defibrillator: Дефибрилатор
+          landing_site: Место за итно слетување
           phone: Итен телефон
         highway:
+          abandoned: Напуштен автопат
           bridleway: Коњски пат
           bus_guideway: Автобуски шини
           bus_stop: Автобуска постојка
           construction: Автопат во изградба
           cycleway: Велосипедска патека
+          elevator: Лифт
           emergency_access_point: Прва помош
           footway: Тротоар
           ford: Брод
@@ -540,32 +567,41 @@ mk:
           tertiary: Третостепен пат
           tertiary_link: Третостепен пат
           track: Полски пат
+          traffic_signals: Сообраќајна сигнализација
           trail: Патека
           trunk: Магистрала
           trunk_link: Магистрала
           unclassified: Некласификуван пат
           unsurfaced: Неасфалтиран пат
+          "yes": Пат
         historic:
           archaeological_site: Археолошки локалитет
           battlefield: Бојно поле
           boundary_stone: Граничен камен
-          building: Градба
+          building: Историска градба
+          bunker: Бункер
           castle: Замок
           church: Црква
+          city_gate: Градска порта
           citywalls: Градски ѕидини
           fort: Утврдување
+          heritage: Културно наследство
           house: Куќа
           icon: Икона
           manor: Велепоседнички дом
           memorial: Споменик
           mine: Рудник
           monument: Споменик
+          roman_road: Римски пат
           ruins: Рушевини
+          stone: Камен
           tomb: Гроб
           tower: Кула
           wayside_cross: Крајпатен крст
           wayside_shrine: Параклис
           wreck: Бродолом
+        junction:
+          "yes": Раскрсница
         landuse:
           allotments: Парцели
           basin: Котлина
@@ -597,14 +633,19 @@ mk:
           road: Патно подрачје
           village_green: Селско зеленило
           vineyard: Лозници
+          "yes": Употреба на земјиште
         leisure:
           beach_resort: Крајбрежно одморалиште
           bird_hide: Набљудувалиште за птици
+          club: Клуб
           common: Општествена земја
+          dog_park: Парк за кучиња
           fishing: Рибарење
+          fitness_centre: Центар за фитнес
           fitness_station: Технички преглед
           garden: Градина
           golf_course: Голф-терен
+          horse_riding: Јавање
           ice_rink: Лизгалиште
           marina: Марина
           miniature_golf: Миниголф
@@ -613,6 +654,7 @@ mk:
           pitch: Спортски терен
           playground: Детско игралиште
           recreation_ground: Разонодно место
+          resort: Одморалиште
           sauna: Сауна
           slipway: Испуст
           sports_centre: Спортски центар
@@ -620,6 +662,13 @@ mk:
           swimming_pool: Базен
           track: Спортска патека
           water_park: Аквапарк
+          "yes": Разонода
+        man_made:
+          lighthouse: Светилник
+          pipeline: Цевковод
+          tower: Кула
+          works: Фабрика
+          "yes": Вештачки
         military:
           airfield: Воено слетувалиште
           barracks: Касарна
@@ -639,6 +688,7 @@ mk:
           forest: Шума
           geyser: Гејзер
           glacier: Глечер
+          grassland: Полјана
           heath: Голет
           hill: Рид
           island: Остров
@@ -651,6 +701,8 @@ mk:
           reef: Гребен
           ridge: Срт
           rock: Карпа
+          saddle: Седло
+          sand: Песок
           scree: Сип
           scrub: Честак
           spring: Извор
@@ -664,6 +716,7 @@ mk:
           wood: Шума
         office:
           accountant: Сметководител
+          administrative: Администрација
           architect: Архитект
           company: Фирма
           employment_agency: Агенција за вработување
@@ -676,6 +729,8 @@ mk:
           travel_agent: Туристичка агенција
           "yes": Канцеларија
         place:
+          allotments: Парцели
+          block: Блок
           airport: Аеродром
           city: Град
           country: Земја
@@ -700,6 +755,7 @@ mk:
           town: Град
           unincorporated_area: Нездружено подрачје
           village: Село
+          "yes": Место
         railway:
           abandoned: Напуштена железничка линија
           construction: Железничка линија во изградба
@@ -802,6 +858,7 @@ mk:
           "yes": Дуќан
         tourism:
           alpine_hut: Планинска куќарка
+          apartment: Стан
           artwork: Уметничко дело
           attraction: Атракција
           bed_and_breakfast: Полупансион
@@ -809,6 +866,7 @@ mk:
           camp_site: Камп
           caravan_site: Автокамп
           chalet: Брвнара
+          gallery: Галерија
           guest_house: Пансион
           hostel: Хостел
           hotel: Хотел
@@ -840,6 +898,7 @@ mk:
           wadi: Вади
           waterfall: Водопад
           weir: Јаз
+          "yes": Воден пат
       admin_levels:
         level2: Државна граница
         level4: Покраинска граница
@@ -860,19 +919,6 @@ mk:
     results:
       no_results: Не пронајдов ништо
       more_results: Повеќе резултати
-    distance:
-      one: околу 1 км
-      zero: помалку од 1 км
-      other: околу %{count} км
-    direction:
-      south_west: југозападно
-      south: јужно
-      south_east: југоисточно
-      east: источно
-      north_east: североисточно
-      north: северно
-      north_west: северозападно
-      west: западно
   layouts:
     logo:
       alt_text: Логотип на OpenStreetMap
@@ -1358,6 +1404,10 @@ mk:
       close: Затвори
     search:
       search: Пребарај
+      get_directions: Дај насоки
+      get_directions_title: Добијте насоки за движење меѓу две точки
+      from: Од
+      to: До
       where_am_i: Каде сум?
       where_am_i_title: Опишете ја моменталната местоположба со помош на пребарувачот
     key:
@@ -1380,8 +1430,8 @@ mk:
           - Лека железница
           - трамвај
           cable:
-          - ÐºÐ»Ñ\83пна Ð¶Ð¸Ñ\87аÑ\80ница
-          - ÐºÐ»Ñ\83пна Ð¶Ð¸Ñ\87аÑ\80ниÑ\86а
+          - Ð\9aлÑ\83пна Ð¶Ð¸Ñ\87ница
+          - клупна жичница
           runway:
           - Аеродромска писта
           - рулажна патека
@@ -1673,7 +1723,6 @@ mk:
       register now: Регистрација
       with username: 'Веќе имате сметка на OpenStreetMap? Најавете се со корисничкото
         име и лозинката:'
-      with openid: 'Во друг случај, најавете се со вашиот OpenID:'
       new to osm: За новодојденци на OpenStreetMap
       to make changes: Мора да имате сметка за да можете да правите измени на податоците
         на OpenStreetMap.
@@ -1686,26 +1735,7 @@ mk:
         />Обратете се кај <a href="%{webmaster}">раководителот</a> ако сакате да продискутирате
         за проблемот.
       auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци.
-      openid missing provider: За жал, не можев да се поврзам со вашиот добавувач
-        на OpenID
-      openid invalid: За жал, вашиот OpenID е погрешно обликуван
       openid_logo_alt: Најава со OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Најава со OpenID
-          alt: Најава со URL за OpenID
-        google:
-          title: Најава со Google
-          alt: Најава со OpenID од Google
-        yahoo:
-          title: Најава со Yahoo
-          alt: Најава со OpenID од Yahoo
-        wordpress:
-          title: Најава со Wordpress
-          alt: Најава со OpenID од Wordpress
-        aol:
-          title: Најава со AOL
-          alt: Најава со OpenID од AOL
     logout:
       title: Одјава
       heading: Одјава од OpenStreetMap
@@ -1751,22 +1781,8 @@ mk:
       display name: 'Име за приказ:'
       display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна
         во прилагодувањата.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Лозинка:'
       confirm password: 'Потврдете ја лозинката:'
-      use openid: Во друг случај,  најавете се со %{logo} OpenID
-      openid no password: Со OpenID не ви треба лозинка, но може да ја побараат некои
-        дополнителни алатки или опслужувачот.
-      openid association: |-
-        <p>Вашиот OpenID сè уште не е здружен со сметка на OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Ако сте нови на OpenStreetMap, тогаш направете сметка со долунаведениот образец.</li>
-          <li>
-            Ако веќе имате сметка, можете да се најавите со
-            корисничкото име и лозинката, а потоа во корисничките
-            нагдувања да ја здружите со вашиот OpenID.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Регистрација
       terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество!
       terms declined: Жалиме што не се согласувате со новите Услови за учество. Повеќе
@@ -1877,7 +1893,6 @@ mk:
       new email address: 'Нова е-поштенска адреса:'
       email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
       openid:
-        openid: OpenID
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
         link text: што е ова?
       public editing:
@@ -1941,6 +1956,7 @@ mk:
       press confirm button: Притиснете го копчето за потврда подолу за да ја активирате
         сметката.
       button: Потврди
+      success: Вашата сметка е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
       already active: Оваа сметка е веќе потврдена.
       unknown token: ПОтврдниот код е истечен или не постои.
       reconfirm_html: Ако сакате повторно да ви ја испратиме потврдната порака, <a
@@ -2235,6 +2251,40 @@ mk:
         comment: Коментирај
     edit_help: Поместете ја картата и приближете во местото што сакате да го уредите,
       па стиснете тука.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Пешки (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest)
+        mapquest_car: Автомобил (MapQuest)
+        mapquest_foot: Пешки (MapQuest)
+        osrm_car: Автомобил (OSRM)
+      directions: Насоки
+      distance: Растојание
+      errors:
+        no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места.
+        no_place: За жал, не можев да го најдам тоа место.
+      instructions:
+        continue_on: Продолжи
+        slight_right: Малку надесно во
+        turn_right: Свртете десно во
+        sharp_right: Остро надесно во
+        uturn: Полукружно свртете долж
+        sharp_left: Остро налево во
+        turn_left: Свртете лево во
+        slight_left: Малку налево во
+        via_point: (преку точката)
+        follow: Следи
+        roundabout: На кружниот тек свртете
+        leave_roundabout: Напуштете го кружниот тек —
+        stay_roundabout: Останете на кружниот тек —
+        start: Почнете на крајот од
+        destination: Стигнавте на одредиштето
+        against_oneway: Оди обратно во еднонасочната
+        end_oneway: Крај на еднонасочната
+        unnamed: (неименувано)
+        courtesy: Насоките ги добивте благодарение на %{link}
+      time: Време
     query:
       node: Јазол
       way: Пат
index 9205e7d4b3bcb63c93a1deb4f9e70abcfb558528..18966266841bdb9429c8a7f4db8de7a0e2c4578d 100644 (file)
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Author: Singleton
 # Author: V.narsikar
 # Author: Vibhavari
+# Author: अभय नातू
 ---
 mr:
   time:
@@ -609,6 +610,7 @@ mr:
           forest: वन
           geyser: उष्ण झरा
           glacier: हिमनदी
+          grassland: गवताळ प्रदेश
           heath: माळरान
           hill: टेकडी
           island: बेट
@@ -827,19 +829,6 @@ mr:
     results:
       no_results: परिणाम सापडले नाही
       more_results: अधिक निकाल
-    distance:
-      zero: १ कि.मी.हून कमी
-      one: सुमारे १ कि.मी.
-      other: सुमारे %{count} कि.मी.
-    direction:
-      south_west: नैऋत्य
-      south: दक्षिण
-      south_east: आग्नेय
-      east: पूर्व
-      north_east: ईशान्य
-      north: उत्तर
-      north_west: वायव्य
-      west: पश्चिम
   layouts:
     logo:
       alt_text: ओपनस्ट्रीटमॅप संकेतचित्र
@@ -1353,7 +1342,6 @@ mr:
       title: खाते संपादा
       my settings: माझ्या मांडण्या
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: हे काय आहे?
       public editing:
index 8ddbfceaa576c3ecde59cffffacf67ba7d035248..89b0537849249ab33b1cb0655725408daf911614 100644 (file)
@@ -842,19 +842,6 @@ ms:
     results:
       no_results: Tiada hasil carian
       more_results: Lebih banyak hasil
-    distance:
-      one: sekitar 1km
-      zero: kurang daripada 1km
-      other: sekitar %{count}km
-    direction:
-      south_west: barat daya
-      south: selatan
-      south_east: tenggara
-      east: timur
-      north_east: timur laut
-      north: utara
-      north_west: barat laut
-      west: barat
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -1620,7 +1607,6 @@ ms:
       register now: Daftar sekarang
       with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
         dan kata laluan anda:'
-      with openid: 'Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:'
       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
         mempunyai akaun.
@@ -1634,25 +1620,7 @@ ms:
         perkara ini.
       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
         itu.
-      openid missing provider: Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat dihubungi
-      openid invalid: Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul formatnya
       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Log masuk dengan OpenID
-          alt: Log masuk dengan URL OpenID
-        google:
-          title: Log masuk dengan Google
-          alt: Log masuk dengan OpenID Google
-        yahoo:
-          title: Log masuk dengan Yahoo
-          alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
-        wordpress:
-          title: Log masuk dengan Wordpress
-          alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
-        aol:
-          title: Log masuk dengan AOL
-          alt: Log masuk dengan OpenID AOL
     logout:
       title: Log keluar
       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
@@ -1698,23 +1666,8 @@ ms:
       display name: 'Nama Paparan:'
       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
         boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
-      openid: 'OpenID %{logo}:'
       password: 'Kata laluan:'
       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
-      use openid: Ataupun gunakan OpenID %{logo} untuk log masuk
-      openid no password: Dengan OpenID tidak perlunya kata laluan, tetapi sesetengah
-        alat tambahan atau pelayan mungkin masih memerlukannya.
-      openid association: |-
-        <p>OpenID anda belum dikaitkan dengan akaun OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Jika anda pengguna baru OpenStreetMap, sila buka akaun baru dengan mengisi borang di bawah.</li>
-          <li>
-            Jika anda sudah mempunyai akaun, anda boleh log masuk ke dalam
-            akaun anda dengan menggunakan nama pengguna dan kata laluan
-            anda, kemudian mengaitkan akaun itu dengan OpenID anda dalam
-            tetapan pengguna anda.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Daftar
       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
@@ -1823,7 +1776,6 @@ ms:
       new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: apakah ini?
       public editing:
@@ -1887,6 +1839,7 @@ ms:
       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
         anda.
       button: Sahkan
+      success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
       unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
       reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
index 8e1d95bc7f7d0a0423e7b601f3f96a53b551a65a..2b06ddb1fbb46e851e6b10810c6296bcb0d6658b 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Author: Haakon K
 # Author: Hansfn
 # Author: Janhoy
+# Author: Kingu
 # Author: Laaknor
 # Author: Nemo bis
 # Author: Nghtwlkr
@@ -23,7 +24,7 @@ nb:
   activerecord:
     models:
       acl: Tilgangskontrolliste
-      changeset: Endringssett
+      changeset: Endringsforløp
       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
       country: Land
       diary_comment: Dagbokskommentar
@@ -113,7 +114,7 @@ nb:
     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
     version: Versjon
-    in_changeset: Endringssett
+    in_changeset: Endringsforløp
     anonymous: anonym
     no_comment: (ingen kommentar)
     part_of: Del av
@@ -122,7 +123,7 @@ nb:
     view_details: Vis detaljer
     location: 'Posisjon:'
     changeset:
-      title: 'Endringssett: %{id}'
+      title: 'Endringsforløp: %{id}'
       belongs_to: Forfatter
       node: Noder (%{count})
       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
@@ -130,11 +131,17 @@ nb:
       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
       relation: Forbindelser (%{count})
       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
-      changesetxml: XML for endringssett
+      comment: Kommentarer (%{count})
+      hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        siden</abbr>
+      commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
+      changesetxml: XML for endringsforløp
       osmchangexml: osmChange-XML
       feed:
-        title: Endringssett %{id}
-        title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
+        title: Endringsforløp %{id}
+        title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
+      join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
+      discussion: Diskusjon
     node:
       title: 'Node: %{name}'
       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
@@ -164,14 +171,14 @@ nb:
         node: node
         way: vei
         relation: relasjon
-        changeset: endringssett
+        changeset: endringsforløp
     timeout:
       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
       type:
         node: node
         way: vei
         relation: relasjon
-        changeset: endringssett
+        changeset: endringsforløp
     redacted:
       redaction: Maskering %{id}
       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
@@ -213,6 +220,11 @@ nb:
       reopened_by_anonymous: Gjenaktivisert av anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         siden</abbr>
       hidden_by: Skjult av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
+    query:
+      title: Forespørselsesfunksjoner
+      introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende trekkplaster.
+      nearby: Nærliggende trekkplaster
+      enclosing: Regionstilhørighet
   changeset:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Side %{page}
@@ -221,7 +233,7 @@ nb:
     changeset:
       anonymous: Anonym
       no_edits: (ingen redigeringer)
-      view_changeset_details: Vis detaljer for endringssett
+      view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
     changesets:
       id: ID
       saved_at: Lagret
@@ -229,11 +241,11 @@ nb:
       comment: Kommentar
       area: Område
     list:
-      title: Endringssett
+      title: Endringsforløp
       title_user: Endringssett av %{user}
-      title_friend: Endringssett av dine venner
+      title_friend: Endringsforløp av dine venner
       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
-      empty: Ingen endringssett funnet.
+      empty: Inget endringsforløp funnet.
       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
@@ -242,6 +254,13 @@ nb:
       load_more: Last inn mer
     timeout:
       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
+    rss:
+      title_all: Openstreetmap endringsforløps-diskusjon
+      title_particular: 'OpenStreetMap endringsforløp #%{changeset_id} diskusjon'
+      comment: Ny kommentar til endringsforløp %{changeset_id} av %{author}
+      commented_at_html: Uppdatert %{when} siden
+      commented_at_by_html: Oppdatert %{when} siden, av %{user}
+      full: Fullstendig diskusjon
   diary_entry:
     new:
       title: Ny dagbokoppføring
@@ -333,8 +352,8 @@ nb:
         advice: 'Hvis eksporten over feiler, vær vennlig å vurdere bruk av en av kildene
           i listen under:'
         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
-          Vennligst zoom inn eller velg et mindre område. Eller du kan bruke en av
-          kildene angitt under for nedlasting av bulkdata.
+          Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller du kan bruke en av kildene
+          angitt under for nedlasting av bulkdata.
         planet:
           title: Planet-OSM
           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
@@ -356,7 +375,7 @@ nb:
       scale: Skala
       max: maks
       image_size: Bildestørrelse
-      zoom: Zoom
+      zoom: Forstørr
       add_marker: Legg til en markør på kartet
       latitude: 'Bre:'
       longitude: 'Len:'
@@ -381,8 +400,10 @@ nb:
       prefix_format: '%{name}'
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Kabelbane
           chair_lift: Stolheis
           drag_lift: Skitrekk
+          gondola: Gondolheis
           station: Fjellheisstasjon
         aeroway:
           aerodrome: Flyplass
@@ -393,6 +414,7 @@ nb:
           taxiway: Taksebane
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Dyrehospits
           arts_centre: Kunstsenter
           atm: Minibank
           bank: Bank
@@ -402,6 +424,7 @@ nb:
           bicycle_parking: Sykkelparkering
           bicycle_rental: Sykkelutleie
           biergarten: Ølhage
+          boat_rental: Båtutleie
           brothel: Bordell
           bureau_de_change: Vekslingskontor
           bus_station: Busstasjon
@@ -411,8 +434,10 @@ nb:
           car_wash: Bilvask
           casino: Kasino
           charging_station: Ladestasjon
+          childcare: Barnepass
           cinema: Kino
           clinic: Klinikk
+          clock: Klokke
           college: Høyskole
           community_centre: Samfunnshus
           courthouse: Rettsbygning
@@ -431,6 +456,7 @@ nb:
           food_court: Serveringssteder
           fountain: Fontene
           fuel: Drivstoff
+          gambling: Hasard
           grave_yard: Gravlund
           gym: Treningssenter
           health_centre: Helsesenter
@@ -441,11 +467,14 @@ nb:
           library: Bibliotek
           market: Marked
           marketplace: Markedsplass
+          monastery: Kloster
+          motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
           nightclub: Nattklubb
           nursery: Førskole
           nursing_home: Pleiehjem
           office: Kontor
           parking: Parkeringsplass
+          parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
           pharmacy: Apotek
           place_of_worship: Tilbedelsesplass
           police: Politi
@@ -479,6 +508,7 @@ nb:
           veterinary: Veterinærklinikk
           village_hall: Forsamlingshus
           waste_basket: Søppelkasse
+          waste_disposal: Avfallshåndtering
           youth_centre: Ungdomssenter
         boundary:
           administrative: Administrativ grense
@@ -493,14 +523,30 @@ nb:
           "yes": Bru
         building:
           "yes": Bygning
+        craft:
+          brewery: Bryggeri
+          carpenter: Snekker
+          electrician: Elektriker
+          gardener: Gartner
+          painter: Maler
+          photographer: Fotograf
+          plumber: Rørlegger
+          shoemaker: Skomaker
+          tailor: Skredder
+          "yes": Handtverksbutikk
         emergency:
+          ambulance_station: Ambulansestasjon
+          defibrillator: Hjertestarter
+          landing_site: Nødlandingsplass
           phone: Nødtelefon
         highway:
+          abandoned: Forlatt motorvei
           bridleway: Ridevei
           bus_guideway: Ledet bussfelt
           bus_stop: Busstopp
           construction: Motorvei under konstruksjon
           cycleway: Sykkelsti
+          elevator: Heis
           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
           footway: Gangsti
           ford: Vadested
@@ -529,32 +575,41 @@ nb:
           tertiary: Tertiær vei
           tertiary_link: Lokalvei
           track: Sti
+          traffic_signals: Trafikksignalering
           trail: Sti
           trunk: Hovedvei
           trunk_link: Hovedvei
           unclassified: Uklassifisert vei
           unsurfaced: Vei uten dekke
+          "yes": Vei
         historic:
           archaeological_site: Arkeologisk plass
           battlefield: Slagmark
           boundary_stone: Grensestein
-          building: Bygning
+          building: Historisk bygning
+          bunker: Bunker
           castle: Slott
           church: Kirke
+          city_gate: Byport
           citywalls: Bymurer
           fort: Fort
+          heritage: Verdensarvssted
           house: Hus
           icon: Ikon
           manor: Herregård
           memorial: Minne
           mine: Gruve
           monument: Monument
+          roman_road: Romersk vei
           ruins: Ruiner
+          stone: Stein
           tomb: Grav
           tower: Tårn
           wayside_cross: Veikant kors
           wayside_shrine: Veikant alter
           wreck: Vrak
+        junction:
+          "yes": Korsvei
         landuse:
           allotments: Kolonihager
           basin: Elveområde
@@ -586,14 +641,19 @@ nb:
           road: Veiområde
           village_green: landsbypark
           vineyard: Vingård
+          "yes": Urbant område
         leisure:
           beach_resort: Strandsted
           bird_hide: Fugletårn
+          club: Klubb
           common: Allmenning
+          dog_park: Hundepark
           fishing: Fiskeområde
+          fitness_centre: Treningssenter
           fitness_station: Treningsstudio
           garden: Hage
           golf_course: Golfbane
+          horse_riding: Ridning
           ice_rink: Skøytebane
           marina: Båthavn
           miniature_golf: Minigolf
@@ -602,6 +662,7 @@ nb:
           pitch: Sportsarena
           playground: Lekeplass
           recreation_ground: Idrettsplass
+          resort: Utfluktssted
           sauna: Sauna
           slipway: Slipp
           sports_centre: Sportssenter
@@ -609,6 +670,13 @@ nb:
           swimming_pool: Svømmebaseng
           track: Løpebane
           water_park: Vannpark
+          "yes": Fritid
+        man_made:
+          lighthouse: Fyr
+          pipeline: Rørgate
+          tower: Tårn
+          works: Fabrikk
+          "yes": Menneskeskapt
         military:
           airfield: Militær flyplass
           barracks: Kaserne
@@ -628,6 +696,7 @@ nb:
           forest: Skog
           geyser: Geysir
           glacier: Isbre
+          grassland: Gresslette
           heath: Vidde
           hill: Ås
           island: Øy
@@ -640,6 +709,8 @@ nb:
           reef: Rev
           ridge: Rygg
           rock: Stein
+          saddle: Sal
+          sand: Sand
           scree: Ur
           scrub: Kratt
           spring: Kilde
@@ -653,6 +724,7 @@ nb:
           wood: Skog
         office:
           accountant: Revisor
+          administrative: Administrasjon
           architect: Arkitekt
           company: Firma
           employment_agency: Bemanningsfirma
@@ -665,6 +737,8 @@ nb:
           travel_agent: Reisebyrå
           "yes": Kontor
         place:
+          allotments: Jordlapper
+          block: Blokk
           airport: Flyplass
           city: By
           country: Land
@@ -689,6 +763,7 @@ nb:
           town: Tettsted
           unincorporated_area: Kommunefritt område
           village: Landsby
+          "yes": Sted
         railway:
           abandoned: Forlatt jernbane
           construction: Jernbane under konstruksjon
@@ -791,6 +866,7 @@ nb:
           "yes": Butikk
         tourism:
           alpine_hut: Fjellhytte
+          apartment: Leilighet
           artwork: Kunstverk
           attraction: Attraksjon
           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
@@ -798,6 +874,7 @@ nb:
           camp_site: Teltplass
           caravan_site: Campingplass
           chalet: Fjellhytte
+          gallery: Galleri
           guest_house: Gjestehus
           hostel: Vandrerhjem
           hotel: Hotell
@@ -829,6 +906,7 @@ nb:
           wadi: Elveleie
           waterfall: Foss
           weir: Overløpskant \
+          "yes": Vannvei
       admin_levels:
         level2: Riksgrense
         level4: Statsgrense
@@ -849,19 +927,6 @@ nb:
     results:
       no_results: Ingen resultat funnet
       more_results: Flere resultat
-    distance:
-      one: omtrent 1 km
-      zero: mindre enn 1 km
-      other: omtrent %{count} km
-    direction:
-      south_west: sørvest
-      south: sør
-      south_east: sørøst
-      east: øst
-      north_east: nordøst
-      north: nord
-      north_west: nordvest
-      west: vest
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
@@ -1101,6 +1166,10 @@ nb:
       Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå god
       for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
     community_driven_title: Fellesskapsdrevet
+    community_driven_html: |-
+      Gemenskapen i OpenStreetMap er mangfoldig, brennende, og den vokser for hver dag som går.
+      I våre rekker kan en finne entusiast-kartografer, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katestroferammede områder, og flere til.
+      For å lære mer om samholdet, sjekk ut <a href='%{diary_path}'>brukererkjennelser</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> nettside.
     open_data_title: Åpne data
     open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
       alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
@@ -1203,6 +1272,19 @@ nb:
         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      greeting: Heia,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
+          har vist interesse for'
+        your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
+          opprettet %{time}'
+        commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
+          oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
+        partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_without_comment: uten kommentar
+      details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
   message:
     inbox:
       title: Innboks
@@ -1310,6 +1392,10 @@ nb:
       close: Lukk
     search:
       search: Søk
+      get_directions: Få veianvisninger
+      get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
+      from: Fra
+      to: Til
       where_am_i: Hvor er jeg?
       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
       submit_text: Gå
@@ -1622,7 +1708,6 @@ nb:
       register now: Registrer deg nå
       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
         og passordet ditt:'
-      with openid: 'Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:'
       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
@@ -1634,25 +1719,7 @@ nb:
         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
         du ønsker å diskutere dette.
       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
-      openid missing provider: Beklager, fikk ikke kontakt med din OpenID-leverandør
-      openid invalid: Beklager, din OpenID ser ut til å være dårlig formatert
       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Logg inn med OpenID
-          alt: Logg inn med en OpenID-URL
-        google:
-          title: Logg inn med Google
-          alt: Logg inn med en Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Logg inn med Yahoo
-          alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Logg inn med Wordpress
-          alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Logg inn med AOL
-          alt: Logg inn med en AOL OpenID
     logout:
       title: Logg ut
       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
@@ -1696,22 +1763,8 @@ nb:
       display name: 'Visningsnavn:'
       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
         dette senere i innstillingene.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Passord:'
       confirm password: 'Bekreft passord:'
-      use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
-      openid no password: Med OpenID kreves ikke et passord, men noen ekstraverktøy
-        eller en tjener kan fortsatt kreve et.
-      openid association: |-
-        <p>Din OpenID er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto ennå.</p>
-        <ul>
-           <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, opprett en ny konto ved hjelp av skjemaet nedenfor.</li>
-           <li>
-              Hvis du allerede har en konto kan du logge inn på kontoen din
-              ved hjelp av brukernavnet og passordet ditt og deretter knytte kontoen
-              til din OpenID i brukerinnstillingene.
-           </li>
-        </ul>
       continue: Registrer deg
       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
@@ -1819,7 +1872,6 @@ nb:
       new email address: 'Ny e-postadresse:'
       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: hva er dette?
       public editing:
@@ -1879,6 +1931,7 @@ nb:
         du begynne å lage kartene.
       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
       button: Bekreft
+      success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
@@ -2114,8 +2167,8 @@ nb:
       tooltip_disabled: Kartnøkkel bare tilgjengelig for standardlag
     map:
       zoom:
-        in: Zoom inn
-        out: Zoom ut
+        in: Forstørr utvalg
+        out: Forminsk utvalg
       locate:
         title: Vis min posisjon
         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
@@ -2135,11 +2188,20 @@ nb:
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
     site:
       edit_tooltip: Rediger kartet
-      edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
+      edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
-      createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å legge til en merknad på kartet
-      map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å se kartmerknader
-      map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å se kartdata
+      createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
+      map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
+      queryfeature_tooltip: Forespørselsesfunksjoner
+      queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å kjøre spørringsfunksjoner
+    changesets:
+      show:
+        comment: Kommentar
+        subscribe: Abonner
+        unsubscribe: Avbestill
+        hide_comment: skjul
+        unhide_comment: vis
     notes:
       new:
         intro: Oppdaget en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
@@ -2155,7 +2217,49 @@ nb:
         reactivate: Reaktiver
         comment_and_resolve: Kommenter og løs
         comment: Kommenter
-    edit_help: Flytt kartet og zoom inn på et sted du vil redigere, og klikk så her.
+    edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
+      så her.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Trøsykket (GrapHopper)
+        graphhopper_foot: Til fots (GrapHopper)
+        mapquest_bicycle: Trøsykkel (MapQuest)
+        mapquest_car: Bil (MapQuest)
+        mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
+        osrm_car: Bil (OSRM)
+      directions: Veianvisninger
+      distance: Avstand
+      errors:
+        no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
+        no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
+      instructions:
+        continue_on: Fortsett på
+        slight_right: Slak høyre inn mot
+        turn_right: Sving til høyre inn på
+        sharp_right: Krapp høyre inn mot
+        uturn: U-sving langs
+        sharp_left: Krapp venstre inn mot
+        turn_left: Sving til venstre inn på
+        slight_left: Slak venstre inn mot
+        via_point: (via punkt)
+        follow: Følg
+        roundabout: I rundkjøringen, ta av mot
+        leave_roundabout: Forlat rundkjøring -
+        stay_roundabout: Hold deg i rundkjøringen -
+        start: Start på slutten av
+        destination: Nå målet
+        against_oneway: Kjør mot enveiskjøring på
+        end_oneway: Slutten av enveiskjøring på
+        unnamed: (ikke navngitt)
+        courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
+      time: Tid
+    query:
+      node: Node
+      way: Vei
+      relation: Relasjon
+      nothing_found: Ingen treff
+      error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
+      timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
   redaction:
     edit:
       description: Beskrivelse
index 99bbfb69d5bb204df814533a10c02f9ba83a9ede..8918cd9443280bbad4046c8e126e46f88b5007fb 100644 (file)
@@ -11,7 +11,9 @@
 # Author: Jochempluim
 # Author: Ldp
 # Author: M!dgard
+# Author: MatthiasS
 # Author: McDutchie
+# Author: MedShot
 # Author: Pje335
 # Author: Robin0van0der0vliet
 # Author: Romaine
@@ -428,6 +430,7 @@ nl:
           taxiway: Taxibaan
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Dierenasiel
           arts_centre: Kunstcollectief
           atm: Geldautomaat
           bank: Bank
@@ -437,6 +440,7 @@ nl:
           bicycle_parking: Fietsenstalling
           bicycle_rental: Fietsverhuur
           biergarten: Biertuin
+          boat_rental: Boot Verhuur
           brothel: Bordeel
           bureau_de_change: Wisselkantoor
           bus_station: Busstation
@@ -446,8 +450,10 @@ nl:
           car_wash: Autowasstraat
           casino: Casino
           charging_station: Laadstation
+          childcare: Kinderopvang
           cinema: Bioscoop
           clinic: Kliniek
+          clock: Klok
           college: Hogeschool
           community_centre: Gemeenschapscentrum
           courthouse: Rechtbank
@@ -466,6 +472,7 @@ nl:
           food_court: Foodcourt
           fountain: Fontein
           fuel: Brandstof
+          gambling: Gokken
           grave_yard: Begraafplaats
           gym: Fitnesscentrum
           health_centre: Gezondheidscentrum
@@ -476,11 +483,14 @@ nl:
           library: Bibliotheek
           market: Markt
           marketplace: Marktplein
+          monastery: Klooster
+          motorcycle_parking: Motorfiets Parkeerplaats
           nightclub: Nachtclub
           nursery: Peuterspeelzaal
           nursing_home: Verpleeghuis
           office: Kantoor
           parking: Parkeren
+          parking_entrance: Parkeerplaats Ingang
           pharmacy: Apotheek
           place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
           police: Politie
@@ -514,6 +524,7 @@ nl:
           veterinary: Dierenarts
           village_hall: Gemeentehuis
           waste_basket: Prullenbak
+          waste_disposal: Afval
           youth_centre: Jeugdcentrum
         boundary:
           administrative: Administratieve grens
@@ -528,14 +539,30 @@ nl:
           "yes": Brug
         building:
           "yes": Gebouw
+        craft:
+          brewery: Brouwerij
+          carpenter: Timmerman
+          electrician: Elektriciën
+          gardener: Tuinman
+          painter: Schilder
+          photographer: Fotograaf
+          plumber: Loodgieter
+          shoemaker: Schoenmaker
+          tailor: Kleermaker
+          "yes": Ambachts-winkel
         emergency:
+          ambulance_station: Ambulance Post
+          defibrillator: Defibrillator
+          landing_site: Noodlandingsbaan
           phone: Noodtelefoon
         highway:
+          abandoned: Verlaten weg
           bridleway: Ruiterpad
           bus_guideway: Vrijliggende busbaan
           bus_stop: Bushalte
           construction: Snelweg in aanbouw
           cycleway: Fietspad
+          elevator: Lift
           emergency_access_point: Noodafslag
           footway: Voetpad
           ford: Voorde
@@ -564,32 +591,41 @@ nl:
           tertiary: Tertiaire weg
           tertiary_link: Tertiaire weg
           track: Pad
+          traffic_signals: Verkeerslichten
           trail: Pad
           trunk: Autosnelweg
           trunk_link: Autoweg
           unclassified: Ongeclassificeerde weg
           unsurfaced: Onverharde weg
+          "yes": Weg
         historic:
           archaeological_site: Archeologische vindplaats
           battlefield: Slagveld
           boundary_stone: Grenspaal
-          building: Gebouw
+          building: Historisch gebouw
+          bunker: Bunker
           castle: Kasteel
           church: Kerk
+          city_gate: Stadspoort
           citywalls: Stadsmuren
           fort: Fort
+          heritage: Erfgoed
           house: Huis
           icon: Pictogram
           manor: Landgoed
           memorial: Herdenkingsmonument
           mine: Mijn
           monument: Monument
+          roman_road: Romeinse Weg
           ruins: Ruïne
+          stone: Steen
           tomb: Graf
           tower: Toren
           wayside_cross: Kruis langs de weg
           wayside_shrine: Altaar langs de weg
           wreck: Wrak
+        junction:
+          "yes": Splitsing
         landuse:
           allotments: Volkstuinen
           basin: Waterbekken
@@ -621,14 +657,19 @@ nl:
           road: Weggebied
           village_green: Stadsgroen
           vineyard: Wijngaard
+          "yes": Landgebruik
         leisure:
           beach_resort: Badplaats
           bird_hide: Nestplaats
+          club: Club
           common: Meent
+          dog_park: Hondenpark
           fishing: Visgrond
+          fitness_centre: Fitnesscentrum
           fitness_station: Fitnessstation
           garden: Tuin
           golf_course: Golfbaan
+          horse_riding: Paardrijden
           ice_rink: IJsbaan
           marina: Jachthaven
           miniature_golf: Midgetgolf
@@ -637,6 +678,7 @@ nl:
           pitch: Sportveld
           playground: Speelplaats
           recreation_ground: Recreatiegebied
+          resort: Resort
           sauna: Sauna
           slipway: Trailerhelling
           sports_centre: Sportcentrum
@@ -644,6 +686,13 @@ nl:
           swimming_pool: Zwembad
           track: Atletiekbaan
           water_park: Waterspeelpark
+          "yes": Recreatie
+        man_made:
+          lighthouse: Vuurtoren
+          pipeline: Pijplijn
+          tower: Toren
+          works: Fabriek
+          "yes": Door mensen gemaakt
         military:
           airfield: Militair vliegveld
           barracks: Kazerne
@@ -663,6 +712,7 @@ nl:
           forest: Bos
           geyser: Geiser
           glacier: Gletsjer
+          grassland: Grasland
           heath: Heide
           hill: Heuvel
           island: Eiland
@@ -675,6 +725,8 @@ nl:
           reef: Rif
           ridge: Bergkam
           rock: Rotsen
+          saddle: Zadel
+          sand: Zand
           scree: Puin
           scrub: Struikgewas
           spring: Bron
@@ -688,6 +740,7 @@ nl:
           wood: Bos
         office:
           accountant: Boekhouder
+          administrative: Administratie
           architect: Architect
           company: Bedrijf
           employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
@@ -700,6 +753,8 @@ nl:
           travel_agent: Reisbureau
           "yes": Kantoor
         place:
+          allotments: Volkstuinen
+          block: Blokkades
           airport: Luchthaven
           city: Plaats
           country: Land
@@ -724,6 +779,7 @@ nl:
           town: Stad
           unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
           village: Dorp
+          "yes": Plaats
         railway:
           abandoned: Vervallen spoorweg
           construction: Spoor in aanbouw
@@ -826,6 +882,7 @@ nl:
           "yes": Winkel
         tourism:
           alpine_hut: Berghut
+          apartment: Afdeling
           artwork: Kunst
           attraction: Attractie
           bed_and_breakfast: Pension
@@ -833,6 +890,7 @@ nl:
           camp_site: Kampeerterrein
           caravan_site: Caravankampeerterrein
           chalet: Vakantiehuisje
+          gallery: Gallerij
           guest_house: Gastenverblijf
           hostel: Jeugdherberg
           hotel: Hotel
@@ -864,6 +922,7 @@ nl:
           wadi: Beek
           waterfall: Waterval
           weir: Stuwdam
+          "yes": Waterweg
       admin_levels:
         level2: Landsgrens
         level4: Staatsgrens
@@ -884,19 +943,6 @@ nl:
     results:
       no_results: Geen resultaten gevonden
       more_results: Meer resultaten
-    distance:
-      one: ongeveer 1 km.
-      zero: minder dan 1 km.
-      other: ongeveer %{count} km.
-    direction:
-      south_west: zuidwest
-      south: zuid
-      south_east: zuidoost
-      east: oost
-      north_east: noordoost
-      north: noord
-      north_west: noordwest
-      west: west
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -1389,6 +1435,10 @@ nl:
       close: Sluiten
     search:
       search: Zoeken
+      get_directions: Routebeschrijving
+      get_directions_title: Vind richtingen tussen twee punten
+      from: Van
+      to: Naar
       where_am_i: Waar ben ik?
       where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
       submit_text: OK
@@ -1703,7 +1753,6 @@ nl:
       register now: Nu inschrijven
       with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
         en wachtwoord:'
-      with openid: 'U kunt ook aanmelden met uw OpenID:'
       new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
       to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
         hebben.
@@ -1716,25 +1765,7 @@ nl:
         activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         als u deze handeling wilt bespreken.
       auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
-      openid missing provider: We konden helaas geen contact maken met uw OpenID-provider
-      openid invalid: Uw OpenID lijkt helaas misvormd te zijn
       openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Aanmelden met OpenID
-          alt: Aanmelden met een OpenID URL
-        google:
-          title: Aanmelden met Google
-          alt: Aanmelden met een Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Aanmelden met Yahoo
-          alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Aanmelden met Wordpress
-          alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Aanmelden met AOL
-          alt: Aanmelden met een AOL OpenID
     logout:
       title: Afmelden
       heading: Afmelden van OpenStreetMap
@@ -1780,21 +1811,8 @@ nl:
       display name: 'Weergavenaam:'
       display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
         voorkeuren wijzigen.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Wachtwoord:'
       confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
-      use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
-      openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige
-        extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
-      openid association: |-
-        <p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMapgebruiker.</p>
-        <ul>
-          <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een gebruiker aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>
-          <li>
-            Als u al een gebruiker heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord
-            en daarna uw gebruiker koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Registreren
       terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
       terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
@@ -1903,7 +1921,6 @@ nl:
       new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
       email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: wat is dit?
       public editing:
@@ -1960,12 +1977,13 @@ nl:
       flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
     confirm:
       heading: Controleer uw e-mail
-      introduction_1: Wij u een bevestiging per e-mail gestuurd.
+      introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
       introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
         en dan kunt u kaarten gaan maken.
       press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
         te activeren.
       button: Bevestigen
+      success: De gebruiker is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
       already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
       unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
       reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
@@ -2257,6 +2275,39 @@ nl:
         comment: Reageren
     edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
       er daarna op.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Voet (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Fiets (MapQuest)
+        mapquest_car: Auto (MapQuest)
+        mapquest_foot: Voet (MapQuest)
+        osrm_car: Auto (OSRM)
+      directions: Routebeschrijving
+      distance: Afstand
+      errors:
+        no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
+        no_place: Sorry - kon deze plaats niet vinden.
+      instructions:
+        continue_on: Verder op
+        slight_right: Flauwe bocht naar rechts
+        turn_right: Sla rechtsaf naar de
+        sharp_right: Scherp rechtsaf naar de
+        uturn: U-bocht langs
+        sharp_left: Scherp linksaf naar de
+        turn_left: Sla linksaf naar
+        slight_left: Flauwe bocht naar links
+        via_point: ("via-punt")
+        follow: Volg
+        roundabout: Op de rotonde neem
+        leave_roundabout: Verlaat de rotonde -
+        stay_roundabout: Blijf op de rotonde -
+        start: Start op het einde van het
+        destination: Bestemming bereikt
+        end_oneway: Einde van eenrichtingsweg op
+        unnamed: (naamloos)
+        courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
+      time: Tijd
     query:
       node: Node
       way: Weg
index de927c25eba717d25d819ed455f593278997b9d9..2173efc87e590cb9c77b968828247af373de7047 100644 (file)
@@ -728,19 +728,6 @@ nn:
     results:
       no_results: Ingen resultat funne
       more_results: Fleire resultat
-    distance:
-      one: omtrent 1 km
-      zero: mindre enn 1 km
-      other: omtrent %{count} km
-    direction:
-      south_west: sørvest
-      south: sør
-      south_east: søraust
-      east: aust
-      north_east: nordaust
-      north: nord
-      north_west: nordvest
-      west: vest
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
@@ -1361,7 +1348,6 @@ nn:
       register now: Registrer deg no
       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
         og passordet ditt:'
-      with openid: 'Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:'
       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
@@ -1373,25 +1359,7 @@ nn:
         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
         du ynskjer å diskutere dette.
       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
-      openid missing provider: Beklagar, fekk ikkje kontakt med din OpenID-leverandør
-      openid invalid: Beklagar, din OpenID ser ut til å vere dårleg formatert
       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Logg inn med OpenID
-          alt: Logg inn med ein OpenID-URL
-        google:
-          title: Logg inn med Google
-          alt: Logg inn med ein Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Logg inn med Yahoo
-          alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Logg inn med Wordpress
-          alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Logg inn med AOL
-          alt: Logg inn med ein AOL OpenID
     logout:
       title: Logg ut
       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
@@ -1430,22 +1398,8 @@ nn:
       display name: 'Visningsnavn:'
       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
         dette seinare i innstellingane.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Passord:'
       confirm password: 'Stadfest passord:'
-      use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
-      openid no password: Med OpenID vert ikkje kravd eit passord, men nokon ekstraverktøy
-        eller ein tenar kan enno krevje eit.
-      openid association: |-
-        <p>Din OpenID er ikkje tilknytta ein OpenStreetMap-konto enno.</p>
-        <ul>
-           <li>Viss du er ny på OpenStreetMap, opprett ein ny konto ved hjelp av skjemaet nedanfor.</li>
-           <li>
-              Viss du allereie har ein konto kan du logge inn på kontoen din
-              ved hjelp av brukarnamnet og passordet ditt og deretter knyte kontoen
-              til din OpenID i brukarinnstillingane.
-           </li>
-        </ul>
       continue: Hald fram
       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
@@ -1553,7 +1507,6 @@ nn:
       new email address: 'Ny e-postadresse:'
       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: kva er dette?
       public editing:
@@ -1612,6 +1565,7 @@ nn:
       heading: Stadfest ein brukerkonto
       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
       button: Stadfest
+      success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
     confirm_resend:
index c7ba9ebb03876cdffac87e269b00c518b194f84b..60d99599451d54648fa4407b4708075b6c3449ca 100644 (file)
@@ -116,11 +116,17 @@ oc:
       way_paginated: Camins (%{x} a %{y} sus %{count})
       relation: Relacions (%{count})
       relation_paginated: Relacions (%{x} a %{y} sus %{count})
+      comment: Comentaris (%{count})
+      hidden_commented_by: Comentari amagat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>i
+        a %{when}</abbr>
+      commented_by: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>i a %{when}</abbr>
       changesetxml: Grop de modificacions XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
         title: Grop de modificacions %{id}
         title_comment: Grop de modificacions %{id} – %{comment}
+      join_discussion: Se connectar per rejónher la discussion
+      discussion: Discussion
     node:
       title: 'Nosèl : %{name}'
       history_title: 'Istoric del nosèl : %{name}'
@@ -200,6 +206,11 @@ oc:
       reopened_by: Reactivat per %{user}  fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by_anonymous: Reactivat per un utilizaire anonim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       hidden_by: Amagat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+    query:
+      title: Requèsta suls objèctes
+      introduction: Clicar sus la mapa per trobar los objèctes a proximitat.
+      nearby: Objèctes a proximitat
+      enclosing: Objèctes englobants
   changeset:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Pagina %{page}
@@ -230,6 +241,13 @@ oc:
     timeout:
       sorry: O planhèm, la lista dels gropes de modificacions qu'avètz demandada met
         tròp de temps per èsser recuperada.
+    rss:
+      title_all: Discussion sul grop de modificacions OpenStreetMap
+      title_particular: Discussion sul grop de modificacions OpenStreetMap nº %{changeset_id}
+      comment: Comentari novèl sul grop de modificacions nº %{changeset_id} per %{author}
+      commented_at_html: Mes a jorn fa %{when}
+      commented_at_by_html: Mes a jorn fa %{when} per %{user}
+      full: Discussion completa
   diary_entry:
     new:
       title: Novèla entrada del jornal
@@ -372,8 +390,10 @@ oc:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Teleferic
           chair_lift: Telesèti
           drag_lift: Telesquí
+          gondola: Telecabina
           station: Gara de telecabina
         aeroway:
           aerodrome: Aerodròm
@@ -384,6 +404,7 @@ oc:
           taxiway: Via de manòbra
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Refugi per animals
           arts_centre: Centre artistic
           atm: Distribuidor automatic de bilhets
           bank: Banca
@@ -393,6 +414,7 @@ oc:
           bicycle_parking: Parcatge per bicicletas
           bicycle_rental: Logason de bicicletas
           biergarten: Braçariá a l’aire liure
+          boat_rental: Logason de vaissèls
           brothel: Bordèl
           bureau_de_change: Burèu de cambi
           bus_station: Arrèst de bus
@@ -404,6 +426,7 @@ oc:
           charging_station: Estacion de recarga
           cinema: Cinèma
           clinic: Clinica
+          clock: Relòtge
           college: Collègi
           community_centre: Sala polivalenta
           courthouse: Palais de justícia
@@ -422,6 +445,7 @@ oc:
           food_court: Airal de restauracion
           fountain: Font
           fuel: Carburant
+          gambling: Jòcs d'azard
           grave_yard: Cementèri
           gym: Fitness /gimnastica
           health_centre: Centre de santat
@@ -432,6 +456,7 @@ oc:
           library: Bibliotèca
           market: Mercat
           marketplace: Plaça del mercat
+          monastery: Mostièr
           nightclub: Discotèca
           nursery: Grépia
           nursing_home: Ostal de santat
@@ -484,6 +509,15 @@ oc:
           "yes": Pont
         building:
           "yes": Bastiment
+        craft:
+          carpenter: Fustièr
+          electrician: Electrician
+          gardener: Jardinièr
+          painter: Pintre
+          photographer: Fotograf
+          plumber: Plombièr
+          shoemaker: Sabatièr
+          "yes": Botiga d'artesanat
         emergency:
           phone: Telefòn d'urgéncia
         highway:
@@ -529,7 +563,8 @@ oc:
           archaeological_site: Site arqueologic
           battlefield: Camp de batalha
           boundary_stone: Bòrna frontièra
-          building: Bastiment
+          building: Bastiment istoric
+          bunker: Bunker
           castle: Castèl
           church: Glèisa
           citywalls: Muralhas de la vila
@@ -840,19 +875,6 @@ oc:
     results:
       no_results: Cap de resultat es pas estat trobat
       more_results: Mai de resultats
-    distance:
-      one: environ 1 km
-      zero: mens d'1 km
-      other: environ %{count} km
-    direction:
-      south_west: sud-oèst
-      south: sud
-      south_east: sud-èst
-      east: èst
-      north_east: nòrd-èst
-      north: nòrd
-      north_west: nòrd-oèst
-      west: oèst
   layouts:
     logo:
       alt_text: Lògo d'OpenStreetMap
@@ -1482,7 +1504,6 @@ oc:
       lost password link: Avètz perdut vòstre senhal ?
       login_button: Se connectar
       register now: S'inscriure ara
-      with openid: 'Tanben podètz utilizar OpenID per vos connectar :'
       new to osm: Novèl sus OpenStreetMap ?
       to make changes: Per aportar de modificacions a las donadas OpenStreetMap, vos
         cal possedir un compte.
@@ -1490,26 +1511,7 @@ oc:
       no account: Avètz pas de compte ?
       auth failure: O planhèm, mas las informacions provesidas an pas permés de vos
         identificar.
-      openid missing provider: O planhèm, impossible de contactar vòstre provesidor
-        OpenID
-      openid invalid: O planhèm, vòstre OpenID sembla malformat
       openid_logo_alt: Se connectar amb un OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Connexion amb OpenID
-          alt: Connexion amb una URL OpenID
-        google:
-          title: Connexion amb Google
-          alt: Connexion amb un OpenID Google
-        yahoo:
-          title: Connexion amb Yahoo
-          alt: Connexion amb un OpenID Yahoo
-        wordpress:
-          title: Connexion amb Wordpress
-          alt: Connexion amb un OpenID Wordpress
-        aol:
-          title: Connexion amb AOL
-          alt: Connexion amb un OpenID AOL
     logout:
       title: Desconnexion
       heading: Desconnexion d'OpenStreetMap
@@ -1542,10 +1544,8 @@ oc:
       display name: 'Nom afichat :'
       display name description: Vòstre nom d'utilizaire afichat publicament. Podètz
         cambiar aquò ulteriorament dins las preferéncias.
-      openid: '%{logo} OpenID :'
       password: 'Senhal :'
       confirm password: 'Confirmatz lo senhal :'
-      use openid: Tanben podètz utilizar %{logo} OpenID per vos identificar
       continue: S’inscriure
       terms accepted: Mercé d’aver acceptat los novèls tèrmes del contributor !
     terms:
@@ -1639,7 +1639,6 @@ oc:
       new email address: 'Novèla adreça de corrièr electronic :'
       email never displayed publicly: (pas jamai afichat publicament)
       openid:
-        openid: 'OpenID :'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: qu’es aquò ?
       public editing:
index 8a3b6bbc054a822590730e26f96cb5e26aeb30d5..d80d9c4c387afdafddfe3a5162109d3d007f3cf5 100644 (file)
@@ -611,15 +611,6 @@ pa:
     results:
       no_results: ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ
       more_results: ਹੋਰ ਨਤੀਜੇ
-    direction:
-      south_west: ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ
-      south: ਦੱਖਣ
-      south_east: ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ
-      east: ਪੂਰਬ
-      north_east: ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ
-      north: ਉੱਤਰ
-      north_west: ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ
-      west: ਪੱਛਮ
   layouts:
     logo:
       alt_text: ਓਪਨਸਟਰੀਟਮੈਪ ਲੋਗੋ
index 7c11b150f9fb6397cd92c83d2951d08cd80792d8..53694e7c0ccc9b5fbb156763b47af1d2c028e8ca 100644 (file)
@@ -9,12 +9,14 @@
 # Author: Chrumps
 # Author: Cysioland
 # Author: Dalis
+# Author: Dammat
 # Author: Darellur
 # Author: Debeet
 # Author: Deejay1
 # Author: Ireun
 # Author: Kaligula
 # Author: Kocio
+# Author: Maraf24
 # Author: Nemo bis
 # Author: Odie2
 # Author: Pio387
@@ -417,8 +419,10 @@ pl:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Kolejka linowa
           chair_lift: Wyciąg krzesełkowy
           drag_lift: Wyciąg orczykowy
+          gondola: Kolej gondolowa
           station: Stacja wyciągu krzesełkowego
         aeroway:
           aerodrome: Lotnisko
@@ -429,6 +433,7 @@ pl:
           taxiway: Droga kołowania
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Schronisko dla zwierząt
           arts_centre: Centrum sztuki
           atm: Bankomat
           bank: Bank
@@ -438,6 +443,7 @@ pl:
           bicycle_parking: Parking rowerowy
           bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
           biergarten: Ogródek piwny
+          boat_rental: Wypożyczalnia łodzi
           brothel: Dom publiczny
           bureau_de_change: Kantor
           bus_station: Stacja autobusowa
@@ -447,8 +453,10 @@ pl:
           car_wash: Myjnia samochodowa
           casino: Kasyno
           charging_station: Stacja paliw
+          childcare: Opieka nad dziećmi
           cinema: Kino
           clinic: Przychodnia
+          clock: Zegar
           college: Uczelnia
           community_centre: Centrum społeczności
           courthouse: Sąd
@@ -467,6 +475,7 @@ pl:
           food_court: Targ z żywnością
           fountain: Fontanna
           fuel: Stacja benzynowa
+          gambling: Hazard
           grave_yard: Mniejszy cmentarz
           gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
           health_centre: Ośrodek zdrowia
@@ -477,14 +486,17 @@ pl:
           library: Biblioteka
           market: Targowisko
           marketplace: Plac targowy
+          monastery: Klasztor
+          motorcycle_parking: Parking dla motocykli
           nightclub: Klub nocny
           nursery: Żłobek
           nursing_home: Dom opieki
           office: Biuro
           parking: Parking
+          parking_entrance: Wjazd na parking
           pharmacy: Apteka
           place_of_worship: Miejsce kultu
-          police: Posterunek policji
+          police: Policja
           post_box: Skrzynka pocztowa
           post_office: Poczta
           preschool: Przedszkole
@@ -494,7 +506,7 @@ pl:
           reception_area: Recepcja
           recycling: Miejsce recyklingu
           restaurant: Restauracja
-          retirement_home: Dom starców
+          retirement_home: Dom seniora
           sauna: Sauna
           school: Szkoła
           shelter: Schron
@@ -512,13 +524,14 @@ pl:
           townhall: Urząd miejski
           university: Uniwersytet
           vending_machine: Automat do sprzedaży
-          veterinary: Chirurgia weterynaryjna
+          veterinary: Weterynarz
           village_hall: Urząd gminy
           waste_basket: Kosz na śmieci
+          waste_disposal: Kosz na śmieci
           youth_centre: Centrum młodzieżowe
         boundary:
           administrative: Granica administracyjna
-          census: Granica spisu
+          census: Granica spisu ludności
           national_park: Park Narodowy
           protected_area: Obszar chroniony
         bridge:
@@ -529,14 +542,30 @@ pl:
           "yes": Most
         building:
           "yes": Budynek
+        craft:
+          brewery: Browar
+          carpenter: Stolarz
+          electrician: Elektryk
+          gardener: Ogrodnik
+          painter: Malarz
+          photographer: Fotograf
+          plumber: Hydraulik
+          shoemaker: Szewc
+          tailor: Krawiec
+          "yes": Warsztat
         emergency:
+          ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
+          defibrillator: Defibrylator
+          landing_site: Miejsce awaryjnego lądowania
           phone: Telefon alarmowy
         highway:
+          abandoned: Porzucona droga
           bridleway: Droga dla koni
           bus_guideway: Droga dla autobusów
           bus_stop: Przystanek autobusowy
-          construction: Droga budowana
+          construction: Droga w trakcie budowy
           cycleway: Ścieżka rowerowa
+          elevator: Winda
           emergency_access_point: Punkt awaryjny
           footway: Chodnik
           ford: Bród
@@ -547,7 +576,7 @@ pl:
           motorway_link: Autostrada – dojazd
           path: Ścieżka
           pedestrian: Droga dla pieszych
-          platform: Podwyższenie
+          platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów
           primary: Droga pierwszorzędna (krajowa)
           primary_link: Droga pierwszorzędna – dojazd
           proposed: Droga planowana
@@ -563,34 +592,43 @@ pl:
           steps: Schody
           street_lamp: Lampa uliczna
           tertiary: Droga trzeciorzędna
-          tertiary_link: Droga trzeciorzędna
-          track: Droga gruntowa
+          tertiary_link: Droga trzeciorzędna - łącznik
+          track: Droga polna lub leśna
+          traffic_signals: Sygnalizacja świetlna
           trail: Szlak
-          trunk: Droga ekspresowa
-          trunk_link: Droga ekspresowa – dojazd
+          trunk: Droga szybkiego ruchu
+          trunk_link: Droga szybkiego ruchu – dojazd
           unclassified: Droga czwartorzędna
           unsurfaced: Droga nieutwardzona
+          "yes": Droga
         historic:
           archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
           battlefield: Miejsce historycznej bitwy
           boundary_stone: Graniczny głaz
-          building: Budynek
+          building: Budynek historyczny
+          bunker: Bunkier
           castle: Zamek
           church: Kościół
+          city_gate: Brama miasta
           citywalls: Mury miejskie
           fort: Fort
+          heritage: Miejsce dziedzictwa
           house: Dom
           icon: Ikona
           manor: Dwór
           memorial: Mniejszy pomnik
           mine: Kopalnia
           monument: Pomnik
+          roman_road: Droga rzymska
           ruins: Ruiny
+          stone: Kamień
           tomb: Grób
           tower: Wieża
           wayside_cross: Przydrożny krzyż
           wayside_shrine: Przydrożna kaplica
           wreck: Wrak
+        junction:
+          "yes": Funkcja
         landuse:
           allotments: Ogródki działkowe
           basin: Dorzecze
@@ -614,7 +652,7 @@ pl:
           orchard: Sad
           quarry: Kamieniołom
           railway: Teren kolejowy
-          recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
+          recreation_ground: Teren rekreacyjny
           reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
           reservoir_watershed: Zbiornik wodny
           residential: Zabudowa mieszkalna
@@ -622,22 +660,28 @@ pl:
           road: Obszar drogowy
           village_green: Nawsie
           vineyard: Winnica
+          "yes": Przeznaczenie terenu
         leisure:
           beach_resort: Strzeżona plaża
           bird_hide: Ukryj ptaki
+          club: Klub
           common: Błonie
+          dog_park: Park dla psów
           fishing: Łowisko
+          fitness_centre: Centrum Fitness
           fitness_station: Fitness
           garden: Ogród
           golf_course: Pole golfowe
+          horse_riding: Jazda konna
           ice_rink: Lodowisko
           marina: Marina
           miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
-          nature_reserve: Rezerwat naturalny
+          nature_reserve: Rezerwat przyrody
           park: Park
           pitch: Boisko sportowe
           playground: Plac zabaw
           recreation_ground: Pole rekreacyjne
+          resort: Ośrodek wypoczynkowy
           sauna: Sauna
           slipway: Pochylnia
           sports_centre: Centrum sportowe
@@ -645,6 +689,13 @@ pl:
           swimming_pool: Basen
           track: Bieżnia
           water_park: Park wodny
+          "yes": Rekreacja
+        man_made:
+          lighthouse: Latarnia morska
+          pipeline: Rurociąg
+          tower: Wieża
+          works: Fabryka
+          "yes": Sztuczny
         military:
           airfield: Lotnisko wojskowe
           barracks: Koszary
@@ -664,6 +715,7 @@ pl:
           forest: Las
           geyser: Gejzer
           glacier: Lodowiec
+          grassland: Łąka
           heath: Wrzosowisko
           hill: Wzgórze
           island: Wyspa
@@ -676,7 +728,9 @@ pl:
           reef: Rafa
           ridge: Grzbiet
           rock: Skała
-          scree: Zsypisko
+          saddle: Przełęcz
+          sand: Piasek
+          scree: Piarg
           scrub: Zagajnik
           spring: Źródło
           stone: Kamieniołom
@@ -689,6 +743,7 @@ pl:
           wood: Puszcza
         office:
           accountant: Księgowy
+          administrative: Administracja
           architect: Architekt
           company: Przedsiębiorstwo
           employment_agency: Urząd pracy
@@ -701,6 +756,8 @@ pl:
           travel_agent: Biuro podróży
           "yes": Biuro
         place:
+          allotments: Ogródki działkowe
+          block: Blok
           airport: Lotnisko
           city: Miasto
           country: Kraj
@@ -711,9 +768,9 @@ pl:
           houses: Zabudowanie
           island: Wyspa
           islet: Wysepka
-          isolated_dwelling: Oddzielny dom-gospodarstwo
-          locality: Rejon
-          moor: Torfowisko
+          isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo
+          locality: Miejsce niezaludnione
+          moor: Wrzosowisko
           municipality: Gmina
           neighbourhood: Sąsiedztwo
           postcode: Kod pocztowy
@@ -725,11 +782,12 @@ pl:
           town: Miasteczko
           unincorporated_area: Obszar poza miejscowościami
           village: Wieś
+          "yes": Miejsce
         railway:
           abandoned: Dawna linia kolejowa
           construction: Budowana linia kolejowa
-          disused: Nieczynna trasa kolejowa
-          disused_station: Nieużywana stacja kolejowa
+          disused: Nieczynna linia kolejowa
+          disused_station: Nieczynna stacja kolejowa
           funicular: Kolejka linowa
           halt: Przystanek kolejowy
           historic_station: Historyczna stacja kolejowa
@@ -741,7 +799,7 @@ pl:
           narrow_gauge: Kolej wąskotorowa
           platform: Peron
           preserved: Kolej zabytkowa
-          proposed: Planowana trasa kolejowa
+          proposed: Planowana linia kolejowa
           spur: Bocznica kolejowa
           station: Stacja kolejowa
           stop: Przystanek kolejowy
@@ -827,6 +885,7 @@ pl:
           "yes": Sklep
         tourism:
           alpine_hut: Chata alpejska
+          apartment: Mieszkanie
           artwork: Sztuka
           attraction: Atrakcja turystyczna
           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
@@ -834,6 +893,7 @@ pl:
           camp_site: Kemping
           caravan_site: Miejsce na przyczepę campingową
           chalet: Schronisko
+          gallery: Galeria
           guest_house: Pensjonat
           hostel: Hostel
           hotel: Hotel
@@ -865,6 +925,7 @@ pl:
           wadi: Starorzecze
           waterfall: Wodospad
           weir: Jaz
+          "yes": Szlak wodny
       admin_levels:
         level2: Granica kraju
         level4: 'Granica:'
@@ -885,19 +946,6 @@ pl:
     results:
       no_results: Nie znaleziono
       more_results: Więcej wyników
-    distance:
-      one: ok. 1km
-      zero: mniej niż 1km
-      other: około %{count}km
-    direction:
-      south_west: na południowy zachód
-      south: na południe
-      south_east: na południowy wschód
-      east: na wschód
-      north_east: na północny wschód
-      north: na północ
-      north_west: na północny zachód
-      west: na zachód
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -1366,6 +1414,10 @@ pl:
       close: Zamknij
     search:
       search: Szukaj
+      get_directions: Wyznacz trasę
+      get_directions_title: Znajdź trasę pomiędzy dwoma punktami
+      from: Początek
+      to: Koniec
       where_am_i: Gdzie jestem?
       where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
       submit_text: →
@@ -1373,7 +1425,7 @@ pl:
       table:
         entry:
           motorway: Autostrada
-          trunk: Droga ekspresowa
+          trunk: Droga szybkiego ruchu
           primary: Droga pierwszorzędna
           secondary: Droga drugorzędna
           unclassified: Drogi niesklasyfikowane
@@ -1435,7 +1487,7 @@ pl:
           private: Wstęp prywatny
           permissive: Możliwy wstęp
           destination: Dostęp do punktu docelowego
-          construction: Drogi w budowie
+          construction: Drogi w budowie / planowane
     richtext_area:
       edit: Edytuj
       preview: Podgląd
@@ -1688,7 +1740,6 @@ pl:
       register now: Zarejestruj się
       with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika
         i hasło:'
-      with openid: 'Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:'
       new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
       to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto.
       create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
@@ -1700,25 +1751,7 @@ pl:
         aktywność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>, jeśli
         chcesz przedyskutować blokadę.
       auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie.
-      openid missing provider: Niestety kontakt z dostawcą OpenID jest niemożliwy
-      openid invalid: Niestety Twój OpenID wydaje się być nieprawidłowy
       openid_logo_alt: Zaloguj używając OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Zaloguj używając OpenID
-          alt: Zaloguj używając adresu URL OpenID
-        google:
-          title: Zaloguj używając Google
-          alt: Zaloguj używając Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Zaloguj używając Yahoo
-          alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Zaloguj używając Wordpress
-          alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Zaloguj używając AOL
-          alt: Zaloguj używając AOL OpenID
     logout:
       title: Wyloguj
       heading: Wyloguj z OpenStreetMap
@@ -1762,19 +1795,8 @@ pl:
       display name: 'Przyjazna nazwa:'
       display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później
         zmienić w ustawieniach.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: Hasło
       confirm password: 'Potwierdzenie hasła:'
-      use openid: Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania
-      openid no password: Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie jest wymagane, jednak
-        niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
-      openid association: |-
-        <p>Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Jeśli jesteś nowym użytkownikiem OpenStreetMap, utwórz nowe konto, korzystając z poniższego formularza.</li>
-          <li>Jeśli masz już konto, możesz zalogować się na nie przy użyciu nazwy użytkownika i hasła, a następnie skojarzyć je z kontem OpenID w ustawieniach użytkownika.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Zarejestruj się
       terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych Warunków uczestnictwa!
       terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych
@@ -1883,7 +1905,6 @@ pl:
       new email address: 'Nowy adres e-mail:'
       email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID
         link text: co to jest?
       public editing:
@@ -1943,6 +1964,7 @@ pl:
         mapować.
       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
       button: Potwierdzam
+      success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
       already active: To konto zostało potwierdzone.
       unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
       reconfirm_html: Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem <a href="%{reconfirm}">klikając
@@ -2181,7 +2203,7 @@ pl:
       include_marker: Dołącz pinezkę
       center_marker: Wyśrodkuj mapę na znaczniku
       paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
-      view_larger_map: Większy widok mapy
+      view_larger_map: Wyświetl większą mapę
     key:
       title: Legenda
       tooltip: Legenda
@@ -2239,6 +2261,40 @@ pl:
         comment: Dodaj komentarz
     edit_help: Przesuń mapę i powiększ miejsce, które chcesz edytować, a następnie
       kliknij tutaj.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Rower (MapQuest)
+        mapquest_car: Samochód (MapQuest)
+        mapquest_foot: Pieszo (MapQuest)
+        osrm_car: Samochód (OSRM)
+      directions: Opis trasy
+      distance: Odległość
+      errors:
+        no_route: Nie udało się wyznaczyć trasy pomiędzy tymi dwoma punktami.
+        no_place: Przykro mi - nie udało się odnaleźć tego miejsca.
+      instructions:
+        continue_on: Kontynuuj drogą
+        slight_right: Skręć lekko w prawo na drogę
+        turn_right: Skręć w prawo na drogę
+        sharp_right: Skręć ostro w prawo na drogę
+        uturn: Zawróć wzdłuż
+        sharp_left: Skręć ostro w lewo na drogę
+        turn_left: Skręć w lewo na drogę
+        slight_left: Skręć lekko w lewo na drogę
+        via_point: (przez punkt)
+        follow: Podążaj
+        roundabout: Na rondzie zjedź
+        leave_roundabout: Opuść rondo
+        stay_roundabout: Pozostań na rondzie -
+        start: Pośredni punkt docelowy na drodze
+        destination: Cel został osiągnięty
+        against_oneway: Podążaj przeciwnie do kierunku drogi jednokierunkowej na drodze
+        end_oneway: Koniec jednokierunkowej na drodze
+        unnamed: (bez nazwy)
+        courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link}
+      time: Czas
     query:
       node: Węzeł
       way: Linia
index 4b2cf18131dfb3a7df5809f429ce3ba27c691ed7..081c7fda53347777b8a9633e900ba215872bd164 100644 (file)
@@ -884,19 +884,6 @@ pt-BR:
     results:
       no_results: Nenhum resultado encontrado
       more_results: Mais resultados
-    distance:
-      one: a cerca de 1km
-      zero: a menos de 1km
-      other: a cerca de %{count}km
-    direction:
-      south_west: sudoeste
-      south: sul
-      south_east: sudeste
-      east: leste
-      north_east: nordeste
-      north: norte
-      north_west: noroeste
-      west: oeste
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
@@ -1701,7 +1688,6 @@ pt-BR:
       register now: Registre agora
       with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login
         com seu nome de usuário e senha:'
-      with openid: 'Alternativamente use seu OpenID para conectar:'
       new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap?
       to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa
         criar uma conta.
@@ -1714,25 +1700,7 @@ pt-BR:
         suspeitas.<br />Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a> se
         você deseja discutir isto.
       auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações.
-      openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID
-      openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado.
       openid_logo_alt: Faça o login com um OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Login com OpenID
-          alt: Login com uma URL do OpenID
-        google:
-          title: Login com Google
-          alt: Login como uma OpenID do Google
-        yahoo:
-          title: Login com Yahoo
-          alt: Login como uma OpenID do Yahoo
-        wordpress:
-          title: Login com Wordpress
-          alt: Login com um OpenID do Wordpress
-        aol:
-          title: Login com AOL
-          alt: Login com uma OpenID da AOL
     logout:
       title: Sair
       heading: Sair do OpenStreetMap
@@ -1780,22 +1748,8 @@ pt-BR:
       display name: 'Nome para exibição:'
       display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você
         pode mudá-lo posteriormente nas preferências.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Senha:'
       confirm password: 'Confirmar senha:'
-      use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login
-      openid no password: Com o OpenID você não precisa de uma senha, mas algumas
-        ferramentas extras talvez precisem de uma.
-      openid association: |-
-        <p>O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Se você é novo no OpenStreetMap, por favor crie uma conta usando o formulário abaixo.</li>
-          <li>
-            Se você já tem uma conta, você pode fazer o login em sua conta
-            usando seu nome de usuário e senha, e então associar este conta
-            com seu OpenID nas configurações do usuário.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Registrar-se
       terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição!
       terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos
@@ -1906,7 +1860,6 @@ pt-BR:
       new email address: 'Novo endereço de e-mail:'
       email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br
         link text: o que é isto?
       public editing:
@@ -1967,6 +1920,7 @@ pt-BR:
       press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua
         conta.
       button: Confirmar
+      success: Conta ativada, obrigado!
       already active: Esse conta já foi confirmada.
       unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
       reconfirm_html: Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação,
diff --git a/config/locales/pt-PT.yml b/config/locales/pt-PT.yml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..afd8ff7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2338 @@
+# Messages for Portuguese (português)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Crazymadlover
+# Author: FranciscoDS
+# Author: Giro720
+# Author: Gmare
+# Author: Hamilton Abreu
+# Author: Imperadeiro90
+# Author: Imperadeiro98
+# Author: Indech
+# Author: JasonZe
+# Author: Jgpacker
+# Author: Jgrocha
+# Author: Luckas
+# Author: Malafaya
+# Author: McDutchie
+# Author: Nemo bis
+# Author: Rsbarbosa
+# Author: Ruben
+# Author: Ruila
+# Author: SandroHc
+# Author: ViriatoLusitano
+# Author: Vitorvicentevalente
+# Author: Waldir
+---
+pt-PT:
+  time:
+    formats:
+      friendly: '%e %B %Y às %H:%M'
+  activerecord:
+    models:
+      acl: Aceder à Lista de Controlo
+      changeset: Conjunto de alterações
+      changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações
+      country: País
+      diary_comment: Comentário no Diário
+      diary_entry: Entrada de diário
+      friend: Amigo
+      language: Idioma
+      message: Mensagem
+      node: Nó
+      node_tag: Etiqueta do Nó
+      notifier: Notificador
+      old_node: Nó antigo
+      old_node_tag: Etiqueta do Nó antigo
+      old_relation: Relação Antiga
+      old_relation_member: Membro da Relação Antiga
+      old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga
+      old_way: Linha antiga
+      old_way_node: Nó de linha antiga
+      old_way_tag: Etiqueta da linha antiga
+      relation: Relação
+      relation_member: Membros da relação
+      relation_tag: Etiqueta da relação
+      session: Sessão
+      trace: Trilho
+      tracepoint: Ponto do Trilho
+      tracetag: Etiqueta do Trilho
+      user: Utilizador
+      user_preference: Preferências do utilizador
+      user_token: Token do Utilizador
+      way: Linha
+      way_node: Nó da linha
+      way_tag: Etiqueta da Linha
+    attributes:
+      diary_comment:
+        body: Conteúdo
+      diary_entry:
+        user: Utilizador
+        title: Assunto
+        latitude: Latitude
+        longitude: Longitude
+        language: Língua
+      friend:
+        user: Utilizador
+        friend: Amigo
+      trace:
+        user: Utilizador
+        visible: Visível
+        name: Nome
+        size: Tamanho
+        latitude: Latitude
+        longitude: Longitude
+        public: Público
+        description: Descrição
+      message:
+        sender: Remetente
+        title: Assunto
+        body: Conteúdo
+        recipient: Destinatário
+      user:
+        email: E-mail
+        active: Ativo
+        display_name: Nome visualizado
+        description: Descrição
+        languages: Línguas
+        pass_crypt: Palavra-passe
+  editor:
+    default: Padrão (atualmente %{name})
+    potlatch:
+      name: Potlatch 1
+      description: Potlatch 1
+    id:
+      name: iD
+      description: iD (editor no navegador)
+    potlatch2:
+      name: Potlatch 2
+      description: Potlatch 2 (editor no navegador)
+    remote:
+      name: Controlo Remoto
+      description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor)
+  browse:
+    created: Criado
+    closed: Fechado
+    created_html: Criado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
+    closed_html: Fechado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
+    created_by_html: Criado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+    deleted_by_html: Eliminado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por
+      %{user}
+    edited_by_html: Editado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+    closed_by_html: Fechado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+    version: Versão
+    in_changeset: Conjunto de alterações
+    anonymous: anónimo
+    no_comment: (sem comentário)
+    part_of: Faz parte de
+    download_xml: Descarregar XML
+    view_history: Ver Histórico
+    view_details: Ver Detalhes
+    location: 'Localização:'
+    changeset:
+      title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
+      belongs_to: Autor
+      node: Nós (%{count})
+      node_paginated: Nós (%{x}-%{y} of %{count})
+      way: Linhas (%{count})
+      way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
+      relation: Relações (%{count})
+      relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
+      comment: Comentários (%{count})
+      hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} hà <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        atrás</abbr>
+      commented_by: Comentário de %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      changesetxml: Conjunto de alterações XML
+      osmchangexml: XML no formato osmChange
+      feed:
+        title: Conjunto de alterações %{id}
+        title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
+      join_discussion: Inicie sessão para se juntar à discussão
+      discussion: Discussão
+    node:
+      title: 'Nó: %{name}'
+      history_title: 'Histórico do Nó: %{name}'
+    way:
+      title: 'Linha: %{name}'
+      history_title: 'Histórico da Linha: %{name}'
+      nodes: Nós
+      also_part_of:
+        one: parte da linha %{related_ways}
+        other: parte das linhas %{related_ways}
+    relation:
+      title: 'Relação: %{name}'
+      history_title: 'Histórico da Relação: %{name}'
+      members: Membros
+    relation_member:
+      entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+      type:
+        node: Nó
+        way: Linha
+        relation: Relação
+    containing_relation:
+      entry: Relação %{relation_name}
+      entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
+    not_found:
+      sorry: 'Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} #%{id}.'
+      type:
+        node: nó
+        way: linha
+        relation: relação
+        changeset: conjunto de alterações
+    timeout:
+      sorry: 'Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type}
+        com o id %{id}.'
+      type:
+        node: nó
+        way: linha
+        relation: relação
+        changeset: alterações
+    redacted:
+      redaction: Revisão %{id}
+      message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada
+        porque foi suprimida. Por favor consulte %{redaction_link} para obter mais
+        informações.
+      type:
+        node: nó
+        way: linha
+        relation: relação
+    start_rjs:
+      feature_warning: A carregar %{num_features} elementos, o que pode tornar o carregamento
+        bastante lento ou bloquear. Mesmo assim quer ver estes elementos todos?
+      load_data: Carregar Dados
+      loading: A carregar…
+    tag_details:
+      tags: Etiquetas
+      wiki_link:
+        key: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}
+        tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
+      wikidata_link: O item %{page} como Wikidata
+      wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia
+      telephone_link: Telefonar %{phone_number}
+    note:
+      title: 'Erro: %{id}'
+      new_note: Reportar Erro
+      description: Descrição
+      open_title: 'Erro não resolvido #%{note_name}'
+      closed_title: 'Erro resolvido #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Erro ocultado #%{note_name}'
+      open_by: Reportado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      open_by_anonymous: Reportado por um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        atrás</abbr>
+      commented_by: Comentário de %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      commented_by_anonymous: Comentário de um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        atrás</abbr>
+      closed_by: Resolvido por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      closed_by_anonymous: Resolvido por um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        atrás</abbr>
+      reopened_by: Reaberto por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Reaberto por um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        atrás</abbr>
+      hidden_by: Ocultado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+    query:
+      title: Consultar elementos em redor
+      introduction: Clique no mapa para descobrir elementos em redor.
+      nearby: Nas proximidades
+      enclosing: Pertence a
+  changeset:
+    changeset_paging_nav:
+      showing_page: Página %{page}
+      next: Seguinte »
+      previous: « Anterior
+    changeset:
+      anonymous: Anónimo
+      no_edits: (nenhuma edição)
+      view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
+    changesets:
+      id: ID
+      saved_at: Gravado em
+      user: Utilizador
+      comment: Comentário
+      area: Área
+    list:
+      title: Conjuntos de alterações
+      title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
+      title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos seus amigos
+      title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas
+      empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações.
+      empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
+      empty_user: Nenhum conjunto de alterações deste utilizador.
+      no_more: Sem mais conjuntos de alterações para ver.
+      no_more_area: Sem mais conjunto de alterações nesta área.
+      no_more_user: Sem mais conjunto de alterações deste utilizador.
+      load_more: Ver mais
+    timeout:
+      sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu
+        o tempo limite de resposta.
+    rss:
+      title_all: Discussão da edição no OpenStreetMap
+      title_particular: 'Discussão sobre a edição #%{changeset_id}'
+      comment: 'Novo comentário sobre a edição #%{changeset_id} por %{author}'
+      commented_at_html: Atualizado há %{when}
+      commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user}
+      full: Discussão completa
+  diary_entry:
+    new:
+      title: Nova entrada no diário
+    list:
+      title: Diários dos utilizadores
+      title_friends: Diários dos amigos
+      title_nearby: Diários dos utilizadores próximos
+      user_title: Diário de %{user}
+      in_language_title: Entradas no Diário em %{language}
+      new: Nova Entrada no Diário
+      new_title: Adicionar entrada ao diário
+      no_entries: Diário sem entradas
+      recent_entries: Entradas recentes no diário
+      older_entries: Entradas Mais Antigas
+      newer_entries: Entradas Recentes
+    edit:
+      title: Editar entrada do diário
+      subject: 'Assunto:'
+      body: 'Texto:'
+      language: 'Língua:'
+      location: 'Localização:'
+      latitude: 'Latitude:'
+      longitude: 'Longitude:'
+      use_map_link: usar mapa
+      save_button: Gravar
+      marker_text: Localização da entrada do diário
+    view:
+      title: Diário de %{user} | %{title}
+      user_title: Diário de %{user}
+      leave_a_comment: Deixar um comentário
+      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário'
+      login: Iniciar sessão
+      save_button: Gravar
+    no_such_entry:
+      title: Esta entrada de diário não existe
+      heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}
+      body: Não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador
+        (ID) %{id}. Por favor, verifique que escreveu corretamente o endereço; caso
+        contrário a ligação que seguiu está errada ou deixou de existir.
+    diary_entry:
+      posted_by: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
+      comment_link: Comentar esta entrada
+      reply_link: Responder a esta entrada
+      comment_count:
+        one: '%{count} comentário'
+        zero: Sem comentários
+        other: '%{count} comentários'
+      edit_link: Editar esta entrada
+      hide_link: Ocultar esta entrada
+      confirm: Confirmar
+    diary_comment:
+      comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
+      hide_link: Ocultar este comentário
+      confirm: Confirmar
+    location:
+      location: 'Localização:'
+      view: Ver
+      edit: Editar
+    feed:
+      user:
+        title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap de %{user}
+        description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user}
+      language:
+        title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}
+        description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}
+      all:
+        title: Entradas no diário de editores do OpenStreetMap
+        description: Entradas recentes no diário de editores do OpenStreetMap
+    comments:
+      has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários'
+      post: Entrada
+      when: Quando
+      comment: Comentário
+      ago: '%{ago} atrás'
+      newer_comments: Comentários mais recentes
+      older_comments: Comentários mais antigos
+  export:
+    title: Exportar
+    start:
+      area_to_export: Área a exportar
+      manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
+      format_to_export: Formato da exportação
+      osm_xml_data: XML OpenStreetMap (.osm) apenas mapa padrão
+      map_image: Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas mapa padrão
+      embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas
+      licence: Licença
+      export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
+        Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das
+          fontes listadas abaixo:'
+        body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap.
+          Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena. Para exportar
+          esta área grande utilize uma das seguintes fontes.
+        planet:
+          title: Planeta OSM
+          description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados completa do
+            OpenStreetMap
+        overpass:
+          title: Overpass API
+          description: Fazer o download desta caixa delimitadora através de um espelho
+            do banco de dados do OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Downloads do Geofabrik
+          description: Extratos atualizados regularmente de continentes, países e
+            cidades selecionadas
+        metro:
+          title: Extratos do Metro
+          description: Extratos das principais cidades do mundo e seus arredores
+        other:
+          title: Outras Fontes
+          description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+      options: Opções
+      format: Formato
+      scale: Escala
+      max: máx
+      image_size: Tamanho da Imagem
+      zoom: Zoom
+      add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
+      latitude: 'Lat:'
+      longitude: 'Lon:'
+      output: Código HTML
+      paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse
+        site
+      export_button: Exportar
+  geocoder:
+    search:
+      title:
+        latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
+        us_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+        uk_postcode: Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+          Postcode</a>
+        ca_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames_reverse: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+    search_osm_nominatim:
+      prefix:
+        aerialway:
+          cable_car: Teleférico
+          chair_lift: Teleférico
+          drag_lift: Elevador de esqui
+          gondola: Gôndola
+          station: Estação de elevador de esqui
+        aeroway:
+          aerodrome: Aeródromo
+          apron: Plataforma de estacionamento
+          gate: Portão
+          helipad: Heliponto
+          runway: Pista de Aterragem e Descolagem
+          taxiway: Pista de taxiamento
+          terminal: Terminal
+        amenity:
+          animal_shelter: Abrigo de Animais
+          arts_centre: Centro Artístico
+          atm: Multibanco
+          bank: Banco
+          bar: Bar
+          bbq: Churrasqueira
+          bench: Banco de sentar
+          bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
+          bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
+          biergarten: Biergarten (jardim da cerveja)
+          boat_rental: Aluguer de Barcos
+          brothel: Bordel
+          bureau_de_change: Casa de câmbio
+          bus_station: Estação de autocarros
+          cafe: Café
+          car_rental: Aluguer de automóveis
+          car_sharing: Car Sharing (partilha de carros)
+          car_wash: Lavagem de Automóveis
+          casino: Casino
+          charging_station: Estação de carregamento para veículos elétricos
+          childcare: Guarda de Crianças
+          cinema: Cinema
+          clinic: Clínica
+          clock: Relógio
+          college: Colégio
+          community_centre: Centro Comunitário
+          courthouse: Tribunal
+          crematorium: Crematório
+          dentist: Dentista
+          doctors: Médicos
+          dormitory: Dormitório
+          drinking_water: Água Potável
+          driving_school: Escola de Condução
+          embassy: Embaixada
+          emergency_phone: Telefone de Emergência
+          fast_food: Fast-food
+          ferry_terminal: Terminal de ferry
+          fire_hydrant: Boca de Incêndio
+          fire_station: Quartel de Bombeiros
+          food_court: Praça de Alimentação
+          fountain: Fonte
+          fuel: Combustível
+          gambling: Jogos de Fortuna e Azar
+          grave_yard: Cemitério
+          gym: Centro de Fitness / Ginásio
+          health_centre: Centro de Saúde
+          hospital: Hospital
+          hunting_stand: Cabana de Caça
+          ice_cream: Geladaria
+          kindergarten: Jardim de infância
+          library: Biblioteca
+          market: Mercado
+          marketplace: Feira
+          monastery: Mosteiro
+          motorcycle_parking: Parque de Estacionamento de Motas
+          nightclub: Clube Nocturno
+          nursery: Creche
+          nursing_home: Lar de Idosos
+          office: Escritório
+          parking: Estacionamento
+          parking_entrance: Entrada de Parque de Estacionamento
+          pharmacy: Farmácia
+          place_of_worship: Lugar de Oração
+          police: Polícia
+          post_box: Marco de Correio
+          post_office: Correios
+          preschool: Pré-Escola
+          prison: Prisão
+          pub: Pub
+          public_building: Edifício Público
+          reception_area: Área de Receção
+          recycling: Ecoponto
+          restaurant: Restaurante
+          retirement_home: Casa de Retiro
+          sauna: Sauna
+          school: Escola
+          shelter: Abrigo
+          shop: Loja
+          shower: Chuveiro
+          social_centre: Centro Social
+          social_club: Clube Social
+          social_facility: Serviços Sociais
+          studio: Estúdio
+          swimming_pool: Piscina
+          taxi: Táxi
+          telephone: Telefone Público
+          theatre: Teatro
+          toilets: Casas de Banho
+          townhall: Câmara Municipal / Junta de Freguesia
+          university: Universidade
+          vending_machine: Máquina de venda automática
+          veterinary: Clínica Veterinária
+          village_hall: Junta de Freguesia
+          waste_basket: Caixote do Lixo
+          waste_disposal: Contentor de Lixo
+          youth_centre: Casa da Juventude
+        boundary:
+          administrative: Divisão Administrativa
+          census: Fronteira de Censos
+          national_park: Parque Nacional
+          protected_area: Área Protegida
+        bridge:
+          aqueduct: Aqueduto
+          suspension: Ponte Suspensa
+          swing: Ponte Giratória
+          viaduct: Viaduto
+          "yes": Ponte
+        building:
+          "yes": Edifício
+        craft:
+          brewery: Cervejaria
+          carpenter: Carpinteiro
+          electrician: Eletricista
+          gardener: Jardineiro
+          painter: Pintor
+          photographer: Fotógrafo
+          plumber: Catalisador
+          shoemaker: Sapateiro
+          tailor: Alfaiate
+          "yes": Loja de Artesanato
+        emergency:
+          ambulance_station: Central de Ambulâncias
+          defibrillator: Desfibrilador
+          landing_site: Lugar para Aterragem de Emergência
+          phone: Telefone de Emergência
+        highway:
+          abandoned: Estrada Abandonada
+          bridleway: Pista de Cavalos
+          bus_guideway: Faixa para Autocarros Guiados
+          bus_stop: Paragem de Autocarro
+          construction: Estrada em Construção
+          cycleway: Ciclovia
+          elevator: Elevador
+          emergency_access_point: Ponto de Ccesso de Emergência
+          footway: Caminho Pedonal
+          ford: Vau
+          living_street: Zona de Coexistência
+          milestone: Marco Quilométrico
+          motorway: Autoestrada
+          motorway_junction: Interseção e Saída de Autoestradas
+          motorway_link: Nó de ligação a uma Autoestrada
+          path: Trilho
+          pedestrian: Passeio
+          platform: Plataforma
+          primary: Estrada Primária
+          primary_link: Nó de ligação a uma Estrada Primária
+          proposed: Estrada sob Planeamento
+          raceway: Autódromo
+          residential: Rua Residencial
+          rest_area: Área de Descanso
+          road: Estrada
+          secondary: Estrada Secundária
+          secondary_link: Nó de ligação a uma Estrada Secundária
+          service: Estrada de Serviço
+          services: Serviços de Autoestrada
+          speed_camera: Radar de Velocidade
+          steps: Escadas
+          street_lamp: Poste de Iluminação
+          tertiary: Estrada Terciária
+          tertiary_link: Nó de ligação a uma Estrada Terciária
+          track: Estrada Florestal ou Agrícula
+          traffic_signals: Semáforo
+          trail: Trilho
+          trunk: Via Rápida
+          trunk_link: Nó de ligação a uma Via Rápida
+          unclassified: Estrada sem classificação oficial
+          unsurfaced: Estrada não pavimentada
+          "yes": Estrada
+        historic:
+          archaeological_site: Sítio Arqueológico
+          battlefield: Campo de Batalha
+          boundary_stone: Marco de Fronteira
+          building: Edifício Histórico
+          bunker: Bunker
+          castle: Castelo
+          church: Igreja
+          city_gate: Portas da Cidade
+          citywalls: Muralhas de Cidade
+          fort: Forte
+          heritage: Património da Humanidade
+          house: Casa Histórica
+          icon: Ícone
+          manor: Solar
+          memorial: Memorial
+          mine: Mina histórica
+          monument: Monumento
+          roman_road: Estrada Romana
+          ruins: Ruínas
+          stone: Pedra
+          tomb: Tumba
+          tower: Torre
+          wayside_cross: Cruzeiro
+          wayside_shrine: Alminhas / Nicho / Capelinha
+          wreck: Destroços
+        junction:
+          "yes": Cruzamento
+        landuse:
+          allotments: Hortas urbanas
+          basin: Bacia Hidrográfica
+          brownfield: Campo industrial contaminado
+          cemetery: Cemitério
+          commercial: Zona de Escritórios
+          conservation: Conservação
+          construction: Construção
+          farm: Quinta
+          farmland: Quinta
+          farmyard: Edifícios Agrícolas
+          forest: Floresta
+          garages: Garagens
+          grass: Relva
+          greenfield: Espaço Verde
+          industrial: Zona Industrial
+          landfill: Aterro Sanitário
+          meadow: Prado
+          military: Zona Militar
+          mine: Mina
+          orchard: Pomar
+          quarry: Pedreira
+          railway: Área da Ferrovia
+          recreation_ground: Área Recreativa
+          reservoir: Reservatório
+          reservoir_watershed: Bacia Hidrográfica do Reservatório
+          residential: Zona Residencial
+          retail: Zona de Retalhos
+          road: Área da Estrada
+          village_green: Espaço Verde Urbano
+          vineyard: Vinha
+          "yes": Uso do Solo
+        leisure:
+          beach_resort: Resort de Praia
+          bird_hide: Observatório de Áves
+          club: Clube
+          common: Baldio
+          dog_park: Parque para Cães
+          fishing: Zona de Pesca
+          fitness_centre: Ginásio (fitness)
+          fitness_station: Ginásio
+          garden: Jardim
+          golf_course: Campo de Golfe
+          horse_riding: Corridas de Cavalos
+          ice_rink: Pista de Gelo
+          marina: Marina
+          miniature_golf: Mini-Golfe
+          nature_reserve: Reserva Natural
+          park: Parque
+          pitch: Campo de Desporto
+          playground: Parque infantil
+          recreation_ground: Área recreativa
+          resort: Estação Turística (resorte)
+          sauna: Sauna
+          slipway: Rampa para Barcos
+          sports_centre: Centro Desportivo
+          stadium: Estádio
+          swimming_pool: Piscina
+          track: Pista de Corrida
+          water_park: Parque Aquático
+          "yes": Lazer
+        man_made:
+          lighthouse: Farol
+          pipeline: Pipeline
+          tower: Torre
+          works: Fábrica
+          "yes": Construção
+        military:
+          airfield: Aeródromo Militar
+          barracks: Quartel
+          bunker: Bunker
+        mountain_pass:
+          "yes": Passe de Montanha
+        natural:
+          bay: Baía
+          beach: Praia
+          cape: Cabo
+          cave_entrance: Entrada de Gruta
+          cliff: Precipício
+          crater: Cratera
+          dune: Dunas
+          fell: Encosta
+          fjord: Fiorde
+          forest: Floresta
+          geyser: Geiser
+          glacier: Glaciar
+          grassland: Pradaria
+          heath: Charneca
+          hill: Colinas
+          island: Ilha
+          land: Terra
+          marsh: Pântano
+          moor: Carriço
+          mud: Lama
+          peak: Pico
+          point: Ponto
+          reef: Recife
+          ridge: Cordilheira
+          rock: Rocha
+          sand: Areia
+          scree: Encosta de Rochas Soltas
+          scrub: Matagal
+          spring: Nascente
+          stone: Pedra
+          strait: Estreito
+          tree: Árvore
+          valley: Vale
+          volcano: Vulcão
+          water: Água
+          wetland: Zona Húmida
+          wood: Bosque
+        office:
+          accountant: Contabilista
+          administrative: Administração
+          architect: Arquiteto
+          company: Empresa
+          employment_agency: Agência de Emprego
+          estate_agent: Imobiliária
+          government: Edifício Governamental
+          insurance: Agência de Seguros
+          lawyer: Advogado
+          ngo: Escritório de ONG
+          telecommunication: Escritório de Telecomunicações
+          travel_agent: Agência de Viagens
+          "yes": Escritório
+        place:
+          allotments: Horta Urbana / Comunitária
+          block: Bloco
+          airport: Aeroporto
+          city: Cidade
+          country: País
+          county: Condado
+          farm: Quinta
+          hamlet: Aldeia
+          house: Casa
+          houses: Casas
+          island: Ilha
+          islet: Ilheu
+          isolated_dwelling: Casa Isolada
+          locality: Localidade desabitada
+          moor: Carriço
+          municipality: Município
+          neighbourhood: Lugar
+          postcode: Código Postal
+          region: Região
+          sea: Mar
+          state: Estado
+          subdivision: Subdivisão
+          suburb: Subúrbio
+          town: Cidade
+          unincorporated_area: Área não incorporada
+          village: Vila
+          "yes": Local
+        railway:
+          abandoned: Ferrovia Abandonada
+          construction: Ferrovia sob Construção
+          disused: Ferrovia Não Usada
+          disused_station: Estação Ferroviária Não Usada
+          funicular: Funicular
+          halt: Apeadeiro
+          historic_station: Estação Ferroviária Histórica
+          junction: Entroncamento Ferroviário
+          level_crossing: Passagem de Nível
+          light_rail: Veículo leve sobre trilhos
+          miniature: Ferrovia para Comboios em Miniatura
+          monorail: Monocarril
+          narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
+          platform: Plataforma Ferroviária
+          preserved: Ferrovia Preservada
+          proposed: Ferrovia sob Planeamento
+          spur: Linha Ferroviária Auxiliar
+          station: Estação Ferroviária
+          stop: Paragem Ferroviária
+          subway: Estação de Metropolitano
+          subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
+          switch: Agulha Ferroviária
+          tram: Linha de Elétrico
+          tram_stop: Paragem de Elétrico
+        shop:
+          alcohol: Venda de Bebidas (Off License)
+          antiques: Antiguidades
+          art: Loja de Arte
+          bakery: Padaria
+          beauty: Loja de Produtos de Beleza
+          beverages: Loja de Bebidas
+          bicycle: Loja de Bicicletas
+          books: Livraria
+          boutique: Boutique
+          butcher: Talho
+          car: Stand Automóvel
+          car_parts: Loja de Peças para Automóvel
+          car_repair: Oficina de Automóveis
+          carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas
+          charity: Loja de Caridade
+          chemist: Drogaria
+          clothes: Loja de Roupas
+          computer: Loja de componentes informáticos
+          confectionery: Confeitaria
+          convenience: Loja de Conveniência
+          copyshop: Centro de Cópias
+          cosmetics: Loja de cosméticos
+          deli: Charcutaria
+          department_store: Loja de Departamento / Grande Armazém
+          discount: Loja de Descontos
+          doityourself: Bricolage
+          dry_cleaning: Limpeza a Seco
+          electronics: Loja de Electrónica
+          estate_agent: Imobiliária
+          farm: Loja de produtos agrícolas
+          fashion: Loja de Moda
+          fish: Peixaria
+          florist: Florista
+          food: Loja de alimentos
+          funeral_directors: Funerária
+          furniture: Mobiliário
+          gallery: Galeria
+          garden_centre: Loja de Jardinagem
+          general: Loja de artigos gerais
+          gift: Loja de Lembranças
+          greengrocer: Loja de Frutas e Verduras
+          grocery: Mercearia
+          hairdresser: Cabeleireiro(a)
+          hardware: Loja de Ferragens
+          hifi: Hi-Fi
+          insurance: Seguros
+          jewelry: Joalharia
+          kiosk: Quiosque
+          laundry: Lavandaria
+          mall: Centro Comercial
+          market: Mercado
+          mobile_phone: Loja de Telemóveis
+          motorcycle: Loja de Motas
+          music: Loja de instrumentos musicais
+          newsagent: Loja de Jornais
+          optician: Oftalmologista
+          organic: Loja de alimentos orgânicos
+          outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre
+          pet: Loja de animais
+          pharmacy: Farmácia
+          photo: Loja de Fotografia
+          salon: Salão de beleza
+          second_hand: Loja de segunda mão
+          shoes: Sapataria
+          shopping_centre: Centro Comercial
+          sports: Loja de Artigos Desportivos
+          stationery: Papelaria
+          supermarket: Supermercado
+          tailor: Alfaiate
+          toys: Loja de Brinquedos
+          travel_agency: Agência de Viagens
+          video: Videoclube
+          wine: Venda de Bebidas (Off License)
+          "yes": Loja
+        tourism:
+          alpine_hut: Albergue de Montanha
+          apartment: Apartamento
+          artwork: Obra de arte
+          attraction: Atracção
+          bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído
+          cabin: Cabana
+          camp_site: Parque de campismo
+          caravan_site: Parque de caravanas
+          chalet: Chalé
+          gallery: Galeria
+          guest_house: Casa de Hóspedes
+          hostel: Pousada / Hostel
+          hotel: Hotel
+          information: Informação
+          motel: Motel
+          museum: Museu
+          picnic_site: Parque de merendas / piqueniques
+          theme_park: Parque temático
+          viewpoint: Miradouro
+          zoo: Jardim zoológico
+        tunnel:
+          culvert: Conduta
+          "yes": Túnel
+        waterway:
+          artificial: Curso de água artificial
+          boatyard: Estaleiro Naval
+          canal: Canal
+          dam: Barragem
+          derelict_canal: Canal abandonado
+          ditch: Vala
+          dock: Doca
+          drain: Vala de drenagem
+          lock: Eclusa
+          lock_gate: Comporta de Eclusa
+          mooring: Ancoragem
+          rapids: Rápidos
+          river: Rio
+          stream: Ribeiro
+          wadi: Uádi
+          waterfall: Queda de água
+          weir: Represa
+          "yes": Curso de Água
+      admin_levels:
+        level2: Fronteira de País
+        level4: Região
+        level5: Ilha
+        level6: Distrito
+        level8: Freguesia
+        level9: Localidade
+        level10: Lugar
+    description:
+      title:
+        osm_nominatim: Resultado de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames: Resultado de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+      types:
+        cities: Cidades
+        towns: Cidades
+        places: Lugares
+    results:
+      no_results: Não foram encontrados resultados
+      more_results: Mais resultados
+  layouts:
+    logo:
+      alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
+    home: Ir para a sua localização
+    logout: Terminar Sessão
+    log_in: Iniciar Sessão
+    log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
+    sign_up: Criar Conta
+    start_mapping: Começar a Mapear
+    sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa
+    edit: Editar
+    history: Histórico
+    export: Exportar
+    data: Dados
+    export_data: Exportar dados
+    gps_traces: Trilhos GPS
+    gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS
+    user_diaries: Diários de Utilizadores
+    user_diaries_tooltip: Ver diários dos utilizadores
+    edit_with: Editar com %{editor}
+    tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável
+    intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap!
+    intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e
+      de uso livre sob uma licença aberta.
+    intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador
+    partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e outros
+      %{partners}.
+    partners_ucl: UCL VR Centre
+    partners_ic: Imperial College London
+    partners_bytemark: Bytemark Hosting
+    partners_partners: parceiros
+    osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap não está disponível neste momento
+      enquanto decorrerem trabalhos de manutenção.
+    osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap encontra-se neste momento no modo
+      de leitura, enquanto decorrerem trabalhos de manutenção.
+    donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware.
+    help: Ajuda
+    about: Sobre Nós
+    copyright: Direitos de Autor
+    community: Comunidade
+    community_blogs: Blogues da Comunidade
+    community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap
+    foundation: Fundação
+    foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
+    make_a_donation:
+      title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário
+      text: Fazer um Donativo
+    learn_more: Mais Informações
+    more: Mais
+  license_page:
+    foreign:
+      title: Sobre esta tradução
+      text: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link},
+        a página em inglês tem prevalência
+      english_link: o original em inglês
+    native:
+      title: Sobre esta página
+      text: Está a ver a versão em Inglês da página de copyright. Pode voltar à %{native_link}
+        desta página ou, se preferir, %{mapping_link}.
+      native_link: Versão em português
+      mapping_link: começar a mapear
+    legal_babble:
+      title_html: Licença e Direitos de autor
+      intro_1_html: |-
+        O OpenStreetMap é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a
+        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+        Commons Open Database License</a> (ODbL).
+      intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos
+        dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
+        Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
+        apenas com a mesma licença. O <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
+        legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
+      intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e
+        a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
+        Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0)</a>.
+      credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap
+      credit_1_html: É necessário indicar &ldquo;&copy; contribuidores do OpenStreetMap&rdquo;
+        ou caso seja mais adequado em inglês &ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;.
+      credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
+        sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
+        dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode
+        fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">esta
+        página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório
+        caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
+        e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
+        que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
+        sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez substituindo
+        &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; por este endereço web), para www.opendatacommons.org
+        e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
+      credit_3_html: |-
+        Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa.
+        Por exemplo (em inglês):
+      attribution_example:
+        alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página web
+        title: Exemplo de atribuição
+      more_title_html: Saber mais
+      more_1_html: Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como
+        atribuir a autoria em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Perguntas
+        frequentes - Legais</a> (em inglês).
+      more_2_html: Apesar do OpenStreetMap consistir em dados abertos, não podemos
+        fornecer um serviço mapa API, livre de encargos, a programadores terceiros.
+        Veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política
+        de Utilização da API</a> (em inglês), <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política
+        de Utilização de Telas</a> (em inglês) e <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política
+        de Utilização do Nominatim</a> (em inglês).
+      contributors_title_html: Os nossos contribuidores
+      contributors_intro_html: 'Os contribuidores do OpenStreetMap são milhares. Também
+        são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras fontes,
+        entre elas:'
+      contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
+        Wien</a> (sob a licença <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+        BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
+        Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
+        AT com emendas</a>).'
+      contributors_ca_html: '<strong>Canadá</strong>: Contém dados de GeoBase&reg;,
+        GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
+        Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division, Statistics
+        Canada).'
+      contributors_fi_html: "<strong>Finlândia</strong>: Contem dados do \nNational
+        Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases
+        de dados, sob a licença <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI</a>."
+      contributors_fr_html: '<strong>França</strong>: Contém dados provenientes da
+        Direction Générale des Impôts.'
+      contributors_nl_html: '<strong>Países Baixos</strong>: Contém dados &copy; AND,
+        2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
+      contributors_nz_html: '<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados provenientes
+        de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
+      contributors_za_html: '<strong>África do Sul</strong>: Contém dados provenientes
+        de <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
+        Information</a>, State copyright reserved.'
+      contributors_gb_html: '<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados do Ordnance
+        Survey &copy; Crown copyright and database right 2010-2012.'
+      contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
+        utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página
+        de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
+      contributors_footer_2_html: '  A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
+        que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer
+        garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade.'
+      infringement_title_html: Violação de direitos de autor
+      infringement_1_html: É relembrado aos contribuidores do OpenStreetMap para nunca
+        adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor (por exemplo
+        o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão explícita dos detentores
+        dos direitos de autor.
+      infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos
+        de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte
+        o <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
+        para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
+        no <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
+  welcome_page:
+    title: Bem-vindo !
+    introduction_html: Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo.
+      Agora como estás inscrito, estás também pronto para mapear. Aqui um guia rápido
+      com as coisas mais importantes que precisas de saber.
+    whats_on_the_map:
+      title: O que está no Mapa
+      on_html: OpenStreetMap é um lugar para mapear as coisas que são ambos <em>real
+        e atual</em> - inclui milhões de prédios, estradas, e outros detalhes locais.
+        Podes mapear qualquer elemento do mundo real que lhe interessa.
+      off_html: O que <em>não é</em> incluído são dados subjectivos como notações,
+        factos históricos, objectos inventados, e dados de fontes com copyright. Se
+        não tiveres permissão específica, não copies dados doutro mapa qualquer que
+        seja online ou em papel.
+    basic_terms:
+      title: Vocabulário para mapear
+      paragraph_1_html: OpenStreetMap tem a sua própria linguagem. Aqui a explicação
+        de algumas palavras úteis.
+      editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site usado para editar
+        o mapa.
+      node_html: Um <strong>nó</strong> é um ponto no mapa, como um restaurante ou
+        uma árvore.
+      way_html: Um <strong>caminho</strong> é uma linha ou uma área, como uma estrada,
+        um rio, um lago ou um prédio.
+      tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é um peça de informação sob um nó ou
+        uma linha, como o nome do restaurante ou o limite de velocidade duma estrada.
+    questions:
+      title: Tens perguntas ?
+      paragraph_1_html: |-
+        O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+        <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>
+    start_mapping: Começar a mapear
+    add_a_note:
+      title: Falta de tempo para editar ? Adiciona uma nota !
+      paragraph_1_html: Se quiseres fazer uma pequena alteração más falta tempo para
+        inscrever-se e aprender a editar, é muito simples deixar uma nota.
+      paragraph_2_html: |-
+        Vá apenas para <a href='%{map_url}'>o mapa</a> e clique no ícone de nota: <span class='icon note'></span>. Isto irá adicionar um marcador no mapa, que poderá ser reposicionado.
+        Adiciona a sua mensagem e, em seguida, clique em salvaguardar, assim outros mapeadores irão investigar.
+  fixthemap:
+    title: Reportar um problema / Corrigir o mapa
+    how_to_help:
+      title: Como Ajudar
+      join_the_community:
+        title: Junte-se à comunidade
+        explanation_html: Se você reparou num problema com os dados do nosso mapa,
+          como por exemplo uma estrada ou o seu adereço em falta, a melhor maneira
+          de proceder é juntando-se à comunidade do OpenStreetMap e adicionando ou
+          reparando os dados por si mesmo.
+      add_a_note:
+        instructions_html: |-
+          Apenas clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.
+          Isto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar.
+    other_concerns:
+      title: Outras preocupações
+      explanation_html: Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados
+        estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página
+        de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo
+        de trabalho OSMF</a> apropriado.
+  help_page:
+    title: Obter Ajuda
+    introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto,
+      perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar
+      vários tópicos sobre o mapa.
+    welcome:
+      url: /welcome
+      title: Bem vindo ao OpenStreetMap
+      description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
+    help:
+      url: https://help.openstreetmap.org/
+      title: help.openstreetmap.org
+      description: Coloque uma questão ou procure por respostas no fórum de perguntas
+        e respostas do OpenStreetMap.
+    wiki:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
+      title: wiki.openstreetmap.org
+      description: Navegue na wiki de documentação sobre o OpenStreetMap.
+  about_page:
+    next: Seguinte
+    copyright_html: <span>&copy;</span>Colaboradores<br>do OpenStreetMap
+    used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sítios na internet, aplicações
+      de telemóveis e outros dispositivos
+    lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
+      que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
+      estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
+    local_knowledge_title: Conhecimento Local
+    local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores
+      utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
+      que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
+    community_driven_title: Dirigido pela Comunidade
+    community_driven_html: |-
+      A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
+      Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas,
+      profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam
+      os servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas
+      por grandes desastres, e muitos mais.
+      Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja os <a href='%{diary_path}'>diários dos editores</a>,
+      <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
+    open_data_title: Dados Abertos
+    open_data_html: |-
+      O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
+      pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
+      credite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores.
+      Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
+      o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
+    partners_title: Parceiros
+  notifier:
+    diary_comment_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou numa entrada do seu diário'
+      hi: Olá %{to_user},
+      header: '%{from_user} comentou na sua entrada recente do diário no OpenStreetMap
+        com o assunto %{subject}:'
+      footer: Também pode ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl}
+        ou responder em %{replyurl}
+    message_notification:
+      hi: Olá %{to_user},
+      header: '%{from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o
+        assunto %{subject}:'
+      footer_html: Também pode ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl}
+    friend_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-o como amigo'
+      had_added_you: '%{user} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap.'
+      see_their_profile: Pode ver o perfil do editor em %{userurl}.
+      befriend_them: Também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
+    gpx_notification:
+      greeting: Olá,
+      your_gpx_file: Parece que seu ficheiro GPX
+      with_description: com a descrição
+      and_the_tags: 'e com as seguintes etiquetas:'
+      and_no_tags: e sem etiquetas.
+      failure:
+        subject: '[OpenStreetMap] Erro de importação GPX'
+        failed_to_import: 'falhou na importação. Erro:'
+        more_info_1: Pode encontrar mais informação sobre erros em importações GPX
+          e como evitar
+        more_info_2: 'que ocorram novamente em:'
+      success:
+        subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem sucedida'
+        loaded_successfully: foi carregado com sucesso com %{trace_points} de %{possible_points}
+          pontos possíveis.
+    signup_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Bem vindo(a) ao OpenStreetMap'
+      greeting: Olá!
+      created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
+      confirm: 'Antes de fazermos outra coisa, necessitamos que confirme que o pedido
+        partiu de si. Se fez o pedido clique na ligação seguinte para confirmar a
+        conta:'
+      welcome: Depois de confirmar a sua conta, forneceremos algumas informações para
+        começar a editar.
+    email_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail'
+    email_confirm_plain:
+      greeting: Olá,
+      hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para alterar o endereço de
+        email registado na conta em %{server_url} para o endereço %{new_address}.
+      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para
+        confirmar o pedido.
+    email_confirm_html:
+      greeting: Olá,
+      hopefully_you: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço
+        de e-mail da sua conta de %{server_url} para %{new_address}.
+      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para
+        confirmar a alteração.
+    lost_password:
+      subject: '[OpenStreetMap] Pedido de uma nova palavra-passe'
+    lost_password_plain:
+      greeting: Olá,
+      hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para ser enviada uma nova palavra-passe
+        da conta no openstreetmap.org
+      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para
+        lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior.
+    lost_password_html:
+      greeting: Olá,
+      hopefully_you: Foi feito um pedido para obter uma nova palavra-passe nesta conta
+        do openstreetmap.org associada a este e-mail.
+      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para
+        lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior.
+    note_comment_notification:
+      anonymous: Um utilizador anónimo
+      greeting: Olá,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do
+          mapa que você reportou'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro
+          do mapa que você reportou'
+        your_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou
+          perto de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa no mapa
+          que você reportou. O erro reportado encontra-se perto de %{place}.'
+      closed:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro do mapa que você
+          reportou'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro no mapa que
+          você está interessado'
+        your_note: '%{commenter} resolveu um erro do mapa perto de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} resolveu um erro do mapa que você comentou.
+          O erro do mapa encontra-se perto de %{place}.'
+      reopened:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa reportados
+          por si'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa
+          em que você está interessado'
+        your_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa reportado por si perto de
+          %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa em que você comentou.
+          O erro encontra-se perto de %{place}.'
+      details: Ver mais detalhes sobre o erro reportado em %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      greeting: Olá,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma das suas edições'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma edição em que está
+          interessado'
+        your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário numa das suas edições em
+          %{time}'
+        commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário numa edição em que
+          está interessado criada por %{changeset_author} há %{time}'
+        partial_changeset_with_comment: com o comentário '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_without_comment: sem comentários
+      details: Pode encontrar mais informações sobre a edição em %{url}.
+  message:
+    inbox:
+      title: Caixa de Entrada
+      my_inbox: A minha caixa de entrada
+      outbox: caixa de saída
+      messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages}
+      new_messages:
+        one: '%{count} mensagem nova'
+        other: '%{count} mensagens novas'
+      old_messages:
+        one: '%{count} mensagem antiga'
+        other: '%{count} mensagens antigas'
+      from: De
+      subject: Assunto
+      date: Data
+      no_messages_yet: Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto com
+        algumas %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas
+    message_summary:
+      unread_button: Marcar como não lida
+      read_button: Marcar como lido
+      reply_button: Responder
+      delete_button: Eliminar
+    new:
+      title: Enviar mensagem
+      send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
+      subject: Assunto
+      body: Mensagem
+      send_button: Enviar
+      back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada
+      message_sent: Mensagem enviada
+      limit_exceeded: Enviou muitas mensagens recentemente. Por favor aguarde e envie
+        mais tarde.
+    no_such_message:
+      title: Esta mensagem não existe
+      heading: Esta mensagem não existe.
+      body: Desculpe, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (ID).
+    outbox:
+      title: Caixa de saída
+      my_inbox: A minha %{inbox_link}
+      inbox: caixa de entrada
+      outbox: caixa de saída
+      messages:
+        one: Tem %{count} mensagem enviada
+        other: Tem %{count} mensagens enviadas
+      to: Para
+      subject: Assunto
+      date: Data
+      no_sent_messages: Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar em contacto
+        com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas
+    reply:
+      wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que
+        pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre
+        na conta de utilizador correta para responder.
+    read:
+      title: Ler mensagem
+      from: De
+      subject: Assunto
+      date: Data
+      reply_button: Responder
+      unread_button: Marcar como não lida
+      back: Voltar
+      to: Para
+      wrong_user: Está autenticado com a conta `%{user}', mas a mensagem que pediu
+        para ler não foi enviada por, ou para, essa conta de utilizador. Por favor,
+        entre na conta de utilizador correta para ler a mensagem.
+    sent_message_summary:
+      delete_button: Eliminar
+    mark:
+      as_read: Mensagem marcada como lida
+      as_unread: Mensagem marcada como não lida
+    delete:
+      deleted: Mensagem eliminada
+  site:
+    index:
+      js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem
+        o JavaScript desativado.
+      js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap.
+      permalink: Ligação permanente
+      shortlink: Ligação curta
+      createnote: Reportar um erro no mapa
+      license:
+        copyright: Copyright OpenStreetMap e contribuidores, sob uma licença aberta
+      remote_failed: Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto
+        e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada
+    edit:
+      not_public: Não configurou as suas edições como públicas.
+      not_public_description: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas
+        edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}.
+      user_page_link: página de utilizador
+      anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto.
+      flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch,
+        o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descarregar
+        o Flash do site Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também
+        estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
+      potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch,
+        deve desselecionar o ponto ou linha atual, se estiver a editar no modo direto,
+        ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.)
+      potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja
+        http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+      potlatch2_unsaved_changes: Tem alterações que não foram gravadas. (Para gravar
+        no Potlatch 2, deve clicar no botão Gravar.)
+      id_not_configured: O editor iD não foi configurado
+      no_iframe_support: O seu navegador de Internet não suporta ou tem desativado
+        as iframes HTML, que são necessárias para esta funcionalidade.
+    sidebar:
+      search_results: Resultados da Pesquisa
+      close: Fechar
+    search:
+      search: Pesquisar
+      get_directions: Obter direções
+      get_directions_title: Obtenha as direções de uma rota entre 2 pontos
+      from: De
+      to: Para
+      where_am_i: Onde estou?
+      where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa
+      submit_text: Ir
+    key:
+      table:
+        entry:
+          motorway: Auto-Estrada
+          trunk: Via Rápida
+          primary: Estrada Nacional (Primária)
+          secondary: Estrada Regional (Secundária)
+          unclassified: Estrada sem classificação oficial
+          unsurfaced: Estrada não pavimentada
+          track: Carreiro florestal ou agrícola
+          byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados)
+          bridleway: Via para cavaleiros
+          cycleway: Ciclovia
+          footway: Via pedonal
+          rail: Ferrovia
+          subway: Metropolitano
+          tram:
+          - Metropolitano de Superfície
+          - elétrico
+          cable:
+          - Teleférico
+          - telecadeira
+          runway:
+          - Pista de Aeroporto
+          - Via de Circulação (taxiway)
+          apron:
+          - Estacionamento de aviões
+          - terminal de aeroporto
+          admin: Divisão Administrativa
+          forest: Floresta
+          wood: Bosque
+          golf: Campo de golfe
+          park: Parque
+          resident: Área residencial
+          tourist: Atração turística
+          common:
+          - Baldio
+          - prado
+          retail: Área de retalho (lojas)
+          industrial: Área industrial
+          commercial: Área comercial (escritórios)
+          heathland: Charneca / mato de vegetação rasteira
+          lake:
+          - Lago
+          - reservatório
+          farm: Quinta
+          brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados
+          cemetery: Cemitério
+          allotments: Lotes
+          pitch: Campo desportivo
+          centre: Centro desportivo
+          reserve: Reserva natural
+          military: Área militar
+          school:
+          - Escola
+          - universidade
+          building: Edifício significativo
+          station: Estação ferroviária
+          summit:
+          - Cume
+          - pico
+          tunnel: Linha tracejada = túnel
+          bridge: Linha cheia = ponte
+          private: Acesso restrito (propriedade privada)
+          permissive: Acesso permitido
+          destination: Acesso a clientes / fornecedores
+          construction: Estradas em construção
+    richtext_area:
+      edit: Editar
+      preview: Mostrar previsão
+    markdown_help:
+      title_html: Tabela de códigos (<a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>)
+      headings: Cabeçalhos
+      heading: Cabeçalho
+      subheading: Sub-secção
+      unordered: Lista
+      ordered: Lista numerada
+      first: Primeiro item
+      second: Segundo item
+      link: Hiperligação
+      text: Texto
+      image: Imagem
+      alt: Texto alternativo
+      url: URL
+  trace:
+    visibility:
+      private: Privado (apenas partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
+      public: Público (mostrado na lista de trilhos GPS como anónimo, pontos não ordenados)
+      trackable: Controlável (apenas partilhado como anónimo, pontos ordenados com
+        data e hora)
+      identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável,
+        pontos ordenados com data e hora)
+    create:
+      upload_trace: Carregar um Trilho GPS
+      trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão
+        na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando
+        for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo.
+    edit:
+      title: A editar o trilho %{name}
+      heading: A editar o trilho %{name}
+      filename: 'Nome do ficheiro:'
+      download: descarregar
+      uploaded_at: 'Mandado em:'
+      points: 'Pontos:'
+      start_coord: 'Coordenada de início:'
+      map: mapa
+      edit: editar
+      owner: 'Autor:'
+      description: 'Descrição:'
+      tags: 'Etiquetas:'
+      tags_help: separadas por vírgulas
+      save_button: Gravar Alterações
+      visibility: 'Visibilidade:'
+      visibility_help: o que significa isto?
+    trace_form:
+      upload_gpx: 'Carregar Ficheiro GPX:'
+      description: 'Descrição:'
+      tags: 'Etiquetas:'
+      tags_help: separadas por vírgulas
+      visibility: 'Visibilidade:'
+      visibility_help: o que significa isto?
+      upload_button: Carregar
+      help: Ajuda
+    trace_header:
+      upload_trace: Carregar trilho GPS
+      see_all_traces: Ver todos os trilhos
+      see_your_traces: Ver todos os meus trilhos GPS
+      traces_waiting:
+        one: Tem %{count} trilho GPS na fila para ser colocado na base de dados do
+          OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco
+          para terminar a inclusão do trilho enviado, de modo a não bloquear a fila
+          para outros utilizadores.
+        other: Tem %{count} trilhos GPS na fila para serem colocados na base de dados
+          do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco
+          para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a
+          fila para outros utilizadores.
+    trace_optionals:
+      tags: Etiquetas
+    view:
+      title: A ver o trilho %{name}
+      heading: A ver o trilho %{name}
+      pending: PENDENTE
+      filename: 'Nome do ficheiro:'
+      download: descarregar
+      uploaded: 'Carregado:'
+      points: 'Pontos:'
+      start_coordinates: 'Coordenada de início:'
+      map: mapa
+      edit: editar
+      owner: 'Autor:'
+      description: 'Descrição:'
+      tags: 'Etiquetas:'
+      none: Nenhum
+      edit_track: Editar este trilho
+      delete_track: Eliminar este trilho
+      trace_not_found: Não foi encontrado o trilho!
+      visibility: 'Visibilidade:'
+    trace_paging_nav:
+      showing_page: Página %{page}
+      older: Trilhos GPS mais antigos
+      newer: Trilhos GPS mais recentes
+    trace:
+      pending: PENDENTE
+      count_points: '%{count} pontos'
+      ago: Há %{time_in_words_ago}
+      more: mais
+      trace_details: Ver Detalhes do Trilho
+      view_map: Ver Mapa
+      edit: editar
+      edit_map: Editar Mapa
+      public: PÚBLICO
+      identifiable: IDENTIFICÁVEL
+      private: PRIVADO
+      trackable: CONTROLÁVEL
+      by: por
+      in: em
+      map: mapa
+    list:
+      public_traces: Trilhos GPS públicos
+      your_traces: Os seus trilhos GPS
+      public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
+      description: Ver trilhos GPS carregados recentemente
+      tagged_with: ' etiquetado com %{tags}'
+      empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie
+        um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página
+        wiki</a> (em inglês).
+    delete:
+      scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
+    make_public:
+      made_public: Trilho tornado público
+    offline_warning:
+      message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está atualmente indisponível
+    offline:
+      heading: Armazenamento de GPX indisponível
+      message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponível.
+    georss:
+      title: Trilhos GPS do OpenStreetMap
+    description:
+      description_with_count:
+        one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user}
+        other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user}
+      description_without_count: Ficheiro GPX de %{user}
+  application:
+    require_cookies:
+      cookies_needed: Parece que tem os "cookies" desativados - por favor ative-os
+        no seu navegador de Internet antes de continuar.
+    require_moderator:
+      not_a_moderator: Tem de ser um moderador para poder fazer essa ação.
+    setup_user_auth:
+      blocked: O seu acesso à API foi bloqueado. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap
+        e entre na sua conta para saber mais.
+      need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor
+        aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para ver os Termos
+        de Colaborador. Não precisa de aceitar os termos mas tem de os ver.
+  oauth:
+    oauthorize:
+      title: Autorizar acesso à sua conta
+      request_access: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}.
+        Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as
+        que quiser.
+      allow_to: 'Dar permissão ao programa para:'
+      allow_read_prefs: ler as minhas preferências de utilizador.
+      allow_write_prefs: alterar as minhas preferências.
+      allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
+      allow_write_api: alterar o mapa.
+      allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados.
+      allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+      allow_write_notes: alterar erros reportados.
+    oauthorize_success:
+      title: Pedido de autorização permitido
+      allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.
+      verification: O código de verificação é %{code}.
+    oauthorize_failure:
+      title: Falhou o pedido de autorização.
+      denied: Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta.
+      invalid: O token de autorização não é válido.
+    revoke:
+      flash: Revogou o Token para %{application}
+  oauth_clients:
+    new:
+      title: Registar um novo programa
+      submit: Registar
+    edit:
+      title: Editar o programa
+      submit: Editar
+    show:
+      title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
+      key: 'Chave de Utilizador:'
+      secret: 'Segredo de Utilizador:'
+      url: 'URL do Token de Pedido:'
+      access_url: URL do Token de Acesso
+      authorize_url: 'URL de Autorização:'
+      support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
+      edit: Editar Detalhes
+      delete: Eliminar programa
+      confirm: Tem a certeza?
+      requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:'
+      allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
+      allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
+      allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
+      allow_write_api: alterar o mapa.
+      allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador.
+      allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+      allow_write_notes: alterar erros reportados.
+    index:
+      title: Minhas preferências do OAuth
+      my_tokens: Meus programas autorizados
+      list_tokens: 'Os seguintes tokens forem emitidos a programas em seu nome:'
+      application: Nome do Programa
+      issued_at: Emitido em
+      revoke: Anular!
+      my_apps: Meus programas
+      no_apps: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap
+        utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações
+        OAuth.
+      registered_apps: 'Tem os seguintes programas registados:'
+      register_new: Registar um programa
+    form:
+      name: Nome
+      required: obrigatório
+      url: URL do programa principal
+      callback_url: URL de retorno
+      support_url: URL de suporte
+      requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:'
+      allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
+      allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
+      allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
+      allow_write_api: alterar o mapa.
+      allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador.
+      allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+      allow_write_notes: alterar erros reportados.
+    not_found:
+      sorry: Desculpe, não foi possível encontrar esse %{type}.
+    create:
+      flash: As informações foram registadas com sucesso
+    update:
+      flash: A atualização da informação do programa foi feita com sucesso
+    destroy:
+      flash: O registo do programa foi eliminado
+  user:
+    login:
+      title: Entrar
+      heading: Iniciar sessão
+      email or username: 'E-mail ou Utilizador:'
+      password: 'Palavra-passe:'
+      openid: '%{logo} OpenID:'
+      remember: 'Lembrar-me:'
+      lost password link: Perdeu a sua palavra-passe?
+      login_button: Entrar
+      register now: Criar conta agora
+      with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome
+        de utilizador e a palavra-passe:'
+      new to osm: É a primeira vez que está no OpenStreetMap?
+      to make changes: Para editar no OpenStreetMap, é necessário ter uma conta.
+      create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto.
+      no account: Não possui uma conta?
+      account not active: Desculpe, a sua conta ainda não está ativa.<br />Por favor
+        clique na ligação presente no email que lhe foi enviado para ativar a sua
+        conta, ou<a href="%{reconfirm}">peça uma nova mensagem de email para confirmação</a>.
+      account is suspended: Pedimos desculpa, mas a sua conta foi suspensa devido
+        a atividades suspeitas.<br />Por favor contacte o <a href="%{webmaster}">administrador
+        do site</a> para resolver o problema.
+      auth failure: Pedimos desculpa, mas não pode entrar na conta com os detalhes
+        fornecidos.
+      openid_logo_alt: Iniciar sessão com OpenID
+    logout:
+      title: Sair
+      heading: Sair do OpenStreetMap
+      logout_button: Sair
+    lost_password:
+      title: Palavra-passe esquecida
+      heading: Palavra-passe esquecida?
+      email address: 'E-mail:'
+      new password button: Alterar Palavra-passe
+      help_text: Introduza o endereço de e-mail que utilizou para criar a conta, enviaremos
+        uma ligação para esse e-mail para que possa pedir outra palavra-passe.
+      notice email on way: Já vai um e-mail a caminho para que possa utilizar outra
+        palavra-passe.
+      notice email cannot find: Não foi possível encontrar o e-mail, desculpe.
+    reset_password:
+      title: Repor palavra-passe
+      heading: Repor palavra-passe para o %{user}
+      password: 'Palavra-passe:'
+      confirm password: 'Confirmar Palavra-passe:'
+      reset: Repor Palavra-passe
+      flash changed: A sua palavra-passe foi alterada.
+      flash token bad: O Token não foi encontrado. Verifique por favor o URL.
+    new:
+      title: Criar conta
+      no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta
+        automaticamente.
+      contact_webmaster: Entre em contacto com o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
+        para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente
+        possível.
+      about:
+        header: Livre e editável
+        html: |-
+          <p>Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, e é disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa possa corrigir, atualizar, descarregar e utilizar.</p>
+          <p>Crie uma conta de utilizador para começar a colaborar. Enviaremos um email para confirmar a sua conta.</p>
+      license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os
+        <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos
+        de Colaboração</a>.
+      email address: 'E-mail:'
+      confirm email address: 'Confirmar E-mail:'
+      not displayed publicly: Não será visível publicamente (ver <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
+        title="política de privacidade incluindo secção sobre endereços de e-mail">política
+        de privacidade</a>)
+      display name: 'Nome de utilizador:'
+      display name description: O nome de utilizador será visível publicamente. Poderá
+        alterar o nome posteriormente nas preferências.
+      password: 'Palavra-passe:'
+      confirm password: 'Confirmar senha:'
+      continue: Criar conta
+      terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de colaborador!
+      terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Colaborador.
+        Para obter mais informações consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
+    terms:
+      title: Termos de colaborador
+      heading: Termos de colaborador
+      read and accept: Por favor leia o acordo seguinte e clique no botão "Aceitar"
+        para confirmar que aceita os termos deste acordo para as suas contribuições
+        anteriores e futuras.
+      consider_pd: para além do acordo exposto acima, considero que as minhas contribuições
+        se encontram em Domínio Público.
+      consider_pd_why: O que é isto?
+      guidance: 'Informação para ajudar a compreender os termos: um <a href="%{summary}">resumo
+        inteligível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>'
+      agree: Aceitar
+      decline: Rejeitar
+      you need to accept or decline: Por favor leia e depois aceite ou recuse os novos
+        Termos de Colaborador para continuar.
+      legale_select: 'por favor selecione o seu país de residência:'
+      legale_names:
+        france: França
+        italy: Itália
+        rest_of_world: Resto do mundo
+    no_such_user:
+      title: Este utilizador não existe
+      heading: O utilizador %{user} não existe
+      body: Não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Verifique se o endereço
+        está correto ou talvez a hiperligação que clicou esteja errada.
+    view:
+      my diary: Meu diário
+      new diary entry: adicionar entrada no meu diário
+      my edits: As minhas edições
+      my traces: Meus trilhos GPS
+      my notes: Erros reportados por mim
+      my messages: As Minhas Mensagens
+      my profile: Meu Perfil
+      my settings: As minhas configurações
+      my comments: Meus comentários
+      oauth settings: configurações do OAuth
+      blocks on me: Bloqueios sobre mim
+      blocks by me: Bloqueados por mim
+      send message: Enviar mensagem
+      diary: Diário
+      edits: Edições
+      traces: Trilhos
+      notes: Erros reportados no mapa
+      remove as friend: Remover amigo
+      add as friend: Adicionar aos amigos
+      mapper since: 'Mapeando desde:'
+      ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
+      ct status: 'Termos de Colaborador:'
+      ct undecided: Indeciso
+      ct declined: Rejeitou
+      ct accepted: Aceite há %{ago}
+      latest edit: 'Última edição %{ago}:'
+      email address: 'E-mail:'
+      created from: 'Criado em:'
+      status: 'Estado:'
+      spam score: 'Pontuação de Spam:'
+      description: Descrição
+      user location: Localização do utilizador
+      if set location: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link}
+        para ver outros editores nas redondezas.
+      settings_link_text: configurações
+      your friends: Os seus amigos
+      no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo.
+      km away: '%{count}km de distância'
+      m away: '%{count}m de distância'
+      nearby users: Outros editores nas redondezas
+      no nearby users: Não existem outros editores nas redondezas que admitam que
+        estão nas redondezas.
+      role:
+        administrator: Este utilizador é administrador
+        moderator: Este utilizador é um moderador
+        grant:
+          administrator: Dar acesso de administrador
+          moderator: Dar acesso de moderador
+        revoke:
+          administrator: Retirar acesso de administrador
+          moderator: Retirar acesso de moderador
+      block_history: bloqueios recebidos
+      moderator_history: bloqueios feitos
+      comments: Comentários
+      create_block: bloquear este utilizador
+      activate_user: ativar este utilizador
+      deactivate_user: desativar este utilizador
+      confirm_user: confirmar esse utilizador
+      hide_user: ocultar este utilizador
+      unhide_user: descobrir este utilizador
+      delete_user: eliminar este utilizador
+      confirm: Confirmar
+      friends_changesets: alterações dos amigos
+      friends_diaries: ver as entradas em diários dos amigos
+      nearby_changesets: Ver alterações de editores das redondezas
+      nearby_diaries: entradas em diários de editores das redondezas
+    popup:
+      your location: Tua localização
+      nearby mapper: Mapeador das redondezas
+      friend: Amigo
+    account:
+      title: Editar conta
+      my settings: Minhas definições
+      current email address: 'E-mail Actual:'
+      new email address: 'Novo E-mail:'
+      email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente)
+      openid:
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+        link text: o que é isto?
+      public editing:
+        heading: 'Edição pública:'
+        enabled: Ativado. Não anónimo e pode editar.
+        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled link text: o que é isto?
+        disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas.
+        disabled link text: porque não posso editar?
+      public editing note:
+        heading: Edição pública
+        text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
+          podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições
+          e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte.
+          <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas utilizadores com edições públicas
+          podem editar dados do mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais
+          informações</a>).<ul><li>Ao tornar as suas edições públicas o seu endereço
+          de email não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser revertida e todos
+          os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente.</li></ul>
+      contributor terms:
+        heading: 'Termos de Colaborador:'
+        agreed: Aceitou os novos Termos de Colaborador.
+        not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Colaborador.
+        review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar
+          os Termos de Colaborador.
+        agreed_with_pd: Também declarou que as suas edições são disponibilizadas em
+          Domínio Público.
+        link text: o que é isto?
+      profile description: 'Descrição do perfil:'
+      preferred languages: 'Línguas preferidas:'
+      preferred editor: 'Editor Preferido:'
+      image: 'Imagem:'
+      gravatar:
+        gravatar: Usar imagem do site Gravatar
+        link text: o que é isto?
+      new image: Adicionar imagem
+      keep image: Manter a imagem atual
+      delete image: Remover a imagem atual
+      replace image: Substituir a imagem atual
+      image size hint: (funcionam melhor as imagens quadradas com pelo menos 100x100
+        pixeis)
+      home location: Localização Habitual
+      no home location: Não inseriu a sua localização habitual.
+      latitude: 'Latitude:'
+      longitude: 'Longitude:'
+      update home location on click: Atualizar local onde me encontro normalmente
+        quando clico no mapa?
+      save changes button: Gravar Alterações
+      make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
+      return to profile: Regressar ao perfil
+      flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram atualizadas
+        com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
+      flash update success: As informações do utilizador foram atualizadas com sucesso.
+    confirm:
+      heading: Verifique o seu email!
+      introduction_1: Enviámos-lhe um e-mail de confirmação.
+      introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e assim poderá
+        iniciar o mapeamento.
+      press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar a
+        tua conta.
+      button: Confirmar
+      success: Conta confirmada, obrigado por te registares!
+      already active: Esta conta já foi confirmada.
+      unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
+      reconfirm_html: Se precisar lhe reenviemos o e-mail de confirmação, <a href="%{reconfirm}">clique
+        aqui</a>.
+    confirm_resend:
+      success: Já enviámos um email de confirmação para %{email} e mal confirme a
+        sua conta, poderá mapear.<br /><br />Caso utilize um sistema anti-spam que
+        envie pedidos de confirmação, por favor coloque na lista branca de remetentes
+        seguros o endereço webmaster@openstreetmap.org uma vez que não temos possibilidade
+        de responder a pedidos de confirmação.
+      failure: Utilizador %{name} não foi encontrado.
+    confirm_email:
+      heading: Confirmar a alteração de e-mail
+      press confirm button: Clique no botão confirmar para confirmar o seu e-mail.
+      button: Confirmar
+      success: O seu e-mail foi confirmado, obrigado por se inscrever!
+      failure: Um e-mail já foi confirmado com este código.
+    set_home:
+      flash success: Localização gravada com êxito
+    go_public:
+      flash success: Todas as suas edições são agora públicas e agora poderá editar
+        o mapa.
+    make_friend:
+      heading: Adicionar %{user} à lista de amigos?
+      button: Adicionar aos amigos
+      success: '%{name} já faz parte da sua lista de amigos!'
+      failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo.
+      already_a_friend: Já é amigo de %{name}.
+    remove_friend:
+      heading: Remover %{user}da lista de amigos?
+      button: Remover amigo
+      success: '%{name} foi removido(a) da lista de seus amigos.'
+      not_a_friend: '%{name} não está na lista de seus amigos.'
+    filter:
+      not_an_administrator: É necessário ser administrador para realizar esta operação.
+    list:
+      title: Utilizadores
+      heading: Utilizadores
+      showing:
+        one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
+        other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+      summary: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}'
+      summary_no_ip: '%{name} criado na %{date}'
+      confirm: Confirmar utilizadores selecionados
+      hide: Ocultar utilizadores selecionados
+      empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente
+    suspended:
+      title: Conta Suspensa
+      heading: Conta Suspensa
+      webmaster: administrador do site
+      body: |-
+        <p>
+          Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido
+          a atividades suspeitas.
+        </p>
+        <p>
+          Esta decisão será revista brevemente  por um administrador.
+          Pode contactar o %{webmaster} se desejar.
+        </p>
+  user_role:
+    filter:
+      not_an_administrator: Apenas os administradores podem gerir cargos, e você não
+        é administrador.
+      not_a_role: A expressão `%{role}' não é um cargo válido.
+      already_has_role: O utilizador já tem o cargo %{role}.
+      doesnt_have_role: O utilizador não tem o cargo %{role}.
+    grant:
+      title: Confirmar a concessão do cargo
+      heading: Confirmar concessão do cargo
+      are_you_sure: Tem a certeza que deseja conceder o cargo `%{role}' ao utilizador
+        `%{name}'?
+      confirm: Confirmar
+      fail: Não foi possível conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por
+        favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos.
+    revoke:
+      title: Confirmar revogação de cargo
+      heading: Confirmar revogação de cargo
+      are_you_sure: Tem a certeza que deseja retirar o cargo `%{role}' ao utilizador
+        `%{name}'?
+      confirm: Confirmar
+      fail: Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por
+        favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos.
+  user_block:
+    model:
+      non_moderator_update: Tem de ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
+      non_moderator_revoke: Tem de ser um moderador para revogar um bloqueio.
+    not_found:
+      sorry: Pedimos desculpa mas não foi encontrado um utilizador com o identificador
+        (ID) %{id}.
+      back: Voltar ao índice
+    new:
+      title: A criar um bloqueio em %{name}
+      heading: A criar um bloqueio em %{name}
+      reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma
+        calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação e tendo
+        em conta que a mensagem será visível publicamente. Note que nem todos os utilizadores
+        entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível
+        para qualquer outra pessoa leiga.
+      period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado
+        na utilização da API.
+      submit: Criar bloqueio
+      tried_contacting: Já contactei o utilizador e pedi-lhe para parar.
+      tried_waiting: Já dei um tempo razoável para o utilizador responder a esta comunicações
+      needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar
+      back: Ver todos os bloqueios
+    edit:
+      title: A editar o bloqueio em %{name}
+      heading: A editar o bloqueio em %{name}
+      reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma
+        calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação. Tenha
+        em conta que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por
+        isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga.
+      period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado
+        na utilização da API.
+      submit: Atualizar o bloqueio
+      show: Ver este bloqueio
+      back: Ver todos os bloqueios
+      needs_view: O utilizador necessita de entrar na conta antes do bloqueio terminar?
+    filter:
+      block_expired: Este bloqueio já terminou e por isso não pode ser editado.
+      block_period: O período de tempo do bloqueio tem de ser um dos valores da lista
+        deslizante.
+    create:
+      try_contacting: Por favor tente contactar o utilizador antes de o bloquear e
+        dê-lhe algum tempo para responder.
+      try_waiting: Por favor dê um tempo razoável para o utilizador responder antes
+        de o bloquear.
+      flash: Bloqueou o utilizador %{name}.
+    update:
+      only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou este bloqueio pode editá-lo.
+      success: Bloqueio atualizado.
+    index:
+      title: Bloqueio de utilizador
+      heading: Lista de bloqueios de utilizadores
+      empty: Ainda não foram feitos bloqueios.
+    revoke:
+      title: Revocando bloqueio de %{block_on}
+      heading: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by}
+      time_future: Este bloqueio terminará em %{time}.
+      past: Este bloqueio terminou há %{time} atrás e já não pode ser revocado.
+      confirm: Tem a certeza que quer revocar este bloqueio?
+      revoke: Revogar!
+      flash: Este bloqueio foi revogado.
+    period:
+      one: 1 hora
+      other: '%{count} horas'
+    partial:
+      show: Mostrar
+      edit: Editar
+      revoke: Revogar!
+      confirm: Tem a certeza?
+      display_name: Utilizador Bloqueado
+      creator_name: Criador
+      reason: Motivo do bloqueio
+      status: Estado
+      revoker_name: Revogado por
+      not_revoked: (não revogado)
+      showing_page: Página %{page}
+      next: Seguinte »
+      previous: « Anterior
+    helper:
+      time_future: Termina em %{time}.
+      until_login: Ativo até o utilizador entrar na conta.
+      time_past: Terminou há %{time} atrás.
+    blocks_on:
+      title: Bloqueios em %{name}
+      heading: Lista de bloqueios em %{name}
+      empty: '%{name} nunca foi bloqueado(a).'
+    blocks_by:
+      title: Bloqueios por %{name}
+      heading: Lista de bloqueios feitos por %{name}
+      empty: '%{name} ainda não bloqueou ninguém.'
+    show:
+      title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+      heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+      time_future: Termina em %{time}
+      time_past: Terminou há %{time} atrás
+      status: Estado
+      show: Mostrar
+      edit: Editar
+      revoke: Revogar!
+      confirm: Tem a certeza?
+      reason: 'Razão do bloqueio:'
+      back: Ver todos os bloqueios
+      revoker: 'Revogador:'
+      needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar.
+  note:
+    description:
+      opened_at_html: Criado %{when} atrás
+      opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user}
+      commented_at_html: Atualizado %{when}
+      commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
+      closed_at_html: Resolvido %{when} atrás
+      closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user}
+      reopened_at_html: Reaberto em %{when}
+      reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user}
+    rss:
+      title: Erros reportados no OpenStreetMap
+      description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua
+        área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+      description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado
+      opened: novo erro no mapa (perto de %{place})
+      commented: Novo comentário (perto de %{place})
+      closed: erro reportado resolvido (perto de %{place})
+      reopened: erro no mapa reaberto (perto de %{place})
+    entry:
+      comment: Comentário
+      full: Erro reportado completo
+    mine:
+      title: Erros reportados ou comentados por %{user}
+      heading: Erros reportados por %{user}
+      subheading: Erros reportados ou comentados por %{user}
+      id: Identificador
+      creator: Criador
+      description: Descrição
+      created_at: Criado em
+      last_changed: Última alteração
+      ago_html: há %{when}
+  javascripts:
+    close: Fechar
+    share:
+      title: Partilhar
+      cancel: Cancelar
+      image: Imagem
+      link: Ligação ou HTML
+      long_link: Link
+      short_link: Lig.Curta
+      embed: HTML
+      custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
+      format: 'Formato:'
+      scale: 'Escala:'
+      image_size: A imagem mostrará a camada padrão em
+      download: Descarregar
+      short_url: URL curto
+      include_marker: Incluir marcador
+      center_marker: Centrar o mapa no marcador
+      paste_html: Colar HTML para incorporar na página web
+      view_larger_map: Ver mapa maior
+    key:
+      title: Legenda do mapa
+      tooltip: Legenda do mapa
+      tooltip_disabled: Legenda do Mapa disponível apenas no Mapa Padrão
+    map:
+      zoom:
+        in: Aproximar
+        out: Afastar
+      locate:
+        title: Mostrar a minha localização
+        popup: Está a {distance} {unit} deste ponto
+      base:
+        standard: Mapa Padrão
+        cycle_map: Mapa de Ciclismo
+        transport_map: Transportes Públicos
+        hot: Humanitário
+      layers:
+        header: Camadas do Mapa
+        notes: Erros reportados no mapa
+        data: Dados técnicos do mapa
+        overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
+        title: Camadas
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores do OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer um donativo</a>
+    site:
+      edit_tooltip: Editar o mapa
+      edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar
+      createnote_tooltip: Reportar erro no mapa
+      createnote_disabled_tooltip: A área do mapa é demasiado grande. Amplie o mapa
+        para poder reportar um erro
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados
+      map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa
+      queryfeature_tooltip: Consultar elementos em redor
+      queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime a vista para consultar elementos em
+        redor
+    changesets:
+      show:
+        comment: Comentário
+        subscribe: Subscrever
+        unsubscribe: Anular subscrição
+        hide_comment: ocultar
+        unhide_comment: desocultar
+    notes:
+      new:
+        intro: Encontrou um erro ou existe algo em falta? Avise os outros mapeadores
+          para que eles possam consertar a anomalia. Basta posicionar o marcador na
+          a posição desejada e escrever uma nota que explique o problema. (Por favor,
+          não insira informações pessoais nem informação de mapas ou listas com direitos
+          de autor.)
+        add: Reportar Erro
+      show:
+        anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores
+          anónimos que devem ser confirmados por fonte independente.
+        hide: Esconder
+        resolve: Marcar como Resolvido
+        reactivate: Reabrir
+        comment_and_resolve: Gravar como Resolvido
+        comment: Gravar
+    edit_help: Mova o mapa e amplie a localização que pretende editar e depois clique
+      aqui.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: A pé (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
+        mapquest_car: Carro (MapQuest)
+        mapquest_foot: A pé (MapQuest)
+        osrm_car: Carro (OSRM)
+      directions: Direções
+      distance: Distância
+      errors:
+        no_route: Não foi encontrada uma rota entre os dois pontos.
+        no_place: Desculpe - não foi possível encontrar esse local.
+      instructions:
+        continue_on: Continuar na
+        slight_right: Virar um pouco à direita para a
+        turn_right: Virar à esquerda para a
+        sharp_right: Viragem brusca à esquerda para a
+        uturn: Inverter a marcha na
+        sharp_left: Virar ligeiramente à esquerda para a
+        turn_left: Virar à esquerda para a
+        slight_left: Virar um pouco à esquerda para a
+        follow: Siga a
+        roundabout: Na rotunda siga a
+        leave_roundabout: Saia da rotunda -
+        stay_roundabout: Mantenha-se na rotunda -
+        start: Começar no final da
+        destination: Chegada ao destino
+        end_oneway: Final de via sentido único em
+        unnamed: (sem nome)
+        courtesy: Direções fornecidas por %{link}
+      time: Tempo
+    query:
+      node: Nó
+      way: Linha
+      relation: Relação
+      nothing_found: Nenhum elemento encontrado
+      error: 'Erro ao comunicar com %{server}: %{error}'
+      timeout: Tempo limite excedido ao ligar a %{server}
+  redaction:
+    edit:
+      description: Descrição
+      heading: Editar supressão
+      submit: Gravar supressão
+      title: Editar supressão
+    index:
+      empty: Não existem supressões a mostrar.
+      heading: Lista de supressões
+      title: Lista de supressões
+    new:
+      description: Descrição
+      heading: Introduza a informação da nova supressão
+      submit: Criar supressão
+      title: A criar uma nova supressão
+    show:
+      description: 'Descrição:'
+      heading: A mostrar a supressão "%{title}"
+      title: A mostrar a supressão
+      user: 'Criador:'
+      edit: Editar esta supressão
+      destroy: Remover esta supressão
+      confirm: Tem a certeza?
+    create:
+      flash: A supressão foi criada.
+    update:
+      flash: As alterações foram gravadas.
+    destroy:
+      not_empty: A supressão não está vazia. Por favor retire a supressão de todas
+        as versões pertencentes a esta supressão antes de a eliminar
+      flash: Supressão eliminada.
+      error: Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta supressão.
+...
index f2f19e537347841a49418647a192e1521b5956ea..2cfc3e1918490e99edf931fc48bd00936355b9f0 100644 (file)
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Author: AMDmi3
 # Author: AOleg
 # Author: AZISS
+# Author: Aideih
 # Author: Aleksandr Dezhin
 # Author: Amire80
 # Author: Andrewsh
 # Author: Calibrator
 # Author: Chilin
 # Author: DCamer
+# Author: Dmitry-s93
 # Author: Dr&mx
 # Author: Eleferen
+# Author: Ergo
 # Author: EugeneZelenko
 # Author: Express2000
 # Author: Ezhick
@@ -28,6 +31,7 @@
 # Author: Nemo bis
 # Author: Okras
 # Author: Putnik
+# Author: Riliam
 # Author: Santacloud
 # Author: Spider
 # Author: TarzanASG
@@ -68,9 +72,9 @@ ru:
       relation_member: Участник отношения
       relation_tag: Тег отношения
       session: Сессия
-      trace: Ð¢Ñ\80ек
-      tracepoint: Точка трека
-      tracetag: Тег трека
+      trace: Ð\9cаÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82
+      tracepoint: Точка маршрута
+      tracetag: Тег маршрута
       user: Пользователь
       user_preference: Настройки пользователя
       user_token: Маркер пользователя
@@ -96,7 +100,7 @@ ru:
         size: Размер
         latitude: Широта
         longitude: Долгота
-        public: Ð\9eбÑ\89ий
+        public: Ð\9fÑ\83блиÑ\87нÑ\8bй
         description: Описание
       message:
         sender: Отправитель
@@ -156,6 +160,10 @@ ru:
       relation: Отношения (%{count})
       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
       comment: Комментарии (%{count})
+      hidden_commented_by: Скрытый комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        назад</abbr>
+      commented_by: Комментарий пользователя %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        назад</abbr>
       changesetxml: XML пакета правок
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
@@ -241,6 +249,11 @@ ru:
       reopened_by_anonymous: Обработана анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         назад</abbr>
       hidden_by: Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+    query:
+      title: Информация об объектах
+      introduction: Щелкните по карте, чтобы найти ближайшие объекты
+      nearby: Ближайшие объекты
+      enclosing: Местоположение
   changeset:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Страница %{page}
@@ -272,6 +285,9 @@ ru:
       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой
         для извлечения.
     rss:
+      title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
+      title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+      comment: 'Новый комментарий на пакет правок #%{changeset_id} от %{author}'
       commented_at_html: Обновлена %{when} назад
       commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
       full: Полное обсуждение
@@ -416,8 +432,10 @@ ru:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Канатная дорога
           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
+          gondola: Канатная дорога
           station: Станция канатного подъёмника
         aeroway:
           aerodrome: Аэродром
@@ -428,6 +446,7 @@ ru:
           taxiway: Рулёжная дорожка
           terminal: Терминал
         amenity:
+          animal_shelter: Приют для животных
           arts_centre: Дом искусств
           atm: Банкомат
           bank: Банк
@@ -437,6 +456,7 @@ ru:
           bicycle_parking: Велопарковка
           bicycle_rental: Прокат велосипедов
           biergarten: Пивная на открытом воздухе
+          boat_rental: Прокат лодок
           brothel: Бордель
           bureau_de_change: Обмен валют
           bus_station: Автобусная станция
@@ -446,8 +466,10 @@ ru:
           car_wash: Автомойка
           casino: Казино
           charging_station: Станция зарядки электромобилей
+          childcare: Служба ухода за детьми
           cinema: Кинотеатр
           clinic: Поликлиника
+          clock: Часы
           college: Колледж
           community_centre: Общественный центр
           courthouse: Помещение суда
@@ -466,6 +488,7 @@ ru:
           food_court: Фудкорт
           fountain: Фонтан
           fuel: Заправка
+          gambling: Игорный дом
           grave_yard: Место захоронения
           gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
           health_centre: Оздоровительный центр
@@ -476,11 +499,14 @@ ru:
           library: Библиотека
           market: Магазин
           marketplace: Рыночная площадь
+          monastery: Монастырь
+          motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
           nightclub: Ночной клуб
           nursery: Пансионат
           nursing_home: Дом престарелых
           office: Офис
           parking: Стоянка
+          parking_entrance: Въезд на стоянку
           pharmacy: Аптека
           place_of_worship: Место поклонения
           police: Милиция
@@ -514,6 +540,7 @@ ru:
           veterinary: Ветеринарная клиника
           village_hall: Усадьба
           waste_basket: Мусорка
+          waste_disposal: Мусорный бак
           youth_centre: Молодёжный центр
         boundary:
           administrative: Административная граница
@@ -528,14 +555,30 @@ ru:
           "yes": Мост
         building:
           "yes": Здание
+        craft:
+          brewery: Пивоварня
+          carpenter: Плотник
+          electrician: Электрик
+          gardener: Садовник
+          painter: Художник
+          photographer: Фотограф
+          plumber: Сантехник
+          shoemaker: Сапожник
+          tailor: Портной
+          "yes": Мастерская
         emergency:
+          ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
+          defibrillator: Дефибриллятор
+          landing_site: Место аварийной посадки
           phone: Телефон экстренной связи
         highway:
+          abandoned: Заброшенная дорога
           bridleway: Конный путь
           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
           bus_stop: Автобусная остановка
           construction: Ремонт дороги
           cycleway: Велодорожка
+          elevator: Лифт
           emergency_access_point: Пункт первой помощи
           footway: Тротуар
           ford: Брод
@@ -551,7 +594,7 @@ ru:
           primary_link: Главная дорога
           proposed: Проектируемая дорога
           raceway: Гоночная трасса
-          residential: Ð£Ð»Ð¸Ñ\86а Ð¾Ð±Ñ\8bÑ\87наÑ\8f
+          residential: Ð\94оÑ\80ога
           rest_area: Зона отдыха
           road: Дорога
           secondary: Второстепенная дорога
@@ -564,32 +607,41 @@ ru:
           tertiary: Дорога третьего класса
           tertiary_link: Дорога третьего класса
           track: Неофициальная грунтовка
+          traffic_signals: Светофор
           trail: Тропа
           trunk: Трасса
           trunk_link: Развязка
           unclassified: Дорога местная
           unsurfaced: Дорога без покрытия
+          "yes": Дорога
         historic:
           archaeological_site: Раскопки
           battlefield: Поле боя
           boundary_stone: Пограничный камень
-          building: Здание
+          building: Историческое здание
+          bunker: Бункер
           castle: Крепость
           church: Церковь
+          city_gate: Городские ворота
           citywalls: Исторические укрепления
           fort: Форт
+          heritage: Объект культурного наследия
           house: Дом
           icon: Икона
           manor: Поместье
           memorial: Памятник
           mine: Рудник
           monument: Памятник
+          roman_road: Римская дорога
           ruins: Развалины
+          stone: Камень
           tomb: Могила
           tower: Башня
           wayside_cross: Придорожный крест
           wayside_shrine: Придорожная святыня
           wreck: Остов судна
+        junction:
+          "yes": Перекрёсток
         landuse:
           allotments: Сады-огороды
           basin: Бассейн
@@ -621,14 +673,19 @@ ru:
           road: Зона дорожной сети
           village_green: Зелёная деревня
           vineyard: Виноградник
+          "yes": Землепользование
         leisure:
           beach_resort: Пляж с насаждениями
           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
+          club: Клуб
           common: Альменда
+          dog_park: Площадка для собак
           fishing: Рыбалка
+          fitness_centre: Фитнес-центр
           fitness_station: Фитнес-станция
           garden: Сад
           golf_course: Поле для гольфа
+          horse_riding: Конная база
           ice_rink: Каток
           marina: Пристань для яхт
           miniature_golf: Минигольф
@@ -637,6 +694,7 @@ ru:
           pitch: Спортивный газон
           playground: Детская игровая площадка
           recreation_ground: Зона отдыха
+          resort: Курорт
           sauna: Сауна
           slipway: Эллинг
           sports_centre: Спортивный центр
@@ -644,6 +702,13 @@ ru:
           swimming_pool: Бассейн
           track: Спортивная дорожка
           water_park: Аквапарк
+          "yes": Досуг
+        man_made:
+          lighthouse: Маяк
+          pipeline: Трубопровод
+          tower: Башня
+          works: Фабрика
+          "yes": Искусственный
         military:
           airfield: Военный аэродром
           barracks: Казармы
@@ -663,6 +728,7 @@ ru:
           forest: Лес
           geyser: Гейзер
           glacier: Ледник
+          grassland: Луг
           heath: Пустошь
           hill: Холм
           island: Остров
@@ -675,6 +741,8 @@ ru:
           reef: Риф
           ridge: Хребет
           rock: Скала
+          saddle: Перевал
+          sand: Песок
           scree: Осыпь камней
           scrub: Кустарник
           spring: Родник
@@ -688,6 +756,7 @@ ru:
           wood: Лес
         office:
           accountant: Бухгалтер
+          administrative: Администрация
           architect: Архитектор
           company: Компания
           employment_agency: Агентство занятости
@@ -700,6 +769,8 @@ ru:
           travel_agent: Туристическое агентство
           "yes": Офисы
         place:
+          allotments: Сады-огороды, дачные участки
+          block: Квартал
           airport: Аэропорт
           city: Город
           country: Страна
@@ -724,6 +795,7 @@ ru:
           town: Городок
           unincorporated_area: Загородная зона
           village: Деревня
+          "yes": Местоположение
         railway:
           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
           construction: Ремонт ж/д путей
@@ -826,6 +898,7 @@ ru:
           "yes": Магазин
         tourism:
           alpine_hut: Альпийский Домик
+          apartment: Квартира
           artwork: Произведения искусства
           attraction: Аттракцион
           bed_and_breakfast: Полупансион
@@ -833,6 +906,7 @@ ru:
           camp_site: Лагерь
           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
           chalet: Шале
+          gallery: Галерея
           guest_house: Домик для гостей
           hostel: Хостел
           hotel: Гостиница
@@ -864,6 +938,7 @@ ru:
           wadi: Высохшее русло
           waterfall: Водопад
           weir: Плотина
+          "yes": Водный маршрут
       admin_levels:
         level2: Граница страны
         level4: Граница штата, субъекта
@@ -884,19 +959,6 @@ ru:
     results:
       no_results: Ничего не найдено
       more_results: Ещё результаты
-    distance:
-      one: около %{count} км
-      zero: менее 1 км
-      other: около %{count} км
-    direction:
-      south_west: юго-западнее
-      south: южнее
-      south_east: юго-восточнее
-      east: восточнее
-      north_east: северо-восточнее
-      north: севернее
-      north_west: северо-западнее
-      west: западнее
   layouts:
     logo:
       alt_text: Логотип OpenStreetMap
@@ -1133,7 +1195,7 @@ ru:
       земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
     community_driven_title: Силами сообщества
     community_driven_html: |-
-      Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ\89еÑ\81Ñ\82во OpenStreetMap â\80\94 Ñ\80азнообÑ\80азное, Ð½ÐµÑ\80авнодÑ\83Ñ\89ное и растущее с каждым днём.
+      Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ\89еÑ\81Ñ\82во OpenStreetMap â\80\94 Ñ\80азнообÑ\80азное, Ð½ÐµÑ\80авнодÑ\83Ñ\88ное и растущее с каждым днём.
       Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
       Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>,
       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
@@ -1141,7 +1203,7 @@ ru:
     open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете использовать
       их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права OpenStreetMap
       и его участников. Если вы изменяете данные или определенным образом основываетесь
-      Ð½Ð° Ð½Ð¸Ñ\85, Ð²Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\80аÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81вой Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 Ñ\82олÑ\8cко Ð¿Ð¾Ð´ Ñ\82ой Ð¶Ðµ Ð»Ð¸Ñ\86ензии.
+      Ð½Ð° Ð½Ð¸Ñ\85, Ð²Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\80аÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81вой Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 Ñ\82олÑ\8cко Ð¿Ð¾Ð´ Ñ\82ой Ð¶Ðµ Ð»Ð¸Ñ\86ензией.
       Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права и Страница лицензии</a>
       для более подробной информации.'
     partners_title: Партнёры
@@ -1237,8 +1299,8 @@ ru:
         commented_note: '%{commenter} разрешил одну из отметок, которые вы комментировали.
           Отметка недалеко от %{place}.'
       reopened:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{комментатор} переоткрыл вашу заметку'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{комментатор} переоткрыл интересную вам заметку'
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} переоткрыл вашу заметку'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} переоткрыл интересную вам заметку'
         your_note: '%{commenter} переоткрыл одну из ваших отметок на карте недалеко
           от %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} переоткрыл одну из отметок, которые вы комментировали.
@@ -1247,8 +1309,17 @@ ru:
     changeset_comment_notification:
       greeting: Привет,
       commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
+          пакетов правок'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
+          который вас интересует'
+        your_changeset: '%{commenter} оставил комментарий на один из ваших пакетов
+          правок, созданный %{time}'
+        commented_changeset: '%{commenter} оставил комментарий к пакету правок, который
+          вы отслеживаете и созданный %{changeset_author} %{time}'
         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: без комментария
+      details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
   message:
     inbox:
       title: Входящие
@@ -1369,10 +1440,14 @@ ru:
       close: Закрыть
     search:
       search: Поиск
+      get_directions: Проложить маршрут
+      get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
+      from: Старт
+      to: Финиш
       where_am_i: Где я?
       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
         поиска
-      submit_text: Ð\9fеÑ\80ейти
+      submit_text: Ð\9dайти
     key:
       table:
         entry:
@@ -1689,7 +1764,6 @@ ru:
       register now: Зарегистрируйтесь
       with username: 'У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите
         с вашим именем пользователя и паролем:'
-      with openid: 'Вы также можете использовать для входа ваш OpenID:'
       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь
         учётную запись.
@@ -1702,26 +1776,7 @@ ru:
         подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">веб-мастером</a>,
         если вы хотите выяснить подробности.
       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
-      openid missing provider: К сожалению, не удалось связаться с вашим поставщиком
-        OpenID
-      openid invalid: Извините, похоже, что ваш OpenID введён неправильно
       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Войти с помощью OpenID
-          alt: Войти с помощью OpenID URL
-        google:
-          title: Войти с помощью  Google
-          alt: Войти с помощью  Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Войти с помощью Yahoo
-          alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Войти с помощью Wordpress
-          alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Войти с помощью AOL
-          alt: Войти с помощью AOL OpenID
     logout:
       title: Выйти
       heading: Выйти из OpenStreetMap
@@ -1768,22 +1823,8 @@ ru:
       display name: 'Отображаемое имя:'
       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
         Вы сможете изменить его позже в настройках.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Пароль:'
       confirm password: 'Повторите пароль:'
-      use openid: Или используйте для входа %{logo} OpenID
-      openid no password: При использовании OpenID пароль не требуется, но некоторым
-        дополнительным инструменты и серверам он всё-таки нужен.
-      openid association: |-
-        <p>Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Если вы новичок на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную запись, используя приведённую ниже форму.</li>
-          <li>
-            Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти
-            используя ваше имя пользователя и пароль, а затем связать учётную запись
-            с вашим OpenID через меню настроек.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Зарегистрироваться
       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
       terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия.
@@ -1893,7 +1934,6 @@ ru:
       new email address: 'Новый адрес электронной почты:'
       email never displayed publicly: (не будет показан)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
         link text: что это?
       public editing:
@@ -1956,6 +1996,7 @@ ru:
         править карту.
       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
       button: Подтвердить
+      success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
       reconfirm_html: Если хотите, чтобы мы выслали ещё одно подтверждение по электронной
@@ -2229,6 +2270,8 @@ ru:
       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть примечания к карте
       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
+      queryfeature_tooltip: Информация об объектах
+      queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
     changesets:
       show:
         comment: Комментарий
@@ -2254,10 +2297,45 @@ ru:
         comment: Прокомментировать
     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
       кликните здесь.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: На велосипеде (MapQuest)
+        mapquest_car: На машине (MapQuest)
+        mapquest_foot: Пешком (MapQuest)
+        osrm_car: На машине (OSRM)
+      directions: Маршрут
+      distance: Длина пути
+      errors:
+        no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
+        no_place: К сожалению, данное место не найдено.
+      instructions:
+        continue_on: Продолжайте движение по
+        slight_right: Плавно поверните направо на
+        turn_right: Поверните направо на
+        sharp_right: Резко поверните направо на
+        uturn: Развернитесь на
+        sharp_left: Резко поверните налево на
+        turn_left: Поверните налево на
+        slight_left: Плавно поверните налево на
+        via_point: (через точку)
+        follow: Следуйте по
+        roundabout: На кольце
+        leave_roundabout: Выехать из кольца
+        stay_roundabout: Оставаться на кольце
+        start: Начните в конце
+        destination: Вы прибыли в место назначения
+        against_oneway: Двигайтесь против одностороннего движения по
+        end_oneway: Конец одностороннего движения на
+        unnamed: (без имени)
+        courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
+      time: Время
     query:
       node: Точка
       way: Линия
       relation: Отношение
+      nothing_found: Объектов поблизости нет
       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
   redaction:
diff --git a/config/locales/scn.yml b/config/locales/scn.yml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b61f137
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2254 @@
+# Messages for Sicilian (sicilianu)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Gmelfi
+# Author: Pippinu
+---
+scn:
+  time:
+    formats:
+      friendly: '%e %B %Y ê %H:%M'
+  activerecord:
+    models:
+      acl: Lista di Cuntrollu d'Accessu
+      changeset: Gruppu di canciamenti
+      changeset_tag: Etichetta dû Gruppu di canciamenti
+      country: Paìsi
+      diary_comment: Cummentu ntô Diariu
+      diary_entry: Vuci dû Diariu
+      friend: Amicu
+      language: Lingua
+      message: Missaggiu
+      node: Gruppu
+      node_tag: Etichetta dû Gruppu
+      notifier: Nutìfica
+      old_node: Gruppu Vecchiu
+      old_node_tag: Etichetta Vecchia dû Gruppu
+      old_relation: Rilazzioni Vecchia
+      old_relation_member: Membru Vecchiu dâ Rilazzioni
+      old_relation_tag: Etichetta Vecchia dâ Rilazzioni
+      old_way: Caminu Vecchiu
+      old_way_node: Gruppu Vecchiu dû Caminu
+      old_way_tag: Etichetta Vecchia dû caminu
+      relation: Rilazzioni
+      relation_member: Membru dâ Rilazzioni
+      relation_tag: Etichetta dâ Rilazzioni
+      session: Sissioni
+      trace: Tracciatu
+      tracepoint: Puntu dû Tracciatu
+      tracetag: Etichetta dû Tracciatu
+      user: Utenti
+      user_preference: Prifirenza di l'Utenti
+      user_token: Chiavi di l'Utenti
+      way: Caminu
+      way_node: Gruppu dû Caminu
+      way_tag: Etichetta dû Caminu
+    attributes:
+      diary_comment:
+        body: Corpu
+      diary_entry:
+        user: Utenti
+        title: Oggettu
+        latitude: Latitùdini
+        longitude: Longitùdini
+        language: Lingua
+      friend:
+        user: Utenti
+        friend: Amicu
+      trace:
+        user: Utenti
+        visible: Visìbbili
+        name: Nomu
+        size: Grannizza
+        latitude: Latitùdini
+        longitude: Longitùdini
+        public: Pùbblicu
+        description: Discrizzioni
+      message:
+        sender: Mittenti
+        title: Oggettu
+        body: Corpu
+        recipient: Distinatariu
+      user:
+        email: Posta Elittrònica
+        active: Attivu
+        display_name: Nomu Ammustratu
+        description: Discrizzioni
+        languages: Lingui
+        pass_crypt: Palora d'òrdini
+  editor:
+    default: Pridifinutu (com'ad ora %{name})
+    potlatch:
+      name: Potlatch 1
+      description: Potlatch 1 (editor ntô browser)
+    id:
+      name: iD
+      description: iD (editor ntô browser)
+    potlatch2:
+      name: Potlatch 2
+      description: Potlatch 2 (editor ntô browser)
+    remote:
+      name: Telecumannu
+      description: Telecumannu (JOSM or Merkaartor)
+  browse:
+    created: Criatu
+    closed: Chiudutu
+    created_html: Criatu <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr>
+    closed_html: Chiudutu <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr>
+    created_by_html: Criatu <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> di %{user}
+    deleted_by_html: Cancillatu <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> di %{user}
+    edited_by_html: Canciatu <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> di %{user}
+    closed_by_html: Chiudutu <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> di %{user}
+    version: Virsioni
+    in_changeset: Gruppu di canciamenti
+    anonymous: anònimu
+    no_comment: (nuḍḍu cummentu)
+    part_of: Fa' parti di
+    download_xml: Scàrrica ntô furmatu XML
+    view_history: Talìa a crunuluggìa
+    view_details: Talìa i dittagghî
+    location: 'Locu:'
+    changeset:
+      title: 'Gruppu di canciamenti: %{id}'
+      belongs_to: Auturi
+      node: Gruppa (%{count})
+      node_paginated: Gruppa (%{x}-%{y} di %{count})
+      way: Camini (%{count})
+      way_paginated: Camini (%{x}-%{y} di %{count})
+      relation: Rilazzioni (%{count})
+      relation_paginated: Rilazzioni (%{x}-%{y} di %{count})
+      comment: Cummenti (%{count})
+      hidden_commented_by: Cummentu ammucciatu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        fa</abbr>
+      commented_by: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      changesetxml: XML dû gruppu di canciamenti
+      osmchangexml: osmChange XML
+      feed:
+        title: Gruppu di canciamenti %{id}
+        title_comment: Gruppu di canciamenti %{id} - %{comment}
+      join_discussion: Trasi pi' participari ntâ discussioni
+      discussion: Discussioni
+    node:
+      title: 'Gruppu: %{name}'
+      history_title: 'Crunuluggìa dû gruppu: %{name}'
+    way:
+      title: 'Caminu: %{name}'
+      history_title: 'Crunuluggìa dû caminu: %{name}'
+      nodes: Gruppa
+      also_part_of:
+        one: parti dû caminu %{related_ways}
+        other: parti dî camini %{related_ways}
+    relation:
+      title: 'Rilazzioni: %{name}'
+      history_title: 'Crunuluggìa dâ rilazzioni: %{name}'
+      members: Membri
+    relation_member:
+      entry_role: '%{type} %{name} comu %{role}'
+      type:
+        node: Gruppu
+        way: Caminu
+        relation: Rilazzioni
+    containing_relation:
+      entry: Rilazzioni %{relation_name}
+      entry_role: Rilazzioni %{relation_name} (comu %{relation_role})
+    not_found:
+      sorry: 'Purtroppu, %{type} #%{id} nun si potti truvari.'
+      type:
+        node: u gruppu
+        way: u caminu
+        relation: a rilazzioni
+        changeset: u gruppu di canciamenti
+    timeout:
+      sorry: Purtroppu, cci vosi troppu tempu pi' pigghiari i dati %{type} cu' id
+        %{id}.
+      type:
+        node: dû gruppu
+        way: dû caminu
+        relation: dâ rilazzioni
+        changeset: dû gruppu di canciamenti
+    redacted:
+      redaction: Occultamentu %{id}
+      message_html: A virsioni %{version} di %{type} nun si po' ammustrari picchì
+        fu' occultata. Pi' favuri talìa %{redaction_link} pî dittagghî.
+      type:
+        node: stu gruppu
+        way: stu caminu
+        relation: sta rilazzioni
+    start_rjs:
+      feature_warning: Si vannu a' carricari %{num_features} elimenti, e sta cosa
+        ti purrìa rallintari u browser o puru bluccàrilu. Si' sicuru chi' voi ammustrari
+        sti dati?
+      load_data: Càrrica i dati
+      loading: Carricamentu...
+    tag_details:
+      tags: Etichetti
+      wiki_link:
+        key: A pàggina dâ wiki chi' discrivi l'etichetta %{key}
+        tag: A pàggina dâ wiki chi' discrivi l'etichetta %{key}=%{value}
+      wikidata_link: U suggettu %{page} supra a' Wikidata
+      wikipedia_link: L'artìculu %{page} supra a' Wikipedia
+      telephone_link: Chiama u %{phone_number}
+    note:
+      title: 'Nota: %{id}'
+      new_note: Nota nova
+      description: Discrizzioni
+      open_title: 'Nota nun risulvuta #%{note_name}'
+      closed_title: 'Nota risulvuta #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Nota ammucciata #%{note_name}'
+      open_by: Criata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      open_by_anonymous: Criata di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      commented_by: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      commented_by_anonymous: Cummentu di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        fa</abbr>
+      closed_by: Risulvuta di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      closed_by_anonymous: Risulvuta di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        fa</abbr>
+      reopened_by: Riapruta di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Riapruta di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        fa</abbr>
+      hidden_by: Ammucciata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+    query:
+      title: Ricerca di l'elimenti
+      introduction: Clicca supra â cartina pi' circari l'elimenti vicini.
+      nearby: Elimenti vicini
+      enclosing: Elimenti chi' cuntènunu
+  changeset:
+    changeset_paging_nav:
+      showing_page: Pàggina %{page}
+      next: Appressu »
+      previous: « Prima
+    changeset:
+      anonymous: Anònimu
+      no_edits: (nuḍḍu canciamentu)
+      view_changeset_details: Ammustra i dittagghî dû gruppu di canciamenti
+    changesets:
+      id: ID
+      saved_at: Sarvatu u
+      user: Utenti
+      comment: Cummentu
+      area: Aria
+    list:
+      title: Gruppi di canciamenti
+      title_user: Gruppi di canciamenti di %{user}
+      title_friend: Gruppi di canciamenti dî to amici
+      title_nearby: Gruppi di canciamenti di l'utenti vicini
+      empty: Nuḍḍu gruppu di canciamenti truvatu.
+      empty_area: Nuḍḍu gruppu di canciamenti nta st'aria.
+      empty_user: Nuḍḍu gruppu di canciamenti fattu di st'utenti.
+      no_more: Nuḍḍu autru gruppu di canciamenti truvatu.
+      no_more_area: Nuḍḍu autru gruppu di canciamenti nta st'aria.
+      no_more_user: Nuḍḍu autru gruppu di canciamenti fattu di st'utenti.
+      load_more: Carricànni autri
+    timeout:
+      sorry: Purtroppu, cci vosi troppu tempu pi' pigghiari a lista dî gruppi di canciamenti
+        ch'addumannasti.
+    rss:
+      title_all: Discussioni supra ô gruppu di canciamenti di OpenStreetMap
+      title_particular: 'Discussioni supra ô gruppu di canciamenti di OpenStreetMap
+        #%{changeset_id}'
+      comment: 'Cummentu novu supra ô gruppu di canciamenti #%{changeset_id} di %{author}'
+      commented_at_html: Aggiurnatu %{when} fa
+      commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} fa di %{user}
+      full: Discussioni intera
+  diary_entry:
+    new:
+      title: Vuci nova dû diariu
+    list:
+      title: Diarî di l'utenti
+      title_friends: Diarî di l'amici
+      title_nearby: Diarî di l'utenti vicini
+      user_title: Diariu di %{user}
+      in_language_title: Vuci di diariu in %{language}
+      new: Vuci nova dû diariu
+      new_title: Scrivi na vuci nova ntô to diariu di l'utenti
+      no_entries: Nuḍḍa vuci ntô diariu
+      recent_entries: Vuci dû diariu ricenti
+      older_entries: Vuci cchiu' vecchî
+      newer_entries: Vuci cchiu' novi
+    edit:
+      title: Cancia sta vuci dû diariu
+      subject: 'Oggettu:'
+      body: 'Corpu:'
+      language: 'Lingua:'
+      location: 'Locu:'
+      latitude: 'Latitùdini:'
+      longitude: 'Longitùdini:'
+      use_map_link: adòpira a cartina
+      save_button: Sarva
+      marker_text: Locu dâ vuci dû diariu
+    view:
+      title: Diariu di %{user} | %{title}
+      user_title: Diariu di %{user}
+      leave_a_comment: Lassa nu cummentu
+      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pi'' lassari cummenti'
+      login: Trasi
+      save_button: Sarva
+    no_such_entry:
+      title: Nuḍḍa vuci dû diariu currispunni
+      heading: 'Nuḍḍa vuci havi l''id: %{id}'
+      body: Purtroppu nun cc'è nuḍḍa vuci dû diariu o puru cummentu chi havi l'id
+        %{id}. Pi' favuri cuntrolla chi' scrivisti bonu, o puru po' jèssiri chi' u
+        culligamentu chi' cliccasti è sbagghiatu.
+    diary_entry:
+      posted_by: Pubblicatu di %{link_user} u %{created} in %{language_link}
+      comment_link: Cummenta sta vuci
+      reply_link: Rispunni a' sta vuci
+      comment_count:
+        zero: Nuḍḍu cummentu
+        one: '%{count} cummentu'
+        other: '%{count} cummenti'
+      edit_link: Cancia sta vuci
+      hide_link: Ammuccia sta vuci
+      confirm: Cunfirma
+    diary_comment:
+      comment_from: Cummentu di %{link_user} u %{comment_created_at}
+      hide_link: Ammuccia stu cummentu
+      confirm: Cunfirma
+    location:
+      location: 'Locu:'
+      view: Talìa
+      edit: Cancia
+    feed:
+      user:
+        title: Vuci dû diariu di OpenStreetMap di %{user}
+        description: Vuci ricenti dû diariu di OpenStreetMap di %{user}
+      language:
+        title: Vuci dû diariu di OpenStreetMap in %{language_name}
+        description: Vuci ricenti dû diariu di OpenStreetMap in %{language_name}
+      all:
+        title: Vuci dû diariu di OpenStreetMap
+        description: Vuci ricenti dû diariu di l'utenti di OpenStreetMap
+    comments:
+      has_commented_on: '%{display_name} cummintàu i siguenti vuci dû diariu'
+      post: Pùbblica
+      when: Quannnu
+      comment: Cummentu
+      ago: '%{ago} fa'
+      newer_comments: Cummenti cchiu' novi
+      older_comments: Cummenti cchiu' vecchî
+  export:
+    title: Espurtazzioni
+    start:
+      area_to_export: Aria di espurtari
+      manually_select: Scegghî manualmenti n'aria diffirenti
+      format_to_export: Furmatu di espurtari
+      osm_xml_data: Dati XML di OpenStreetMap
+      map_image: Mmàgini dâ cartina (ammustra u stratu standard)
+      embeddable_html: HTML ncorpuràbbili
+      licence: Licenza
+      export_details: I dati di OpenStreetMap su' sutta a licenza <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+        Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Si'' l''espurtazzioni ccassupra nun rinesci, pi'' favuri prova cu''
+          una dî fonti ccassutta:'
+        body: St'aria è troppu granni p'espurtàrila comu Dati XML di OpenStreetMap.
+          Pi' favuri zumma o scegghî n'aria cchiu' picciriḍḍa, o puru adòpira una
+          dî fonti ccassutta pû scarricamentu massizzu di dati.
+        planet:
+          title: Pianeta OSM
+          description: Copî aggiurnati regularmenti dâ basi di dati cumpleta di OpenStreetMap
+        overpass:
+          title: API Overpass
+          description: Scàrrica stu riquatru dûn mirror dâ basi di dati di OpenStretMap
+        geofabrik:
+          title: Scarricamenti dâ Geofabrik
+          description: Estratti di cuntinenti, paìsi, e na silizzioni di città aggiurnati
+            regularmenti
+        metro:
+          title: Metro Extracts
+          description: Estratti dî principali città dû munnu e l'àrii circustanti
+        other:
+          title: Autri fonti
+          description: Autri fonti elincati ntâ wiki di OpenStreetMap
+      options: Opzioni
+      format: Furmatu
+      scale: Scala
+      max: max
+      image_size: Grannizza dâ mmàggini
+      zoom: Ngrannimentu
+      add_marker: Agghiunci un signu ntâ cartina
+      latitude: 'Lat:'
+      longitude: 'Lon:'
+      output: Pruduttu
+      paste_html: Ncoḍḍa l'HTML pi'ncurpurari ntôn situ web
+      export_button: Esporta
+  geocoder:
+    search:
+      title:
+        latlon: Risultati di <a href="http://openstreetmap.org/">Nternu</a>
+        us_postcode: Risultati di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+        uk_postcode: Risultati di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+          Postcode</a>
+        ca_postcode: Risultati di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: Risultati di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames: Risultati di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse: Risultati di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames_reverse: Risultati di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+    search_osm_nominatim:
+      prefix:
+        aerialway:
+          cable_car: Funivìa
+          chair_lift: Seggiuvìa
+          drag_lift: Sciuvìa
+          gondola: Cabbinuvìa
+          station: Stazzioni dâ funivìa
+        aeroway:
+          aerodrome: Ariuportu
+          apron: Piazzali
+          gate: Porta di mbarcu
+          helipad: Eliportu
+          runway: Pista d'attirraggiu
+          taxiway: Pista di rullaggiu
+          terminal: Terminal
+        amenity:
+          animal_shelter: Rifuggiu di l'armali
+          arts_centre: Centru d'arti
+          atm: Bancomat
+          bank: Banca
+          bar: Bar
+          bbq: Fucuni
+          bench: Bancu
+          bicycle_parking: Pusteggiu dî bicicletti
+          bicycle_rental: Affitta-bicicletti
+          biergarten: Biergarten
+          boat_rental: Affitta-barchi
+          brothel: Burdellu
+          bureau_de_change: Scanciaturi di muniti
+          bus_station: Stazzioni di l'autobus
+          cafe: Cafè
+          car_rental: Affitta-màchini
+          car_sharing: Car Sharing
+          car_wash: Lavaggiu dî màchini
+          casino: Casa di jocu
+          charging_station: Stazzioni di ricàrrica
+          childcare: Asilu nidu
+          cinema: Cinema
+          clinic: Clinica
+          clock: Ruloggiu
+          college: Accademia
+          community_centre: Centru cìvicu
+          courthouse: Tribbunali
+          crematorium: Crematoriu
+          dentist: Dintista
+          doctors: Dutturi
+          dormitory: Durmitoriu
+          drinking_water: Acqua pi' mbìviri
+          driving_school: Scola guida
+          embassy: Mmasciata
+          emergency_phone: Telèfunu d'emirgenza
+          fast_food: Fast Food
+          ferry_terminal: Attraccu dû traghettu
+          fire_hydrant: Idranti
+          fire_station: Pumperi
+          food_court: Zona di risturazzioni
+          fountain: Funtana
+          fuel: Pompa dâ binzina
+          gambling: Scummissi
+          grave_yard: Cimiteru
+          gym: Palestra
+          health_centre: Casa di cura
+          hospital: Spitali
+          hunting_stand: Barracca dî cacciatura
+          ice_cream: Gilatarìa
+          kindergarten: Asilu
+          library: Libbrarìa
+          market: Mircatu
+          marketplace: Mircatu
+          monastery: Munasteru
+          motorcycle_parking: Pusteggiu dî muturi
+          nightclub: Night Club
+          nursery: Asilu
+          nursing_home: Casa di riposu
+          office: Ufficiu
+          parking: Pusteggiu
+          parking_entrance: Trasuta dû parcheggiu
+          pharmacy: Farmacìa
+          place_of_worship: Locu di cultu
+          police: Guardia
+          post_box: Buca dâ posta
+          post_office: Ufficiu pustali
+          preschool: Asilu
+          prison: Càrciri
+          pub: Pub
+          public_building: Edificiu pùbblicu
+          reception_area: Accittazzioni
+          recycling: Ìsula eculòggica
+          restaurant: Risturanti
+          retirement_home: Casa di riposu
+          sauna: Sauna
+          school: Scola
+          shelter: Pinnata
+          shop: Nigozziu
+          shower: Doccia
+          social_centre: Centru sociali
+          social_club: Cìrculu
+          social_facility: Sirvizzî suciali
+          studio: Studiu di riggistrazzioni
+          swimming_pool: Piscina
+          taxi: Taxi
+          telephone: Telèfunu pùbblicu
+          theatre: Tiatru
+          toilets: Cessi
+          townhall: Municipiu
+          university: Università
+          vending_machine: Machinetta chi' vinni
+          veterinary: Veterinariu
+          village_hall: Municipiu
+          waste_basket: Biduni dâ munnizza
+          waste_disposal: Cassuni dâ munnizza
+          youth_centre: Centru giuvanili
+        boundary:
+          administrative: Cunfini amministrativu
+          census: Cunfini censuariu
+          national_park: Parcu nazziunali
+          protected_area: Aria prutetta
+        bridge:
+          aqueduct: Catusatu
+          suspension: Ponti suspisu
+          swing: Ponti firriàbbili
+          viaduct: Viaduttu
+          "yes": Ponti
+        building:
+          "yes": Edificiu
+        craft:
+          brewery: Birrificiu
+          carpenter: Mastru d'ascia
+          electrician: Elittricista
+          gardener: Jardinaru
+          painter: Pitturi
+          photographer: Fotògrafu
+          plumber: Funtaneri
+          shoemaker: Scarparu
+          tailor: Custureri
+          "yes": Putìa dû mastru
+        emergency:
+          ambulance_station: Stazzioni di l'ambulanzi
+          defibrillator: Defibbrillaturi
+          landing_site: Pista d'attirraggiu d'emirgenza
+          phone: Telèfunu d'emirgenza
+        highway:
+          abandoned: Strata abbannunata
+          bridleway: Caminu pî cavaḍḍi
+          bus_guideway: Cursia ill'autobus a' guida vinculata
+          bus_stop: Firmata di l'autobus
+          construction: Strata in custruzzioni
+          cycleway: Pista ciclàbbili
+          elevator: Ascinsuri
+          emergency_access_point: Puntu di cugghiuta d'emirgenza
+          footway: Caminu pidunali
+          ford: Sguazzu
+          milestone: Petra miliari
+          motorway: Autustrata
+          motorway_junction: Svìnculu di l'autustrata
+          motorway_link: Autustrata
+          path: Caminu
+          pedestrian: Stata pidunali
+          platform: Firmata
+          primary: Strata primaria
+          primary_link: Strata primaria
+          proposed: Strata pruggittata
+          raceway: Pista
+          residential: Strata risidinziali
+          rest_area: Aria di parcheggiu
+          road: Strata
+          secondary: Strata secunnaria
+          secondary_link: Strata secunnaria
+          service: Strata di sirvizziu
+          services: Aria di sirvizziu
+          speed_camera: Autovelox
+          steps: Scala
+          street_lamp: Lampiuni
+          tertiary: Strata tirziaria
+          tertiary_link: Strata tirziaria
+          track: Trazzera
+          traffic_signals: Simàfuru
+          trail: Caminu
+          trunk: Superstrata
+          trunk_link: Superstrata
+          unclassified: Strata senza classificazzioni
+          unsurfaced: Strata stirrata
+          "yes": Strata
+        historic:
+          archaeological_site: Zona archiulòggica
+          battlefield: Campu di battagghia
+          boundary_stone: Petra finàita
+          building: Edificiu stòricu
+          bunker: Bunker
+          castle: Casteḍḍu
+          church: Chiesa
+          city_gate: Porta dâ città
+          citywalls: Mura dâ città
+          fort: Forti
+          house: Casa stòrica
+          icon: Cona
+          manor: Casa patrunali
+          mine: Minera
+          monument: Munumentu
+          roman_road: Strata rumana
+          ruins: Ruini
+          stone: Petra stòrica
+          tomb: Sepultura
+          tower: Turri
+          wayside_cross: Cruci
+          wayside_shrine: Cona
+        junction:
+          "yes": Cruci di via
+        landuse:
+          cemetery: Cimiteru
+          commercial: Zona cummirciali
+          construction: Zona in custruzzioni
+          farm: Massarìa
+          farmland: Terra cultivata
+          farmyard: Aria
+          forest: Furesta
+          garages: Garage
+          grass: Erba
+          greenfield: Zona luttizzata
+          industrial: Zona industriali
+          landfill: Munnizzaru
+          meadow: Pratu
+          military: Zona militari
+          mine: Minera
+          orchard: Fruttera
+          quarry: Pirrera
+          railway: Ferruvìa
+          recreation_ground: Chianu di ricrìu
+          reservoir: Lagu artificiali
+          residential: Zona risidinziali
+          retail: Zona di nigozzi
+          road: Ària dâ strata
+          village_green: Village Green
+          vineyard: Vigna
+          "yes": Usu dâ terra
+        leisure:
+          beach_resort: Lidu
+          club: Cìrculu
+          common: Cumuni
+          dog_park: Parcu dî cani
+          garden: Jardinu
+          golf_course: Campu di golf
+          marina: Portu turìsticu
+          miniature_golf: Minigolf
+          nature_reserve: Riserva naturali
+          park: Villa
+          pitch: Campu di jocu
+          playground: Jochi pî picciriḍḍi
+          sauna: Sauna
+          sports_centre: Centru spurtivu
+          stadium: Stadiu
+          swimming_pool: Piscina
+          track: Pista dâ cursa
+          water_park: Acquapark
+          "yes": Ricrìu
+        man_made:
+          lighthouse: Faru
+          pipeline: Cunnuttu
+          tower: Turri
+          works: Fàbbrica
+          "yes": Artificiali
+        military:
+          airfield: Ariuportu militari
+          barracks: Caserma
+          bunker: Bunker
+        mountain_pass:
+          "yes": Passu di muntagna
+        natural:
+          bay: Gulfu
+          beach: Praja
+          cape: Capu
+          cave_entrance: Trasuta dâ grutta
+          cliff: Sdirrupu
+          crater: Crateri
+          dune: Duna
+          fjord: Fiordu
+          forest: Furesta
+          geyser: Geyser
+          glacier: Ghiacciaju
+          heath: Brughiera
+          hill: Cuḍḍina
+          island: Ìsula
+          land: Terra
+          marsh: Margiu
+          moor: Molu
+          mud: Fangu
+          peak: Muntagna
+          point: Puntu
+          ridge: Serra
+          rock: Massu
+          saddle: Seḍḍa
+          sand: Rina
+          scree: Agghiara
+          scrub: Troffi
+          spring: Surgiva
+          stone: Petra
+          strait: Strittu
+          tree: Àrvulu
+          valley: Vaḍḍi
+          volcano: Vulcanu
+          water: Acqua
+          wetland: Pantanu
+          wood: Boscu
+        office:
+          accountant: Raggiuneri
+          architect: Architettu
+          employment_agency: Agginzìa pû travagghiu
+          government: Ufficiu pùbblicu
+          insurance: Assicurazzioni
+          lawyer: Avvucatu
+          travel_agent: Agginzìa dî viaggi
+          "yes": Ufficiu
+        place:
+          block: Isulatu
+          airport: Ariuportu
+          city: Città
+          country: Paìsi
+          county: Cuntèa
+          farm: Massarìa
+          hamlet: Casali
+          house: Casa
+          houses: Casi
+          island: Ìsula
+          islet: Isuletta
+          isolated_dwelling: Casi isulati
+          locality: Cuntrata
+          moor: Molu
+          municipality: Cumuni
+          neighbourhood: Quarteri
+          postcode: CAP
+          region: Riggioni
+          sea: Mari
+          state: Statu
+          subdivision: Suttadivisioni
+          suburb: Quarteri
+          town: Cittateḍḍa
+          village: Paìsi
+          "yes": Locu
+        railway:
+          abandoned: Ferruvìa abbannunata
+          construction: Ferruvìa in custruzzioni
+          disused: Ferruvìa in disusu
+          disused_station: Stazzioni dû trenu abbannunata
+          funicular: Funiculari
+          halt: Firmata dû trenu
+          level_crossing: Passaggiu a' liveḍḍu
+          light_rail: Metrupulitana liggera
+          monorail: Monorutaja
+          narrow_gauge: Ferruvia a' scartamentu ridduciutu
+          spur: Binariu di sirvizziu
+          station: Stazzioni dâ ferruvìa
+          stop: Firmata dû trenu
+          subway: Stazzioni dâ metrupulitana
+          subway_entrance: Trasuta dâ metrupulitana
+          switch: Scanciu ferruviariu
+          tram: Tram
+          tram_stop: Firmata dû tram
+        shop:
+          antiques: Antiquariu
+          art: Nigòzziu d'arti
+          bakery: Furnu
+          beauty: Nigòzziu di biḍḍizza
+          beverages: Putìa dî buttigghî
+          bicycle: Nigozziu dî bicicletti
+          books: Nigozziu dî libbra
+          boutique: Boutique
+          butcher: Chiancheri
+          car: Cuncissiunaria dî màchini
+          car_parts: Ricambî dî màchini
+          car_repair: Officina dî màchini
+          carpet: Nigòzziu di tappiti
+          chemist: Sanitaria
+          clothes: Nigozziu dî vistiti
+          computer: Nigozziu dî computer
+          confectionery: Pastizzarìa
+          convenience: Minimarket
+          copyshop: Copistirìa
+          cosmetics: Nigòzziu di cusmètici
+          deli: Salumarìa
+          department_store: Granni magasenu
+          discount: Discount
+          doityourself: Fai-da-te
+          dry_cleaning: Lavasiccu
+          electronics: Nigozziu d'elittrònica
+          estate_agent: Agginzìa immubbiliari
+          farm: Putìa dû viḍḍanu
+          fashion: Boutique
+          fish: Piscarìa
+          florist: Ciuraru
+          food: Putìa di manciari
+          funeral_directors: Casciamurtaru
+          furniture: Nigòzziu dî mòbbili
+          gift: Artìculi di rigalu
+          greengrocer: Putìa dâ frutta
+          grocery: Putìa
+          hairdresser: Piluccheri
+          hardware: Firramenta
+          hifi: Nigòzziu di Hi-Fi
+          insurance: Assicurazzioni
+          jewelry: Giujellirìa
+          kiosk: Cioscu
+          laundry: Lavannarìa
+          mall: Centru cummirciali
+          market: Mircatu
+          mobile_phone: Nigozziu di tilifunini
+          motorcycle: Nigozziu di muturi
+          music: Nigozziu di mùsica
+          newsagent: Giurnalaru
+          optician: Òtticu
+          organic: Manciari biulòggicu
+          outdoor: Artìculi di campìu
+          pet: Nigozziu ill'armali
+          pharmacy: Farmacìa
+          photo: Nigòzziu di futugrafìa
+          salon: Saluni di biḍḍizza
+          shoes: Scarparu
+          shopping_centre: Centru Cummirciali
+          sports: Artìculi spurtivi
+          stationery: Cartaru
+          supermarket: Supirmircatu
+          tailor: Custureri
+          toys: Nigozziu dî jucàttuli
+          travel_agency: Agginzìa di viaggi
+          video: Vidiuteca
+          "yes": Nigozziu
+        tourism:
+          alpine_hut: Rifuggiu
+          apartment: Appartamentu
+          attraction: Attrazzioni turìstica
+          bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+          cabin: Barracca
+          camp_site: Campìu
+          hostel: Ostellu
+          hotel: Albergu
+          information: Nfurmazzioni turìstichi
+          motel: Motel
+          museum: Musèu
+          picnic_site: Aria di pic-nic
+          theme_park: Parcu dî divirtimenti
+          viewpoint: Postu panuràmicu
+          zoo: Zoo
+        tunnel:
+          culvert: Tumbinatura
+          "yes": Gallarìa
+        waterway:
+          artificial: Cursu d'acqua artificiali
+          canal: Canali
+          dam: Diga
+          derelict_canal: Saja abbannunata
+          ditch: Fossu
+          dock: Bacinu
+          drain: Saja
+          lock: Conca di navigazzioni
+          lock_gate: Chiusa
+          mooring: Molu
+          rapids: Catarratti
+          river: Ciumi
+          stream: Vaḍḍuni
+          wadi: Uadi
+          waterfall: Cascata
+          weir: Brigghia fluviali
+          "yes": Cursu d'acqua
+      admin_levels:
+        level2: Cunfini di nazzioni
+        level4: Cunfini di statu
+        level5: Cunfini di riggioni
+        level6: Cunfini di cuntèa
+        level8: Cunfini di città
+        level9: Cunfini di paìsi
+        level10: Cunfini di quarteri
+    description:
+      title:
+        osm_nominatim: Lucalizzazzioni di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames: Lucalizzazzioni di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+      types:
+        cities: Città
+        towns: Paìsi
+        places: Posti
+    results:
+      no_results: Nuḍḍu risultatu truvatu
+      more_results: Autri risultati
+  layouts:
+    logo:
+      alt_text: Logu di OpenStreetMap
+    home: Vai â casa
+    logout: Nesci
+    log_in: Trasi
+    log_in_tooltip: Trasi cûn cuntu esistenti
+    sign_up: Scrìviti
+    start_mapping: Accumencia a' mappari
+    sign_up_tooltip: Crea un cuntu pi' fari canciamenti
+    edit: Cancia
+    history: Crunuluggìa
+    export: Esporta
+    data: Dati
+    export_data: Esporta i dati
+    gps_traces: Tracciati GPS
+    gps_traces_tooltip: Gistisci i tracciati GPS
+    user_diaries: Diarî di l'utenti
+    user_diaries_tooltip: Talìa i diarî di l'utenti
+    edit_with: Cancia cu' %{editor}
+    tag_line: A Cartina-wiki dû Munnu Lìbbira
+    intro_header: Binvinuti nta OpenStreetMap!
+    intro_text: OpenStreetMap è na cartina dû munnu, criata di genti comu a' tia e
+      lìbbira a' adupirari secunnu na licenza aperta.
+    intro_2_create_account: Crea un cuntu di utenti
+    partners_html: L'hosting veni sustinutu di %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e autri
+      %{partners}.
+    partners_ucl: the UCL VR Centre
+    partners_ic: Imperial College London
+    partners_bytemark: Bytemark Hosting
+    partners_partners: cullabburaturi
+    osm_offline: A basi di dati di OpenStreetMap comu ad ora nun è in lìnia picchì
+      si stannu facennu travagghî di manutinizioni funnamintali.
+    osm_read_only: A basi di dati di OpenStreetMap comu ad ora è ntâ mudalità di sula
+      littura picchì si stannu facennu travagghî di manutinizioni funnamintali.
+    donate: Susteni a' OpenStreetMap %{link} ô funnu pi' l'aggiurnamentu di l'hardware.
+    help: Guida
+    about: Nfurmazzioni
+    copyright: Dritti d'auturi
+    community: Cumunità
+    community_blogs: Blog dâ cumunità
+    community_blogs_title: Blog di membri dâ cumunità di OpenStreetMap
+    foundation: Funnazzioni
+    foundation_title: A Funnazzioni OpenStreetMap
+    make_a_donation:
+      title: Susteni a' OpenStreetMap cu na dunazzioni di dinaru
+      text: Fai na dunazzioni
+    learn_more: Sapìrinni cchiu' ssai
+    more: Autri cosi
+  license_page:
+    foreign:
+      title: A' prupòsitu di sta traduzzioni
+      text: In casu di cunflittu tra sta pàggina traduciuta e %{english_original_link},
+        fa' fidi a pàggina in ngrisi
+      english_link: l'origginali in ngrisi
+    native:
+      title: A' prupòsitu di sta pàggina
+      text: Stai taliannu a virsioni in ngrisi dâ pàggina dû drittu d'auturi. Poi
+        turnari â %{native_link} di sta pàggina o puru poi finiri di nfurmàriti supra
+        ô drittu d'auturi e %{mapping_link}.
+      native_link: virsioni in sicilianu
+      mapping_link: accumencia a' mappari
+    legal_babble:
+      title_html: Dritti d'auturi e Licenza
+      intro_1_html: |-
+        OpenStreetMap è fattu di <i>dati aperti</i>, cuncessi sutta â licenza <a
+        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+        Commons Open Database License</a> (ODbL).
+      intro_2_html: |-
+        Si' lìbbiru di cupiari, diffùnniri, trasmèttiri e adattari i nostri dati, fintantu chi' l'attribuisci a' OpenStreetMap e ê so cuntribbutura. Si' canci i dati o l'adòpiri comu puntu di partenza, poi distribbuiri u travagghiu risultanti sulamenti sutta a stissa licenza. U <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">còdici ligali
+        code</a> cumpletu spiega quali sunnu i to dritti e i to rispunsabbilità.
+      intro_3_html: |-
+        A cartugrafìa ntê mattunelli dâ nostra carta, e a nostra ducumintazzioni, sunnu sutta a licenza <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+        Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
+      credit_title_html: Comu s'attribbuìsci a' OpenStreetMap
+      credit_1_html: Richiedemu chi' si usa l'attribbuzzioni &laquo;&copy; i cuntribbutura
+        di OpenStreetMap&raquo;.
+      credit_2_html: "S'havi a' rènniri chiaru ch'i dati sunnu misi a' dispusizzioni
+        sutta dâ Open\nDatabase License, e si' s'adòpirunu i mattunelli dâ nostra
+        carta, ch'a cartugrafìa è sutta dâ licenza CC BY-SA. Sta cosa si po' fari
+        mittennu nu culligamentu a' \n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">sta
+        pàggina dû drittu d'auturi</a>.\nComu altirnativa, e obbligaturiamenti quannu
+        si diffunni OSM sutta forma di dati, si ponnu mintuari i licenzi pi' nomu
+        e cûn culligamentu direttu chi' porta unn'iḍḍi. Nta ḍḍi menzi unni i culligamenti
+        nun sunnu pussìbbili (ad esempiu ntâ carta stampata), suggiremu di mannari
+        i littura direttamenti unni openstreetmap.org (macari espannennu \n'OpenStreetMap'
+        a' stu nnirizzu cumpletu), unni opendatacommons.org, e, quann'è oppurtunu,
+        unni\n creativecommons.org."
+      credit_3_html: |-
+        Nta na cartina elittronica navigàbbili, l'attribbuzzioni avissi a' spuntari nta l'àngulu dâ cartina.
+        Ad esempiu:
+      attribution_example:
+        alt: Esempiu di comu s'attribbuìsci a' OpenStreetMap nta na pàggina web
+        title: Esempiu di attribbuzzioni
+      more_title_html: Pi' sapìrinni cchiu' ssai
+      more_1_html: |-
+        Trova autri nfurmazzioni a' prupositu di comu s'adòpirunu i nostri dati, e comu nni si duna attribbuzioni, ntê <a
+        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Dumanni friquenti Ligali</a>.
+      more_2_html: "Macari si' OpenStreetMap è fattu di dati aperti, nun putemu furniri
+        n'API cartugrafica gratuita ê sviluppatura di terza parti.\nTalìa a nostra
+        <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pulìtica pi'
+        l'utilizzu di l'API</a>, \na <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pulìtica
+        pi' l'utilizzu dî mattunelli</a>\n e a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pulìtica
+        pi' l'utilizzu di Nominatim</a>."
+      contributors_title_html: I nostri cuntribbutura
+      contributors_intro_html: 'I nostri cuntribbutura sunnu migghiara di genti. Pigghiamu
+        macari dati cu'' licenza aperta furnuti di l''agginzìi cartugràfichi nazziunali
+        e di autri fonti, tra i quali:'
+      contributors_footer_1_html: |-
+        Pi' canùsciri autri dittagghî supra a' chisti e autri fonti chi' furu adupirati pi' migghiurari OpenStreetMap, poi taliari <a
+        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">a pàggina dî cuntribbutura</a> supra â wiki di OpenStreetMap.
+      contributors_footer_2_html: A nclusioni dî dati nta OpenStreetMap nun ìmplica
+        ch'u furnituri origginali dî dati susteni OpenStreetMap, furnisci na quarchi'
+        garanzìa, o accetta na quarchi' rispunsabbilità.
+      infringement_title_html: Viulazzioni dû drittu d'auturi
+      infringement_1_html: Ê cuntribbutura di OSM si ricorda di nun agghiùnciri mai
+        dati chi' vènunu di fonti prutetti dû drittu d'auturi (ad esempiu Google Maps
+        o puru i carti stampati) senza aviri n'auturizzazzioni esplìcita dû titulari
+        dû drittu d'auturi.
+      infringement_2_html: "Si' pensi chi fu' gghiunciutu a' manera indèbita matiriali
+        prutettu dû drittu d'auturi ntâ basi di dati di OpenStreetMap o puru ntâ stu
+        situ, pi' favuri fai rifirimentu â nostra\n <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prucidura
+        di cancillazzioni</a> o puru signalinnillu direttamenti pi' menzu dû nostru
+        \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">mòdulu di signalazzioni in linia</a>."
+  welcome_page:
+    title: Binvinuti!
+    introduction_html: Binvinuti nta OpenStreetMap, a cartina du munnu lìbbira e mudificàbbili.
+      Ora chi' siti scritti, siti pronti a' accuminciari a' mappari. Cca' cc'è na
+      guida chi' spiega i cosi cchiu' mpurtanti ch'haviti a' sapiri.
+    whats_on_the_map:
+      title: Chiḍḍu chi' cc'è supra â cartina
+      on_html: |-
+        OpenStreetMap è nu postu pi' mappari cosi chi' su' <em>veri e attuali</em> -
+        cumprenni miliuna d'edificî, strati e autri dittagghî dî posti. Poi mappari chiḍḍu chi' è jè dû munnu riali chi' ti ntiressa.
+      off_html: |-
+        Chiḍḍu chi nveci <em>nun cc'è</em> su' dati d'opinioni comu i valutazzioni, l'elimenti chi' nun esistunu cchiu' o
+        chi' su' iputètici, e i dati chi' venunu di fonti prutetti dû drittu d'auturi. A' menu chi' nun hai n'auturizzazzioni spiciali,
+        nun cupiari di mappi online o di carta.
+    basic_terms:
+      title: Tèrmini funnamintali dâ mappatura
+      paragraph_1_html: OpenStreetMap havi u so linguaggiu. Cca' cci su' na para di
+        palori chi' ti ponnu giuvari.
+      editor_html: N'<strong>editor</strong> è un prugramma o un situ web chi' poi
+        adupirari pi' fari canciamenti â cartina.
+      node_html: Un <strong>gruppu</strong> è un puntu sìngulu supra â cartina, comu
+        nu risturanti o n'àrvulu.
+      way_html: Un <strong>caminu</strong> è na lìnia o n'ària, comu na strata, un
+        ciumi, un lagu o n'edificiu.
+      tag_html: |-
+        N'<strong>etichetta</strong> è na sìngula nfurmazzioni a' prupòsitu dûn gruppu o dûn caminu, comu
+        u nomu dûn risturanti o u lìmiti di vilucità di na strata.
+    questions:
+      title: Hai dumanni?
+      paragraph_1_html: |-
+        OpenStreetMap havi tanti risorsi pi' nzignàriti cosi a' prupòsitu dû pruggettu, pi' fari dumanni e dari risposti,
+        e discùtiri e ducumintari in cullabburazzioni l'argumenti chi' riguàrdunu a mappatura.
+        <a href='%{help_url}'>Otteni ajutu ccà</a>.
+    start_mapping: Accumencia a' mappari
+    add_a_note:
+      title: Nun hai tempu pi' fari canciamenti? Agghiunci na nota!
+      paragraph_1_html: |-
+        Si' voi sulamenti cunsata quarchi' cosa picciriḍḍa e nun hai u tempu pi' scrìviriti e nzignàriti a' mappari, è
+        fàcili lassari na nota.
+      paragraph_2_html: |-
+        Basta chi' vai <a href='%{map_url}'>supra â cartina</a> e clicchi a cona dâ nota:
+        <span class='icon note'></span>. A' sta manera s'agghiunci un signali supra â cartina, chi' poi spustari strascinànnulu. Agghiunci u to missàggiu, clicca sarva, e l'autri mappatura darannu n'occhiata.
+  fixthemap:
+    title: Signalari prubblemi / Cunsari a cartina
+    how_to_help:
+      title: Comu ajutari
+      join_the_community:
+        title: Tràsiri ntâ cumunità
+        explanation_html: Si' t'accurgisti chi' cc'è quarchi' prubblema chî dati dâ
+          nostra carta, ad esempiu manca na strata o puru u to nnirizzu è sbagghiatu,
+          a megghiu cosa di fari è di scrìviriti ntâ cumunità di OpenStreetMap e agghiùnciri
+          o cunsari i dati tu stissu.
+      add_a_note:
+        instructions_html: |-
+          Basta chi' clicchi <a class='icon note'></a> o puru a stissa cona ntâ carta.
+          Facennu accussì si piazza un signali supra â carta, chi' si po' spustari strascinannulu.
+          Agghiunci u to missaggiu, poi clicca «sarva», e l'autri mappatura taliirannu a situazzioni.
+    other_concerns:
+      title: Autri dubbî
+      explanation_html: "Si' hai dubbî a' prupòsitu di comu vènunu adupirati i nostri
+        dai o a' prupòsitu dî cuntinuti, pi' favuri cunsulta a nostra \n<a href='/copyright'>pàggina
+        dû drittu d'auturi</a> p'aviri autri nfurmazzioni ligali, o puru cuntatta
+        u \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>gruppu di
+        travagghiu OSMF</a> apprupriatu."
+  help_page:
+    title: Aviri ajutu
+    introduction: |-
+      OpenStreetMap havi tanti risorsi pi' nzignàriti cosi a' prupòsitu dû pruggettu, pi' fari dumanni e dari risposti,
+      e discùtiri e ducumintari in cullabburazzioni l'argumenti chi' riguàrdunu a mappatura.
+    welcome:
+      url: /welcome
+      title: Binvinuti nta OSM
+      description: Accumencia cu' sta guida ràpida chi' nzigna i basi di OpenStreetMap.
+    help:
+      url: https://help.openstreetmap.org/
+      title: help.openstreetmap.org
+      description: Fai na dumanna o cerca rispusti ntô situ di dumanni e rispusti
+        di OSM.
+    wiki:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/
+      title: wiki.openstreetmap.org
+      description: Sfogghia â wiki pi' truvari ducumintazzioni apprufunnuta di OSM.
+  about_page:
+    next: Appressu
+    copyright_html: <span>&copy;</span>I cuntribbutura<br>di OpenStreetMap
+    used_by: '%{name} furnisci i dati giugràfici a'' cintinara di siti web, applicazzioni
+      mòbbili e apparicchî hardware'
+    lede_text: |-
+      OpenStreetMap veni custruutu di na cumunità di mappatura chi' cuntribbuìsciunu e mantènunu dati
+      chi' riguàrdunu strati, trazzeri, bar, stazzioni dî treni, e tanti autri cosi, nta tuttu u munnu.
+    local_knowledge_title: Canuscenza lucali
+    local_knowledge_html: |-
+      OpenStreetMap metti l'accentu supra â canuscenza lucali. I cuntribbutura adòpirunu mmagini aerii, dispusitivi GPS, e cartini a' bascia tecnuluggìa pi' virificari chi' OSM
+      è accuratu e aggiurnatu.
+    community_driven_title: Guidatu dâ cumunità
+    community_driven_html: |-
+      A cumunità di OpenStreetMap è varia, appassiunata, e crisci ognin jornu.
+      Tra dî nostri cuntribbutura cci sunnu mappatura entusiasti, prufissiunisti dî GIS, ngigneri chi' mannunu avanti i serventi di OSM, vuluntarî chi' màppunu i zoni afflitti dî disastri, e autri ancora.
+      Pi' sapiri cchiu' ssai a' prupòsitu dâ cumunità, talìa <a href='%{diary_path}'>i diari di l'utenti</a>,
+      <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>i blog dâ cumunità</a>, e u situ dâ <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Funnazzioni OSM</a>.
+    open_data_title: Dati aperti
+    open_data_html: 'OpenStreetMap è fattu di <i>dati aperti</i>: si'' lìbbiru d''adupiràrili
+      pi'' quali mutivu voi voi, finattantu chi'' dugni l''attribbuzioni a'' OpenStreetMap
+      e i so cuntribbutura. Si'' canci i dati o l''adòpiri comu puntu di partenza,
+      u travagghiu chi'' nni risulta u poi distribbuìri sulu sutta â stissa licenza.
+      Talìa a <a href=''%{copyright_path}''>pàggina dû drittu d''auturi e dâ licenza</a>
+      pî dittagghî.'
+    partners_title: Cullabburatura
+  notifier:
+    diary_comment_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} cummintau na vuci dû to diariu'
+      hi: Salutamu %{to_user},
+      header: '%{from_user} cummintau na vuci recenti dû to diariu di OpenStreetMap
+        chi'' havi oggettu %{subject}:'
+      footer: Poi puru lèggiri u cummentu nta %{readurl} e poi cummintari di %{commenturl}
+        o puru rispùnniri di %{replyurl}
+    message_notification:
+      hi: Salutamu %{to_user},
+      header: '%{from_user} ti mannàu nu missaggiu pi'' menzu di OpenStreetMap cu''
+        l''oggettu %{subject}:'
+      footer_html: Poi lèggiri u missaggiu macari nta %{readurl} e cci poi rispùnniri
+        di %{replyurl}
+    friend_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''agghiuncìu comu amicu'
+      had_added_you: '%{user} t''agghiuncìu comu amicu nta OpenStreetMap.'
+      see_their_profile: Poi taliari u so prufilu nta %{userurl}.
+      befriend_them: U poi macari agghiùnciri comu amicu nta %{befriendurl}.
+    gpx_notification:
+      greeting: Salutamu,
+      your_gpx_file: Parirìa ch'u to file GPX
+      with_description: cu' discrizzioni
+      and_the_tags: 'e st''etichetti cca:'
+      and_no_tags: e senza nuḍḍa etichetta.
+      failure:
+        subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX nun rinisciuta'
+        failed_to_import: 'nun riniscìu a'' èssiri mpurtatu. Cca cc''è l''erruri:'
+        more_info_1: Autri nfurmazzioni a' prupòsitu di l'erruri di mpurtazzioni GPX
+          e comu fari pi' evitàrili
+        more_info_2: 'si ponnu truvari nta:'
+      success:
+        subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX rinisciuta'
+        loaded_successfully: fu' carricatu bonu cu' %{trace_points} dî %{possible_points}
+          punti pussìbbili.
+    signup_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Binvinutu nta OpenStreetMap'
+      greeting: A' tia!
+      created: Quarchidunu (speramu chi' fusti tu) criàu ora ora un cuntu nta %{site_url}.
+      confirm: 'Avanti chi'' facemu chiḍḍu chi'' è jè, nni giuva a cunfirma chi sta
+        richiesta vinni di tia, pi'' ciò s''i cosi stannu accussì pi'' favuri clicca
+        u culligamentu ccassutta pi'' cunfirmari u to cuntu:'
+      welcome: Na vota chi' hai cunfirmatu u to cuntu, ti furnemu autri nfurmazzioni
+        pi' spiegàriti comu s'accumencia.
+    email_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Cunfirma u to nnirizzu di posta elittrònica'
+    email_confirm_plain:
+      greeting: Salutamu,
+      hopefully_you: Quarchidunu (speramu chi' fusti tu) vurrìa canciari u so nnirizzu
+        di posta elittrònica nta %{server_url} mittennu comu nnirizzu novu %{new_address}.
+      click_the_link: Si' fusti tu, pi' favuri clicca u culligamentu ccassutta pi'
+        cunfirmari u canciamentu.
+    email_confirm_html:
+      greeting: Salutamu,
+      hopefully_you: Quarchidunu (speramu chi' fusti tu) vurrìa canciari u so nnirizzu
+        di posta elittrònica nta %{server_url} mittennu comu nnirizzu novu %{new_address}.
+      click_the_link: Si' fusti tu, pi' favuri clicca u culligamentu ccassutta pi'
+        cunfirmari u canciamentu.
+    lost_password:
+      subject: '[OpenStreetMap] Richiesta d''azziramentu dâ palora d''òrdini'
+    lost_password_plain:
+      greeting: Salutamu,
+      hopefully_you: Quarchidunu (speramu chi' fusti tu) dumannàu d'azzirari a so
+        palora d'òrdini pi' menzu dû nnirizzu di posta elittrònica di stu cuntu di
+        openstreetmap.org.
+      click_the_link: Si' fusti tu, pi' favuri clicca u culligamentu cassutta p'azzirari
+        a to palora d'òrdini.
+    lost_password_html:
+      greeting: Salutamu,
+      hopefully_you: Quarchidunu (speramu chi' fusti tu) dumannàu d'azzirari a so
+        palora d'òrdini pi' menzu dû nnirizzu di posta elittrònica di stu cuntu di
+        openstreetmap.org.
+      click_the_link: Si' fusti tu, pi' favuri clicca u culligamentu cassutta p'azzirari
+        a to palora d'òrdini.
+    note_comment_notification:
+      anonymous: N'utenti anònimu
+      greeting: Salutamu,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} lassau un cummentu nta una dî to
+          noti'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} lassau un cummentu nta una dî
+          noti chi'' ti ntirèssunu'
+        your_note: '%{commenter} lassàu nu cummentu supra a'' una dî to noti dâ cartina
+          chi'' si trova vicinu a'' %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} lassàu nu cummentu supra a na nota dâ cartina
+          unni tu hai cummintatu macari. A nota si trova vicinu a'' %{place}.'
+      closed:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} risulvìu una dî to noti'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} risulvìu una dî noti chi'' ti
+          ntirèssunu'
+        your_note: '%{commenter} risulvìu una dî to noti chi'' si trova vicinu a''
+          %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} risulvìu na nota dâ cartina unni tu hai cummintatu.
+          A nota si trova vicinu a'' %{place}.'
+      reopened:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} attivau n''autra vota una dî to
+          noti'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} attivàu n''autra vota una dî
+          noti chi'' ti ntirèssunu'
+        your_note: '%{commenter} attivàu n''autra vota una dî to noti dâ cartina chi''
+          si trova vicinu a'' %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} attivàu n''autra vota na nota dâ cartina unni
+          tu hai cummintatu. A nota si trova vicinu a'' %{place}.'
+      details: Poi truvari autri dittagghî di sta nota nta %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      greeting: Salutamu,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} cummintàu unu dî to gruppa di canciamenti'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} cummintàu unu dî gruppa di  canciamenti
+          chi'' ti ntirèssunu'
+        your_changeset: '%{commenter} lassàu un cummentu nta unu dî to gruppa di canciamenti
+          criatu u %{time}'
+        commented_changeset: '%{commenter} lassàu nu cummentu ntôn gruppu di canciamenti
+          dâ cartina chî tu stai taliannu, criatu di %{changeset_author} u %{time}'
+        partial_changeset_with_comment: cû cummentu '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_without_comment: senza cummentu
+      details: Si ponnu truvari autri dittagghî a' prupòsitu di stu gruppu di canciamenti
+        nta %{url}.
+  message:
+    inbox:
+      title: Posta rrivata
+      my_inbox: A me posta rrivata
+      outbox: posta mannata
+      messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
+      new_messages:
+        one: '%{count} missaggiu novu'
+        other: '%{count} missaggî novi'
+      old_messages:
+        one: '%{count} missaggiu vecchiu'
+        other: '%{count} missaggî vecchî'
+      from: Di
+      subject: Oggettu
+      date: Data
+      no_messages_yet: Ancora nun hai nuḍḍu missaggiu. Picchì nun fai canuscenza cu'
+        quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: mappatura vicinu a' tia
+    message_summary:
+      unread_button: Signa comu di lèggiri
+      read_button: Signa comu gia' liggiutu
+      reply_button: Rispunni
+      delete_button: Cancella
+    new:
+      title: Manna un missaggiu
+      send_message_to: Manna un missaggiu novu a' %{name}
+      subject: Oggettu
+      body: Corpu
+      send_button: Manna
+      back_to_inbox: Ritorna â posta rrivata
+      message_sent: Missaggiu mannatu
+      limit_exceeded: Hai mannatu un saccu di missaggi nta stu tempu. Pi' favuri spetta
+        na picca avanti di pruvari a' mannàrinni autri.
+    no_such_message:
+      title: Nuḍḍu missaggiu accussì
+      heading: Nuḍḍu missaggiu accussì
+      body: Purtroppu nun cc'è nuḍḍu missaggiu cu' ḍḍ'id.
+    outbox:
+      title: Posta mannata
+      my_inbox: A me %{inbox_link}
+      inbox: posta rrivata
+      outbox: posta mannata
+      messages:
+        one: Hai %{count} missaggiu mannatu
+        other: Hai %{count} missaggî mannati
+      to: A
+      subject: Oggettu
+      date: Data
+      no_sent_messages: Ancora nun hai mannatu nuḍḍu missaggiu. Picchì nun fai canuscenza
+        cu' quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: mappatura vicinu a' tia
+    reply:
+      wrong_user: Si' trasutu comu `%{user}' però u missaggiu ô quali vulivi rispùnniri
+        nun fu' mannatu a' ḍḍ'utenti. Pi' favuri trasi comu l'utenti giustu pi' putiri
+        rispùnniri.
+    read:
+      title: Leggi u missaggiu
+      from: Di
+      subject: Oggettu
+      date: Data
+      reply_button: Rispunni
+      unread_button: Signa comu di lèggiri
+      back: Torna arreti
+      to: A
+      wrong_user: Si' trasutu comu `%{user}' però u missaggiu chi' vulivi lèggiri
+        nun fu' mannatu a' ḍḍ'utenti. Pi' favuri trasi comu l'utenti giustu pû putiri
+        lèggiri.
+    sent_message_summary:
+      delete_button: Cancella
+    mark:
+      as_read: Missaggiu signatu comu già liggiutu
+      as_unread: Missaggiu marcatu comu di lèggiri
+    delete:
+      deleted: Missaggiu cancillatu
+  site:
+    index:
+      js_1: O stai adupirannu nu browser chi' nun supporta u JavaScript, o puru hai
+        u JavaScript disattivatu.
+      js_2: OpenStreetMap adòpira u JavaScript pâ so mappa scurritura.
+      permalink: Culligamentu permanenti
+      shortlink: Culligamentu scurzatu
+      createnote: Agghiunci na nota
+      license:
+        copyright: Copyright OpenStreetMap e i so cuntribbutura, sutta a na licenza
+          aperta
+      remote_failed: 'U canciamentu nun riniscìu: assicùriti chi'' JOSM o Merkaartor
+        sunnu aperti e hannu l''opzioni telicumannu attivata'
+    edit:
+      not_public: Nun hai mpustatu i to canciamenti pi' èssiri pùbblici.
+      not_public_description: Non poi canciari cchiu' a cartina nfinu a' quannu nô
+        fai. Poi mpustari i to canciamenti comu pùbblici dâ to %{user_page}.
+      user_page_link: pàggina ill'utenti
+      anon_edits_link_text: Ti spiegamu picchì.
+      flash_player_required: Ti giuva u Flash player p'adupirari Potlatch, u prugramma
+        pi' canciari OpenStreetMap fattu cû Flash. Poi <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scarricari
+        u Flash Player di Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Cci
+        sunnu macari autri alternativi</a> pi' fari canciamenti nta OpenStreetMap.
+      potlatch_unsaved_changes: Hai canciamenti senza sarvati. (Pi' sarvari nta Potlatch,
+        avissi a' disilizziunari u caminu o u puntu currenti, si' stai facennu canciamenti
+        ntâ mudalità diretta, o carcari u buttuni «sarva» si' ll'hai.)
+      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun havi statu cunfiguratu - pi' favuri
+        talìa http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 p'aviri
+        nfurmazzioni
+      potlatch2_unsaved_changes: Hai canciamenti senza sarvati. (Pi' sarvari nta Potlach
+        2, hâ carcari "sarva".)
+      id_not_configured: iD nun havi statu cunfiguratu
+      no_iframe_support: U to browser nun supporta l'iframe ill'HTML, chi' su nicissarî
+        pi' sta funziunalità.
+    sidebar:
+      search_results: Risultati dâ risciduta
+      close: Chiudi
+    search:
+      search: Risciduta
+      get_directions: Fatti dari innicazzioni
+      get_directions_title: Trova innicazzioni pi' jiri dûn puntu a' n'autru
+      from: Di
+      to: A
+      where_am_i: Unni sugnu?
+      where_am_i_title: Discrivi a pusizzioni attuali pi' menzu dûn muturi di ricerca
+      submit_text: Vai
+    key:
+      table:
+        entry:
+          motorway: Autustrata
+          trunk: Superstrata
+          primary: Strata primaria
+          secondary: Strata secunnaria
+          unclassified: Strata senza classificazzioni
+          unsurfaced: Strata stirrata
+          track: Trazzera
+          byway: Trazzera
+          bridleway: Caminu pî cavaḍḍi
+          cycleway: Pista ciclàbbili
+          footway: Caminu pidunali
+          rail: Ferruvìa
+          subway: Metrupulitana
+          tram:
+          - Metrupulitana liggera
+          - tram
+          cable:
+          - Funivìa
+          - seggiuvìa
+          runway:
+          - Pista d'attirraggiu
+          - pista di rullaggiu
+          apron:
+          - Ària di parcheggiu ariupurtuali
+          - terminal
+          admin: Cunfini amministrativu
+          forest: Furesta
+          wood: Boscu
+          golf: Campu di golf
+          park: Villa
+          resident: Zona risidinziali
+          tourist: Attrazzioni turìstica
+          common:
+          - Cumuni
+          - Pratu
+          retail: Zona di nigozzî
+          industrial: Zona industriali
+          commercial: Zona cummirciali
+          heathland: Brughiera
+          lake:
+          - Lagu
+          - lagu artificiali
+          farm: Massarìa
+          cemetery: Cimiteru
+          pitch: Campu di jocu
+          centre: Centru spurtivu
+          reserve: Riserva naturali
+          military: Zona militari
+          school:
+          - Scola
+          - Università
+          building: Edificiu mpurtanti
+          station: Stazzioni dâ ferruvìa
+          summit:
+          - Muntagna
+          - Muntagna
+          tunnel: Cuntornu trattizzatu = gallarìa
+          bridge: Cuntornu nirittu = ponti
+          private: Accessu privatu
+          permissive: Accesso permissivu
+          destination: Sirvitù di passaggiu
+          construction: Strati in custruzzioni
+    richtext_area:
+      edit: Cancia
+      preview: Antiprima
+    markdown_help:
+      title_html: Analizzatu cu' <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      headings: Ntistazzioni
+      heading: Ntistazzioni
+      subheading: Suttantistazzioni
+      unordered: Elencu puntatu
+      ordered: Elencu nummiratu
+      first: Prima vuci
+      second: Secunna vuci
+      link: Culligamentu
+      text: Testu
+      image: Mmàggini
+      alt: Testu alternativu
+      url: URL
+  trace:
+    visibility:
+      private: Privata (cunnivisa sulu comu anònimu, òrdini dî punti nun mantinutu)
+      public: Pùbblica (mmustrata ntâ lista dî tracciati e comu anònimu, òrdini dî
+        punti nun mantinutu)
+      trackable: Tracciàbbili (cunnivisa sulu comu anònimu, punti ordinati e cu' marchi
+        tempurali)
+      identifiable: Idintificàbbili (mmustrata ntâ lista dî tracciati e comu idintificàbbili,
+        punti ordinati e cu' marchi tempurali)
+    create:
+      upload_trace: Càrrica un tracciatu GPS
+      trace_uploaded: U to file GPX fu' carricatu e ora sta spittannu d'èssiri misu
+        ntâ basi di dati. Sta cosa di sòlitu veni fatta entru na menz'ura, e na vota
+        ch'u sirvizzu veni spicciatu ti veni mannatu nu missaggiu di posta elittrònica.
+    edit:
+      title: Canciamentu dû tracciatu %{name}
+      heading: Canciamentu dû tracciatu %{name}
+      filename: 'Nomu dû file:'
+      download: scàrrica
+      uploaded_at: 'Carricatu u:'
+      points: 'Punti:'
+      start_coord: 'Coordinata di principiu:'
+      map: mappa
+      edit: cancia
+      owner: 'Prupietariu:'
+      description: 'Discrizzioni:'
+      tags: 'Etichetti:'
+      tags_help: spartuti câ vìrgula
+      save_button: Sarva i canciamenti
+      visibility: 'Visibbilità:'
+      visibility_help: chi' voli diri?
+    trace_form:
+      upload_gpx: 'Càrrica u file GPX:'
+      description: 'Discrizzioni:'
+      tags: 'Etichetti:'
+      tags_help: spartuti câ vìrgula
+      visibility: 'Visibbilità:'
+      visibility_help: chi' voli diri?
+      upload_button: Càrrica
+      help: Ajutu
+    trace_header:
+      upload_trace: Carricamentu dûn tracciatu
+      see_all_traces: Talìa tutti i tracciati
+      see_your_traces: Talìa i to tracciati
+      traces_waiting:
+        one: Già hai %{count} tracciatu ntô carricamentu. Pi' favuri cunsìddira si'
+          poi spittari chi' finisci avanti di carricàrinni autri, accussì nun blocchi
+          a fila pi' l'autri utenti.
+        other: Già hai %{count} tracciati ntô carricamentu. Pi' favuri cunsìddira
+          si' poi spittari chi' finisciunu avanti di carricàrinni autri, accussì nun
+          blocchi a fila pi' l'autri utenti.
+    trace_optionals:
+      tags: Etichetti
+    view:
+      title: Visioni dû tracciatu %{name}
+      heading: Visioni dû tracciatu %{name}
+      pending: IN CUDA
+      filename: 'Nomu dû file:'
+      download: scàrrica
+      uploaded: 'Carricatu u:'
+      points: 'Punti:'
+      start_coordinates: 'Coordinata di principiu:'
+      map: mappa
+      edit: cancia
+      owner: 'Prupietariu:'
+      description: 'Discrizzioni:'
+      tags: 'Etichetti:'
+      none: Nuḍḍu
+      edit_track: Cancia stu tracciatu
+      delete_track: Cancella stu tracciatu
+      trace_not_found: Tracciatu nun truvatu!
+      visibility: 'Visibbilità:'
+    trace_paging_nav:
+      showing_page: Pàggina %{page}
+      older: Tracciati cchiu' vecchî
+      newer: Tracciati cchiu' novi
+    trace:
+      pending: IN CUDA
+      count_points: '%{count} punti'
+      ago: '%{time_in_words_ago} fa'
+      more: autri
+      trace_details: Talìa i dittagghî dû tracciatu
+      view_map: Talìa a carta
+      edit: cancia
+      edit_map: Cancia a carta
+      public: PÙBBLICA
+      identifiable: IDINTIFICÀBBILI
+      private: PRIVATA
+      trackable: TRACCIÀBBILI
+      by: di
+      in: nta
+      map: carta
+    list:
+      public_traces: Tracciati GPS pùbblici
+      your_traces: I to tracciati GPS
+      public_traces_from: Tracciati GPS pùbblici di %{user}
+      description: Talìa i tracciati GPS carricati di picca tempu
+      tagged_with: ' etichittati cu'' %{tags}'
+      empty_html: Cca ancora nenti cc'è. <a href='%{upload_link}'>Càrrica un tracciatu
+        novu</a> o puru nformiti cchiu' ssai a' prupòsitu dî tracciati GPS nta sta
+        <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàggina dâ
+        wiki</a>.
+    delete:
+      scheduled_for_deletion: Tracciatu ntâ spittata dâ cancillazzioni
+    make_public:
+      made_public: Tracciatu fattu pùbblicu
+    offline_warning:
+      message: U sistema di carricamentu dî file GPX pi' com'ora è fora sirvizziu
+    offline:
+      heading: Memurizzazzioni dî GPX fora sirvizziu
+      message: U sistema di memurizzazzioni e carricamentu dî file GPX pi' com'ora
+        è fora sirvizziu.
+    georss:
+      title: Tracciati GPS di OpenStreetMap
+    description:
+      description_with_count:
+        one: File GPX cu' %{count} punti di %{user}
+        other: File GPX cu' %{count} punti di %{user}
+      description_without_count: File GPX di %{user}
+  application:
+    require_cookies:
+      cookies_needed: Pari chi' hai i cookie disattivati; pi' favuri attìvili ntô
+        to browser prima chi' cuntinui.
+    require_moderator:
+      not_a_moderator: Hâ jèssiri un mudiraturi pi' fari st'opirazzioni.
+    setup_user_auth:
+      blocked: Fu' bluccatu u to accessu a' l'API. Pi' favuri trasi via web pi' sapìrinni
+        cchiu' ssai.
+      need_to_see_terms: Fu' suspinnutu tempuraniamenti u to accessu a' l'API. Pi'
+        favuri trasi dû situ pi' taliari i cunnizzioni di cuntribbuzioni. Nun ll'hâ'
+        accittari pi' forza, però ll'hâ' taliari.
+  oauth:
+    oauthorize:
+      title: Auturizzari l'accessu ô to cuntu
+      request_access: L'applicazzioni %{app_name} dumanna accessu ô to cuntu, %{user}.
+        Pi' favuri cuntrolla si' ti piaci chi' l'applicazzioni havi accessu a' sti
+        funziunalità. Poi scègghîri chiḍḍi chi' voi a' to piaciri.
+      allow_to: 'Duna a'' l''applicazzioni clienti u pirmissu di:'
+      allow_read_prefs: lèggiri i mpustazzioni dû to utenti.
+      allow_write_prefs: canciari i mpustazzioni dû to utenti.
+      allow_write_diary: criari vuci dû diariu e cummenti, e fari amici.
+      allow_write_api: canciari a carta.
+      allow_read_gpx: lèggiri i to tracciati GPS privati.
+      allow_write_gpx: carricari i tracciati GPS.
+      allow_write_notes: canciari i noti.
+    oauthorize_success:
+      title: Richiesta di auturizzazzioni cunciduta
+      allowed: Cuncidisti l'accessu ô to cuntu a' l'applicazzioni %{app_name}.
+      verification: U còdici di virifica è %{code}.
+    oauthorize_failure:
+      title: Richiesta di auturizzazzioni nigata
+      denied: Nigasti l'accessu ô to cuntu a' l'applicazzioni %{app_name}.
+      invalid: U token di auturizzazzioni nun è bonu.
+    revoke:
+      flash: Rivucasti u token pi' %{application}
+  oauth_clients:
+    new:
+      title: Riggistrazzioni di n'applicazzioni nova
+      submit: Riggìstra
+    edit:
+      title: Cancia a to applicazzioni
+      submit: Cancia
+    show:
+      title: Dittagghî di OAuth pi' %{app_name}
+      key: 'Consumer Key:'
+      secret: 'Consumer Secret:'
+      url: 'URL pû Request Token:'
+      access_url: 'URL pi'' l''Access Token:'
+      authorize_url: 'URL di auturizzazzioni:'
+      support_notice: Suppurtamu i firmi HMAC-SHA1 (cunsigghiati) e RSA-SHA1.
+      edit: Cancia i dittagghî
+      delete: Cancella stu clienti
+      confirm: Si' sicuru?
+      requests: 'Dumanna a'' l''utenti sti pirmissi:'
+      allow_read_prefs: lèggiri i so mpustazzioni ill'utenti.
+      allow_write_prefs: canciari i so' mpustazzioni ill'utenti.
+      allow_write_diary: criari vuci dû diariu e cummenti, e fari amici.
+      allow_write_api: canciari a carta.
+      allow_read_gpx: lèggiri i so tracciati GPS privati.
+      allow_write_gpx: carricari i tracciati GPS.
+      allow_write_notes: canciari i noti.
+    index:
+      title: I me dittagghî OAuth
+      my_tokens: I me applicazzioni auturizzati
+      list_tokens: 'A'' l''applicazzioni furu assignati sti lassa-passari a'' nomu
+        toi:'
+      application: Nomu ill'applicazzioni
+      issued_at: Cuncidutu in data
+      revoke: Rèvuca!
+      my_apps: I me applicazzioni clienti
+      no_apps: Hai n'applicazzzioni chi' vulissi riggistrari unni nui adupirannu u
+        standard %{oauth}? A to applicazzioni web s'havi a' riggistrari prima chi'
+        po' fari richiesti OAuth unni stu sirvizziu.
+      registered_apps: 'Hai riggistrati st''applicazzioni clienti:'
+      register_new: Riggistra a to applicazzioni
+    form:
+      name: Nomu
+      required: Obbligatoriu
+      url: URL principali ill'applicazzioni
+      callback_url: URL di callback
+      support_url: URL ill'assistenza
+      requests: 'Dumanna a'' l''utenti sti pirmissi:'
+      allow_read_prefs: lèggiri i so mpustazzioni ill'utenti.
+      allow_write_prefs: canciari i so' mpustazzioni ill'utenti.
+      allow_write_diary: criari vuci dû diariu e cummenti, e fari amici.
+      allow_write_api: canciari a carta.
+      allow_read_gpx: lèggiri i so tracciati GPS privati.
+      allow_write_gpx: carricari i tracciati GPS.
+      allow_write_notes: canciari i noti.
+    not_found:
+      sorry: Purtroppu ḍḍu %{type} nun si potti truvari.
+    create:
+      flash: Nfurmazzioni riggistrati boni
+    update:
+      flash: I nfurmazzioni dû clienti furu aggiurnati boni
+    destroy:
+      flash: Fu' distruggiuta a riggistrazzioni ill'applicazzioni clienti
+  user:
+    login:
+      title: Trasi
+      heading: Trasi
+      email or username: 'Nnirizzu di posta elittrònica o nomu utenti:'
+      password: 'Palora d''òrdini:'
+      openid: '%{logo} OpenID:'
+      remember: Ricòrditi i mia
+      lost password link: Pirdisti a to palora d'òrdini?
+      login_button: Trasi
+      register now: Scrìviti ora
+      with username: 'Già hai un cuntu di OpenStreetMap? Pi'' favuri trasi cû to nomu
+        utenti e palora d''òrdini:'
+      new to osm: Si' novu nta OpenStreetMap?
+      to make changes: Pi' fari canciamenti ê dati di OpenStreetMap, prima hâ aviri
+        un cuntu.
+      create account minute: Crìa un cuntu. Cci voli sulu un minutu.
+      no account: Nun hai un cuntu?
+      account not active: Purtroppu u to cuntu ancora nun è attivatu.<br />P'attivàrulu,
+        pi' favuri usa u culligamentu chi' ti rrivàu ntô missaggiu di posta elittrònica
+        di cunfirma, o puru <a href="%{reconfirm}">dumanna chi' ti mànnunu n'autru
+        missaggiu di cunfirma</a>.
+      account is suspended: Purtroppu u to cuntu fu' suspinnutu pi' causa di attività
+        suspetti.<br/>Pi' favuri cuntatta <a href="%{webmaster}">u webmaster</a> si'
+        nni voi discùtiri.
+      auth failure: Purtroppu nun fu' pussìbili tràsiri cu' sti dittagghî.
+      openid_logo_alt: Trasi cu n'OpenID
+    logout:
+      title: Nesci
+      heading: Nesci di OpenStreetMap
+      logout_button: Nesci
+    lost_password:
+      title: Palora d'òrdini pirduta
+      heading: Ti scurdasti a palora d'òrdini?
+      email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
+      new password button: Azzera a palora d'òrdini
+      help_text: Scrivi u nnirizzu di posta elittrònica ch'adupirasti quannu ti scrivisti,
+        e cci manniremu nu culligamentu chi' poi adupirari p'azzirari a to palora
+        d'òrdini.
+      notice email on way: Nni dispiaci ch'a pirdisti :-( però ti sta rrivannu nu
+        missaggiu di posta elittrònica accussì prestu a purrai azzirari.
+      notice email cannot find: Putroppu nun si trova stu nnirizzu di posta elittrònica.
+    reset_password:
+      title: Azzera a palora d'òrdini
+      heading: Azziramentu dâ palora d'òrdini di %{user}
+      password: 'Palora d''òrdini:'
+      confirm password: 'Cunfirma a palora d''òrdini:'
+      reset: Azzera a palora d'òrdini
+      flash changed: A to palora d'òrdini fu' canciata.
+      flash token bad: Stu token nun si trova, picchì nun cuntrolli l'URL?
+    new:
+      title: Scrìviti
+      no_auto_account_create: Purtroppu comu ad ora nun semu n gradu di criàriti un
+        cuntu di manera autumàtica.
+      contact_webmaster: Pi' favuri cuntatta ô <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
+        pi' fàriti criari un cuntu; pruviremu a' pigghiari a' cunsiddirazzioni a to
+        richiesta nta cchiu' picca tempu pussìbbili.
+      about:
+        header: Lìbbira e canciàbbili
+        html: |-
+          <p>A' diffirenza di autri carti, OpenStreetMap è criata cumplitamenti di genti comu a' tia,
+          ed è gratùita pi' tutti a' cunsari, aggiurnari, scarricari e adupirari.</p>
+          <p>Scrìviti p'accuminciari a' dari u to cuntribbutu. Ti manniremu nu missaggiu di posta elittrònica pi' cunfirmari u to cuntu.</p>
+      license_agreement: Quannu cunfirmi u to cuntu hâ accittari i <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">cunnizziuni
+        di cuntribbuzzioni</a>.
+      email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
+      confirm email address: 'Cunfirma u nnirizzu di posta elittrònica:'
+      not displayed publicly: Nun veni mmustratu pubblicamenti (talìa <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
+        title="wiki privacy policy including section on email addresses">a pulitica
+        dâ risirvatizza</a>)
+      display name: 'Nomu mmustratu:'
+      display name description: U nomu dû to utenti comu veni mmustratu pubblicamenti.
+        Ppoi u poi canciari ntê prifirenzi.
+      password: 'Palora d''òrdini:'
+      confirm password: 'Cunfirma a palora d''òrdini:'
+      continue: Scrìviti
+      terms accepted: Ti ringrazziamu d'aviri accittatu i cunnizzioni di cuntribbuzzioni
+        novi!
+      terms declined: Nni dispiaci chi' dicidisti di nun accitari i cunnizzioni di
+        cuntribbuzzioni novi. Pi' maggiuri nfurmazzioni, pi' favuri talìa <a href="%{url}">sta
+        pàggina dâ wiki</a>.
+    terms:
+      title: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni
+      heading: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni
+      read and accept: Pi' favuri lèggiti stu cuntrattu e carca u buttuni «accettu»
+        pi' cunfirmari chi' accetti i cunnizzioni di stu cuntrattu pî to cuntribbuti
+        esistenti e futuri.
+      consider_pd: Sparti dû cuntrattu ccassupra, cunsìddiru ch'i me cuntribbuti sunnu
+        ntô Pùbblicu Duminiu
+      consider_pd_why: chi' voli diri?
+      guidance: 'Nfurmazzioni chi'' ti ponnu ajutari a'' capiri sti cunnizzioni: nu
+        <a href="%{summary}">riassuntu liggìbbili ê genti</a> e quarchi'' <a href="%{translations}">traduzzioni
+        infurmali</a>'
+      agree: Accettu
+      decline: Rifiutu
+      you need to accept or decline: Pi' cuntinuari, pi' favuri leggi i cunnizzioni
+        di cuntribbuzzioni novi e ppoi accèttili o rifiùtili.
+      legale_select: 'Paìsi di risidenza:'
+      legale_names:
+        france: Francia
+        italy: Italia
+        rest_of_world: Restu dû munnu
+    no_such_user:
+      title: St'utenti nun cc'è
+      heading: L'utenti %{user} nun esisti
+      body: Purtroppu nun cc'è nuḍḍu utenti chi' si chiama %{user}. Pi' favuri cuntrolla
+        chi' scrivisti bonu, o puru po' jèssiri ch'u culligamentu chi' cliccasti è
+        sbagghiatu.
+    view:
+      my diary: U me diariu
+      new diary entry: nova vuci dû diariu
+      my edits: I me canciamenti
+      my traces: I me tracciati
+      my notes: I me noti
+      my messages: I me missaggi
+      my profile: U me prufilu
+      my settings: I me mpustazzioni
+      my comments: I me cummenti
+      oauth settings: mpustazzioni di oauth
+      blocks on me: Cu blocca a' mia
+      blocks by me: A' cu bloccu io
+      send message: Manna u missaggiu
+      diary: Diariu
+      edits: Canciamenti
+      traces: Tracciati
+      notes: Noti dâ cartina
+      remove as friend: Leva di l'amici
+      add as friend: Agghiunci a' l'amici
+      mapper since: 'Mappaturi di:'
+      ago: (%{time_in_words_ago} fa)
+      ct status: 'Cunnizzioni di cuntribbuzzioni:'
+      ct undecided: Nun havi dicidutu
+      ct declined: Rifiutati
+      ct accepted: Accittati %{ago} fa
+      latest edit: 'Ùltimu canciamentu %{ago}:'
+      email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
+      created from: 'Criatu di:'
+      status: 'Statu:'
+      spam score: 'Punteggiu di Spam:'
+      description: Discrizzioni
+      user location: Pusizzioni di l'utenti
+      if set location: Mposta a to pusizzioni basi ntâ pàggina dî %{settings_link}
+        pi' vìdiri quali utenti stannu vicinu a' tia.
+      settings_link_text: mpustazzioni
+      your friends: I to amici
+      no friends: Ancora nun hai gghiunciutu nuḍḍu amicu.
+      km away: luntanu %{count} km
+      m away: luntanu %{count} m
+      nearby users: Autri utenti vicinu
+      no nearby users: Ancora nun cci sunnu autri utenti chi' si dichiàrunu mappatura
+        cca vicinu.
+      role:
+        administrator: St'utenti è n'amministraturi
+        moderator: St'utenti è nu mudiraturi
+        grant:
+          administrator: Cuncedi l'accessu comu amministraturi
+          moderator: Cuncedi l'accessu comu mudiraturi
+        revoke:
+          administrator: Rèvuca l'accessu comu amministraturi
+          moderator: Rèvuca l'accessu comu mudiraturi
+      block_history: blocchi ricivuti
+      moderator_history: blocchi dati
+      comments: Cummenti
+      create_block: blocca a' st'utenti
+      activate_user: attiva a' st'utenti
+      deactivate_user: disattiva a' st'utenti
+      confirm_user: cunfirma a' st'utenti
+      hide_user: mmuccia a' st'utenti
+      unhide_user: mmustra a st'utenti
+      delete_user: cancella a' st'utenti
+      confirm: Cunfirma
+      friends_changesets: gruppa di canciamenti di l'amici
+      friends_diaries: vuci dî diarî di l'amici
+      nearby_changesets: gruppa di canciamenti di l'utenti vicini
+      nearby_diaries: vuci dî diarî di l'utenti vicini
+    popup:
+      your location: A to pusizzioni
+      nearby mapper: Mappaturi vicinu
+      friend: Amicu
+    account:
+      title: Cancia u cuntu
+      my settings: I me mpustazzioni
+      current email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica attuali:'
+      new email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica novu:'
+      email never displayed publicly: (nun veni mmustratu mai pubblicamenti)
+      openid:
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
+        link text: chi' voli diri?
+      public editing:
+        heading: 'Canciamenti pùbblici:'
+        enabled: Attivati. Nun è anònimu e po' canciari i dati.
+        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled link text: chi' voli diri?
+        disabled: Disattivati e nun po' canciari i dati, tutti i canciamenti pricidenti
+          sunnu anònimi.
+        disabled link text: picchì nun pozzu canciari?
+      public editing note:
+        heading: Canciamenti pùbblici
+        text: Com'ad ora i to canciamenti sunnu anònimi e i genti nun ti ponnu mannari
+          missaggi o vìdiri unni si'. Pi' fari a' vidiri chiḍḍu chi' canci e pirmèttiri
+          ê genti di cuntattàriti pi' menzu dû situ web, carca u buttuni cassutta.
+          <b>A' pàrtiri ill'introduzzioni ill'API 0.6, sulu l'utenti pùbblici ponnu
+          canciari i dati dâ carta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">vidi
+          picchì</a>).<ul><li>U to nnirizzu i posta nun sarravi pùbblicatu si' diventi
+          n'utenti pùbblicu.</li><li>Sta dicisioni nun si po' annullari, e a' pàrtiri
+          d'ora tutti l'utenti novi su' pùbblici comu mpustazzioni pridifinuta.</li></ul>
+      contributor terms:
+        heading: 'Cunnizzioni di cuntribbuzzioni:'
+        agreed: Accittasti i cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi.
+        not yet agreed: Ancora nun hai accittatu i cunnizzioni di cuntribbuzioni novi.
+        review link text: Quannu voi tu vai nta stu link pi' lèggiri e accittari i
+          cunnizzioni di cuntribbuzioni novi.
+        agreed_with_pd: Dichiarasti macari chi' cunsìddiri i to canciamenti nto Pùbblicu
+          Duminiu.
+        link text: chi' voli diri?
+      profile description: 'Discrizzioni dû prufilu:'
+      preferred languages: 'Lingui prifiruti:'
+      preferred editor: 'Editor prifirutu:'
+      image: 'Mmàggini:'
+      gravatar:
+        gravatar: Adòpira Gravatar
+        link text: chi' voli diri?
+      new image: Agghiunci na mmàggini
+      keep image: Manteni a mmàggini attuali
+      delete image: Leva a mmàggini attuali
+      replace image: Rimpiazza a mmàggini attuali
+      image size hint: (su' mègghiu i mmàggini quatrati 100x100 o cchiu' grossi)
+      home location: 'Pusizzioni basi:'
+      no home location: Ancora nun hai mpustatu a to pusizzioni basi.
+      latitude: 'Latitùdini:'
+      longitude: 'Longitùdini:'
+      update home location on click: Aggiorna a pusizzioni basi quannu cliccu supra
+        â carta?
+      save changes button: Sarva i canciamenti
+      make edits public button: Renni tutti i me canciamenti pùbblici
+      return to profile: Ritorna ô prufilu
+      flash update success confirm needed: I nfurmazziuni di l'utenti furu aggiurnati
+        bonu. Cuntrolla a to posta elittronica chi' t'havi a' rrivari un missaggiu
+        pi' cunfirmari u nnirizzu di posta novu.
+      flash update success: I nfurmazziuni di l'utenti furu aggiurnati bonu.
+    confirm:
+      heading: Talìa a to posta!
+      introduction_1: Ti mannammu nu missaggiu di posta elittrònica di cunfirma.
+      introduction_2: Cunfirma u to cuntu cliccannu u link ntô missaggiu e poi ccuminciari
+        a' mappari.
+      press confirm button: Carca u buttuni «cunfirma» ccassutta p'attivari u to cuntu.
+      button: Cunfirma
+      already active: Già stu cuntu havi statu cunfirmatu.
+      unknown token: Ḍḍu còdici di cunfirma o scadìu o nun esisti.
+      reconfirm_html: Si' voi chi' ti mannamu n'autra vota u missaggiu di cunfirma,
+        <a href="%{reconfirm}">clicca cca'</a>.
+    confirm_resend:
+      success: Ti mannammu n'autru missaggiu di cunfirma unni %{email} e u forti chi'
+        cunfirmi u to cuntu poi ccuminciari a' mappari.<br /><br />S'adòpiri nu sistema
+        ansispam chi' manna richiesti di cunfirma, pi' favuri hâ mèttiri u nnirizzu
+        webmaster@openstreetmap.org ntâ so lista janca, picchì nuiautri nun putemu
+        rispùnniri a' nuḍḍa richiesta di cunfirma.
+      failure: Utenti %{name} nun truvatu.
+    confirm_email:
+      heading: Cunfirma dû canciu dû nnirizzu di posta
+      press confirm button: Carca u buttuni «cunfirma» ccassutta pi' cunfirmari u
+        to nnirizzu di posta elittrònica novu.
+      button: Cunfirma
+      success: Cunfirmasti u to nnirizzu di posta, ti ringrazziamu p'avìriti scrivutu!
+      failure: Già fu' cunfirmatu nu nnirizzu di posta cu' stu còdici.
+    set_home:
+      flash success: Pusizzioni basi sarvata bona.
+    go_public:
+      flash success: Ora tutti i to canciamnti sunnu pùbblici, e hai u pirmissu di
+        fari canciamenti.
+    make_friend:
+      heading: Agghiunciri a' %{user} comu amicu?
+      button: Agghiunci comu amicu
+      success: Ora %{name} è amicu toi!
+      failed: Purtroppu a junta di %{name} comu amicu nun riniscìu.
+      already_a_friend: Già siti amici cu' %{name}.
+    remove_friend:
+      heading: Leva %{user} di l'amici?
+      button: Leva di l'amici
+      success: '%{name} fu'' livatu dî to amici.'
+      not_a_friend: '%{name} nun è amicu toi.'
+    filter:
+      not_an_administrator: Hâ' jèssiri amministraturi pi' fari st'opirazzioni.
+    list:
+      title: Utenti
+      heading: Utenti
+      showing:
+        one: Pàggina %{page} (%{first_item} di %{items})
+        other: Pàggina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})
+      summary: '%{name} criatu di %{ip_address} u %{date}'
+      summary_no_ip: '%{name} criatu u %{date}'
+      confirm: Cunfirma l'utenti scigghiuti
+      hide: Mmuccia l'utenti scigghiuti
+      empty: Nun fu' truvatu nuḍḍu utenti chi' currispunni
+    suspended:
+      title: Cuntu suspinnutu
+      heading: Cuntu suspinnutu
+      webmaster: webmaster
+      body: |-
+        <p>
+          Purtroppu, u to cuntu fu' suspinnutu a' manera autumatica pi' attività suspetti.
+        </p>
+        <p>
+          Tra picca tempu sta dicisioni sarravi esaminata di n'amministraturi,
+          o puru poi cuntattari u %{webmaster} si' nni voi discùtiri.
+        </p>
+  user_role:
+    filter:
+      not_an_administrator: Sulu l'amministratura ponnu gistiri i roli, e tu nun si'
+        amministraturi.
+      not_a_role: A stringa «%{role}» nun è un rolu vàlidu.
+      already_has_role: L'utenti già havi u rolu %{role}.
+      doesnt_have_role: L'utenti nun havi u rolu %{role}.
+    grant:
+      title: Cunfirma a cuncissioni dûn rolu
+      heading: Cunfirma a cuncissioni dûn rolu
+      are_you_sure: Si' sicuru chi' voi cuncèdiri u rolu «%{role}» a' l'utenti «%{name}»?
+      confirm: Cunfirma
+      fail: Nun fu' pussìbbili cuncèdiri u rolu «%{role}» a' l'utenti «%{name}». Pi'
+        favuri cuntrolla chi' tantu l'utenti quantu u rolu sunnu vàlidi.
+    revoke:
+      title: Cunfirma a rèvuca dûn rolu
+      heading: Cunfirma a rèvuca dûn rolu
+      are_you_sure: Si' sicuru chi' voi rivucari u rolu «%{role}» a' l'utenti «%{name}»?
+      confirm: Cunfirma
+      fail: Nun fu' pussìbbili rivucari u rolu «%{role}» a' l'utenti «%{name}». Pi'
+        favuri cuntrolla chi' tantu l'utenti quantu u rolu sunnu vàlidi.
+  user_block:
+    model:
+      non_moderator_update: Hâ jèssiri un mudiraturi pi' criari o canciari un bloccu.
+      non_moderator_revoke: Hâ jèssiri un mudiraturi pi' rivucari un bloccu.
+    not_found:
+      sorry: Purtroppu u bloccu cu' ID %{id} nun si potti truvari.
+      back: Ritorna a' l'ìnnici
+    new:
+      title: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
+      heading: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
+      reason: U mutivu picchì  si sta' bluccannu a' %{name}. Pi' favuri hâ' jèssiri
+        u cchiu' calmu e raggiunìvuli pussìbbili, spiegannu tutti i dittagghî dâ situazzioni,
+        e ricurdànnusi chi' stu missaggiu sarravi visìbbili pubblicamenti. Teni prisenti
+        chi' nun tutti l'utenti capìsciunu u gergu dâ cumunità, pi' chistu prova a'
+        adupirari tèrmini chi' tutti ponnu cumprènniri.
+      period: Pi' quantu tempu, a' partiri di ora, l'utenti sarravi bluccatu ill'usu
+        ill'API.
+      submit: Crìa u bloccu
+      tried_contacting: Haju cuntattatu l'utenti e cc'haju dumannatu di finìrila.
+      tried_waiting: Cci desi tempu a' sufficienza pi' rispùnniri â me cumunicazzioni.
+      needs_view: L'utenti havi a' tràsiri prima chi' stu bloccu veni cancillatu
+      back: Talìa tutti i blocchi
+    edit:
+      title: Canciamentu dû bloccu di %{name}
+      heading: Canciamentu dû bloccu di %{name}
+      reason: U mutivu picchì  si sta' bluccannu a' %{name}. Pi' favuri hâ' jèssiri
+        u cchiu' calmu e raggiunìvuli pussìbbili, spiegannu tutti i dittagghî dâ situazzioni.
+        Teni prisenti chi' nun tutti l'utenti capìsciunu u gergu dâ cumunità, pi'
+        chistu prova a' adupirari tèrmini chi' tutti ponnu cumprènniri.
+      period: Pi' quantu tempu, a' partiri di ora, l'utenti sarravi bluccatu ill'usu
+        ill'API.
+      submit: Aggiorna u bloccu
+      show: Talìa stu bloccu
+      back: Talìa tutti i blocchi
+      needs_view: Havi a' tràsiri l'utenti avanti chi' stu bloccu veni cancillatu?
+    filter:
+      block_expired: U bloccu già scadìu e nun si po' canciari.
+      block_period: U pirìudu di bloccu havi a' jèssiri unu di valuri chi' si ponnu
+        scègghîri dâ lista a' scinnuta.
+    create:
+      try_contacting: Pi' favuri prova a' cuntattari l'utenti prima i bluccàrilu e
+        dacci tempu a' sufficienza pi' rispùnniri.
+      try_waiting: Pi' favuri dacci a' l'utenti tempu a' sufficienza pi' rispùnniri
+        prima ch'u blocchi.
+      flash: Fu' criatu un bloccu a' l'utenti %{name}.
+    update:
+      only_creator_can_edit: Sulu u mudiraturi chi' criàu stu bloccu u po' canciari.
+      success: Bloccu aggiurnatu.
+    index:
+      title: Blocchi ill'utenti
+      heading: Elencu dî blocchi ill'utenti
+      empty: Ancura nun fu' fattu nuḍḍu bloccu.
+    revoke:
+      title: Rèvuca dû bloccu di %{block_on}
+      heading: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} fattu di %{block_by}
+      time_future: Stu bloccu finiravi tra %{time}.
+      past: Stu bloccu finìu %{time} fa e ora nun si po' cchiu' rivucari.
+      confirm: Si' sicuru chi' voi rivucari stu bloccu?
+      revoke: Rèvuca!
+      flash: Stu bloccu fu' rivucatu.
+    period:
+      one: 1 ura
+      other: '%{count} uri'
+    partial:
+      show: Ammustra
+      edit: Cancia
+      revoke: Rèvuca!
+      confirm: Si' sicuru?
+      display_name: Utenti bluccatu
+      creator_name: Criaturi
+      reason: Mutivu dû bloccu
+      status: Statu
+      revoker_name: Rivucatu di
+      not_revoked: (nun rivucatu)
+      showing_page: Pàggina %{page}
+      next: Appressu »
+      previous: « Prima
+    helper:
+      time_future: Finisci tra %{time}
+      until_login: Attivatu nfinu a' quannu l'utenti trasi.
+      time_past: Finìu %{time} fa.
+    blocks_on:
+      title: Blocchi di %{name}
+      heading: Elencu dî blocchi contra a' %{name}
+      empty: '%{name} nun hâ statu bluccatu ancora.'
+    blocks_by:
+      title: Blocchi fatti di %{name}
+      heading: Elencu dî blocchi fatti di %{name}
+      empty: '%{name} nun havi fattu nuḍḍu bloccu ancora.'
+    show:
+      title: '%{block_on} bluccatu di %{block_by}'
+      heading: '%{block_on} bluccatu di %{block_by}'
+      time_future: Finisci tra %{time}
+      time_past: Finìu %{time} fa
+      status: Statu
+      show: Ammustra
+      edit: Cancia
+      revoke: Rèvuca!
+      confirm: Si' sicuru?
+      reason: 'Mutivu dû bloccu:'
+      back: Talìa tutti i blocchi
+      revoker: 'Rivucaturi:'
+      needs_view: L'utenti havi a' tràsiri prima chi' stu bloccu veni cancillatu.
+  note:
+    description:
+      opened_at_html: Criatu %{when} fa
+      opened_at_by_html: Criatu %{when} fa di %{user}
+      commented_at_html: Aggiurnatu %{when} fa
+      commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} fa di %{user}
+      closed_at_html: Risulvuta %{when} fa
+      closed_at_by_html: Risulvuta %{when} fa di %{user}
+      reopened_at_html: Riapruta %{when} fa
+      reopened_at_by_html: Riapruta %{when} fa di %{user}
+    rss:
+      title: Noti di OpenStreetMap
+      description_area: N'elencu di noti signalati, cummintati o risulvuti ntâ to
+        zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+      description_item: Un flussu RSS pâ nota %{id}
+      opened: nota nova (vicinu a' %{place})
+      commented: cummentu novu (vicinu a' %{place})
+      closed: nota risulvuta (vicinu a' %{place})
+      reopened: nota riattivata (vicinu a' %{place})
+    entry:
+      comment: Cummentu
+      full: Nota cumpleta
+    mine:
+      title: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
+      heading: Noti di %{user}
+      subheading: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
+      id: Id
+      creator: Criaturi
+      description: Discrizzioni
+      created_at: Criata u
+      last_changed: Canciata l'ùltima vota u
+      ago_html: '%{when} fa'
+  javascripts:
+    close: Chiudi
+    share:
+      title: Cunnividi
+      cancel: Annulla
+      image: Mmàggini
+      link: Culligamentu o HTML
+      long_link: Culligamentu
+      short_link: Culligamentu curtu
+      embed: HTML
+      custom_dimensions: Mposta diminsioni pirsunalizzati
+      format: 'Furmatu:'
+      scale: 'Scala:'
+      image_size: A mmàggini farravi a' vìdiri u stratu standard a'
+      download: Scàrrica
+      short_url: URL curta
+      include_marker: Ncludi u signali
+      center_marker: Centra a cartina ntô signali
+      paste_html: Ncoḍḍa l'HTML pi' ncurpurari ntôn situ web
+      view_larger_map: Talìa na cartina cchiu' granni
+    key:
+      title: Legenda
+      tooltip: Legenda
+      tooltip_disabled: A legenda cc'è sulu pû stratu Standard
+    map:
+      zoom:
+        in: Zumma pi' intra
+        out: Zumma pi' fora
+      locate:
+        title: Ammustra unni sugnu
+        popup: Ti trovi nta {distance} {unit} di stu puntu
+      base:
+        standard: Standard
+        cycle_map: Cartina pî bicicletti
+        transport_map: Mappa dî trasporti
+        hot: Umanitaria
+      layers:
+        header: Strati dâ cartina
+        notes: Noti dâ cartina
+        data: Dati dâ cartina
+        overlays: Attiva i strati chi' giùvunu pi' risòlviri i prubblemi dâ cartina
+        title: Strati
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>i cuntribbutura di OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fa' na dunazzioni</a>
+    site:
+      edit_tooltip: Cancia a cartina
+      edit_disabled_tooltip: Zumma pi' putiri canciari a cartina
+      createnote_tooltip: Agghiunci na nota ntâ cartina
+      createnote_disabled_tooltip: Zumma pi' putiri agghiùnciri noti ntâ cartina
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Zumma pi' putiri a' vìdiri i noti ntâ cartina
+      map_data_zoom_in_tooltip: Zumma pi' putiri a' vìdiri i dati dâ cartina
+      queryfeature_tooltip: Ricerca elimenti
+      queryfeature_disabled_tooltip: Zumma pi' putiri circari l'elimenti
+    changesets:
+      show:
+        comment: Cummentu
+        subscribe: Abbòniti
+        unsubscribe: Annulla l'abbunamentu
+        hide_comment: ammuccia
+        unhide_comment: ammustra
+    notes:
+      new:
+        intro: Truvasti nu sbagghiu o quarchi' cosa chi' manca? Faccillu sapiri a'
+          l'autri mappatura, accussì u putemu cunsari. Sposta u signali ntâ pusizzioni
+          curretta e scrivi na nota pi' spiegari qual'è u prubblema. (Pi' favuri nun
+          mèttiri nfurmazzioni pirsunali o puru chi' vènunu di cartini o elenchi chi'
+          su' prutetti di drittu d'auturi.)
+        add: Agghiunci a nota
+      show:
+        anonymous_warning: Sta nota cunteni cummenti di utenti anònimi, chi' s'avìssuru
+          a' virificari di fonti innipinnenti.
+        hide: Ammuccia
+        resolve: Risolvi
+        reactivate: Attiva di novu
+        comment_and_resolve: Cummenta & risolvi
+        comment: Cummenta
+    edit_help: Sposta a cartina e zumma ntôn postu chi' voi canciari, e ppoi clicca
+      cca.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: A' pedi (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Bicicletta (MapQuest)
+        mapquest_car: Màchina (MapQuest)
+        mapquest_foot: A' pedi (MapQuest)
+        osrm_car: Màchina (OSRM)
+      directions: Innicazzioni
+      distance: Distanza
+      errors:
+        no_route: Nun si potti truvari nu caminu tra di sti du posti.
+        no_place: Purtroppu nun si potti truvari ḍḍu postu.
+      instructions:
+        continue_on: Cuntinuari pi'
+        slight_right: Vutari na picca a' manu dritta nta
+        turn_right: Vutari a' manu dritta nta
+        sharp_right: Vutari tuttu a' manu dritta nta
+        uturn: Fari nvirsioni a' U nta
+        sharp_left: Vutari tuttu a' manu manca nta
+        turn_left: Vutari a' manu manca nta
+        slight_left: Vutari picca a' manu manca nta
+        via_point: (puntu dû traggittu)
+        follow: Sicutari
+        roundabout: Â rutunna pigghiari
+        leave_roundabout: Nèsciri dâ rutunna
+        stay_roundabout: Ristari ntâ rutunna
+        start: Ccuminciari â fini di
+        destination: Rrivari â distinazzioni
+        against_oneway: Caminari contra dû sensu ùnicu nta
+        end_oneway: Fini dû sensu ùnicu nta
+        unnamed: (senza nomu)
+        courtesy: Innicazzioni pi' gentili cuncissioni di %{link}
+      time: Tempu
+    query:
+      node: Gruppu
+      way: Caminu
+      relation: Rilazzioni
+      nothing_found: Nuḍḍu elimentu truvatu
+      error: 'Erruri ntô cuntattari %{server}: %{error}'
+      timeout: Tempu scadutu ntô cuntattari %{server}
+  redaction:
+    edit:
+      description: Discrizzioni
+      heading: Cancia occultamentu
+      submit: Sarva occultamentu
+      title: Cancia occultamentu
+    index:
+      empty: Nuḍḍu occultamentu d'ammustrari.
+      heading: Lista ill'occultamenti
+      title: Lista ill'occultamenti
+    new:
+      description: Discrizzioni
+      heading: Immèttiri i nfurmazzioni dû novu occultamentu
+      submit: Crea l'occultamentu
+      title: Criazzioni dûn novu occultamentu
+    show:
+      description: 'Discrizzioni:'
+      heading: Occultamentu "%{title}"
+      title: Occultamentu
+      user: 'Criaturi:'
+      edit: Cancia st'occultamentu
+      destroy: Leva st'occultamentu
+      confirm: Si' sicuru?
+    create:
+      flash: Occultamentu criatu.
+    update:
+      flash: Canciamenti sarvati.
+    destroy:
+      not_empty: St'occultamentu nun è vacanti. Pi' favuri leva l'occultamentu di
+        tutti i virsiuni chi' nni fannu parti avanti ch'u distruggi.
+      flash: Occultamentu distruggiutu.
+      error: Mmattìu n'erruri ntô distrùggiri st'occultamentu.
+...
index 29ff630fd4560c6dfaeac40b4c22ba2cbc1d8b39..f3997147f382db781e0464365e9614019e5a69cd 100644 (file)
@@ -835,19 +835,6 @@ sco:
     results:
       no_results: No results foond
       more_results: Mair results
-    distance:
-      zero: less nor 1km
-      one: aboot 1km
-      other: aboot %{count}km
-    direction:
-      south_west: sooth-wast
-      south: sooth
-      south_east: sooth-east
-      east: east
-      north_east: north-east
-      north: north
-      north_west: north-wast
-      west: wast
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap logo
index 10e263751724c85bf6980408dbb6d1d01cf94fa4..834d4a3d9f2975929d68b77b6e52b7bbb9579f3b 100644 (file)
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Author: KuboF
 # Author: Kusavica
 # Author: Lesny skriatok
+# Author: MartinSNV
 # Author: MichalP
 # Author: Mimarik
 # Author: Nemo bis
@@ -126,11 +127,17 @@ sk:
       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
       relation: Relácie (%{count})
       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
+      comment: Komentáre (%{count})
+      hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
+        %{when}</abbr>
+      commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
       changesetxml: XML sady zmien
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
         title: Sada zmien %{id}
         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
+      join_discussion: Zapojte sa do diskusie
+      discussion: Diskusia
     node:
       title: 'Uzol: %{name}'
       history_title: 'História uzlu: %{name}'
@@ -177,6 +184,9 @@ sk:
         way: cesta
         relation: vzťah
     start_rjs:
+      feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
+        Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
+        zobraziť tieto údaje?
       load_data: Načítať údaje
       loading: Nahrávanie...
     tag_details:
@@ -185,12 +195,21 @@ sk:
         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
+      telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
     note:
       title: 'Poznámka: %{id}'
       new_note: Nová poznámka
       description: Popis
       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
+      hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
+      open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
+      open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
+      commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
+      closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
+      hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
   changeset:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Stránka %{page}
@@ -827,19 +846,6 @@ sk:
     results:
       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
       more_results: Viac výsledkov
-    distance:
-      one: asi 1 km
-      zero: menej ako 1 km
-      other: asi %{count} km
-    direction:
-      south_west: juhozápad
-      south: juh
-      south_east: juhovýchod
-      east: východ
-      north_east: severovýchod
-      north: sever
-      north_west: severozápad
-      west: západ
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -1207,6 +1213,10 @@ sk:
       close: Zavrieť
     search:
       search: Hľadať
+      get_directions: Nájsť trasu
+      get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
+      from: Odkiaľ
+      to: Kam
       where_am_i: Kde som?
       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
       submit_text: hľ.
@@ -1498,7 +1508,6 @@ sk:
       register now: Zaregistrujte se
       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
         heslom:'
-      with openid: 'Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:'
       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
         konto.
@@ -1510,25 +1519,7 @@ sk:
       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
-      openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
-      openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Prihlásenie pomocou OpenID
-          alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
-        google:
-          title: Prihlásenie pomocou Google
-          alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Prihlásenie pomocou Yahoo
-          alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Prihlásenie pomocou Wordpress
-          alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Prihlásenie pomocou AOL
-          alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
     logout:
       title: Odhlásenie
       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
@@ -1568,22 +1559,8 @@ sk:
       display name: 'Zobrazované meno:'
       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
         zmeniť v nastaveniach.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Heslo:'
       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
-      use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
-      openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje
-        alebo servery ho však vyžadovať môžu.
-      openid association: |-
-        <p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>
-          <li>
-           Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť
-           pomocou používateľského mena a hesla a následne ho
-           v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Zaregistrovať sa
       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
@@ -1691,7 +1668,6 @@ sk:
       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
         link text: čo to znamená?
       public editing:
@@ -1753,6 +1729,7 @@ sk:
       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
         účtu.
       button: Potvrdiť
+      success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
@@ -1937,9 +1914,12 @@ sk:
       revoker: 'Odvolal:'
       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
   note:
+    description:
+      opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
     mine:
       creator: Autor
       description: Popis
+      created_at: Vytvorené
   javascripts:
     close: Zavrieť
     share:
@@ -1997,6 +1977,35 @@ sk:
         add: Pridať poznámku
       show:
         hide: Skryť
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Bicykel (MapQuest)
+        mapquest_car: Automobil (MapQuest)
+        mapquest_foot: Pešo (MapQuest)
+        osrm_car: Automobil (OSRM)
+      directions: Trasa
+      distance: Vzdialenosť
+      errors:
+        no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
+        no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
+      instructions:
+        continue_on: Pokračujte na
+        slight_right: Mierne doprava na
+        turn_right: Odbočte vpravo na
+        sharp_right: Ostro doprava na
+        sharp_left: Ostro doľava na
+        turn_left: Odbočte vľavo na
+        slight_left: Mierne doľava na
+        via_point: (cez bod)
+        follow: Pokračujte po
+        roundabout: Na kruhovom objazde použite
+        leave_roundabout: Opustite kruhový objazd -
+        stay_roundabout: Zostaňte na kruhovom objazde -
+        start: Začnite na konci
+        destination: Došli ste do cieľa
+        unnamed: (nepomenované)
   redaction:
     edit:
       description: Popis
index b6e984329f98428ae1bbc2e4ff3b5e055c3b4118..e3cd138c81bcc14c8eb1c3655c9ddb0410e9f929 100644 (file)
@@ -233,6 +233,8 @@ sl:
     timeout:
       sorry: Žal je seznam zahtevanih sprememb predolg za prenos.
     rss:
+      commented_at_html: Posodobljeno %{when} nazaj
+      commented_at_by_html: Posodobil %{user} %{when} nazaj
       full: Celoten pogovor
   diary_entry:
     new:
@@ -368,8 +370,10 @@ sl:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Nihalka
           chair_lift: Sedežnica
           drag_lift: Vlečnica
+          gondola: Kabinska žičnica
           station: Žičniška postaja
         aeroway:
           aerodrome: Aerodrom
@@ -380,6 +384,7 @@ sl:
           taxiway: Vozna steza
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Zavetišče za živali
           arts_centre: Umetnostni center
           atm: Bankomat
           bank: Banka
@@ -389,6 +394,7 @@ sl:
           bicycle_parking: Parkirišče za kolesa
           bicycle_rental: Izposoja koles
           biergarten: Pivski vrt
+          boat_rental: Najem čolna
           brothel: Javna hiša
           bureau_de_change: Menjalnica
           bus_station: Avtobusna postaja
@@ -398,8 +404,10 @@ sl:
           car_wash: Avtopralnica
           casino: Kazino
           charging_station: Polnilna postaja
+          childcare: Varstvo otrok
           cinema: Kinematograf
           clinic: Klinika
+          clock: Ura
           college: Srednja šola
           community_centre: Center skupnosti
           courthouse: Sodišče
@@ -417,6 +425,7 @@ sl:
           fire_station: Gasilska postaja
           fountain: Vodomet
           fuel: Bencinska črpalka
+          gambling: Igre na srečo
           grave_yard: Pokopališče
           gym: Fitnes / Telovadnica
           health_centre: Dom zdravja
@@ -427,11 +436,14 @@ sl:
           library: Knjižnica
           market: Trg
           marketplace: Tržnica
+          monastery: Samostan
+          motorcycle_parking: Parkirišče motornih koles
           nightclub: Nočni klub
           nursery: Vrtec
           nursing_home: Dom za ostarele
           office: Pisarne
           parking: Parkirišče
+          parking_entrance: Vhod v parkirišče
           pharmacy: Lekarna
           place_of_worship: Cerkev
           police: Policija
@@ -479,14 +491,29 @@ sl:
           "yes": Most
         building:
           "yes": Zgradba
+        craft:
+          brewery: Pivovarna
+          carpenter: Mizarstvo
+          electrician: Elektrikar
+          gardener: Vrtnar
+          painter: Soboslikar
+          photographer: Fotograf
+          plumber: Vodovodar
+          shoemaker: Čevljar
+          tailor: Krojač
+          "yes": Obrtnik
         emergency:
+          ambulance_station: Reševalna postaja
+          defibrillator: Defibrilator
           phone: Klic v sili
         highway:
+          abandoned: Opuščena cesta
           bridleway: Jahalna pot
           bus_guideway: Turistični avtobus
           bus_stop: Avtobusna postaja
           construction: Autocesta v izgradnji
           cycleway: Kolesarska steza
+          elevator: Dvigalo
           emergency_access_point: Dostop za interventna vozila
           footway: Pešpot
           ford: Prehod
@@ -520,13 +547,16 @@ sl:
           trunk_link: Priključek na hitro cesto
           unclassified: Neopredeljena cesta
           unsurfaced: Makadamska pot
+          "yes": Cesta
         historic:
           archaeological_site: Arheološko najdbišče
           battlefield: Bojišče
           boundary_stone: Mejni kamen
-          building: Zgradba
+          building: Zgodovinska stavba
+          bunker: Bunker
           castle: Grad
           church: Cerkev
+          city_gate: Mestna vrata
           citywalls: Mestno obzidje
           fort: Trdnjava
           house: Hiša
@@ -535,12 +565,16 @@ sl:
           memorial: Spomenik
           mine: Rudnik
           monument: Spomenik
+          roman_road: Rimska cesta
           ruins: Ruševine
+          stone: Skala
           tomb: Grobnica
           tower: Stolp
           wayside_cross: Križ
           wayside_shrine: Kapelica
           wreck: Razbitina
+        junction:
+          "yes": Križišče
         landuse:
           allotments: Vrtički
           basin: Čistilni bazen
@@ -571,14 +605,17 @@ sl:
           road: Območje ceste
           village_green: Zelenica
           vineyard: Vinograd
+          "yes": Raba tal
         leisure:
           beach_resort: kopališče
           bird_hide: Ptičja opazovalnica
+          club: Klub
           common: Javno zemljišče
           fishing: Ribolovno območje
           fitness_station: Fitnes center
           garden: Vrt
           golf_course: Igrišče za Golf
+          horse_riding: Jahanje
           ice_rink: Drsališče
           marina: Marina
           miniature_golf: Mini golf
@@ -594,6 +631,12 @@ sl:
           swimming_pool: Bazen
           track: Tekaška proga
           water_park: Vodni park
+          "yes": Prosti čas
+        man_made:
+          lighthouse: Svetilnik
+          pipeline: Cevovod
+          tower: Stolp
+          works: Tovarna
         military:
           airfield: Vojaško letališče
           barracks: Vojašnica
@@ -625,6 +668,8 @@ sl:
           reef: Greben
           ridge: Greben
           rock: Skala
+          saddle: Sedlo
+          sand: Pesek
           scree: Melišče
           scrub: Grmovje
           spring: Izvir
@@ -650,6 +695,7 @@ sl:
           travel_agent: Potovalna agencija
           "yes": Pisarne
         place:
+          allotments: Vrtički
           airport: Letališče
           city: Mesto
           country: Država
@@ -776,6 +822,7 @@ sl:
           "yes": Trgovina
         tourism:
           alpine_hut: Koča
+          apartment: Apartma
           artwork: Umetnina
           attraction: Zanimivost
           bed_and_breakfast: Nočitev z zajtrkom
@@ -783,6 +830,7 @@ sl:
           camp_site: Kamp
           caravan_site: Kamp
           chalet: Apartma
+          gallery: Galerija
           guest_house: Penzion
           hostel: Hostel
           hotel: Hotel
@@ -814,6 +862,7 @@ sl:
           wadi: Vadi
           waterfall: Slap
           weir: Zapornica
+          "yes": Vodotok
       admin_levels:
         level2: Državna meja
         level4: Meja pokrajine
@@ -834,18 +883,6 @@ sl:
     results:
       no_results: Ni zadetkov
       more_results: Več zadetkov
-    distance:
-      zero: manj kot en km
-      other: približno %{count} km
-    direction:
-      south_west: jugozahodno
-      south: južno
-      south_east: jugovzhodno
-      east: vzhodno
-      north_east: severovzhodno
-      north: severno
-      north_west: severozahodno
-      west: zahodno
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap logotip
@@ -1208,6 +1245,10 @@ sl:
       close: Zapri
     search:
       search: Iskanje
+      get_directions: Pridobite navodila za pot
+      get_directions_title: Navodila za pot med dvema točkama
+      from: Od
+      to: Do
       where_am_i: Kje sem?
       where_am_i_title: Opišite trenutno lokacijo z uporabo iskalnika
       submit_text: Išči
@@ -1522,7 +1563,6 @@ sl:
       register now: Registriraj se
       with username: 'Že imate OpenStreetMap račun? Prosim, prijavite se s svojim
         uporabniškim imenom in geslom:'
-      with openid: 'Lahko se prijavite tudi s svojim OpenID-jrm:'
       new to osm: Ste novi na OpenStreetMap?
       to make changes: Če želite spreminjati podatke na OpenStreetMap, morate imeti
         račun.
@@ -1535,25 +1575,7 @@ sl:
       account is suspended: Žal je bil vaš račun ustavljen zaradi sumljive aktivnosti.<br>Prosimo,
         obrnite se na <a href="%{webmaster}">webmaster</a>, če želite o tem razpravljati.
       auth failure: Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela.
-      openid missing provider: Žal se ni bilo mogoče obrniti na ponudnika OpenID
-      openid invalid: Oprostite, vaš OpenID ni pravilen
       openid_logo_alt: Prijavite se z OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Prijava z OpenID
-          alt: Prijavite se z OpenID povezavo
-        google:
-          title: Prijava z Googlom
-          alt: Prijava z Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Prijavite se z Yahoo
-          alt: Prijava z Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Prijava z Wordpress
-          alt: Prijava z Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Prijava z AOL
-          alt: Prijava z AOL OpenID
     logout:
       title: Odjava
       heading: Odjava iz OpenStreetMap
@@ -1601,18 +1623,8 @@ sl:
       display name: 'Prikazno ime:'
       display name description: Javno prikazano uporabniško ime. To lahko spremenite
         kasneje v nastavitvah.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Geslo:'
       confirm password: 'Potrdite geslo:'
-      use openid: Lahko pa uporabite %{logo} OpenID za prijavo
-      openid no password: Z OpenID geslo ni potrebno, vendar pa nekaj dodatnih orodij
-        ali strežnikov še vedno potrebujete geslo.
-      openid association: |-
-        <p>Vaš OpenID še ni povezan z OpenStreetMap računom.</p>
-        <ul>
-          <li>Če ste novi v OpenStreetMap, ustvarite nov račun s pomočjo spodnjega obrazca.</li>
-          <li>Če že imate račun, se prijavite na svoj račun z vašim uporabniškim imenom in geslom in nato povežete račun z OpenID-jem v uporabniških nastavitvah.</li>
-        </ul>
       continue: Prijavite se
       terms accepted: Hvala za sprejem novih pogojev prispevanja!
       terms declined: Žal nam je, da ste se odločili, da ne sprejmete novih "contributor
@@ -1720,7 +1732,6 @@ sl:
       new email address: 'Nov e-poštni naslov:'
       email never displayed publicly: (nikoli javno objavljen)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: kaj je to?
       public editing:
@@ -1780,6 +1791,7 @@ sl:
       press confirm button: Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na
         gumb Potrdi spodaj.
       button: Potrdi
+      success: Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
       already active: Ta račun je že bil potrjen.
       unknown token: Ta potrditvena koda je potekla ali ne obstaja.
       reconfirm_html: Če hočete da vam znova pošljemo potrditveno e-pošto, <a href="%{reconfirm}">kliknite
@@ -2057,6 +2069,31 @@ sl:
         reactivate: Znova aktiviraj
         comment_and_resolve: Komentiraj in razreši
         comment: Komentar
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Kolo (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Peš (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Kolo (MapQuest)
+        mapquest_car: Avto (MapQuest)
+        mapquest_foot: Peš (MapQuest)
+        osrm_car: Avto (OSRM)
+      directions: Navodila
+      distance: Razdalja
+      instructions:
+        continue_on: Nadaljujte po
+        slight_right: Rahlo desno na
+        turn_right: Zavijte desno na
+        sharp_right: Ostro desno na
+        uturn: Polkrožno obrnite na
+        sharp_left: Ostro levo na
+        turn_left: Zavijte levo na
+        slight_left: Rahlo levo na
+        via_point: (preko)
+        follow: Sledite
+        destination: Prispete na cilj
+        unnamed: (neimenovano)
+        courtesy: Navodila je ponudil %{link}
+      time: Čas
     query:
       node: Vozlišče
       way: Pot
index 0a3ff1dcb5b8a3a57e65ef9ad455eadf05307e05..7d87a61ac2bfcb0daaeed0f3aef9348f86646520 100644 (file)
@@ -713,19 +713,6 @@ sr-Latn:
     results:
       no_results: Nema rezultata
       more_results: Više rezultata
-    distance:
-      one: oko jednog kilometra
-      zero: manje od jednog kilometra
-      other: oko %{count} kilometra
-    direction:
-      south_west: jugozapadno
-      south: južno
-      south_east: jugoistočno
-      east: istočno
-      north_east: severoistočno
-      north: severno
-      north_west: severozapadno
-      west: zapadno
   layouts:
     project_name:
       title: Openstritmap
@@ -1309,7 +1296,6 @@ sr-Latn:
       login_button: Prijavi me
       register now: Otvorite nalog
       with username: 'Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:'
-      with openid: 'Rezervni način je da koristite OpenID:'
       new to osm: Novi ste na sajtu?
       to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
       create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
@@ -1321,25 +1307,7 @@ sr-Latn:
         />Obratite se <a href="%{webmaster}">administratoru</a> ako želite da porazgovarate
         o problemu.
       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
-      openid missing provider: Ne mogu da se povežem s OpenID dobavljačem
-      openid invalid: Izgleda da OpenID nije ispravan
       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Prijava putem OpenID-ja
-          alt: Prijavite se s OpenID-jem
-        google:
-          title: Prijava putem Gugla
-          alt: Prijavite se preko Gugla
-        yahoo:
-          title: Prijava putem Jahua
-          alt: Prijavite se preko Jahua
-        wordpress:
-          title: Prijava putem Vordpresa
-          alt: Prijavite se preko Vordpresa
-        aol:
-          title: Prijava putem AOL-a
-          alt: Prijavite se preko AOL-a
     logout:
       title: Odjava
       heading: Odjava
@@ -1377,21 +1345,8 @@ sr-Latn:
       display name: 'Ime prikaza:'
       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
         promeniti u postavkama.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Lozinka:'
       confirm password: 'Potvrdite lozinku:'
-      use openid: Rezervni način je da koristite %{logo} OpenID
-      openid no password: S OpenID-jem, lozinka nije potrebna, ali neke dodatne alatke
-        ipak zahtevaju lozinku.
-      openid association: |-
-        <p>Vaš OpenID nije povezan s nalogom na Openstritmapu.</p>
-        <ul>
-          <li>Ako još uvek nemate nalog, otvorite ga koristeći obrazac ispod.</li>
-          <li>
-            Ako imate nalog, prijavite se sa svojim korisničkim imenom
-            i lozinkom, pa ga onda povežite s OpenID-jem u postavkama.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Nastavi
       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
       terms declined: Žao nam je što ste odlučili da ne prihvatite nove uslove uređivanja.
@@ -1496,7 +1451,6 @@ sr-Latn:
       new email address: 'Nova e-adresa:'
       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: šta je ovo?
       public editing:
@@ -1549,6 +1503,7 @@ sr-Latn:
       heading: Potvrda korisničkog naloga
       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
       button: Potvrdi
+      success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
     confirm_resend:
index 3753321d90f23235ea59dee6526f5b360f3c281e..9cf10f448a41ed92de5aed78c53c9c6ab02de749 100644 (file)
@@ -830,19 +830,6 @@ sr:
     results:
       no_results: Нема резултата
       more_results: Још резултата
-    distance:
-      one: око једног километра
-      zero: мање од једног километра
-      other: око %{count} километра
-    direction:
-      south_west: југозападно
-      south: јужно
-      south_east: југоисточно
-      east: источно
-      north_east: североисточно
-      north: северно
-      north_west: северозападно
-      west: западно
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
@@ -1538,7 +1525,6 @@ sr:
       login_button: Пријави ме
       register now: Отворите налог
       with username: 'Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:'
-      with openid: 'Резервни начин је да користите OpenID:'
       new to osm: Нови сте на сајту?
       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
@@ -1550,25 +1536,7 @@ sr:
         />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате
         о проблему.
       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
-      openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
-      openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Пријава путем OpenID-ја
-          alt: Пријавите се с OpenID-јем
-        google:
-          title: Пријава путем Гугла
-          alt: Пријавите се преко Гугла
-        yahoo:
-          title: Пријава путем Јахуа
-          alt: Пријавите се преко Јахуа
-        wordpress:
-          title: Пријава путем Вордпреса
-          alt: Пријавите се преко Вордпреса
-        aol:
-          title: Пријава путем AOL-а
-          alt: Пријавите се преко AOL-а
     logout:
       title: Одјава
       heading: Одјава
@@ -1606,21 +1574,8 @@ sr:
       display name: 'Име приказа:'
       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
         променити у поставкама.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Лозинка:'
       confirm password: 'Потврдите лозинку:'
-      use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
-      openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке
-        ипак захтевају лозинку.
-      openid association: |-
-        <p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>
-        <ul>
-          <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>
-          <li>
-            Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом
-            и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Пријави се
       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања.
@@ -1729,7 +1684,6 @@ sr:
       new email address: 'Нова е-адреса:'
       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: шта је ово?
       public editing:
@@ -1788,6 +1742,7 @@ sr:
         моћићеш да почнеш са цртањем карте.
       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
       button: Потврди
+      success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
       already active: Овај налог је већ потврђен.
       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
       reconfirm_html: Ако треба да нам поново пошаљеш е-писмо, <a href="%{reconfirm}">кликни
index 31953f1d83465f285b4215bf672b2404e63aa89f..42f2554baef70be7629ec6feba83edf01bf2291d 100644 (file)
@@ -1,22 +1,26 @@
 # Messages for Swedish (svenska)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Aaoo
 # Author: Abbedabb
 # Author: Adrianod
 # Author: Ainali
 # Author: Balp
 # Author: Cohan
 # Author: Cybjit
+# Author: Dan Koehl
 # Author: Fader
 # Author: Grillo
 # Author: Haxpett
 # Author: Jas
+# Author: Jenniesarina
 # Author: Jopparn
 # Author: Liftarn
 # Author: Lokal Profil
 # Author: Luen
 # Author: Magol
 # Author: Malmis
+# Author: Nastoshka
 # Author: Nemo bis
 # Author: Per
 # Author: Pladask
@@ -236,7 +240,9 @@ sv:
         sedan</abbr>
       hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
     query:
+      title: Frågan Funktioner
       introduction: Klicka på kartan för att hitta närliggande funktioner.
+      nearby: Finns i närheten
   changeset:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Sida %{page}
@@ -268,7 +274,11 @@ sv:
       sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
         att hämta.
     rss:
+      title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
+      title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
+      comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
       commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
+      commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
       full: Fullständig diskussion
   diary_entry:
     new:
@@ -409,8 +419,10 @@ sv:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Linbana
           chair_lift: Stollift
           drag_lift: Släplift
+          gondola: Gondolbanan
           station: Linbanestation
         aeroway:
           aerodrome: Flygfält
@@ -421,6 +433,7 @@ sv:
           taxiway: Taxibana
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Djurhemmet
           arts_centre: Konstcenter
           atm: Bankomat
           bank: Bank
@@ -430,6 +443,7 @@ sv:
           bicycle_parking: Cykelparkering
           bicycle_rental: Cykeluthyrning
           biergarten: Uteservering
+          boat_rental: Båtuthyrning
           brothel: Bordell
           bureau_de_change: Växlingskontor
           bus_station: Busstation
@@ -439,8 +453,10 @@ sv:
           car_wash: Biltvätt
           casino: Kasino
           charging_station: Laddningsstation
+          childcare: Barnomsorg
           cinema: Biograf
           clinic: Klinik
+          clock: Klocka
           college: College
           community_centre: Allaktivitetshus
           courthouse: Tingshus
@@ -459,6 +475,7 @@ sv:
           food_court: Food Court
           fountain: Fontän
           fuel: Bränsle
+          gambling: Spel
           grave_yard: Begravningsplats
           gym: Fitnesscenter / Gym
           health_centre: Vårdcentral
@@ -471,11 +488,14 @@ sv:
           marketplace: |2-
 
             Marknad
+          monastery: Kloster
+          motorcycle_parking: Motorcykelparkering
           nightclub: Nattklubb
           nursery: Förskola
           nursing_home: Vårdhem
           office: Kontor
           parking: Parkeringsplats
+          parking_entrance: Parkeringsinfart
           pharmacy: Apotek
           place_of_worship: Plats för tillbedjan
           police: Polis
@@ -509,6 +529,7 @@ sv:
           veterinary: Veterinärkirurgi
           village_hall: Byastuga
           waste_basket: Papperskorg
+          waste_disposal: Avfallshantering
           youth_centre: Ungdomscenter
         boundary:
           administrative: Administrativ gräns
@@ -523,14 +544,30 @@ sv:
           "yes": Bro
         building:
           "yes": Byggnad
+        craft:
+          brewery: Bryggeri
+          carpenter: Snickare
+          electrician: Elektriker
+          gardener: Trädgårdsmästare
+          painter: Målare
+          photographer: Fotograf
+          plumber: Rörmokare
+          shoemaker: Skomakare
+          tailor: Skräddare
+          "yes": Hantverksbutik
         emergency:
+          ambulance_station: Ambulansstation
+          defibrillator: Defibrillator
+          landing_site: Nödlandningsplats
           phone: Nödtelefon
         highway:
+          abandoned: Övergiven motorväg
           bridleway: Ridstig
           bus_guideway: Spårbussväg
           bus_stop: Busshållplats
           construction: Väg under konstruktion
           cycleway: Cykelspår
+          elevator: Hiss
           emergency_access_point: Utryckningsplats
           footway: Gångväg
           ford: Vadställe
@@ -559,32 +596,41 @@ sv:
           tertiary: Landsväg
           tertiary_link: Landsväg
           track: Traktorväg
+          traffic_signals: Trafiksignaler
           trail: Vandringsled
           trunk: Stamväg
           trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
           unclassified: Oklassificerad väg
           unsurfaced: Oasfalterad väg
+          "yes": Väg
         historic:
           archaeological_site: Arkeologisk plats
           battlefield: Slagfält
           boundary_stone: Gränssten
-          building: Byggnad
+          building: Historisk byggnad
+          bunker: Bunker
           castle: Slott
           church: Kyrka
+          city_gate: stadsporten
           citywalls: Stadsmurar
           fort: Fort
+          heritage: Världsarv
           house: Hus
           icon: Ikon
           manor: Herrgård
           memorial: Minnesmärke
           mine: Gruva
           monument: Monument
+          roman_road: Romersk väg
           ruins: Ruin
+          stone: Sten
           tomb: Grav
           tower: Torn
           wayside_cross: Landmärke
           wayside_shrine: Vägkants-helgedom
           wreck: Vrak
+        junction:
+          "yes": Korsning
         landuse:
           allotments: Kolonilotter
           basin: Bäcken
@@ -616,14 +662,19 @@ sv:
           road: Vägområde
           village_green: Landsbypark
           vineyard: Vingård
+          "yes": Markanvändning
         leisure:
           beach_resort: Badort
           bird_hide: Fågeltorn
+          club: Klubb
           common: Allmänning
+          dog_park: Hundpark
           fishing: Fiskevatten
+          fitness_centre: Gym
           fitness_station: Gym
           garden: Trädgård
           golf_course: Golfbana
+          horse_riding: Ridning
           ice_rink: Isrink
           marina: Marina
           miniature_golf: Minigolf
@@ -632,6 +683,7 @@ sv:
           pitch: Idrottsplan
           playground: Lekplats
           recreation_ground: Rekreationsområde
+          resort: Resort
           sauna: Bastu
           slipway: Stapelbädd
           sports_centre: Sporthall
@@ -639,6 +691,13 @@ sv:
           swimming_pool: Simbassäng
           track: Löparbana
           water_park: Vattenpark
+          "yes": Fritid
+        man_made:
+          lighthouse: Fyr
+          pipeline: Pipeline
+          tower: Torn
+          works: Fabrik
+          "yes": handgjord
         military:
           airfield: Militärt flygfält
           barracks: Kaserner
@@ -658,6 +717,7 @@ sv:
           forest: Skog
           geyser: Gejser
           glacier: Glaciär
+          grassland: Betesmark
           heath: Ljunghed
           hill: Kulle
           island: Ö
@@ -670,6 +730,8 @@ sv:
           reef: Rev
           ridge: Bergskam
           rock: Klippa
+          saddle: Sadel
+          sand: Sand
           scree: Taluskon
           scrub: Buskskog
           spring: Källa
@@ -683,6 +745,7 @@ sv:
           wood: Skog
         office:
           accountant: Revisor
+          administrative: Administration
           architect: Arkitekt
           company: Företag
           employment_agency: Bemanningsföretag
@@ -695,6 +758,8 @@ sv:
           travel_agent: Resebyrå
           "yes": Kontor
         place:
+          allotments: Kolonilotter
+          block: Blockera
           airport: Flygplats
           city: Stad
           country: Land
@@ -719,6 +784,7 @@ sv:
           town: Ort
           unincorporated_area: Kommunfritt område
           village: By
+          "yes": Plats
         railway:
           abandoned: Övergiven järnväg
           construction: Järnväg under anläggande
@@ -821,6 +887,7 @@ sv:
           "yes": Affär
         tourism:
           alpine_hut: Fjällstuga
+          apartment: Lägenhet
           artwork: Konstverk
           attraction: Attraktion
           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
@@ -828,6 +895,7 @@ sv:
           camp_site: Campingplats
           caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
           chalet: Stuga
+          gallery: Galleri
           guest_house: Gäststuga
           hostel: Vandrarhem
           hotel: Hotell
@@ -859,6 +927,7 @@ sv:
           wadi: Uttorkad flod
           waterfall: Vattenfall
           weir: Överfallsvärn
+          "yes": Vattenväg
       admin_levels:
         level2: Landsgräns
         level4: Statsgräns
@@ -879,19 +948,6 @@ sv:
     results:
       no_results: Inga resultat hittades
       more_results: Fler resultat
-    distance:
-      zero: mindre än 1 km
-      one: ungefär 1 km
-      other: ungefär %{count} km
-    direction:
-      south_west: sydväst
-      south: syd
-      south_east: sydöst
-      east: öst
-      north_east: nordöst
-      north: norr
-      north_west: nordväst
-      west: väst
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
@@ -1258,8 +1314,14 @@ sv:
     changeset_comment_notification:
       greeting: Hej,
       commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
+          du är intresserad av'
+        your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
+          skapas den %{time}'
         partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
+      details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
   message:
     inbox:
       title: Inkorg
@@ -1371,6 +1433,10 @@ sv:
       close: Stäng
     search:
       search: Sök
+      get_directions: Få vägbeskrivningar
+      get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
+      from: Från
+      to: Till
       where_am_i: Var är jag?
       where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
       submit_text: Gå
@@ -1682,7 +1748,6 @@ sv:
       register now: Registrera dig nu
       with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
         och lösenord:'
-      with openid: 'Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:'
       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
       to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
         konto.
@@ -1695,25 +1760,7 @@ sv:
         Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
         {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
       auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
-      openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID-leverantör
-      openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
       openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Logga in med OpenID
-          alt: Logga in med en OpenID-URL
-        google:
-          title: Logga in med Google
-          alt: Logga in med ett Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Logga in med Yahoo
-          alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Logga in med Wordpress
-          alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Logga in med AOL
-          alt: Logga in med ett AOL OpenID
     logout:
       title: Logga ut
       heading: Logga ut från OpenStreetMap
@@ -1755,22 +1802,8 @@ sv:
       display name: 'Visat namn:'
       display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
         detta senare i inställningarna.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Lösenord:'
       confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
-      use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
-      openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg
-        och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
-      openid association: |-
-        <p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>
-        <ul>
-         <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>
-         <li>
-          Om du redan har ett konto, kan du logga in
-          med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot
-          med ditt OpenID i användarinställningarna.
-         </li>
-        </ul>
       continue: Skapa ett konto
       terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
         kartan!
@@ -1879,7 +1912,6 @@ sv:
       new email address: 'Ny e-postadress:'
       email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: vad är detta?
       public editing:
@@ -1940,6 +1972,7 @@ sv:
       press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
         konto.
       button: Bekräfta
+      success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig.
       already active: Detta konto har redan bekräftats.
       unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
       reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
@@ -2206,6 +2239,8 @@ sv:
       createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
       map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
       map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
+      queryfeature_tooltip: Fråge funktioner
+      queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att fråga om funktioner
     changesets:
       show:
         comment: Kommentera
@@ -2230,6 +2265,40 @@ sv:
         comment: Kommentera
     edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
       sedan här.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
+        mapquest_car: Bil (MapQuest)
+        mapquest_foot: Gående (MapQuest)
+        osrm_car: Bil (OSRM)
+      directions: Vägbeskrivning
+      distance: Avstånd
+      errors:
+        no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
+        no_place: Ledsen - kunde inte hitta platsen.
+      instructions:
+        continue_on: Fortsätt
+        slight_right: Svag höger in på
+        turn_right: Sväng höger in på
+        sharp_right: Skarp höger in på
+        uturn: U-sväng längs
+        sharp_left: Skarp vänster in på
+        turn_left: Sväng vänster in på
+        slight_left: Svagt vänster till
+        via_point: (via punkten)
+        follow: Följ
+        roundabout: I rondellen ta
+        leave_roundabout: Lämna rondellen
+        stay_roundabout: Vistelse på rondellen -
+        start: Börja vid slutet av
+        destination: Nå målet
+        against_oneway: Kör mot enkelriktat på
+        end_oneway: Slutet av en väg på
+        unnamed: (namnlös)
+        courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
+      time: Tid
     query:
       node: Nod
       way: Sträcka
index edcfa17047aa94744581b49d8e70a76d39f7827e..814d02f28f88770a31d077895f026548fcdf2f19 100644 (file)
@@ -27,6 +27,7 @@ te:
       old_node: పాత అంశం
       old_node_tag: పాత అంశం యొక్క ట్యాగ్
       old_relation: పాత సంబంధం
+      old_way: పాత పద్ధతి
       relation: సంబంధం
       session: సెషన్
       user: వాడుకరి
@@ -214,18 +215,32 @@ te:
         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> నుండి ఫలితాలు
     search_osm_nominatim:
       prefix:
+        aerialway:
+          cable_car: కేబుల్ కారు
+          chair_lift: చెయిర్ లిఫ్ట్
+          drag_lift: డ్రాగ్ లిఫ్ట్
+          gondola: గొండోలా లిఫ్ట్
+          station: ఆకాశమార్గ స్టేషను
         aeroway:
+          aerodrome: విమానాశ్రయం
+          apron: విమానాశ్రయ విమానరహదారి
           gate: గేటు
           helipad: హెలిప్యాడ్
           runway: రన్‍వే
           taxiway: ట్యాక్సీదారి
+          terminal: ఆఖరి స్టేషను
         amenity:
+          animal_shelter: పశుగృహం
+          arts_centre: కళాకేంద్రం
           atm: ఏటీఎం
           bank: బ్యాంకు
           bar: బార్
+          bbq: బార్బెక్
           bench: బెంచీ
           bicycle_parking: సైకిళ్ళు నిలుపు స్థలం
           bicycle_rental: సైకిల్ అద్దెకిచ్చు స్థలం
+          biergarten: బీరు తోట
+          boat_rental: బోట్ అద్దెకు
           brothel: వేశ్యావాటిక
           bus_station: బస్సలు ఆగు చోటు
           cafe: కెఫే
@@ -235,6 +250,7 @@ te:
           casino: జూదగృహం
           cinema: సినిమా
           clinic: ఆసుపత్రి
+          clock: గడియారం
           college: కళాశాల
           community_centre: సామాజిక కేంద్రం
           courthouse: న్యాయస్థానం
@@ -417,18 +433,6 @@ te:
     results:
       no_results: ఫలితాలేమీ దొరకలేదు
       more_results: మరిన్ని ఫలితాలు
-    distance:
-      one: దాదాపు 1కిమీ
-      other: దాదాపు %{count}కిమీ
-    direction:
-      south_west: నైరుతి
-      south: దక్షిణం
-      south_east: ఆగ్నేయం
-      east: తూర్పు
-      north_east: ఈశాన్యం
-      north: ఉత్తరం
-      north_west: వాయువ్యం
-      west: పడమర
   layouts:
     logo:
       alt_text: ఓపెన్&zwnj;స్ట్రీట్&zwnj;మాప్ చిహ్నం
@@ -632,9 +636,6 @@ te:
       new to osm: ఓపెన్‌స్ట్రీట్‌మ్యాప్‌కి కొత్తా?
       create account minute: ఒక ఖాతాను సృష్టించుకోండి. కేవలం నిమిషంలో అయిపోతుంది.
       no account: మీకు ఖాతా లేదా?
-      openid_providers:
-        wordpress:
-          title: వర్డ్‌ప్రెస్‌తో ప్రవేశించండి
     logout:
       title: నిష్క్రమించు
       heading: ఓపెన్‌స్ట్రీట్‌మ్యాప్‌ నుండి నిష్క్రమించండి
@@ -656,7 +657,6 @@ te:
         title="wiki privacy policy including section on email addresses">గోప్యతా విధానాన్ని</a>
         చూడండి)
       display name: 'చూపించే పేరు:'
-      openid: '%{logo} ఓపెన్ఐడీ:'
       password: 'సంకేతపదం:'
       confirm password: 'సంకేతపదాన్ని నిర్ధారించండి:'
       continue: నమోదవ్వండి
@@ -717,7 +717,6 @@ te:
       new email address: 'కొత్త ఈమెయిల్ చిరునామా:'
       email never displayed publicly: (బహిరంగంగా ఎన్నటికీ చూపించబడదు)
       openid:
-        openid: 'ఓపెన్ఐడీ:'
         link text: ఇది ఏమిటి?
       public editing:
         enabled link text: ఇది ఏమిటి?
index f69d32b5a231198af8fc648a8f18fc3a4b2c9f65..1c204048b54577446f0d3feb9502a23e50aa185d 100644 (file)
@@ -747,19 +747,6 @@ tl:
     results:
       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
       more_results: Marami pang mga kinalabasan
-    distance:
-      one: humigit-kumulang sa 1km
-      zero: mas mababa kaysa 1km
-      other: humigit-kumulang sa %{count}km
-    direction:
-      south_west: timog-kanluran
-      south: timog
-      south_east: timog-silangan
-      east: silangan
-      north_east: hilaga-silangan
-      north: hilaga
-      north_west: hilaga-kanluran
-      west: kanluran
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
@@ -1390,7 +1377,6 @@ tl:
       register now: Magpatala na ngayon
       with username: 'Mayroon ka na bang akawnt sa OpenStreetMap? Mangyaring lumagda
         sa pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat:'
-      with openid: 'O kaya ay gamitin ang OpenID mo upang lumagda:'
       new to osm: Bago pa lamang sa OpenStreetMap?
       to make changes: Upang makagawa ng mga pagbabago sa dato ng OpenStreetMap data,
         kailangang mayroon kang isang akawnt.
@@ -1404,26 +1390,7 @@ tl:
         gawain.<br />Mangyaring makipag-uganayan sa <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         kung nais mong talakayin ito.
       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
-      openid missing provider: Paumahin, hindi nagawang makipag-ugnayan sa tagapagbigay
-        mo ng OpenID
-      openid invalid: Paumanhin, tila may pinsala ang OpenID mo
       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID
-          alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang URL ng OpenID
-        google:
-          title: Lumagda sa pamamagitan ng Google
-          alt: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID ng Google
-        yahoo:
-          title: Lumagda sa pamamagitan ng Yahoo
-          alt: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID ng Yahoo
-        wordpress:
-          title: Lumagda sa pamamagitan ng Wordpress
-          alt: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID ng Wordpress
-        aol:
-          title: Lumagda sa pamamagitan ng AOL
-          alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID ng AOL
     logout:
       title: Umalis sa pagkakalagda
       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
@@ -1465,19 +1432,8 @@ tl:
       display name: 'Pangalang Ipinapakita:'
       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Password:'
       confirm password: 'Tiyakin ang Hudyat:'
-      use openid: Bilang kahalili, gamitin ang %{logo} OpenID upang lumagda
-      openid no password: Hindi kailangan ang hudyat sa OpenID, subalit ang ilan sa
-        dagdag na mga kagamitan o tagapaghain ay maaaring mangailangan ng isa.
-      openid association: "<p>Ang OpenID mo ay hindi pa nakaugnay sa isang akawnt
-        ng OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Kung bago ka pa lang sa OpenStreetMap,
-        mangyaring lumikha ng isang bagong akawnt sa pamamagitan ng pormularyong nasa
-        ibaba.</li>\n  <li>\n    Kung mayroon ka nang akawnt, makakalagda ka na sa
-        akawnt mo\n    sa pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat at
-        pagkaraan ay iugnay ang akawnt \n    sa OpenID mo doon sa loob ng mga katakdaan
-        mo na pangtagagamit.\n  </li>\n</ul>"
       continue: Magpatuloy
       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
       terms declined: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang huwag tanggapin ang bagong
@@ -1589,7 +1545,6 @@ tl:
       new email address: 'Bagong Tirahan ng E-liham:'
       email never displayed publicly: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: ano ba ito?
       public editing:
@@ -1653,6 +1608,7 @@ tl:
       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
         buhayin ang akawnt mo.
       button: Tiyakin
+      success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
       unknown token: Tila hindi yata umiiral ang kahalip na iyan.
     confirm_resend:
index dd58580cd975041bd829e281440e06d522a7bc46..932556315449cb5a1b40d9854d02844474f73d23 100644 (file)
@@ -830,19 +830,6 @@ tr:
     results:
       no_results: Sonuç bulunamadı
       more_results: Daha fazla sonuç
-    distance:
-      one: yaklaşık 1km
-      zero: 1km'den az
-      other: yaklaşık %{count}km
-    direction:
-      south_west: güney-batı
-      south: güney
-      south_east: güney-doğu
-      east: doğu
-      north_east: kuzey-doğu
-      north: kuzey
-      north_west: kuzey-batı
-      west: batı
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap logosu
@@ -1318,7 +1305,6 @@ tr:
       register now: Şimdi kayıt ol
       with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve şifrenizle
         giriş yapınız:'
-      with openid: 'Bunun yerine, OpenID kullanarak giriş yapın:'
       new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
       to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
         gerekir.
@@ -1328,25 +1314,7 @@ tr:
         onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
         onaylama e-posta</a> iste.
       auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
-      openid missing provider: Üzgünüz, OpenID sağlayınızla iletişim kurulamadı
-      openid invalid: Üzgünüz, OpenID hatalı biçimlendirilmiş gözüküyor
       openid_logo_alt: OpenID ile giriş
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: OpenID kullanarak oturum aç
-          alt: OpenID URL ile giriş
-        google:
-          title: Google ile giriş
-          alt: Google OpenID ile giriş
-        yahoo:
-          title: Yahoo ile giriş
-          alt: Yahoo OpenID ile giriş
-        wordpress:
-          title: Wordpress ile giriş
-          alt: Wordpress OpenID ile giriş
-        aol:
-          title: AOL ile giriş
-          alt: AOL OpenID ile giriş
     logout:
       title: Çıkış
       heading: OpenStreetMap'den çıkış
@@ -1379,10 +1347,8 @@ tr:
       display name: 'Görünen Ad:'
       display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
         'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Şifre:'
       confirm password: 'Şifre Onayla:'
-      use openid: Bunun yerine, %{logo} kullanarak giriş yapın
       continue: Kaydol
       terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
     terms:
@@ -1485,7 +1451,6 @@ tr:
       new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
       email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: Bu nedir?
       public editing:
@@ -1534,6 +1499,8 @@ tr:
       introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
         sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
       button: Onayla
+      success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
+        sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
       reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
         varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
     confirm_resend:
index df883067681bd9a762c8a9958e00a854fe57e007..95e38043bdf4a4b5d90eb52c971815c33a448d66 100644 (file)
@@ -414,8 +414,10 @@ uk:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Канатна дорога
           chair_lift: Крісельний підйомник
           drag_lift: Бугельний підйомник
+          gondola: З підвісними кабінами
           station: Канатна станція
         aeroway:
           aerodrome: Аеродром
@@ -426,6 +428,7 @@ uk:
           taxiway: Руліжна доріжка
           terminal: Термінал
         amenity:
+          animal_shelter: Притулок для тварин
           arts_centre: Мистецький центр
           atm: Банкомат
           bank: Банк
@@ -435,6 +438,7 @@ uk:
           bicycle_parking: Місце стоянки для велосипедів
           bicycle_rental: Прокат велосипедів
           biergarten: Пивний сад
+          boat_rental: Прокат човнів
           brothel: Бордель
           bureau_de_change: Обмін валют
           bus_station: Автовокзал
@@ -444,8 +448,10 @@ uk:
           car_wash: Автомийка
           casino: Казино
           charging_station: Станція для зарядки електромобілів
+          childcare: Догляд за дітьми
           cinema: Кінотеатр
           clinic: Клініка
+          clock: Годинник
           college: Коледж
           community_centre: Громадський центр
           courthouse: Суд
@@ -464,6 +470,7 @@ uk:
           food_court: Фуд-корт
           fountain: Фонтан
           fuel: Пальне
+          gambling: Азартні ігри
           grave_yard: Цвинтар
           gym: Тренажерний зал
           health_centre: Центр здоров'я
@@ -474,11 +481,14 @@ uk:
           library: Бібліотека
           market: Ринок
           marketplace: Ринок
+          monastery: Монастир
+          motorcycle_parking: Парковка для мотоциклів
           nightclub: Нічний клуб
           nursery: Дитсадок
           nursing_home: Будинок престарілих
           office: Офіс
           parking: Автостоянка
+          parking_entrance: В’їзд на стоянку
           pharmacy: Аптека
           place_of_worship: Культова споруда
           police: Міліція (Поліція)
@@ -512,6 +522,7 @@ uk:
           veterinary: Ветлікарня
           village_hall: Сільрада
           waste_basket: Контейнер для сміття
+          waste_disposal: Утилізація відходів
           youth_centre: Молодіжний центр
         boundary:
           administrative: Адміністративний кордон
@@ -526,14 +537,30 @@ uk:
           "yes": Міст
         building:
           "yes": Будівля
+        craft:
+          brewery: Пивоварня
+          carpenter: Столяр
+          electrician: Електрик
+          gardener: Садівник
+          painter: Художник
+          photographer: Фотограф
+          plumber: Сантехнік
+          shoemaker: Чоботар
+          tailor: Кравець
+          "yes": Товари для рукоділля
         emergency:
+          ambulance_station: Станція швидкої медичної допомоги
+          defibrillator: Дефібрилятор
+          landing_site: Місце аварійної посадки
           phone: Телефон для екстрених викликів
         highway:
+          abandoned: Покинута дорога
           bridleway: Дорога для їзди кіньми
           bus_guideway: Рейковий автобус
           bus_stop: Автобусна зупинка
           construction: Будівництво автомагістралі
           cycleway: Велосипедна доріжка
+          elevator: Ліфт
           emergency_access_point: Пункт швидкої допомоги
           footway: Пішохідна доріжка
           ford: Броди
@@ -562,32 +589,41 @@ uk:
           tertiary: Третинна дорога
           tertiary_link: Виїзд на третинну дорогу
           track: Путівець
+          traffic_signals: Світлофор
           trail: Стежка
           trunk: Шосе
           trunk_link: З’їзд з/на шосе
           unclassified: Дорога без класифікації
           unsurfaced: Дорога без покриття
+          "yes": Дорога
         historic:
           archaeological_site: Археологічні дослідження
           battlefield: Поле битви
           boundary_stone: Прикордонний камінь
-          building: Будівля
+          building: Історична будівля
+          bunker: Бункер
           castle: За́мок
           church: Храм
+          city_gate: Міські Ворота
           citywalls: Міські стіни
           fort: Форт
+          heritage: Культурна спадщина
           house: Дім
           icon: Ікона
           manor: Маєток
           memorial: Меморіал
           mine: Копальня
           monument: Пам’ятник
+          roman_road: Римська дорога
           ruins: Руїни
+          stone: Камінь
           tomb: Гробниця
           tower: Башта
           wayside_cross: Придорожній хрест
           wayside_shrine: Придорожній храм
           wreck: Місце катастрофи
+        junction:
+          "yes": Перехресття
         landuse:
           allotments: Сади-городи
           basin: Резервуар
@@ -619,14 +655,19 @@ uk:
           road: Зона дорожньої мережі
           village_green: Сільська галявина
           vineyard: Виноградник
+          "yes": Землекористування
         leisure:
           beach_resort: Пляжний курорт
           bird_hide: Засідка (пункт спостереження за птахами)
+          club: Клуб
           common: Громадська земля
+          dog_park: Майданчик для собак
           fishing: Район риболовлі
+          fitness_centre: Фітнес-центр
           fitness_station: Фітнес станція
           garden: Сад
           golf_course: Поле для гольфу
+          horse_riding: Верхова їзда
           ice_rink: Ковзанка
           marina: Гавань для екскурсійних суден
           miniature_golf: Міні-гольф
@@ -635,6 +676,7 @@ uk:
           pitch: Спортмайданчик
           playground: Дитячий майданчик
           recreation_ground: База відпочинку
+          resort: Курорт
           sauna: Сауна
           slipway: Сліп (спуск на воду)
           sports_centre: Спортивний центр
@@ -642,6 +684,13 @@ uk:
           swimming_pool: Басейн
           track: Бігова доріжка
           water_park: Аквапарк
+          "yes": Дозвілля
+        man_made:
+          lighthouse: Маяк
+          pipeline: Трубопровід
+          tower: Башта
+          works: Фабрика
+          "yes": Штучні споруди
         military:
           airfield: Військовий аеродром
           barracks: Казарма
@@ -661,6 +710,7 @@ uk:
           forest: Ліс
           geyser: Гейзер
           glacier: Льодовик
+          grassland: Угіддя
           heath: Степ
           hill: Пагорб
           island: Острів
@@ -673,6 +723,8 @@ uk:
           reef: Риф
           ridge: Гірський хребет
           rock: Скеля
+          saddle: Перевал
+          sand: Пісок
           scree: Щебінь
           scrub: Чагарник
           spring: Джерело
@@ -686,6 +738,7 @@ uk:
           wood: Дерева
         office:
           accountant: Бухгалтер
+          administrative: Адміністрація
           architect: Архітектор
           company: Компанія
           employment_agency: Агентство зайнятості
@@ -698,6 +751,8 @@ uk:
           travel_agent: Туристична агенція
           "yes": Офіси
         place:
+          allotments: Сади-городи, дачні ділянки
+          block: Блоки
           airport: Аеропорт
           city: Місто
           country: Країна
@@ -722,6 +777,7 @@ uk:
           town: Місто
           unincorporated_area: Неприєднанні території
           village: Село
+          "yes": Місце
         railway:
           abandoned: Занедбані колії
           construction: Будівництво колії
@@ -824,6 +880,7 @@ uk:
           "yes": Крамниця
         tourism:
           alpine_hut: Гірський притулок
+          apartment: Квартира
           artwork: Образотворче мистецтво
           attraction: Цікаві місця
           bed_and_breakfast: Ліжко та сніданок
@@ -831,6 +888,7 @@ uk:
           camp_site: Турбаза
           caravan_site: Майданчик для трейлерів
           chalet: Шале
+          gallery: Галерея
           guest_house: Гостьовий будинок
           hostel: Хостел
           hotel: Готель
@@ -862,6 +920,7 @@ uk:
           wadi: Ваді
           waterfall: Водоспад
           weir: Гребля
+          "yes": Водний маршрут
       admin_levels:
         level2: Державний кордон
         level4: Межа краю, штату, республіки
@@ -882,19 +941,6 @@ uk:
     results:
       no_results: Нічого не знайдено
       more_results: Більше результатів
-    distance:
-      one: менше ніж 1 км
-      zero: майже 1 км
-      other: майже %{count} км
-    direction:
-      south_west: на південний захід
-      south: на південь
-      south_east: на південний схід
-      east: на схід
-      north_east: на північний схід
-      north: на північ
-      north_west: на північний захід
-      west: на захід
   layouts:
     logo:
       alt_text: Логотип OpenStreetMap
@@ -1358,6 +1404,10 @@ uk:
       close: Закрити
     search:
       search: Пошук
+      get_directions: Прокласти маршрут
+      get_directions_title: Знайти маршрут між двома точками
+      from: Від
+      to: До
       where_am_i: Що на мапі?
       where_am_i_title: Опишіть ваше місце знаходження, скориставшись інструментом
         пошуку
@@ -1667,7 +1717,6 @@ uk:
       register now: Зареєструйтеся зараз
       with username: 'Вже є обліковий запис OpenStreetMap? Будь ласка, введіть ваше
         ім''я користувача та пароль:'
-      with openid: 'Крім того, для входу ви можете скористатись вашим OpenID:'
       new to osm: Вперше на OpenStreetMap?
       to make changes: Щоб вносити зміни до даних OpenStreetMap, ви повинні мати обліковий
         запис.
@@ -1681,26 +1730,7 @@ uk:
         діяльність.<br />Будь ласка, зв'яжіться з <a href="%{webmaster}">адміністратором</a>,
         якщо ви маєте заперечення.
       auth failure: Вибачте, вхід з цими ім'ям або паролем неможливий.
-      openid missing provider: На жаль, не вдається зв’язатись з вашим постачальником
-        OpenID
-      openid invalid: На жаль, схоже ваш OpenID спотворений
       openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Увійти з допомогою OpenID
-          alt: Увійти з допомогою OpenID URL
-        google:
-          title: Увійти з Google
-          alt: Увійти з Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Увійти з Yahoo
-          alt: Увійти з Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Увійти з Wordpress
-          alt: Увійти з Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Увійти з AOL
-          alt: Увійти з AOL OpenID
     logout:
       title: Вийти
       heading: Вийти з OpenStreetMap
@@ -1746,18 +1776,8 @@ uk:
       display name: 'Показувати ім’я:'
       display name description: Ваше загальнодоступне ім’я. Ви можете змінити його
         потім у ваших налаштуваннях.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Пароль:'
       confirm password: 'Повторіть пароль:'
-      use openid: Або використовуйте для входу %{logo} OpenID
-      openid no password: Під час використання OpenID пароль не потрібний, але для
-        деяких додаткових інструментів або серверів він все ще потрібен.
-      openid association: "<p>Ваш OpenID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом
-        OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Якщо ви новачок в OpenStreetMap, будь ласка,
-        створіть новий обліковий запис, використовуючи форму нижче.</li>\n<li>\n    Якщо
-        у вас вже є обліковий запис, ви можете увійти до нього, \n    використовуючи
-        своє ім'я користувача і пароль, і асоціювати свій обліковий запис\n    з вашим
-        OpenID у налаштуваннях.\n</li>\n</ul>"
       continue: Зареєструватись
       terms accepted: Дякуємо за прийняття нових умов співпраці!
       terms declined: Нам шкода, що ви вирішили не приймати нові Умови Співпраці.
@@ -1868,7 +1888,6 @@ uk:
 
         (ніколи не показується загальнодоступно)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:OpenID
         link text: що це?
       public editing:
@@ -1930,6 +1949,7 @@ uk:
       press confirm button: Натисніть на кнопку підтвердження нижче, щоб активувати
         ваш профіль.
       button: Підтвердити
+      success: Ваш обліковий запис підтверджено, дякуємо за реєстрацію!
       already active: Цей обліковий запис вже підтверджений.
       unknown token: Термін дії коду підтвердження вже минув або він не існує.
       reconfirm_html: Якщо ви бажаєте, аби ми повторно надіслали ще одне підтвердження
@@ -2227,6 +2247,40 @@ uk:
         comment: Коментар
     edit_help: Перемістіть мапу і наблизьтесь до місця, яке ви бажаєте змінити, потім
       клацніть тут.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Пішки (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest)
+        mapquest_car: Машина (MapQuest)
+        mapquest_foot: Пішки (MapQuest)
+        osrm_car: Машина (OSRM)
+      directions: Маршрут
+      distance: Відстань
+      errors:
+        no_route: Не вдалося знайти маршрут між цими двома точками.
+        no_place: Вибачте - не можу знайти це місце.
+      instructions:
+        continue_on: Продовжуйте рух по
+        slight_right: Плавний поворот направо на
+        turn_right: Поверніть праворуч на
+        sharp_right: Різко поверніть направо на
+        uturn: Розверніться на
+        sharp_left: Поверніть ліворуч на
+        turn_left: Поверніть ліворуч на
+        slight_left: Плавно поверніт ліворуч на
+        via_point: (через точку)
+        follow: Рухайтесь по
+        roundabout: На кільці
+        leave_roundabout: Виїзд з кільця
+        stay_roundabout: Залишатись на кільці
+        start: Початок в кінці
+        destination: Ви дісталися до місця призначення
+        against_oneway: Рухайтесь проти одностороннього руху по
+        end_oneway: Кінець одностороннього руху на
+        unnamed: (без імені)
+        courtesy: Маршрут наданий %{link}
+      time: Час
     query:
       node: Точка
       way: Лінія
index 4a85859dca4cbbe832dbdfd9bdbfcae6be1d67e6..72c20ad50c8a4f1c4bc44ebab1f619785fac4810 100644 (file)
@@ -387,8 +387,10 @@ vi:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Xe Cáp treo Lớn
           chair_lift: Ghế Cáp treo
           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
+          gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
           station: Trạm Cáp treo
         aeroway:
           aerodrome: Sân bay
@@ -399,6 +401,7 @@ vi:
           taxiway: Đường lăn
           terminal: Nhà ga Sân bay
         amenity:
+          animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
           atm: Máy Rút tiền Tự động
           bank: Ngân hàng
@@ -408,6 +411,7 @@ vi:
           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
+          boat_rental: Cho thuê Tàu
           brothel: Nhà chứa
           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
           bus_station: Bến Xe buýt
@@ -417,8 +421,10 @@ vi:
           car_wash: Tiệm Rửa Xe
           casino: Sòng bạc
           charging_station: Trạm Sạc Pin
+          childcare: Nhà Giữ Trẻ
           cinema: Rạp phim
           clinic: Phòng khám
+          clock: Đồng hồ
           college: Trường Cao đẳng
           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
           courthouse: Tòa
@@ -437,6 +443,7 @@ vi:
           food_court: Khu Ẩm thực
           fountain: Vòi nước
           fuel: Cây xăng
+          gambling: Xe Cáp treo Lớn
           grave_yard: Nghĩa địa
           gym: Nhà Thể dục
           health_centre: Trung tâm Y tế
@@ -447,11 +454,14 @@ vi:
           library: Thư viện
           market: Chợ
           marketplace: Chợ phiên
+          monastery: Nhà tu
+          motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
           nursery: Nhà trẻ
           nursing_home: Viện Dưỡng lão
           office: Văn phòng
           parking: Chỗ Đậu xe
+          parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
           pharmacy: Nhà thuốc
           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
           police: Cảnh sát
@@ -485,6 +495,7 @@ vi:
           veterinary: Phẫu thuật Thú y
           village_hall: Trụ sở Làng
           waste_basket: Thùng rác
+          waste_disposal: Thùng rác
           youth_centre: Trung tâm Thanh niên
         boundary:
           administrative: Biên giới Hành chính
@@ -499,14 +510,30 @@ vi:
           "yes": Cầu
         building:
           "yes": Tòa nhà
+        craft:
+          brewery: Nhà máy Bia
+          carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
+          electrician: Thợ Lắp điện
+          gardener: Thợ Làm vườn
+          painter: Thợ Sơn
+          photographer: Nhà Chụp hình
+          plumber: Thợ Sửa Ống nước
+          shoemaker: Thợ Đóng giày
+          tailor: Tiệm May
+          "yes": Doanh nghiệp Thủ công
         emergency:
+          ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
+          defibrillator: Máy Khử Rung Tim
+          landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
           phone: Điện thoại Khẩn cấp
         highway:
+          abandoned: Đường Bỏ hoang
           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
           bus_stop: Trạm Xe buýt
           construction: Đường Đang Xây
           cycleway: Đường Xe đạp
+          elevator: Thang máy
           emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
           footway: Đường Đi bộ
           ford: Khúc Sông Cạn
@@ -535,32 +562,41 @@ vi:
           tertiary: Phố
           tertiary_link: Phố
           track: Đường mòn
+          traffic_signals: Đèn Giao thông
           trail: Đường mòn
           trunk: Xa lộ
           trunk_link: Xa lộ
           unclassified: Ngõ
           unsurfaced: Đường Không Lát
+          "yes": Đường
         historic:
           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
           battlefield: Chiến trường
           boundary_stone: Mốc Biên giới
-          building: Tòa nhà
+          building: Tòa nhà Lịch sử
+          bunker: Boong ke
           castle: Lâu đài
           church: Nhà thờ
+          city_gate: Cổng Thành phố
           citywalls: Tường Thành phố
           fort: Pháo đài
+          heritage: Nơi Di sản
           house: Nhà ở
           icon: Thánh tượng
           manor: Trang viên
           memorial: Vật Tưởng niệm
           mine: Mỏ
           monument: Công trình Tưởng niệm
+          roman_road: Đường La Mã
           ruins: Tàn tích
+          stone: Đá
           tomb: Mộ
           tower: Tháp
           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
           wreck: Xác Tàu Đắm
+        junction:
+          "yes": Giao lộ
         landuse:
           allotments: Khu Vườn Gia đình
           basin: Lưu vực
@@ -592,14 +628,19 @@ vi:
           road: Đất của con Đường
           village_green: Sân Làng
           vineyard: Vườn Nho
+          "yes": Sử dụng đất
         leisure:
           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
+          club: Câu lạc bộ
           common: Đất Công
+          dog_park: Công viên Chó
           fishing: Hồ Đánh cá
+          fitness_centre: Trung tâm Thể dục
           fitness_station: Trạm Thể dục
           garden: Vườn
           golf_course: Sân Golf
+          horse_riding: Cưỡi Ngựa
           ice_rink: Sân băng
           marina: Bến tàu
           miniature_golf: Golf Nhỏ
@@ -608,6 +649,7 @@ vi:
           pitch: Sân cỏ
           playground: Sân chơi
           recreation_ground: Sân Giải trí
+          resort: Khu Nghỉ mát
           sauna: Nhà Tắm hơi
           slipway: Bến tàu
           sports_centre: Trung tâm Thể thao
@@ -615,6 +657,13 @@ vi:
           swimming_pool: Hồ Bơi
           track: Đường Chạy
           water_park: Công viên Nước
+          "yes": Giải trí
+        man_made:
+          lighthouse: Hải đăng
+          pipeline: Ống dẫn
+          tower: Tháp
+          works: Nhà máy
+          "yes": Nhân tạo
         military:
           airfield: Sân bay Không quân
           barracks: Trại Lính
@@ -634,6 +683,7 @@ vi:
           forest: Rừng
           geyser: Mạch nước Phun
           glacier: Sông băng
+          grassland: Đồng cỏ
           heath: Bãi Hoang
           hill: Đồi
           island: Đảo
@@ -646,6 +696,8 @@ vi:
           reef: Rạn san hô
           ridge: Luống đất
           rock: Đá
+          saddle: Đèo
+          sand: Cát
           scree: Sườn Núi Đá
           scrub: Đất Bụi rậm
           spring: Suối
@@ -659,6 +711,7 @@ vi:
           wood: Rừng
         office:
           accountant: Kế toán viên
+          administrative: Công sở
           architect: Kiến trúc sư
           company: Công ty
           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
@@ -671,6 +724,8 @@ vi:
           travel_agent: Văn phòng Du lịch
           "yes": Văn phòng
         place:
+          allotments: Khu Vườn Gia đình
+          block: Khối phố
           airport: Sân bay
           city: Thành phố
           country: Quốc gia
@@ -695,6 +750,7 @@ vi:
           town: Thị xã/trấn
           unincorporated_area: Khu Chưa Hợp nhất
           village: Làng
+          "yes": Nơi
         railway:
           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
           construction: Đường sắt Đang Xây
@@ -797,6 +853,7 @@ vi:
           "yes": Tiệm
         tourism:
           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
+          apartment: Khu chung cư
           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
           attraction: Nơi Du lịch
           bed_and_breakfast: Nhà trọ
@@ -804,6 +861,7 @@ vi:
           camp_site: Nơi Cắm trại
           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
           chalet: Nhà ván
+          gallery: Phòng Tranh
           guest_house: Nhà khách
           hostel: Nhà trọ
           hotel: Khách sạn
@@ -835,6 +893,7 @@ vi:
           wadi: Dòng sông Vào mùa
           waterfall: Thác
           weir: Đập Tràn
+          "yes": Đường thủy
       admin_levels:
         level2: Biên giới Quốc gia
         level4: Biên giới Tỉnh bang
@@ -855,19 +914,6 @@ vi:
     results:
       no_results: Không tìm thấy kết quả
       more_results: Thêm kết quả
-    distance:
-      one: khoảng 1 km
-      zero: không tới 1 km
-      other: khoảng %{count} km
-    direction:
-      south_west: tây nam
-      south: nam
-      south_east: đông nam
-      east: đông
-      north_east: đông bắc
-      north: bắc
-      north_west: tây bắc
-      west: tây
   layouts:
     logo:
       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
@@ -1334,6 +1380,10 @@ vi:
       close: Đóng
     search:
       search: Tìm kiếm
+      get_directions: Chỉ đường
+      get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
+      from: Từ
+      to: Đến
       where_am_i: Tôi ở đâu?
       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
       submit_text: Đi
@@ -1645,7 +1695,6 @@ vi:
       register now: Mở tài khoản ngay
       with username: 'Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng
         và mật khẩu của bạn:'
-      with openid: 'Hoặc đăng nhập dùng OpenID của bạn:'
       new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
       to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
       create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
@@ -1657,26 +1706,7 @@ vi:
         bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         để thảo luận về điều này.
       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
-      openid missing provider: Rất tiếc, không thể kết nối với nhà cung cấp OpenID
-        của bạn
-      openid invalid: Rất tiếc, hình như OpenID của bạn không hợp lệ
       openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Đăng nhập dùng OpenID
-          alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
-        google:
-          title: Đăng nhập với Google
-          alt: Đăng nhập với OpenID của Google
-        yahoo:
-          title: Đăng nhập với Yahoo!
-          alt: Đăng nhập với OpenID của Yahoo!
-        wordpress:
-          title: Đăng nhập với WordPress
-          alt: Đăng nhập với OpenID của WordPress
-        aol:
-          title: Đăng nhập với AOL
-          alt: Đăng nhập với OpenID của AOL
     logout:
       title: Đăng xuất
       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
@@ -1720,18 +1750,8 @@ vi:
       display name: 'Tên hiển thị:'
       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Mật khẩu:'
       confirm password: 'Xác nhận Mật khẩu:'
-      use openid: Hoặc đăng nhập dùng %{logo} OpenID
-      openid no password: Khi đăng nhập dùng OpenID, bạn sẽ không cần đưa vào mật
-        khẩu. Tuy nhiên, một số công cụ hoặc máy chủ phụ vẫn có thể cần mật khẩu.
-      openid association: |-
-        <p>OpenID của bạn chưa được nối với một tài khoản OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, hãy mở tài khoản dùng biểu mẫu ở dưới.</li>
-          <li>Nếu đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn dùng tên người dùng và một khẩu thường và nối tài khoản với OpenID của bạn tại trang tùy chọn.</li>
-        </ul>
       continue: Mở tài khoản
       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
       terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các
@@ -1843,7 +1863,6 @@ vi:
       new email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Mới:'
       email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: đây là gì?
       public editing:
@@ -1903,6 +1922,7 @@ vi:
         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
       button: Xác nhận
+      success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
       reconfirm_html: <a href="%{reconfirm}">Nhấn vào đây</a> để gửi thư điện tử xác
@@ -2192,6 +2212,40 @@ vi:
         comment: Bình luận
     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
       chuột vào đây.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Xe đạp (MapQuest)
+        mapquest_car: Xe hơi (MapQuest)
+        mapquest_foot: Đi bộ (MapQuest)
+        osrm_car: Xe hơi (OSRM)
+      directions: Chỉ đường
+      distance: Tầm xa
+      errors:
+        no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
+        no_place: Rất tiếc, không tìm thấy địa điểm này.
+      instructions:
+        continue_on: Chạy thẳng trên
+        slight_right: Vẹo phải vào
+        turn_right: Rẽ phải vào
+        sharp_right: Rẽ ngay sang phải vào
+        uturn: Quay ngược trên
+        sharp_left: Rẽ ngay sang trái vào
+        turn_left: Rẽ trái vào
+        slight_left: Vẹo trái vào
+        via_point: (địa điểm trên đường)
+        follow: Chạy theo
+        roundabout: Tại đường vòng, chạy sang
+        leave_roundabout: Bỏ đường vòng –
+        stay_roundabout: Chạy theo đường vòng –
+        start: Bắt đầu tại cuối
+        destination: Tới nơi
+        against_oneway: Chạy ngược đường một chiều trên
+        end_oneway: Kết thúc đường một chiều trên
+        unnamed: (không tên)
+        courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
+      time: Thời gian
     query:
       node: Nốt
       way: Lối
index 23ed8584fe00fe9e4b06c22052e60d1ad5da9f8b..a731668fedffffb4a99215072603f605fe3bad13 100644 (file)
@@ -22,6 +22,7 @@
 # Author: Xiaomingyan
 # Author: Yfdyh000
 # Author: 乌拉跨氪
+# Author: 아라
 ---
 zh-CN:
   html:
@@ -29,7 +30,7 @@ zh-CN:
   time:
     formats:
       friendly: '%Y 年%B %e 日 %H:%M'
-      blog: '%Y年 %B e日'
+      blog: '%Y年%B%e日'
   activerecord:
     models:
       acl: 访问控制列表
@@ -399,8 +400,10 @@ zh-CN:
       prefix_format: '%{name}'
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: 缆车
           chair_lift: 登山吊椅
           drag_lift: 上山牵引机
+          gondola: 索道
           station: 缆车站台
         aeroway:
           aerodrome: 小型飞机场
@@ -411,6 +414,7 @@ zh-CN:
           taxiway: 滑行道
           terminal: 航站楼
         amenity:
+          animal_shelter: 动物收养所
           arts_centre: 艺术中心
           atm: 自动提款机
           bank: 银行
@@ -420,6 +424,7 @@ zh-CN:
           bicycle_parking: 自行车停车处
           bicycle_rental: 自行车出租点
           biergarten: 露天啤酒店
+          boat_rental: 租船处
           brothel: 妓院
           bureau_de_change: 外汇兑换点
           bus_station: 公共汽车枢纽
@@ -429,8 +434,10 @@ zh-CN:
           car_wash: 洗车
           casino: 赌场
           charging_station: 充电站
+          childcare: 托儿所
           cinema: 电影院
           clinic: 诊所
+          clock: 时钟
           college: 学院
           community_centre: 社区中心
           courthouse: 法院
@@ -449,6 +456,7 @@ zh-CN:
           food_court: 美食广场
           fountain: 喷泉
           fuel: 加油站
+          gambling: 赌博
           grave_yard: 墓地
           gym: 健身中心/健身房
           health_centre: 医疗中心
@@ -459,11 +467,14 @@ zh-CN:
           library: 图书馆
           market: 市场
           marketplace: 市场
+          monastery: 修道院
+          motorcycle_parking: 摩托车停放处
           nightclub: 夜总会
           nursery: 托儿所
           nursing_home: 疗养院
           office: 办公室
           parking: 停车场
+          parking_entrance: 停车场入口
           pharmacy: 药店
           place_of_worship: 宗教场所
           police: 警察局
@@ -497,6 +508,7 @@ zh-CN:
           veterinary: 兽医
           village_hall: 村政厅
           waste_basket: 垃圾桶
+          waste_disposal: 废物处理
           youth_centre: 青少年中心
         boundary:
           administrative: 行政区边界
@@ -511,14 +523,30 @@ zh-CN:
           "yes": 桥
         building:
           "yes": 建筑物
+        craft:
+          brewery: 啤酒厂
+          carpenter: 木匠
+          electrician: 电工
+          gardener: 园丁
+          painter: 画家
+          photographer: 摄影师
+          plumber: 管道工
+          shoemaker: 鞋匠
+          tailor: 裁缝
+          "yes": 工艺品店
         emergency:
+          ambulance_station: 救护站
+          defibrillator: 除颤仪
+          landing_site: 紧急着陆地点
           phone: 紧急电话
         highway:
+          abandoned: 弃用公路
           bridleway: 马道
           bus_guideway: 导轨公交车道
           bus_stop: 公共汽车站
           construction: 在建公路
           cycleway: 自行车道
+          elevator: 电梯
           emergency_access_point: 紧急求救点
           footway: 人行道
           ford: 浅滩
@@ -547,32 +575,41 @@ zh-CN:
           tertiary: 三级道路
           tertiary_link: 三级道路
           track: 小路
+          traffic_signals: 交通信号灯
           trail: 小路
           trunk: 干道
           trunk_link: 干道
           unclassified: 无等级道路
           unsurfaced: 无铺面道路
+          "yes": 道路
         historic:
           archaeological_site: 遗址
           battlefield: 战场
           boundary_stone: 界碑
-          building: 建筑物
+          building: 古建筑
+          bunker: 地堡
           castle: 城堡
           church: 教堂
+          city_gate: 城门
           citywalls: 城墙
           fort: 堡垒
+          heritage: 遗产地
           house: 房屋
           icon: 圣像画
           manor: 庄园
           memorial: 纪念碑
           mine: 矿井
           monument: 纪念碑
+          roman_road: 罗马道路
           ruins: 遗迹
+          stone: 石头
           tomb: 墓
           tower: 塔
           wayside_cross: 路旁十字架
           wayside_shrine: 路旁神龛
           wreck: 残骸
+        junction:
+          "yes": 交叉点
         landuse:
           allotments: 小块园地
           basin: 盆地
@@ -604,14 +641,19 @@ zh-CN:
           road: 道路区
           village_green: 乡村草坪
           vineyard: 葡萄园
+          "yes": 土地利用
         leisure:
           beach_resort: 海滩度假村
           bird_hide: 野生动物观察站
+          club: 俱乐部
           common: 公共用地
+          dog_park: 狗公园
           fishing: 垂钓区
+          fitness_centre: 健身中心
           fitness_station: 健身设施
           garden: 花园
           golf_course: 高尔夫球场
+          horse_riding: 骑马运动
           ice_rink: 滑冰场
           marina: 小船坞
           miniature_golf: 迷您高尔夫球场
@@ -620,6 +662,7 @@ zh-CN:
           pitch: 体育场
           playground: 儿童游乐场
           recreation_ground: 游乐场
+          resort: 度假胜地
           sauna: 桑拿
           slipway: 船台
           sports_centre: 体育中心
@@ -627,6 +670,13 @@ zh-CN:
           swimming_pool: 游泳池
           track: 跑道
           water_park: 水上公园
+          "yes": 闲暇
+        man_made:
+          lighthouse: 灯塔
+          pipeline: 管道
+          tower: 塔
+          works: 工厂
+          "yes": 人造
         military:
           airfield: 军用机场
           barracks: 营房
@@ -646,6 +696,7 @@ zh-CN:
           forest: 森林
           geyser: 间歇泉
           glacier: 冰川
+          grassland: 草地
           heath: 希思地貌
           hill: 希尔地貌
           island: 岛
@@ -658,6 +709,8 @@ zh-CN:
           reef: 礁
           ridge: 山脊
           rock: 岩
+          saddle: 鞍
+          sand: 沙滩
           scree: 岩屑堆
           scrub: 灌木丛
           spring: 泉
@@ -671,6 +724,7 @@ zh-CN:
           wood: 树林
         office:
           accountant: 会计师事务所
+          administrative: 管理
           architect: 设计院
           company: 公司
           employment_agency: 职业介绍所
@@ -683,6 +737,8 @@ zh-CN:
           travel_agent: 旅行社
           "yes": 办公室
         place:
+          allotments: 分配的土地
+          block: 块
           airport: 机场
           city: 城市
           country: 国家
@@ -707,6 +763,7 @@ zh-CN:
           town: 镇
           unincorporated_area: 非建制地区
           village: 村
+          "yes": 地方
         railway:
           abandoned: 已拆除铁路
           construction: 在建铁路
@@ -809,6 +866,7 @@ zh-CN:
           "yes": 商店
         tourism:
           alpine_hut: 高山小屋
+          apartment: 公寓
           artwork: 艺术品
           attraction: 景点
           bed_and_breakfast: 家庭旅馆
@@ -816,6 +874,7 @@ zh-CN:
           camp_site: 宿营地
           caravan_site: 房车宿营地
           chalet: 小屋
+          gallery: 图库
           guest_house: 旅馆
           hostel: 招待所
           hotel: 酒店
@@ -847,6 +906,7 @@ zh-CN:
           wadi: 干河
           waterfall: 瀑布
           weir: 堰
+          "yes": 航道
       admin_levels:
         level2: 国界
         level4: 州界
@@ -867,19 +927,6 @@ zh-CN:
     results:
       no_results: 没有找到结果
       more_results: 更多结果
-    distance:
-      zero: 小于 1 千米
-      one: 约 1 千米
-      other: 约 %{count} 千米
-    direction:
-      south_west: 西南
-      south: 南
-      south_east: 东南
-      east: 东
-      north_east: 东北
-      north: 北
-      north_west: 西北
-      west: 西
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
@@ -1240,6 +1287,10 @@ zh-CN:
       close: 关闭
     search:
       search: 搜索
+      get_directions: 获取方向
+      get_directions_title: 查找两点之间的方向
+      from: 从
+      to: 至
       where_am_i: 我在哪里?
       where_am_i_title: 使用搜索引擎说明当前位置
       submit_text: 提交
@@ -1250,7 +1301,7 @@ zh-CN:
           trunk: 城市快速道路
           primary: 一级道路
           secondary: 二级道路
-          unclassified: æ\9cªå\88\86ç±»道路
+          unclassified: æ\97 ç­\89级道路
           unsurfaced: 无铺面道路
           track: 小路
           byway: 小路
@@ -1537,7 +1588,6 @@ zh-CN:
       login_button: 登录
       register now: 现在就注册
       with username: 已经有 OpenStreetMap 账户?请使用您的用户名和密码登录:
-      with openid: 或使用 OpenID 登录:
       new to osm: 第一次来到 OpenStreetMap?
       to make changes: 要修改 OpenStreetMap 的数据,您必须拥有一个帐户。
       create account minute: 创建账户。只需花费一分钟。
@@ -1545,25 +1595,7 @@ zh-CN:
       account not active: 对不起,您的账户尚未激活。<br />请点击在账户确认邮件中的链接来激活您的账户,或<a href="%{reconfirm}">请求新的确认电子邮件</a>。
       account is suspended: 对不起,您的帐户因可疑活动已被暂停。<br />如果您想讨论这个,请联系<a href="%{webmaster}">网站管理员</a>。
       auth failure: 对不起,凭这些信息您无法登录。
-      openid missing provider: 对不起,无法联系您的 OpenID 提供者
-      openid invalid: 对不起,您的 OpenID 格式似乎不正确
       openid_logo_alt: 使用 OpenID 登录
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: OpenID 登录
-          alt: 使用 OpenID URL 登录
-        google:
-          title: Google 登录
-          alt: 使用Google OpenID 登录
-        yahoo:
-          title: Yahoo 登录
-          alt: 使用 Yahoo OpenID 登录
-        wordpress:
-          title: Wordpress 登录
-          alt: 使用 Wordpress OpenID 登录
-        aol:
-          title: AOL 登录
-          alt: 使用 AOL OpenID 登录
     logout:
       title: 退出
       heading: 退出 OpenStreetMap
@@ -1601,21 +1633,8 @@ zh-CN:
         title="wiki privacy policy including section on email addresses">隐私政策</a>)
       display name: 显示名称:
       display name description: 您公开显示的用户名。您可以稍后在首选项中进行修改。
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 密码:
       confirm password: 确认密码:
-      use openid: 或者,使用 %{logo} OpenID 登录
-      openid no password: 使用 OpenID 时密码不是必需的,但一些额外的工具或服务器可能需要一个。
-      openid association: |-
-        <p>您的 OpenID 尚未与一个 OpenStreetMap 帐户相关联。</p>
-        <ul>
-          <li>如果您是新来到 OpenStreetMap,请使用下面的表单创建一个新的帐户。</li>
-          <li>
-            如果您已经有一个帐户,您可以使用您的
-            用户名和密码登录到您的帐户,然后在您
-            的用户首选项中关联您的 OpenID。
-          </li>
-        </ul>
       continue: 注册
       terms accepted: 感谢您接受新的贡献条款!
       terms declined: 我们很遗憾您已决定不接受新的贡献者条款。有关详细信息,请参阅<a href="%{url}">此 wiki 页面</a>.
@@ -1717,7 +1736,6 @@ zh-CN:
       new email address: 新电子邮件地址:
       email never displayed publicly: (从不公开显示)
       openid:
-        openid: OpenID:
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: 这是什么?
       public editing:
@@ -1768,6 +1786,7 @@ zh-CN:
       introduction_2: 点击电子邮件中的链接确认您的账户,然后您就可以开始绘制地图了。
       press confirm button: 按下面的确认按钮激活您的账户。
       button: 确认
+      success: 已确认您的账号,感谢您的注册!
       already active: 该账户已经确认。
       unknown token: 确认码已经过期或不存在。
       reconfirm_html: 如果您需要我们重新发送确认邮件,<a href="%{reconfirm}">请点击这里</a>。
@@ -2036,6 +2055,40 @@ zh-CN:
         comment_and_resolve: 评论与解决
         comment: 评论
     edit_help: 移动地图并在您想编辑的位置放大,然后点击这里。
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: 自行车(GraphHopper)
+        graphhopper_foot: 步行(GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: 自行车(MapQuest)
+        mapquest_car: 汽车(MapQuest)
+        mapquest_foot: 步行(MapQuest)
+        osrm_car: 汽车(OSRM)
+      directions: 方向
+      distance: 距离
+      errors:
+        no_route: 不能找到那两个地方之间的路径。
+        no_place: 抱歉——找不到那个地方。
+      instructions:
+        continue_on: 继续
+        slight_right: 稍向右转
+        turn_right: 右转
+        sharp_right: 向右急转
+        uturn: 掉头沿着
+        sharp_left: 向左急转
+        turn_left: 左转
+        slight_left: 稍向左转
+        via_point: (通过点)
+        follow: 关注
+        roundabout: 转盘行驶
+        leave_roundabout: 离开转盘 -
+        stay_roundabout: 保持转盘 -
+        start: 开始于终点
+        destination: 到达目的地
+        against_oneway: 单向走向
+        end_oneway: 单向终点
+        unnamed: (未命名)
+        courtesy: 方向经由%{link}
+      time: 时间
     query:
       node: 节点
       way: 路径
index ea59461044be3a5bc26f3d9a2c76c8849eb62334..6b3fc83997860313938245f28a11b9314d9431ae 100644 (file)
 # Author: SupaplexTW
 # Author: Wehwei
 # Author: Wrightbus
+# Author: 아라
 ---
 zh-TW:
   time:
     formats:
       friendly: '%Y年 %B %e日 %H 時 %M 分'
-      blog: '%Y年 %B %e日'
+      blog: '%Y年%B%e日'
   activerecord:
     models:
       acl: 存取控制清單
@@ -393,6 +394,7 @@ zh-TW:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: 纜車
           chair_lift: 登山吊椅
           drag_lift: 上山牽引梯
           station: 航空站
@@ -414,6 +416,7 @@ zh-TW:
           bicycle_parking: 單車停車
           bicycle_rental: 自行車租賃
           biergarten: 啤酒花園
+          boat_rental: 租船
           brothel: 妓院
           bureau_de_change: 找換店
           bus_station: 客運站
@@ -423,10 +426,12 @@ zh-TW:
           car_wash: 洗車
           casino: 賭場
           charging_station: 充電站
+          childcare: 安親托兒
           cinema: 電影院
           clinic: 診所
+          clock: 時鐘
           college: 學院
-          community_centre: 社中心
+          community_centre: 社中心
           courthouse: 法院
           crematorium: 火葬場
           dentist: 牙醫
@@ -443,6 +448,7 @@ zh-TW:
           food_court: 美食廣場
           fountain: 噴泉
           fuel: 油店
+          gambling: 賭場
           grave_yard: 墓地
           gym: 健身中心 / 健身房
           health_centre: 健康中心
@@ -550,7 +556,8 @@ zh-TW:
           archaeological_site: 考古遺址
           battlefield: 戰場
           boundary_stone: 界碑
-          building: 建築物
+          building: 歷史建物
+          bunker: 掩體
           castle: 城堡
           church: 教堂
           citywalls: 城牆
@@ -602,10 +609,13 @@ zh-TW:
           beach_resort: 海灘度假村
           bird_hide: 鳥類觀察站
           common: 公共用地
+          dog_park: 狗狗公園
           fishing: 垂釣區
+          fitness_centre: 健身房
           fitness_station: 健身站
           garden: 花園
           golf_course: 高爾夫球道
+          horse_riding: 騎馬
           ice_rink: 溜冰場
           marina: 小船塢
           miniature_golf: 小型高爾夫球場
@@ -677,6 +687,7 @@ zh-TW:
           travel_agent: 旅行社
           "yes": 辦公室
         place:
+          block: 方塊
           airport: 機場
           city: 城市
           country: 國家
@@ -861,19 +872,6 @@ zh-TW:
     results:
       no_results: 找不到任何結果
       more_results: 更多結果
-    distance:
-      one: 大約1公里
-      zero: 1公里以內
-      other: 大約%{count}公里
-    direction:
-      south_west: 西南方
-      south: 南方
-      south_east: 東南方
-      east: 東方
-      north_east: 東北方
-      north: 北方
-      north_west: 西北方
-      west: 西方
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap 標誌
@@ -917,7 +915,7 @@ zh-TW:
     make_a_donation:
       title: 以捐贈金錢來支持 OpenStreetMap
       text: 進行捐款
-    learn_more: 解更多
+    learn_more: 解更多
     more: 更多
   license_page:
     foreign:
@@ -949,7 +947,7 @@ zh-TW:
       attribution_example:
         alt: 如何在網頁上署名OpenStreetMap的例子
         title: 署名的例子
-      more_title_html: 了解更多
+      more_title_html: 尋找更多
       more_1_html: |-
         在<a
         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">常見法律問題</a>中,可閱讀更多關於使用我們的數據,以及如何標明我們是作者的資料。
@@ -1039,8 +1037,8 @@ zh-TW:
           這將在地圖上添加一個標記,你可以拖動它,並添加你的筆記,然後點擊保存,其他製圖者會作出查證。
     other_concerns:
       title: 其他問題
-      explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>了解更多法律訊息,或聯繫適當的<a
-        href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF working group</a>。
+      explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的<a
+        href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF 工作小組</a>。
   help_page:
     title: 取得協助
     introduction: OpenStreetMap有一些資源,可用於學習本計劃、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
@@ -1114,7 +1112,7 @@ zh-TW:
       confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳戶:
       welcome: 在確認你的帳戶後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用OpenStreetMap。
     email_confirm:
-      subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件址'
+      subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件址'
     email_confirm_plain:
       greeting: 您好,
       hopefully_you: 有人(希望是您)希望在 %{server_url} 更改電郵地址至 %{new_address} 。
@@ -1233,7 +1231,7 @@ zh-TW:
     index:
       js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
       js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
-      permalink: 固定連結
+      permalink: 靜態連結
       shortlink: 簡短連結
       createnote: 添加筆記
       license:
@@ -1243,7 +1241,7 @@ zh-TW:
       not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
       not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的%{user_page}將自己的編輯設定為公開。
       user_page_link: 使用者頁面
-      anon_edits_link_text: 解為什麼這很重要。
+      anon_edits_link_text: 解為什麼這很重要。
       flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a
         href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在
         Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯
@@ -1458,7 +1456,7 @@ zh-TW:
     require_moderator:
       not_a_moderator: 您需要是管理人員,才可執行該動作。
     setup_user_auth:
-      blocked: 您已經被封禁使用API。請登入網頁介面以解更多資訊。
+      blocked: 您已經被封禁使用API。請登入網頁介面以解更多資訊。
       need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用API的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
   oauth:
     oauthorize:
@@ -1545,7 +1543,7 @@ zh-TW:
     login:
       title: 登入
       heading: 登入
-      email or username: 電子郵件址或使用者名稱:
+      email or username: 電子郵件址或使用者名稱:
       password: 密碼:
       openid: '%{logo} OpenID:'
       remember: 記住我:
@@ -1553,7 +1551,6 @@ zh-TW:
       login_button: 登入
       register now: 立即註冊
       with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳戶嗎?請使用您的使用者名和密碼登錄:
-      with openid: 或者請使用 OpenID 登錄:
       new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
       to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳戶。
       create account minute: 建立一個帳戶。只需要一分鐘。
@@ -1561,25 +1558,7 @@ zh-TW:
       account not active: 抱歉,您的帳戶尚未啟用。<br />請點選帳戶確認電子郵件中的連結來啟用您的帳戶,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電郵</a>。
       account is suspended: 很抱歉,您的帳戶已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
       auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
-      openid missing provider: 很抱歉,無法聯繫您的 OpenID 提供者
-      openid invalid: 很抱歉,您的 OpenID 格式似乎不正確
       openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: 使用 OpenID 登入
-          alt: 使用 OpenID URL 登入
-        google:
-          title: 使用 Google 登入
-          alt: 使用 Google OpenID 登入
-        yahoo:
-          title: 使用 Yahoo 登入
-          alt: 使用 Yahoo OpenID 登入
-        wordpress:
-          title: 使用 Wordpress 登入
-          alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
-        aol:
-          title: 使用 AOL 登入
-          alt: 使用 AOL OpenID 登入
     logout:
       title: 登出
       heading: 從 OpenStreetMap 登出
@@ -1587,11 +1566,11 @@ zh-TW:
     lost_password:
       title: 遺失密碼
       heading: 忘記密碼?
-      email address: 電子郵件址:
+      email address: 電子郵件址:
       new password button: 重設密碼
-      help_text: 輸入您的電子郵件位址來註冊,我們會將連結送至該位址,而您可以用它來重設密碼。
+      help_text: 輸入您的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而您可以用它來重設密碼。
       notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
-      notice email cannot find: 找不到該電子郵件地址,抱歉
+      notice email cannot find: 很抱歉,找不到該電子郵件地址
     reset_password:
       title: 重設密碼
       heading: 重設 %{user} 的密碼
@@ -1611,20 +1590,14 @@ zh-TW:
           <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電郵以確認你的帳戶。</p>
       license_agreement: 當您確認您的帳戶,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a>
         。
-      email address: 電子郵件址:
-      confirm email address: 確認電子郵件址:
+      email address: 電子郵件址:
+      confirm email address: 確認電子郵件址:
       not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
         title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)
       display name: 顯示名稱:
       display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 密碼:
       confirm password: 確認密碼:
-      use openid: 或者,使用 %{logo} OpenID 登入
-      openid no password: 使用 OpenID 時密碼不是必需的,但可能仍需要一些額外的工具或伺服器。
-      openid association: "<p>你的 OpenID 尚未與一個 OpenStreetMap 帳戶相關聯。</p>\n<ul>\n  <li>如果你是新來到OpenStreetMap,請使用下面的表單建立一個新的帳戶。
-        </li>\n <li>\n   如果你已經有一個帳戶,你可以使用你的用戶名稱和密碼登入你的帳戶,然後在你的用戶設置中關聯你的OpenID。 \n
-        </li>\n</ul>"
       continue: 註冊
       terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
       terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此wiki頁面</a>。
@@ -1674,7 +1647,7 @@ zh-TW:
       ct declined: 已拒絕
       ct accepted: 於%{ago}前接受
       latest edit: 上次編輯於%{ago}:
-      email address: 電子郵件址:
+      email address: 電子郵件址:
       created from: 建立於:
       status: 狀態:
       spam score: 垃圾郵件分數:
@@ -1719,11 +1692,10 @@ zh-TW:
     account:
       title: 編輯帳戶
       my settings: 我的設定值
-      current email address: 目前的電子郵件址:
-      new email address: 新的電子郵件址:
+      current email address: 目前的電子郵件址:
+      new email address: 新的電子郵件址:
       email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
       openid:
-        openid: OpenID:
         link: HTTP://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: 這是什麼?
       public editing:
@@ -1774,6 +1746,7 @@ zh-TW:
       introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳戶,然後你就可以開始繪製地圖。
       press confirm button: 按下確認按鈕以啟用您的帳戶。
       button: 確認
+      success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
       already active: 該帳戶已經確認。
       unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
       reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電郵,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
@@ -1781,7 +1754,7 @@ zh-TW:
       success: 我們已經發送一封新的確認電郵到%{email},只要你確認你的帳戶,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會發送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將webmaster@openstreetmap.org加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
       failure: 找不到使用者 %{name}。
     confirm_email:
-      heading: 確認電子郵件址的變更
+      heading: 確認電子郵件址的變更
       press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
       button: 確認
       success: 已確認您的電子郵件地址,感謝您的註冊!
@@ -1954,7 +1927,7 @@ zh-TW:
       title: 由%{user}提交或評論的筆記
       heading: '%{user}的筆記'
       subheading: '%{user}提交或評論的註記'
-      id: Id
+      id: ID
       creator: 建立者
       description: 說明
       created_at: 建立於: