Localisation updates from https://translatewiki.net.
authorSiebrand Mazeland <siebrand@kitano.nl>
Thu, 23 Apr 2015 12:39:00 +0000 (14:39 +0200)
committerSiebrand Mazeland <siebrand@kitano.nl>
Thu, 23 Apr 2015 12:39:00 +0000 (14:39 +0200)
68 files changed:
config/locales/af.yml
config/locales/aln.yml
config/locales/ar.yml
config/locales/arz.yml
config/locales/ast.yml
config/locales/az.yml
config/locales/be-Tarask.yml
config/locales/be.yml
config/locales/br.yml
config/locales/bs.yml
config/locales/ca.yml
config/locales/cs.yml
config/locales/cy.yml
config/locales/da.yml
config/locales/de.yml
config/locales/diq.yml
config/locales/dsb.yml
config/locales/el.yml
config/locales/en-GB.yml
config/locales/es.yml
config/locales/et.yml
config/locales/eu.yml
config/locales/fa.yml
config/locales/fi.yml
config/locales/fr.yml
config/locales/fur.yml
config/locales/gd.yml [new file with mode: 0644]
config/locales/gl.yml
config/locales/he.yml
config/locales/hr.yml
config/locales/hsb.yml
config/locales/hu.yml
config/locales/ia.yml
config/locales/id.yml
config/locales/is.yml
config/locales/it.yml
config/locales/ja.yml
config/locales/ka.yml
config/locales/ko.yml
config/locales/lb.yml
config/locales/lt.yml
config/locales/lv.yml
config/locales/mk.yml
config/locales/mr.yml
config/locales/ms.yml
config/locales/nb.yml
config/locales/nl.yml
config/locales/nn.yml
config/locales/oc.yml
config/locales/pa.yml
config/locales/pl.yml
config/locales/pt-BR.yml
config/locales/pt-PT.yml [new file with mode: 0644]
config/locales/ru.yml
config/locales/scn.yml [new file with mode: 0644]
config/locales/sco.yml
config/locales/sk.yml
config/locales/sl.yml
config/locales/sr-Latn.yml
config/locales/sr.yml
config/locales/sv.yml
config/locales/te.yml
config/locales/tl.yml
config/locales/tr.yml
config/locales/uk.yml
config/locales/vi.yml
config/locales/zh-CN.yml
config/locales/zh-TW.yml

index 1a65a51..d28e21c 100644 (file)
@@ -538,19 +538,6 @@ af:
     results:
       no_results: Geen resultate gevind nie
       more_results: Meer resultate
-    distance:
-      one: ongeveer 1km
-      zero: minder as 1km
-      other: ongeveer %{count}km
-    direction:
-      south_west: suidwes
-      south: suid
-      south_east: suid-oos
-      east: oos
-      north_east: noordoos
-      north: noord
-      north_west: noordwes
-      west: wes
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap-logo
index 53a42f5..b7d7dfd 100644 (file)
@@ -622,19 +622,6 @@ aln:
     results:
       no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
       more_results: Më shumë rezultate
-    distance:
-      one: rreth 1km
-      zero: ma pak se 1km
-      other: rreth %{count}km
-    direction:
-      south_west: jug-perëndim
-      south: jug
-      south_east: jug-lindje
-      east: lindja
-      north_east: veri-lindje
-      north: veriu
-      north_west: veri-perendim
-      west: perëndim
   layouts:
     logo:
       alt_text: logo e OpenStreetMap
@@ -1307,6 +1294,7 @@ aln:
       press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
         akountin e juej
       button: Konfirmo
+      success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
     confirm_email:
       heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
       press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
index 4c5ad3a..1848ff5 100644 (file)
 # Author: Majid Al-Dharrab
 # Author: Meno25
 # Author: Mutarjem horr
+# Author: Omda4wady
 # Author: OsamaK
 # Author: TTMTT
+# Author: Yahya Sakhnini
 # Author: Zaher kadour
 # Author: ترجمان05
 # Author: عباد ديرانية
@@ -126,11 +128,35 @@ ar:
     changeset:
       title: حزمة التغييرات %{id}
       belongs_to: الصانع
+      node: العقد (%{count})
+      node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
+      way: الطرق (%{count})
+      way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
+      relation: الصلات (%{count})
+      relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
+      comment: التعليقات (%{count})
+      hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        مضت</abbr>
+      commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
       changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
       feed:
         title: حزمة التغييرات %{id}
         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
+      join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
+      discussion: مناقشة
+    node:
+      title: 'عقدة: %{name}'
+      history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
+    way:
+      title: 'طريق: %{name}'
+      history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
+      nodes: العقد
+      also_part_of:
+        one: جزء من طريق %{related_ways}
+        other: جزء من طرق %{related_ways}
     relation:
+      title: 'صلة: %{name}'
+      history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
       members: الأعضاء
     relation_member:
       entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
@@ -195,6 +221,11 @@ ar:
       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         </abbr>
       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
+    query:
+      title: إشارات الاستفهام
+      introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
+      nearby: نقاط قريبة
+      enclosing: نقاط مرافقة
   changeset:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: الصفحة %{page}
@@ -329,6 +360,8 @@ ar:
           title: تجاوز API
         geofabrik:
           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
+        other:
+          title: مصادر أخرى
       options: خيارات
       format: الهيئة
       scale: القياس
@@ -385,6 +418,7 @@ ar:
           charging_station: محطة تعبئة
           cinema: سينما
           clinic: عيادة
+          clock: الساعة
           college: كلّية
           community_centre: مركز اجتماع
           courthouse: محكمة
@@ -465,14 +499,28 @@ ar:
           "yes": جسر
         building:
           "yes": مبنى
+        craft:
+          carpenter: نجار
+          electrician: اختصاصي كهرباء
+          gardener: بستاني
+          painter: رسام
+          photographer: مصور
+          plumber: سمكري
+          shoemaker: صانع أحذية
+          tailor: خياط
         emergency:
+          ambulance_station: محطة إسعاف
+          defibrillator: رجفان
+          landing_site: موقع هبوط طوارئ
           phone: هاتف طوارئ
         highway:
+          abandoned: طريق سريع مهجور
           bridleway: مسلك خيول
           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
           bus_stop: موقف حافلات
           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
           cycleway: مسار دراجات
+          elevator: مصعد
           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
           footway: ممر للمشاة
           ford: مخاضة
@@ -501,27 +549,34 @@ ar:
           tertiary: طريق فرعي
           tertiary_link: طريق فرعي
           track: مسار
+          traffic_signals: إشارات مرور
           trail: درب
           trunk: طريق رئيسي
           trunk_link: طريق رئيسي
           unclassified: طريق غير مصنّف
           unsurfaced: طريق غير معبد
+          "yes": طريق
         historic:
           archaeological_site: موقع أثري
           battlefield: ساحة معركة
           boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
-          building: مبنى
+          building: مبنى تاريخي
+          bunker: برج دفاعي
           castle: قلعة
           church: كنيسة
+          city_gate: بوابة مدينة
           citywalls: أسوار المدينة
           fort: حصن
+          heritage: موقع تراثي
           house: منزل
           icon: أيقونة
           manor: عزبة
           memorial: نصب تذكاري
           mine: منجم
           monument: أثر
+          roman_road: طريق روماني
           ruins: أطلال
+          stone: حجر
           tomb: قبر
           tower: برج
           wayside_cross: صليب تذكاري
@@ -557,14 +612,19 @@ ar:
           road: منطقة الطريق
           village_green: أرض خضراء
           vineyard: كرم عنب
+          "yes": استخدام الأرض
         leisure:
           beach_resort: شاطئ منتجع
           bird_hide: مخبئ طيور
+          club: نادي
           common: أرض مشاع
+          dog_park: حديقة كلاب
           fishing: منطقة صيد سمك
+          fitness_centre: مركز لياقة بدنية
           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
           garden: حديقة
           golf_course: ملعب غولف
+          horse_riding: ركوب الخيل
           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
           marina: مارينا
           miniature_golf: جولف مصغر
@@ -573,6 +633,7 @@ ar:
           pitch: ملعب رياضي
           playground: ملعب
           recreation_ground: ميدان ألعاب
+          resort: منتجع
           sauna: حمّام بخاري حار
           slipway: مزلقة
           sports_centre: مركز رياضي
@@ -580,6 +641,11 @@ ar:
           swimming_pool: بركة سباحة
           track: مضمار سباق
           water_park: منتزه ألعاب مائية
+        man_made:
+          lighthouse: منارة
+          pipeline: خط أنابيب
+          tower: برج
+          works: مصنع
         military:
           airfield: منطقة عسكرية
           barracks: ثكنات
@@ -599,6 +665,7 @@ ar:
           forest: غابة
           geyser: نافورة ماء حار
           glacier: نهر/بحر جليدي
+          grassland: أرض عشبية
           heath: أرض بور
           hill: تلة
           island: جزيرة
@@ -611,6 +678,8 @@ ar:
           reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
           ridge: أرض مرتفعة
           rock: صخرة
+          saddle: سرج
+          sand: رمل
           scree: أرض حصاة
           scrub: أشجار منخفضة
           spring: نبع
@@ -624,6 +693,7 @@ ar:
           wood: حرج
         office:
           accountant: محاسب
+          administrative: إدارة
           architect: مهندس معماري
           company: شركة
           employment_agency: وكالة توظيف
@@ -636,6 +706,7 @@ ar:
           travel_agent: وكيل سفريات
           "yes": مكتب
         place:
+          block: حظر
           airport: مطار
           city: مدينة
           country: دولة
@@ -660,6 +731,7 @@ ar:
           town: بلدة
           unincorporated_area: منطقة فردية
           village: قرية
+          "yes": مكان
         railway:
           abandoned: سكة حديد مهجورة
           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
@@ -762,6 +834,7 @@ ar:
           "yes": متجر
         tourism:
           alpine_hut: كوخ جبلي
+          apartment: شقة
           artwork: عمل فني
           attraction: معلم سياحي
           bed_and_breakfast: سرير وفطار
@@ -769,6 +842,7 @@ ar:
           camp_site: موقع تخييم
           caravan_site: موقع قافلة
           chalet: شاليه
+          gallery: معرض
           guest_house: بيت ضيافة
           hostel: سكن شباب
           hotel: فندق
@@ -820,19 +894,6 @@ ar:
     results:
       no_results: لم يتم العثور على نتائج
       more_results: المزيد من النتائج
-    distance:
-      one: حوالي 1 كم
-      zero: أقل من 1 كم
-      other: حوالي %{count}كم
-    direction:
-      south_west: جنوب-غرب
-      south: جنوب
-      south_east: جنوب-شرق
-      east: شرق
-      north_east: شمال-شرق
-      north: شمال
-      north_west: شمال-غرب
-      west: غرب
   layouts:
     logo:
       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
@@ -853,6 +914,9 @@ ar:
     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
     edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
+    intro_header: مرحبا بكم في !OpenStreetMap
+    intro_text: إن OpenStreetMap هي خريطة العالم, أنشئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام
+      برخصة مفتوحة.
     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
     partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
     partners_ic: كلية امبراطورية لندن
@@ -865,6 +929,7 @@ ar:
     help: مساعدة
     about: حول
     copyright: حقوق النسخ
+    community: مجتمع
     community_blogs: مدونات المجتمع
     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
     foundation: المؤسسة
@@ -873,9 +938,12 @@ ar:
       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
       text: تبرع
     learn_more: التعرف على المزيد
+    more: المزيد
   license_page:
     foreign:
       title: حول هذه الترجمة
+      text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
+        يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
       english_link: النص الإنجليزي الأصلي
     native:
       title: حول هذه الصفحة
@@ -883,6 +951,19 @@ ar:
       mapping_link: إبدأ التخطيط
     legal_babble:
       title_html: حقوق النشر والترخيص
+      contributors_title_html: المساهمين
+  welcome_page:
+    title: أهلاً بك.
+    questions:
+      title: هل هناك أسئلة ؟
+  fixthemap:
+    how_to_help:
+      title: كيف نساعدك ؟
+      join_the_community:
+        title: انضم لهذا المجتمع
+  help_page:
+    welcome:
+      title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
   about_page:
     partners_title: الشركاء
   notifier:
@@ -943,6 +1024,8 @@ ar:
         كلمة المرور.
     note_comment_notification:
       greeting: أهلا,
+    changeset_comment_notification:
+      greeting: مرحبا ،
   message:
     inbox:
       title: الوارد
@@ -994,6 +1077,7 @@ ar:
       date: التاريخ
       reply_button: رد
       unread_button: علّم كغير مقروءة
+      back: رجوع
       to: إلى
       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
@@ -1010,6 +1094,7 @@ ar:
       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
       permalink: وصلة دائمة
       shortlink: وصلة قصيرة
+      createnote: أضف ملاحظة
     edit:
       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
@@ -1028,6 +1113,8 @@ ar:
       close: أغلق
     search:
       search: بحث
+      from: من
+      to: إلى
       where_am_i: أين أنا؟
       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
       submit_text: اذهب
@@ -1441,7 +1528,6 @@ ar:
       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: ما هذا ؟
       public editing:
@@ -1486,9 +1572,10 @@ ar:
         بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
     confirm:
-      heading: Ø£Ù\83Ù\91د Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85
+      heading: ØªØ­Ù\82Ù\82 Ù\85Ù\86 Ø¨Ø±Ù\8aدÙ\83 Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a
       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
       button: أكّد
+      success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
     confirm_email:
       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
@@ -1506,6 +1593,7 @@ ar:
       failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
       already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
     remove_friend:
+      button: الغاء الصداقة
       success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
       not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
     filter:
@@ -1649,6 +1737,8 @@ ar:
       comment: تعليق
       full: ملاحظة كاملة
   javascripts:
+    share:
+      image: صورة
     map:
       base:
         cycle_map: خريطة للدراجات
@@ -1656,6 +1746,13 @@ ar:
     site:
       edit_tooltip: عدّل الخريطة
       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
+    changesets:
+      show:
+        comment: التعليق
+        subscribe: اشترك
+        unsubscribe: إلغاء الاشتراك
+        hide_comment: إخفاء
+        unhide_comment: أظهر
   redaction:
     edit:
       description: الوصف
index 378cd91..f0e9f1d 100644 (file)
@@ -563,19 +563,6 @@ arz:
         places: أماكن
     results:
       no_results: لم يتم العثور على نتائج
-    distance:
-      one: حوالى 1 كم
-      zero: أقل من 1 كم
-      other: حوالى %{count}كم
-    direction:
-      south_west: جنوب-غرب
-      south: جنوب
-      south_east: جنوب-شرق
-      east: شرق
-      north_east: شمال-شرق
-      north: شمال
-      north_west: شمال-غرب
-      west: غرب
   layouts:
     logo:
       alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
@@ -1095,6 +1082,7 @@ arz:
       heading: أكّد حساب المستخدم
       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
       button: أكّد
+      success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
     confirm_email:
       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
index a1348b4..6035185 100644 (file)
@@ -116,11 +116,17 @@ ast:
       way_paginated: Víes (%{x}-%{y} de %{count})
       relation: Rellaciones (%{count})
       relation_paginated: Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count})
+      comment: Comentarios (%{count})
+      hidden_commented_by: Comentariu tapecíu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai
+        %{when}</abbr>
+      commented_by: Comentariu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
       changesetxml: Conxuntu de cambeos XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
         title: Conxuntu de cambeos %{id}
         title_comment: Conxuntu de cambeos %{id} - %{comment}
+      join_discussion: Anicia sesión pa xunite al alderique
+      discussion: Alderique
     node:
       title: 'Nuedu: %{name}'
       history_title: 'Historial del nuedu: %{name}'
@@ -199,6 +205,11 @@ ast:
       reopened_by_anonymous: Reactivao por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>hai
         %{when}</abbr>
       hidden_by: Tapecío por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+    query:
+      title: Consultar entidaes
+      introduction: Fai clic nel mapa p'alcontrar entidaes cercanes.
+      nearby: Entidaes cercanes
+      enclosing: Entidaes envolventes
   changeset:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Páxina %{page}
@@ -228,6 +239,14 @@ ast:
       load_more: Cargar más
     timeout:
       sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de conxuntos de cambeos que pidisti.
+    rss:
+      title_all: Alderique del conxuntu de cambios d'OpenStreetMap
+      title_particular: 'Alderique del conxuntu de cambios #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+      comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de
+        %{author}'
+      commented_at_html: Anovado hai %{when}
+      commented_at_by_html: Anovao hai %{when} por %{user}
+      full: Alderique completu
   diary_entry:
     new:
       title: Nueva entrada del diariu
@@ -368,8 +387,10 @@ ast:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Teleféricu
           chair_lift: Telesilla
           drag_lift: Telesquí
+          gondola: Telecabina
           station: Estación de cable
         aeroway:
           aerodrome: Aeródromu
@@ -380,6 +401,7 @@ ast:
           taxiway: Cai de rodaxe
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Refuxu d'animales
           arts_centre: Centru d'arte
           atm: Caxeru automáticu
           bank: Bancu
@@ -389,6 +411,7 @@ ast:
           bicycle_parking: Aparcaderu de bicicletes
           bicycle_rental: Alquiler de bicicletes
           biergarten: Merenderu
+          boat_rental: Alquiler d'embarcaciones
           brothel: Taburdiu
           bureau_de_change: Troquéu de moneda
           bus_station: Estación d'autobús
@@ -398,8 +421,10 @@ ast:
           car_wash: Llaváu de coches
           casino: Casino
           charging_station: Estación de carga
+          childcare: Ludoteca
           cinema: Cine
           clinic: Clínica
+          clock: Reló
           college: Colexu universitariu
           community_centre: Centru comunitariu
           courthouse: Xulgáu
@@ -418,6 +443,7 @@ ast:
           food_court: Zona de restaurantes
           fountain: Fonte
           fuel: Combustible
+          gambling: Xuegos d'azar
           grave_yard: Cementeriu
           gym: Ximnasiu / Fitness
           health_centre: Centru de salú
@@ -428,11 +454,14 @@ ast:
           library: Biblioteca
           market: Mercáu
           marketplace: Mercáu
+          monastery: Monasteriu
+          motorcycle_parking: Aparcamientu pa motocicletes
           nightclub: Sala de fiestes
           nursery: Preescolar
           nursing_home: Residencia asistencial
           office: Oficina
           parking: Aparcaderu
+          parking_entrance: Entrada d'aparcamientu
           pharmacy: Farmacia
           place_of_worship: Llugar de cultu
           police: Policía
@@ -466,6 +495,7 @@ ast:
           veterinary: Ciruxía veterinaria
           village_hall: Casa de la villa
           waste_basket: Papelera
+          waste_disposal: Contenedor pa basories
           youth_centre: Centru de mocedá
         boundary:
           administrative: Llende alministrativa
@@ -480,14 +510,30 @@ ast:
           "yes": Ponte
         building:
           "yes": Edificiu
+        craft:
+          brewery: Fábrica de cerveza
+          carpenter: Carpinteru
+          electrician: Electricista
+          gardener: Xardineru
+          painter: Pintor
+          photographer: Fotógrafu
+          plumber: Fontaneru
+          shoemaker: Zapateru
+          tailor: Alfayate
+          "yes": Tienda d'artesanía
         emergency:
+          ambulance_station: Base d'ambulancies
+          defibrillator: Desfibrilador
+          landing_site: Llugar de aterrizaxe d'emerxencia
           phone: Teléfonu d'emerxencia
         highway:
+          abandoned: Autopista abandonada
           bridleway: Caleya
           bus_guideway: Carril bus con guía
           bus_stop: Parada d'autobús
           construction: Carretera en construcción
           cycleway: Sienda ciclista
+          elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Puntu de llocalización d'emerxencia
           footway: Sienda
           ford: Vau
@@ -503,7 +549,7 @@ ast:
           primary_link: Enllaz de carretera primaria
           proposed: Carretera propuesta
           raceway: Pista de carreres
-          residential: Residencial
+          residential: Cai residencial
           rest_area: Área de descansu
           road: Carretera
           secondary: Carretera secundaria
@@ -516,32 +562,41 @@ ast:
           tertiary: Carretera terciaria
           tertiary_link: Carretera terciaria
           track: Pista
+          traffic_signals: Semáforos
           trail: Camín
           trunk: Carretera nacional
           trunk_link: Enllaz de carretera nacional
           unclassified: Carretera ensin clasificar
           unsurfaced: Carretera ensin asfaltar
+          "yes": Carretera
         historic:
           archaeological_site: Llugar arqueolóxicu
           battlefield: Campu de batalla
           boundary_stone: Finxu
-          building: Edificiu
+          building: Edificiu históricu
+          bunker: Búnquer
           castle: Castiellu
           church: Ilesia
+          city_gate: Puerta de la ciudá
           citywalls: Muralla
           fort: Fuerte
+          heritage: Patrimoniu de la Humanidá
           house: Casa
           icon: Iconu
           manor: Casona
           memorial: Monumentu
           mine: Mina
           monument: Monumentu
+          roman_road: Via romana
           ruins: Ruines
+          stone: Piedra
           tomb: Sepulcru
           tower: Torre
           wayside_cross: Cruceru
           wayside_shrine: Ermita
           wreck: Naufraxu
+        junction:
+          "yes": Interseición
         landuse:
           allotments: Güertes recreatives
           basin: Conca
@@ -573,14 +628,19 @@ ast:
           road: Área de carretera
           village_green: Prau municipal
           vineyard: Viña
+          "yes": Usu del terrén
         leisure:
           beach_resort: Turismu de playa
           bird_hide: Observatoriu d'aves
+          club: Club
           common: Terrén común
+          dog_park: Parque pa perros
           fishing: Área de pesca
+          fitness_centre: Centru de fitness
           fitness_station: Ximnasiu
           garden: Xardín
           golf_course: Campu de golf
+          horse_riding: Equitación
           ice_rink: Pista de xelu
           marina: Puertu deportivu
           miniature_golf: Mini golf
@@ -589,6 +649,7 @@ ast:
           pitch: Campu deportivu
           playground: Xuegos infantiles
           recreation_ground: Campu recreativu
+          resort: Urbanización pa vacaciones
           sauna: Sauna
           slipway: Rampla de botadura
           sports_centre: Centru deportivu
@@ -596,6 +657,13 @@ ast:
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista de carreres
           water_park: Parque acuáticu
+          "yes": Folganza
+        man_made:
+          lighthouse: Faru
+          pipeline: Tubería
+          tower: Torre
+          works: Fábrica
+          "yes": Fecho pol home
         military:
           airfield: Aeródromu militar
           barracks: Cuartel
@@ -615,6 +683,7 @@ ast:
           forest: Área forestal
           geyser: Guéiser
           glacier: Glaciar
+          grassland: Prau
           heath: Berezal
           hill: Llomba
           island: Islla
@@ -627,6 +696,8 @@ ast:
           reef: Petón
           ridge: Cordal
           rock: Roca
+          saddle: Colláu
+          sand: Sable
           scree: Llera
           scrub: Cotollal
           spring: Fonte
@@ -640,6 +711,7 @@ ast:
           wood: Viesca
         office:
           accountant: Contable
+          administrative: Alministración
           architect: Arquitectu
           company: Empresa
           employment_agency: Oficina d'emplegu
@@ -652,6 +724,8 @@ ast:
           travel_agent: Axencia de viaxes
           "yes": Oficina
         place:
+          allotments: Güertes recreatives
+          block: Bloque
           airport: Aeropuertu
           city: Ciudá
           country: País
@@ -676,6 +750,7 @@ ast:
           town: Villa
           unincorporated_area: Área ensin conceyu
           village: Pueblu
+          "yes": Llugar
         railway:
           abandoned: Ferrocarril abandonáu
           construction: Ferrocarril en construcción
@@ -778,6 +853,7 @@ ast:
           "yes": Tienda
         tourism:
           alpine_hut: Refuxu de montaña
+          apartment: Apartamentu
           artwork: Obra d'arte
           attraction: Interés turísticu
           bed_and_breakfast: Cama y almuerzu (B&B)
@@ -785,6 +861,7 @@ ast:
           camp_site: Camping
           caravan_site: Camping pa caravanes
           chalet: Xalé
+          gallery: Galería
           guest_house: Agospiamientu
           hostel: Albergue
           hotel: Hotel
@@ -816,6 +893,7 @@ ast:
           wadi: Riera
           waterfall: Saltu d'agua
           weir: Banzáu
+          "yes": Cursu d'agua
       admin_levels:
         level2: Frontera de país
         level4: Frontera d'estáu
@@ -836,19 +914,6 @@ ast:
     results:
       no_results: Nun s'alcontraron resultaos
       more_results: Más resultaos
-    distance:
-      zero: menos de 1km
-      one: como 1km
-      other: unos %{count}km
-    direction:
-      south_west: suroeste
-      south: sur
-      south_east: sureste
-      east: este
-      north_east: nordeste
-      north: norte
-      north_west: noroeste
-      west: oeste
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo d'OpenStreetMap
@@ -971,7 +1036,7 @@ ast:
       contributors_nz_html: '<strong>Nueva Zelanda</strong>: Contien datos sacaos
         de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
       contributors_za_html: |-
-        <strong>Sudáfrica</strong>: Contién datos sacaos de
+        <strong>Sudáfrica</strong>: Contien datos sacaos de
         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
       contributors_gb_html: '<strong>Reinu Xuníu</strong>: Contien datos de Ordnance
@@ -1003,9 +1068,9 @@ ast:
     whats_on_the_map:
       title: Qué hai nel Mapa
       on_html: |-
-        OpenStreetMap ye un llugar pa facer mapes de coses que seyan al mesmu tiempu <em>reales y actuales</em> -
-        incluye millones d'edificios, carreteres, y otros detalles de llugares. Pue poner nel mapa
-        cualquier carauterística del mundu real que-y interese.
+        OpenStreetMap ye un llugar pa cartografiar coses que seyan al mesmu tiempu <em>reales y actuales</em> -
+        incluye millones d'edificios, carreteres, y otros detalles de llugares. Puedes poner nel mapa
+        cualquier carauterística del mundu real que t'interese.
       off_html: |-
         Lo que <em>nun</em> incluye son datos suxetivos como calificaciones, carauterístiques históriques o hipotétiques, y datos de fontes con drechos d'autor. Si nun tien
         un permisu especial, nun copie de mapes en llinia o en papel.
@@ -1188,6 +1253,20 @@ ast:
         commented_note: '%{commenter} reactivó una nota del mapa na que vusté comentó.
           La nota ta cerca de %{place}.'
       details: Pue alcontrar más detalles sobro la nota en %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      greeting: Bones,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentó unu de los tos conxuntos
+          de cambios'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentó sobro un conxuntu de
+          cambios que t''interesa'
+        your_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu n''unu de los tos conxuntos
+          de cambios creáu el %{time}'
+        commented_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu nun conxuntu de cambios
+          del mapa que tas siguiendo creáu por %{changeset_author} el %{time}'
+        partial_changeset_with_comment: col comentariu '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_without_comment: ensin comentarios
+      details: Puen alcontrase más detalles del conxuntu de cambios en %{url}
   message:
     inbox:
       title: Buzón
@@ -1296,6 +1375,10 @@ ast:
       close: Zarrar
     search:
       search: Guetar
+      get_directions: Obtener indicaciones
+      get_directions_title: Alcuentra indicaciones ente dos puntos
+      from: Dende
+      to: A
       where_am_i: ¿Ú toi?
       where_am_i_title: Describi el to allugamientu actual usando el motor de gueta
       submit_text: Dir
@@ -1608,7 +1691,6 @@ ast:
       register now: Rexistrate agora
       with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome
         d''usuariu y contraseña:'
-      with openid: 'D''otra miente, usa la to OpenID pa coneutar:'
       new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap?
       to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta.
       create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu.
@@ -1620,26 +1702,7 @@ ast:
         sospechoses.<br />Ponte en contautu col <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         si quies discutilo.
       auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos.
-      openid missing provider: Sentímoslo, nun pudimos ponenos en contautu col to
-        sirvidor d'OpenID
-      openid invalid: Sentímoslo, la to OpenID paez que ta mal formada
       openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Coneutar con OpenID
-          alt: Coneutar con una URL OpenID
-        google:
-          title: Coneutar con Google
-          alt: Coneutar con una OpenID de Google
-        yahoo:
-          title: Coneutar con Yahoo
-          alt: Coneutar con una OpenID de Yahoo
-        wordpress:
-          title: Coneutar con Wordpress
-          alt: Coneutar con una OpenID de Wordpress
-        aol:
-          title: Coneutar con AOL
-          alt: Coneutar con una OpenID d'AOL
     logout:
       title: Salir
       heading: Colar d'OpenStreetMap
@@ -1685,22 +1748,8 @@ ast:
       display name: 'Nome a amosar:'
       display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo
         más sero nes preferencies.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Contraseña:'
       confirm password: 'Confirma la contraseña:'
-      use openid: Como alternativa, usa %{logo} OpenID pa coneutar
-      openid no password: Con OpenID nun fai falta una contraseña, pero delles ferramientes
-        estra o sirvidores inda puen necesitala.
-      openid association: |-
-        <p>La to OpenID inda nun ta asociada con una cuenta d'OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Si yes nuevu n'OpenStreetMap, por favor crea una cuenta nueva col formulariu de más abaxo.</li>
-          <li>
-            Si yá tienes una cuenta, pues entrar nella col to nome
-            d'usuariu y contraseña, y asociar llueu la cuenta cola OpenID
-            nes preferencies d'usuariu.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Date d'alta
       terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración!
       terms declined: Sentimos que decidieras nun aceutar les Condiciones de Collaborador.
@@ -1807,7 +1856,6 @@ ast:
       new email address: 'Nueva direición de corréu electrónicu:'
       email never displayed publicly: (nunca s'amuesa en público)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: ¿qué ye esto?
       public editing:
@@ -1870,6 +1918,7 @@ ast:
       press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to
         cuenta.
       button: Confirmar
+      success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate!
       already active: Esta cuenta yá se confirmó.
       unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
       reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación,
@@ -2136,6 +2185,15 @@ ast:
       createnote_disabled_tooltip: Ampliar p'amestar una nota al mapa
       map_notes_zoom_in_tooltip: Averar pa ver les notes del mapa
       map_data_zoom_in_tooltip: Averar pa ver los datos del mapa
+      queryfeature_tooltip: Consultar entidaes
+      queryfeature_disabled_tooltip: Averar pa consultar entidaes
+    changesets:
+      show:
+        comment: Comentariu
+        subscribe: Suscribite
+        unsubscribe: Date de baxa
+        hide_comment: anubrir
+        unhide_comment: amosar
     notes:
       new:
         intro: ¿Alcontró un error o falta daqué? Informe a otros mapeadores pa que
@@ -2152,6 +2210,47 @@ ast:
         comment_and_resolve: Comentar y resolver
         comment: Comentar
     edit_help: Mueve'l mapa y amplía al llugar que quies editar, llueu calca equí.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Bicicleta  (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
+        mapquest_car: Coche (MapQuest)
+        mapquest_foot: A pie (MapQuest)
+        osrm_car: En coche (OSRM)
+      directions: Indicaciones
+      distance: Distancia
+      errors:
+        no_route: Nun pudo alcontrase una ruta ente estos dos llugares.
+        no_place: Sentímoslo. Nun  pudo alcontrase esi llugar.
+      instructions:
+        continue_on: Siguir en
+        slight_right: Llixeramente a la drecha haza
+        turn_right: Xira a la drecha haza
+        sharp_right: Fuerte a la drecha haza
+        uturn: Cambiu de sentíu en
+        sharp_left: Fuerte a la izquierda haza
+        turn_left: Xira a la izquierda haza
+        slight_left: Llixeramente a la izquierda haza
+        via_point: (pel puntu)
+        follow: Siguir
+        roundabout: Na rotonda toma
+        leave_roundabout: Dexa la rotonda -
+        stay_roundabout: Sigui na rotonda -
+        start: Principia al final de
+        destination: Aportasti al destín
+        against_oneway: Dir escontra direición per
+        end_oneway: Final de sentíu únicu en
+        unnamed: (ensin nome)
+        courtesy: Direiciones cortesía de %{link}
+      time: Tiempu
+    query:
+      node: Nuedu
+      way: Vía
+      relation: Rellación
+      nothing_found: Nun s'alcontraron entidaes
+      error: 'Error al comunicase con %{server}: %{error}'
+      timeout: Tiempu escosáu al comunicase con %{server}
   redaction:
     edit:
       description: Descripción
index af9c0ee..4a3f378 100644 (file)
@@ -720,19 +720,6 @@ az:
     results:
       no_results: Nəticələr tapılmadı
       more_results: Daha çox nəticə
-    distance:
-      one: təqribən %{count}km
-      zero: 1 km-dən az
-      other: təqribən %{count}km
-    direction:
-      south_west: cənub-qərbə
-      south: cənuba
-      south_east: cənub-şərqə
-      east: şərqə
-      north_east: şimal-şərqə
-      north: şimala
-      north_west: şimal-qərbə
-      west: qərbə
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap loqosu
@@ -1006,22 +993,6 @@ az:
       new to osm: OpenStreetMap-də yenisiz?
       no account: İstifadəçi hesabınız yoxdur?
       openid_logo_alt: OpenID ilə hesabınıza daxil olun
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: OpenID ilə hesaba giriş
-          alt: OpenID URL ilə hesabınıza daxil olun
-        google:
-          title: Google ilə hesaba giriş
-          alt: Google OpenID ilə hesabınıza daxil olun
-        yahoo:
-          title: Yahoo ilə hesaba giriş
-          alt: Yahoo OpenID ilə hesabınıza daxil olun
-        wordpress:
-          title: Wordpress ilə hesaba giriş
-          alt: Wordpress OpenID ilə hesabınıza daxil olun
-        aol:
-          title: AOL ilə hesaba giriş
-          alt: AOL OpenID ilə hesabınıza daxil olun
     logout:
       title: Sistemdən çıx
       heading: OpenStreetMap-dən çıx
@@ -1042,7 +1013,6 @@ az:
       title: Hesab aç
       email address: 'E-poçt ünvanları:'
       display name: 'Gorüntülənən ad:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Parol:'
       confirm password: 'Parolu təkrarla:'
       continue: Davam et
@@ -1079,7 +1049,6 @@ az:
       current email address: 'Hazırki E-Poçt Ünvanı:'
       new email address: 'Yeni E-Poçt Ünvanı:'
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link text: bu nədir?
       public editing:
         enabled link text: Bu nədir?
index 28f6f72..5f4a2a1 100644 (file)
@@ -685,21 +685,6 @@ be-Tarask:
     results:
       no_results: Нічога ня знойдзена
       more_results: Больш вынікаў
-    distance:
-      few: каля %{count} км
-      many: каля %{count} км
-      one: каля %{count} км
-      zero: меней 1 км
-      other: каля %{count} км
-    direction:
-      south_west: паўднёвы захад
-      south: поўдзень
-      south_east: паўднёвы ўсход
-      east: усход
-      north_east: паўночны ўсход
-      north: поўнач
-      north_west: паўночны захад
-      west: захад
   layouts:
     logo:
       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
@@ -1264,7 +1249,6 @@ be-Tarask:
       register now: Зарэгістравацца зараз
       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
-      with openid: 'Для ўваходу можаце выкарыстаць Ваш OpenID:'
       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
         мець рахунак.
@@ -1277,25 +1261,7 @@ be-Tarask:
         актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">ўэбмайстрам</a>
         калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
-      openid missing provider: Прабачце, немагчыма зьвязацца з Вашым правайдэрам OpenID
-      openid invalid: Прабачце, здаецца Ваш OpenID уведзены няслушна
       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
-          alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай URL-адрасу OpenID
-        google:
-          title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Google
-          alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Yahoo
-          alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Wordpress
-          alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай AOL
-          alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай AOL OpenID
     logout:
       title: Выйсьці
       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
@@ -1337,22 +1303,8 @@ be-Tarask:
       display name: 'Бачнае імя:'
       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
         яго потым ў Вашых наладах.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Пароль:'
       confirm password: 'Пацьверджаньне паролю:'
-      use openid: Дадаткова выкарыстоўвайце %{logo} OpenID для ўваходу ў сыстэму
-      openid no password: Падчас выкарыстаньня OpenID пароль не патрэбны, але некаторыя
-        дадатковыя інструмэнты ці сэрвэр могуць яго спытаць.
-      openid association: |-
-        <p>Ваш OpenID пакуль ня зьвязаны з рахункам OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Калі Вы ўпершыню на OpenStreetMap, калі ласка, стварыце новы рахунак з дапамогай формы пададзенай ніжэй.</li>
-          <li>
-            Калі Вы ўжо маеце рахунак, Вы можаце ўвайсьці ў сыстэму
-            з Вашым іменем удзельніка і паролем, а потым зьвязаць яго з Вашым рахункам
-            OpenID на старонцы наладаў Вашага профілю.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Працягнуць
       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
       terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
@@ -1456,7 +1408,6 @@ be-Tarask:
       new email address: 'Новы адрас электроннай пошты:'
       email never displayed publicly: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/BE:OpenID
         link text: што гэта?
       public editing:
@@ -1513,6 +1464,7 @@ be-Tarask:
       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
         рахунку.
       button: Пацьвердзіць
+      success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
       unknown token: Выглядае, што гэты ключ не існуе.
     confirm_resend:
index 0720326..280ddc1 100644 (file)
@@ -213,7 +213,7 @@ be:
         таму</abbr>
       hidden_by: Схавана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>
     query:
-      title: Ð\97апÑ\8bÑ\82 аб’ектаў
+      title: Ð\9fоÑ\88Ñ\83к аб’ектаў
       introduction: Пстрыкніце на карце, каб атрымаць звесткі пра аб'екты паблізу.
       nearby: Аб’екты паблізу
       enclosing: Навакольныя аб'екты
@@ -394,8 +394,10 @@ be:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Лінная дарога
           chair_lift: Крэсельны пад'ёмнік
           drag_lift: Бугельны пад'емнік
+          gondola: Лінная дарога
           station: Станцыя канатнай дарогі
         aeroway:
           aerodrome: Аэрадром
@@ -406,6 +408,7 @@ be:
           taxiway: Рулёжныя дарожкі
           terminal: Тэрмінал
         amenity:
+          animal_shelter: Прытулак для жывел
           arts_centre: Цэнтр мастацтваў
           atm: Банкамат
           bank: Банк
@@ -415,6 +418,7 @@ be:
           bicycle_parking: Веласіпедная паркоўка
           bicycle_rental: Пракат ровараў
           biergarten: Рэстаранны падворак
+          boat_rental: Пракат лодак
           brothel: Бардэль
           bureau_de_change: Абмен валют
           bus_station: Аўтобусны вакзал
@@ -424,8 +428,10 @@ be:
           car_wash: Аўтамыйка
           casino: Казіно
           charging_station: Зарадная станцыя
+          childcare: Служба дагляду за дзецьмі
           cinema: Кіно
           clinic: Клініка
+          clock: Гадзіннік
           college: Каледж
           community_centre: Грамадскі цэнтр
           courthouse: Суд
@@ -444,6 +450,7 @@ be:
           food_court: Фуд-Корт
           fountain: Фантан
           fuel: АЗС
+          gambling: Азартныя гульні
           grave_yard: Могілкі
           gym: Фітнес-цэнтр ці Трэнажорная зала
           health_centre: Медыцынскі цэнтр
@@ -454,11 +461,14 @@ be:
           library: Бібліятэка
           market: Рынак
           marketplace: Рыначная плошча
+          monastery: Кляштар
+          motorcycle_parking: Паркоўка для матацыклаў
           nightclub: Начны клуб
           nursery: Яслі
           nursing_home: Прыватная лякарня
           office: Офіс
           parking: Паркоўка
+          parking_entrance: Заезд на паркоўку
           pharmacy: Аптэка
           place_of_worship: Культавы будынак
           police: Паліцыя
@@ -492,6 +502,7 @@ be:
           veterinary: Ветэрынарная хірургія
           village_hall: Вясковая зала
           waste_basket: Кош для смецця
+          waste_disposal: Смеццевы бак
           youth_centre: Маладзежны цэнтр
         boundary:
           administrative: Адміністрацыйная мяжа
@@ -506,14 +517,30 @@ be:
           "yes": Мост
         building:
           "yes": Будынак
+        craft:
+          brewery: Бровар
+          carpenter: Цясляр
+          electrician: Электрык
+          gardener: Садоўнік
+          painter: Мастак
+          photographer: Фатограф
+          plumber: Сантэхнік
+          shoemaker: Шавец
+          tailor: Кравец
+          "yes": Майстэрня
         emergency:
+          ambulance_station: Станцыя хуткай медыцынскай дапамогі
+          defibrillator: Дэфібрылятар
+          landing_site: Месца аварыйнай пасадкі
           phone: Тэлефон экстранай сувязі
         highway:
+          abandoned: Занядбаная дарога
           bridleway: Дарога для коней
           bus_guideway: Рэйкавы аўтобус
           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
           construction: Будаўніцтва дарогі
           cycleway: Веласіпедная дарожка
+          elevator: Ліфт
           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
           footway: Сцяжынка
           ford: Брод
@@ -542,32 +569,41 @@ be:
           tertiary: Трэцясная дарога
           tertiary_link: Трэцясная дарога
           track: Каляя
+          traffic_signals: Святлафор
           trail: След
           trunk: Шаша
           trunk_link: Магістраль
           unclassified: Некласіфікаваная дарога
           unsurfaced: Дарога без пакрыцця
+          "yes": Дарога
         historic:
           archaeological_site: Археалагічныя раскопы
           battlefield: Поле бою
           boundary_stone: Пагранічны камень
-          building: Будынак
+          building: Гістарычны будынак
+          bunker: Бункер
           castle: Замак
           church: Царква
+          city_gate: Гарадская брама
           citywalls: Гарадскія сцены
           fort: Форт
+          heritage: Культурная спадчына
           house: Дом
           icon: Ікона
           manor: Сядзіба
           memorial: Мемарыял
           mine: Шахта
           monument: Помнік
+          roman_road: Рымская дарога
           ruins: Руіны
+          stone: Камень
           tomb: Магіла
           tower: Вежа
           wayside_cross: Прыдарожны крыж
           wayside_shrine: Прыдарожная каплічка
           wreck: Месца аварыі
+        junction:
+          "yes": Перакрыжаванне
         landuse:
           allotments: Сады-агароды
           basin: Вадаём
@@ -594,19 +630,24 @@ be:
           recreation_ground: Пляцоўка для гульняў
           reservoir: Вадасховішча
           reservoir_watershed: Водападзел вадасховішча
-          residential: Жылы раен
+          residential: Жылы раён
           retail: Рознічны гандаль
           road: Прыдарожная паласа
           village_green: Вясковая паляна
           vineyard: Вінаграднік
+          "yes": Землекарыстанне
         leisure:
           beach_resort: Пляжны курорт
           bird_hide: Засада
+          club: Клуб
           common: Агульная зямля
+          dog_park: Пляцоўка для сабак
           fishing: Раён рыбалоўства
+          fitness_centre: Фітнес-Цэнтр
           fitness_station: Спартыўная пляцоўка
           garden: Сад
           golf_course: Поле для гольфа
+          horse_riding: Верхавая язда
           ice_rink: Каток
           marina: Гавань для катэраў
           miniature_golf: Міні-Гольф
@@ -615,6 +656,7 @@ be:
           pitch: Спартыўная пляцоўка
           playground: Дзіцячая пляцоўка
           recreation_ground: Зона адпачынку
+          resort: Курорт
           sauna: Сауна
           slipway: Стапель
           sports_centre: Спартыўны цэнтр
@@ -622,6 +664,13 @@ be:
           swimming_pool: Плавальны басейн
           track: Бегавая дарожка
           water_park: Аквапарк
+          "yes": Забавы
+        man_made:
+          lighthouse: Маяк
+          pipeline: Трубаправод
+          tower: Вежа
+          works: Фабрыка
+          "yes": Штучнае
         military:
           airfield: Ваенны аэрадром
           barracks: Казармы
@@ -641,6 +690,7 @@ be:
           forest: Лес
           geyser: Гейзер
           glacier: Ляднік
+          grassland: Луг
           heath: Здароўе
           hill: Пагорак
           island: Востраў
@@ -653,6 +703,8 @@ be:
           reef: Рыф
           ridge: Хрыбет
           rock: Скала
+          saddle: Перавал
+          sand: Пясок
           scree: Абсып
           scrub: Кустарнік
           spring: Крыніца
@@ -666,6 +718,7 @@ be:
           wood: Пушча
         office:
           accountant: Бухгалтар
+          administrative: Aдміністрацыя
           architect: Архітэктар
           company: Кампанія
           employment_agency: Агенцтва занятасці
@@ -678,6 +731,8 @@ be:
           travel_agent: Турыстычнае агенцтва
           "yes": Офіс
         place:
+          allotments: Сады-агароды
+          block: Блок
           airport: Аэрапорт
           city: Горад
           country: Краіна
@@ -702,6 +757,7 @@ be:
           town: Горад
           unincorporated_area: Загарадная зона
           village: Вёска
+          "yes": Месца
         railway:
           abandoned: Закінутая чыгунка
           construction: Будаўніцтва чыгункі
@@ -804,6 +860,7 @@ be:
           "yes": Крама
         tourism:
           alpine_hut: Альпійская хатка
+          apartment: Кватэра
           artwork: Інсталяцыя
           attraction: Цікавосць
           bed_and_breakfast: Ложак і сняданак
@@ -811,6 +868,7 @@ be:
           camp_site: Турбаза
           caravan_site: Пляцоўка для аўтадамоў
           chalet: Шале
+          gallery: Галерэя
           guest_house: Гасцявы дом
           hostel: Хостэл
           hotel: Гатэль
@@ -842,6 +900,7 @@ be:
           wadi: Сухое рэчышча
           waterfall: Вадаспад
           weir: Плаціна
+          "yes": Водны маршрут
       admin_levels:
         level2: Мяжа краіны
         level4: Дзяржаўная мяжа
@@ -862,19 +921,6 @@ be:
     results:
       no_results: Нічога не знойдзена
       more_results: Больш вынікаў
-    distance:
-      one: прыкладна 1 км
-      zero: менш 1 км
-      other: прыкладна %{count} км
-    direction:
-      south_west: паўднёва-заходн.
-      south: паўдн.
-      south_east: паўднёва-ўсходн.
-      east: усходн.
-      north_east: паўночна-ўсходн.
-      north: паўночн.
-      north_west: паўднева-заходн.
-      west: заходн.
   layouts:
     logo:
       alt_text: Лагатып OpenStreetMap
@@ -927,11 +973,11 @@ be:
     foreign:
       title: Пра гэты пераклад
       text: У выпадку супярэчнасці паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
-        Ð°Ð½Ð³ÐµÐ»Ñ\8cская старонка павінна мець прыярытэт
-      english_link: Ð°Ð½Ð³ÐµÐ»Ñ\8cскім арыгіналам
+        Ð°Ð½Ð³Ð»Ñ\96йская старонка павінна мець прыярытэт
+      english_link: Ð°Ð½Ð³Ð»Ñ\96йскім арыгіналам
     native:
       title: Пра гэтую старонку
-      text: Ð\92Ñ\8b Ð¿Ñ\80аглÑ\8fдаеÑ\86е Ð°Ð½Ð³ÐµÐ»Ñ\8cÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e Ñ\81Ñ\82аÑ\80онкÑ\96 Ð°Ñ\9eÑ\82аÑ\80Ñ\81кÑ\96Ñ\85 Ð¿Ñ\80авоÑ\9e. Вы можаце
+      text: Ð\92Ñ\8b Ð¿Ñ\80аглÑ\8fдаеÑ\86е Ð°Ð½Ð³Ð»Ñ\96йÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e Ñ\81Ñ\82аÑ\80онкÑ\96 Ð¿Ñ\80а Ð°Ñ\9eÑ\82аÑ\80Ñ\81кÑ\96Ñ\8f Ð¿Ñ\80авÑ\8b. Вы можаце
         вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытанне пра аўтарскія
         правы і %{mapping_link}.
       native_link: беларуская версія
@@ -1356,6 +1402,10 @@ be:
       close: Зачыніць
     search:
       search: Пошук
+      get_directions: Пракласці маршрут
+      get_directions_title: Знайсці маршрут паміж двума кропкамі
+      from: Старт
+      to: Фініш
       where_am_i: Дзе я?
       where_am_i_title: Апісаць бягучае месцазнаходжанне з дапамогай пошукавай сістэмы
     key:
@@ -1659,12 +1709,11 @@ be:
       password: 'Пароль:'
       openid: '%{logo} OpenID:'
       remember: Памятаць мяне
-      lost password link: Згубліл пароль?
+      lost password link: Згубілі пароль?
       login_button: Увайсці
       register now: Зарэгістравацца зараз
       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сістэму
         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
-      with openid: 'Для ўваходу можаце выкарыстаць Ваш OpenID:'
       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
       to make changes: Каб змяняць дадзеныя OpenStreetMap, вы павінны мець асабісты
         рахунак.
@@ -1678,25 +1727,7 @@ be:
         актыўнасці.<br />Калі ласка, звяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a>
         калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
       auth failure: Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем.
-      openid missing provider: Прабачце, немагчыма звязацца з Вашым правайдэрам OpenID
-      openid invalid: Прабачце, здаецца Ваш OpenID уведзены няслушна
       openid_logo_alt: Увайсці з дапамогай OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Уваход праз OpenID
-          alt: Увайсці з дапамогай OpenID URL
-        google:
-          title: Уваход праз Google
-          alt: Уваход праз Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Уваход праз Yahoo
-          alt: Увайсці з дапамогай Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Уваход праз Wordpress
-          alt: Уваход праз Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Уваход праз AOL
-          alt: Увайсці з дапамогай AOL OpenID
     logout:
       title: Выйсці
       heading: Выйсці з OpenStreetMap
@@ -1740,22 +1771,8 @@ be:
       display name: 'Бачнае імя:'
       display name description: Ваша імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце змяніць
         яго потым ў Вашых настройках.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Пароль:'
       confirm password: 'Пацверджанне паролю:'
-      use openid: Для ўваходу можаце выкарыстаць %{logo} OpenID
-      openid no password: Падчас выкарыстання OpenID пароль не патрэбны, але некаторыя
-        дадатковыя інструменты ці сервэр могуць яго спытаць.
-      openid association: |-
-        <p>Ваш OpenID пакуль ня звязаны з рахункам OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Калі Вы ўпершыню на OpenStreetMap, калі ласка, стварыце новы рахунак з дапамогай формы пададзенай ніжэй.</li>
-          <li>
-           Калі Вы ўжо маеце рахунак, Вы можаце ўвайсці ў сістэму
-           з Вашым іменем удзельніка і паролем, а потым звязаць яго з Вашым рахункам
-           OpenID на старонцы наладаў Вашага профілю.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Зарэгістравацца
       terms accepted: Дзякуй за прыняцце новых умоў ўдзелу!
       terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
@@ -1864,7 +1881,6 @@ be:
       new email address: 'Новы адрас электроннай пошты:'
       email never displayed publicly: (ніколі нікому не паказваецца)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: што гэта?
       public editing:
@@ -1923,6 +1939,7 @@ be:
         лісце і вы зможаце пачаць маляваць карту.
       press confirm button: Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак.
       button: Пацвердзіць
+      success: Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
       already active: Гэты ўліковы рахунак ужо пацверджаны.
       unknown token: Тэрмін дзеяння кода пацверджання ўжо прайшоў ці ён не існуе.
       reconfirm_html: Калі вам трэба зноў даслаць пацверджанне па электроннай пошце,
@@ -2150,7 +2167,7 @@ be:
       long_link: Спасылка
       short_link: Кароткая спасылка
       embed: HTML
-      custom_dimensions: Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\9eручную
+      custom_dimensions: Ð\90бÑ\80аÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\83ручную
       format: 'Фармат:'
       scale: 'Маштаб:'
       image_size: На выяве будзе звычайная карта памерам
@@ -2191,8 +2208,8 @@ be:
       createnote_disabled_tooltip: Наблізце, каб дадаць заўвагу на карту
       map_notes_zoom_in_tooltip: Наблізце, каб убачыць заўвагі на карце
       map_data_zoom_in_tooltip: Павялічце, каб убачыць картаграфічныя дадзеныя
-      queryfeature_tooltip: Ð\90Ñ\82Ñ\80Ñ\8bманне аб’ектаў
-      queryfeature_disabled_tooltip: Ð\9dаблÑ\96зÑ\96Ñ\86еÑ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bманнÑ\8f аб'ектаў
+      queryfeature_tooltip: Ð\9fоÑ\88Ñ\83к аб’ектаў
+      queryfeature_disabled_tooltip: Ð\9dаблÑ\96зÑ\96Ñ\86еÑ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\83кÑ\83 аб'ектаў
     changesets:
       show:
         comment: Каментаваць
@@ -2217,6 +2234,40 @@ be:
         comment: Каментаваць
     edit_help: Перамясціце карту і наблізце месца, якое вы хочаце рэдагаваць, затым
       націсніце тут.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Ровар (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Пешаход (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Ровар (MapQuest)
+        mapquest_car: Аўтамабіль (MapQuest)
+        mapquest_foot: Пешаход (MapQuest)
+        osrm_car: Аўтамабіль (OSRM)
+      directions: Маршрут
+      distance: Адлегласць
+      errors:
+        no_route: Не атрымалася знайсці маршрут паміж двума гэтымі месцамі.
+        no_place: Прабачце - не магу знайсці гэта месца.
+      instructions:
+        continue_on: Працягвайце рух па
+        slight_right: Плаўна павярніце направа на
+        turn_right: Павярніце направа на
+        sharp_right: Рэзка павярніце направа на
+        uturn: Развярніцеся на
+        sharp_left: Рэзка павярніце налева на
+        turn_left: Павярніце налева на
+        slight_left: Плаўна павярніце налева на
+        via_point: (праз кропку)
+        follow: Рухайцеся па
+        roundabout: На кругавым руху
+        leave_roundabout: Выехаць з кальца
+        stay_roundabout: Заставацца на кальцы
+        start: Пачніце ў канцы
+        destination: Вы прыбылі ў месца прызначэння
+        against_oneway: Рухайцеся супраць аднабаковага руху па
+        end_oneway: Канец аднабаковага руху на
+        unnamed: (без назвы)
+        courtesy: Маршрут прадастаўлены %{link}
+      time: Час
     query:
       node: Вузел
       way: Крывая
index c1820aa..3c98bdd 100644 (file)
@@ -396,8 +396,10 @@ br:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Fungarr
           chair_lift: fungador
           drag_lift: Teleski
+          gondola: Funlogell
           station: Arsav funlogell
         aeroway:
           aerodrome: Nijva
@@ -408,6 +410,7 @@ br:
           taxiway: Roudenn evit an taksioù
           terminal: Termenva
         amenity:
+          animal_shelter: Goudor evit al loened
           arts_centre: Kreizenn arz
           atm: Bilhedaouer
           bank: Ti-bank
@@ -417,6 +420,7 @@ br:
           bicycle_parking: Parklec'h evit ar beloioù
           bicycle_rental: Feurmiñ beloioù
           biergarten: Liorzh ar bier
+          boat_rental: Feurmiñ bagoù
           brothel: Bordel
           bureau_de_change: Burev eskemm
           bus_station: Arsav bus
@@ -426,8 +430,10 @@ br:
           car_wash: Gwalc'hiñ kirri
           casino: Kazino
           charging_station: Savlec'h adkargañ
+          childcare: Diwaller bugale
           cinema: Sinema
           clinic: Klinikenn
+          clock: Horolaj
           college: Skol-veur pe skol-uhel
           community_centre: Sal liezimplij
           courthouse: Lez-varn
@@ -446,6 +452,7 @@ br:
           food_court: ↓Predva
           fountain: Feunteun
           fuel: Trelosk
+          gambling: C'hoari
           grave_yard: Bered
           gym: Fitness/embregerezh-korf
           health_centre: Kreizenn yec'hed
@@ -456,11 +463,14 @@ br:
           library: Levraoueg
           market: Marc'had
           marketplace: Marc'hallac'h
+          monastery: Manati
+          motorcycle_parking: Parklec'h evit marc'hoù-tan
           nightclub: Klub-noz
           nursery: Spluseg
           nursing_home: Ti yec'hed
           office: Burev
           parking: Parklec'h
+          parking_entrance: Mont tre ur parklec'h
           pharmacy: Apotikerezh
           place_of_worship: Lec'h azeuliñ
           police: Polis
@@ -494,6 +504,7 @@ br:
           veterinary: Surjianerezh evit al loened
           village_hall: Sal ar gumun
           waste_basket: Pod-lastez
+          waste_disposal: Skarzhañ al lastez
           youth_centre: Kreizenn evit ar re yaouank
         boundary:
           administrative: Bevennoù melestradurel
@@ -508,14 +519,30 @@ br:
           "yes": Pont
         building:
           "yes": Savadur
+        craft:
+          brewery: Breserezh
+          carpenter: Kalvez
+          electrician: Tredanour
+          gardener: Liorzhour
+          painter: Liver
+          photographer: Luc'hskeudenner
+          plumber: Plomer
+          shoemaker: Kere
+          tailor: Kemener
+          "yes": Stal artizanelezh
         emergency:
+          ambulance_station: Sanailh ambulañsoù
+          defibrillator: Difibrilator
+          landing_site: Tachenn bradañ trumm
           phone: Pellgomzer evit an trummadoù
         highway:
+          abandoned: Hent-houarn dilezet
           bridleway: Hent evit ar varc'hegerien
           bus_guideway: Roudenn vus heñchet
           bus_stop: Arsav bus
           construction: Chanter gourhent
           cycleway: Roudenn divrodegoù
+          elevator: Pignerez
           emergency_access_point: Poent moned trummadoù
           footway: Gwenodenn evit an droadeien
           ford: Roudour
@@ -544,32 +571,41 @@ br:
           tertiary: Hent trede renk
           tertiary_link: Hent trede renk
           track: Roudenn
+          traffic_signals: Gouleier
           trail: Roudenn
           trunk: Hent-tizh
           trunk_link: Hent-tizh
           unclassified: Hent dirumm
           unsurfaced: Hent dizolo
+          "yes": Hent
         historic:
           archaeological_site: Lec'hienn henoniel
           battlefield: Tachenn emgann
           boundary_stone: Bonn harzoù
-          building: Savadur
+          building: Savadur istorel
+          bunker: Bunker
           castle: Kastell
           church: Iliz
+          city_gate: Porzh kêr
           citywalls: Murioù kêr
           fort: Kreñv
+          heritage: Lec'hienn ar glad
           house: Ti
           icon: Arlun
           manor: Maner
           memorial: Kounlec'h
           mine: Mengleuz
           monument: Monumant
+          roman_road: Hent roman
           ruins: Dismantroù
+          stone: Roc'h
           tomb: Bez
           tower: Tour
           wayside_cross: Kroaz
           wayside_shrine: Ti-pediñ
           wreck: Peñse
+        junction:
+          "yes": Kej
         landuse:
           allotments: Liorzhoù familh
           basin: Poull
@@ -601,14 +637,19 @@ br:
           road: Takad hent
           village_green: Takad natur foran
           vineyard: Gwinieg
+          "yes": Implij an douaroù
         leisure:
           beach_resort: Kêr-gouronkañ
           bird_hide: Bod evned
+          club: Klub
           common: Tachennoù foran
+          dog_park: Park chas
           fishing: Takad pesketa
+          fitness_centre: Kreizenn fitness
           fitness_station: ↓Atalier da embreger ar c'horf
           garden: Liorzh
           golf_course: Tachenn golf
+          horse_riding: Marc'hegezh
           ice_rink: Poull-ruzikat
           marina: Porzh-bageal
           miniature_golf: Golfig
@@ -624,6 +665,13 @@ br:
           swimming_pool: Poull-neuial
           track: Roudenn redek
           water_park: Kreizenn dour
+          "yes": Diduamantoù
+        man_made:
+          lighthouse: Tour-tan
+          pipeline: Eoulsan
+          tower: Tour
+          works: Labouradeg
+          "yes": Krouet gant Mab-den
         military:
           airfield: Nijva milourel
           barracks: Kazarn
@@ -643,6 +691,7 @@ br:
           forest: Koadeg
           geyser: Geiser
           glacier: Skorneg
+          grassland: Pradenn
           heath: Brug
           hill: Torgenn
           island: Enez
@@ -655,6 +704,8 @@ br:
           reef: Karreg
           ridge: Kribenn
           rock: Roc'h
+          saddle: Dibr
+          sand: Traezh
           scree: Disac'hadur
           scrub: Strouezh
           spring: Lamm-dour
@@ -668,6 +719,7 @@ br:
           wood: Koad
         office:
           accountant: Kontour
+          administrative: Melestradur
           architect: Ti-savour
           company: Embregerezh
           employment_agency: Ajañs evit al labour
@@ -680,6 +732,8 @@ br:
           travel_agent: Ajañs-veaj
           "yes": Burev
         place:
+          allotments: Liorzhoù tiegezhel
+          block: Blog
           airport: Aerborzh
           city: Meurgêr
           country: Bro
@@ -704,6 +758,7 @@ br:
           town: Kêr
           unincorporated_area: Takad diaoz
           village: Kêriadenn
+          "yes": Lec'h
         railway:
           abandoned: Hent-houarn dilezet
           construction: Hent-houarn war sevel
@@ -806,6 +861,7 @@ br:
           "yes": Stal
         tourism:
           alpine_hut: Bod menez
+          apartment: Ranndi
           artwork: Oberenn arz
           attraction: Tra zedennus
           bed_and_breakfast: Bod ha boued
@@ -813,6 +869,7 @@ br:
           camp_site: Tachenn gampiñ
           caravan_site: Tachenn karavanennoù
           chalet: Ti-menez
+          gallery: Palier
           guest_house: Ti herberc'h
           hostel: Herberc'h
           hotel: Leti
@@ -844,6 +901,7 @@ br:
           wadi: Oued
           waterfall: Lamm-dour
           weir: Stankell
+          "yes": Hent bageal
       admin_levels:
         level2: Bevenn ar vro
         level4: Bevenn ar Stad
@@ -864,19 +922,6 @@ br:
     results:
       no_results: N'eus bet kavet respont ebet
       more_results: Muioc'h a zisoc'hoù
-    distance:
-      one: war-dro 1 km
-      zero: nebeutoc'h eget 1 km
-      other: war-dro %{count} km
-    direction:
-      south_west: mervent
-      south: su
-      south_east: gevred
-      east: reter
-      north_east: biz
-      north: norzh
-      north_west: gwalarn
-      west: kornôg
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -1247,8 +1292,12 @@ br:
           ho notennoù a sell ouzhoc''h'
         your_changeset: '[OpenStreetMap] %{commenter} en deus addispleget unan eus
           ho holladoù kemmoù krouet d''an %{time}'
+        commented_changeset: '%{commenter} en deus lezet un evezhiadenn war un hollad
+          cheñchamantoù kartenn emaoc''h oc''h evezhiañ, krouet gant %{changeset_author}
+          d''an %{time}'
         partial_changeset_with_comment: gant an addispleg '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: Hep evezhiadenn
+      details: Muioc'h a ditouroù war an holl cheñchamantoù e %{url}.
   message:
     inbox:
       title: Boest resev
@@ -1362,6 +1411,10 @@ br:
       close: Serriñ
     search:
       search: Klask
+      get_directions: Kaout an tuioù
+      get_directions_title: Kavit an hentoù etre an daou boent
+      from: Eus
+      to: Da
       where_am_i: Pelec'h emaon ?
       where_am_i_title: Deskrivañ al lec'hiadur a-vremañ en ur implijout al lusker
         enklask
@@ -1672,7 +1725,6 @@ br:
       register now: En em enskrivañ bremañ
       with username: 'Ur gont OpenStreetMap hoc''h eus dija ? Digorit un dalc''h en
         ur verkañ hoc''h anv implijer hag ho ker-tremen :'
-      with openid: 'Gallout a rit ivez ober gant hoc''h OpenID evit kevreañ :'
       new to osm: Nevez war OpenStreetMap ?
       to make changes: Evit kemmañ roadennoù OpenStreetMap e rankit kaout ur gont.
       create account minute: Krouiñ ur gont. Ne bad nemet ur vunutenn.
@@ -1685,26 +1737,7 @@ br:
         m'hoc'h eus c'hoant da gaozeal diwar-benn an dra-se.
       auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù
         pourchaset.
-      openid missing provider: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet mont e darempred gant
-        ho pourvezer OpenID
-      openid invalid: Ho tigarez, Evit doare eo stummet fall hoc'h OpenID
       openid_logo_alt: Kevreañ gant un OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Kevreañ gant OpenID
-          alt: Kevreañ gant un OpenID URL
-        google:
-          title: Keverañ gant Google
-          alt: Keverañ gant ur Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Kevreañ gant Yahoo
-          alt: Keverañ gant ur Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Kevreañ gant Wordpress
-          alt: Kevreañ gant ur Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Kevreañ gant AOL
-          alt: Kevreañ gant un AOL OpenID
     logout:
       title: Digevreañ
       heading: Kuitaat OpenStreetMap
@@ -1748,18 +1781,8 @@ br:
       display name: 'Anv diskwelet :'
       display name description: Emañ hoc'h anv implijer a-wel d'an holl. Se a c'hallit
         cheñch diwezhatoc'h en ho penndibaboù.
-      openid: '%{logo} OpenID :'
       password: 'Ger-tremen :'
       confirm password: 'Kadarnaat ar ger-tremen :'
-      use openid: Gallout a rit ivez ober gant %{logo} OpenID evit kevreañ
-      openid no password: Gant OpenID n'eo ket dav lakaat ur ger-tremen, kouskoude
-        e c'hall un nebeud ostilhoù pe servijerioù zo kaout ezhomm eus unan.
-      openid association: "<p>N'eo ket kevredet hoc'h OpenID gant ur gont OpenStreetMap
-        evit c'hoazh.</p>\n<ul>\n  <li>M'emaoc'h nevez deuet da OpenStreetMap, krouit
-        ur gont nevez en ur ober gant ar furmskrid dindan.</li>\n  <li>\n    M'hoc'h
-        eus ur gont dija e c'hallit kevreañ d'ho kont\n    en ur ober gant hoc'h anv
-        implijer hag ho ker-tremen a-raok kevrediñ ar gont \n    gant hoc'h OpenID
-        en hoc'h arventennoù implijer.\n  </li>\n</ul>"
       continue: En em enskrivañ
       terms accepted: Trugarez deoc'h evit bezañ asantet da ziferadennoù nevez ar
         c'henlabourer !
@@ -1869,7 +1892,6 @@ br:
       new email address: 'Chomlec''h postel nevez :'
       email never displayed publicly: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse)
       openid:
-        openid: 'OpenID :'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: petra eo se ?
       public editing:
@@ -1932,6 +1954,7 @@ br:
       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat amañ dindan evit gweredekaat
         ho kont.
       button: Kadarnaat
+      success: Kadarnaet eo ho kont, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
       already active: Kadarnaet eo bet ar gont-mañ c'hoazh.
       unknown token: Diamzeret eo ar c'hod gwiriekaat pe n'eus ket anezhañ.
       reconfirm_html: M'ho peus ezhomm da adkas ar postel kadarnaat, <a href="%{reconfirm}">klikit
@@ -2227,12 +2250,47 @@ br:
         comment: Evezhiadenn
     edit_help: Dilec'hiit ar gartenn ha zoumit war ul lec'h a fell deoc'h aozañ, ha
       neuze klikit amañ.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Marc'h-houarn (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Troad (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Marc'h-houarn (MapQuest)
+        mapquest_car: Karr (MapQuest)
+        mapquest_foot: Troad (MapQuest)
+        osrm_car: Karr(OSRM)
+      directions: Tuioù
+      distance: Hed
+      errors:
+        no_route: Ne c'haller ket kavout un hent etre an daou lec'h-mañ.
+        no_place: Ho tigarez, ne c'haller ket kavout al lec'h-mañ.
+      instructions:
+        continue_on: Kenderc'hel war
+        slight_right: Troit un tamm a-zehou war
+        turn_right: Troit a-zehou war
+        sharp_right: Troit a-zehoù war
+        uturn: Griet un hanter-dro war
+        sharp_left: Troit a-gleiz war
+        turn_left: Troit a-gleiz war
+        slight_left: Troit un tamm a-gleiz war
+        via_point: (der ar poent)
+        follow: Heuliañ
+        roundabout: Er c'hroashent-tro, kemer
+        leave_roundabout: Kuitaat ar c'hroashent-tro -
+        stay_roundabout: Chom war ar c'hroashent-tro -
+        start: Loc'hañ e dibenn
+        destination: Tizhout al lec'h da vont di
+        against_oneway: Mont gant an hent untu war
+        end_oneway: Fin an tremen untun war
+        unnamed: (hep anv)
+        courtesy: Hent a-berzh %{link}
+      time: Eur
     query:
       node: Skoulm
       way: Hent
       relation: Darempred
       nothing_found: Arc'hweladur ebet kavet
       error: Fazi o vont e daremmpred gant %{server}:%{error}
+      timeout: Amzer aet e-biou %{server}
   redaction:
     edit:
       description: Deskrivadur
index 33eca82..10cd882 100644 (file)
@@ -761,19 +761,6 @@ bs:
     results:
       no_results: Nema pronađenih rezultata
       more_results: Više rezultata
-    distance:
-      one: oko 1km
-      zero: manje od 1km
-      other: oko %{count}km
-    direction:
-      south_west: jugozapadno
-      south: južno
-      south_east: jugoistočno
-      east: istočno
-      north_east: sjeveroistočno
-      north: sjeverno
-      north_west: sjeverozapadno
-      west: zapadno
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap logotip
@@ -1399,7 +1386,6 @@ bs:
       register now: Registrirajte se sada
       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
-      with openid: 'Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:'
       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
         račun.
@@ -1412,26 +1398,7 @@ bs:
         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
         da diskutujete o ovome.
       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
-      openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za
-        OtvoreniID
-      openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Prijavite se sa otvorenimID
-          alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
-        google:
-          title: Prijavite se sa Google računom
-          alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
-        yahoo:
-          title: Prijavite se sa Yahoo računom
-          alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
-        wordpress:
-          title: Prijavite se sa Wordpress računom
-          alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
-        aol:
-          title: Prijavite se sa AOL računom
-          alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
     logout:
       title: Odjava
       heading: Odjava iz OpenStreetMap
@@ -1471,20 +1438,8 @@ bs:
       display name: 'Ime za prikaz:'
       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
         kasnije u postavkama.
-      openid: '%{logo} OtvoreniID:'
       password: 'Lozinka:'
       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
-      use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
-      openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati
-        ili server je još uvijek mogu trebati.
-      openid association: |-
-        <p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>
-        <ul>
-          <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>
-          <li>
-            Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Otvorite račun
       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
@@ -1588,7 +1543,6 @@ bs:
       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
       openid:
-        openid: OtvoreniID
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: Šta je ovo?
       public editing:
@@ -1643,6 +1597,7 @@ bs:
       heading: Provjerite vaš email!
       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
       button: Potvrditi
+      success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
     confirm_resend:
index c6dbfe7..0092402 100644 (file)
@@ -413,8 +413,10 @@ ca:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Telefèric
           chair_lift: Telecadira
           drag_lift: Teleesquí
+          gondola: Telecabina
           station: Estació de telefèric
         aeroway:
           aerodrome: Aeròdrom
@@ -425,6 +427,7 @@ ca:
           taxiway: Carrer de rodada
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Refugi d'animals
           arts_centre: Centre d'Art
           atm: Caixer automàtic
           bank: Banc
@@ -434,6 +437,7 @@ ca:
           bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
           bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
           biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
+          boat_rental: Lloguer d'embarcacions
           brothel: Prostíbul
           bureau_de_change: Oficina de canvi
           bus_station: Estació d'autobusos
@@ -443,8 +447,10 @@ ca:
           car_wash: Rentat de cotxes
           casino: Casino
           charging_station: Estació de recàrrega
+          childcare: Ludoteca
           cinema: Cinema
           clinic: Clínica
+          clock: Rellotge
           college: Institut
           community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
           courthouse: Jutjat
@@ -463,6 +469,7 @@ ca:
           food_court: Àrea de restauració
           fountain: Font
           fuel: Benzinera
+          gambling: Jocs d'atzar
           grave_yard: Cementiri
           gym: Gimnàs
           health_centre: Centre de Salut
@@ -473,11 +480,14 @@ ca:
           library: Biblioteca
           market: Mercat
           marketplace: Mercat
+          monastery: Monestir
+          motorcycle_parking: Aparcament per a motos
           nightclub: Club nocturn
           nursery: Infantil
           nursing_home: Llar d'Avis
           office: Oficina
           parking: Pàrquing
+          parking_entrance: Entrada d'aparcament
           pharmacy: Farmàcia
           place_of_worship: Lloc de culte
           police: Policia
@@ -511,6 +521,7 @@ ca:
           veterinary: Veterinari
           village_hall: Casa de la Vila
           waste_basket: Cistella de Residus
+          waste_disposal: Contenidor d'escombraries
           youth_centre: Centre juvenil
         boundary:
           administrative: Límit administratiu
@@ -525,14 +536,30 @@ ca:
           "yes": Pont
         building:
           "yes": Edifici
+        craft:
+          brewery: Fàbrica de cervesa
+          carpenter: Fuster
+          electrician: Electricista
+          gardener: Jardiner
+          painter: Pintor
+          photographer: Fotògraf
+          plumber: Lampista
+          shoemaker: Sabater
+          tailor: Sastre
+          "yes": Botiga d'artesania
         emergency:
+          ambulance_station: Base d'ambulàncies
+          defibrillator: Desfibril·lador
+          landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència
           phone: Telèfon per a emergències
         highway:
+          abandoned: Carretera abandonada
           bridleway: Ferradura
           bus_guideway: Carril Bus
           bus_stop: Parada d'autobús
           construction: Autopista en construcció
           cycleway: Ruta per a bicicletes
+          elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Accés d'emergència
           footway: Sendera
           ford: Fiord
@@ -561,32 +588,41 @@ ca:
           tertiary: Carretera terciària
           tertiary_link: Carretera terciària
           track: Pista
+          traffic_signals: Senyals de trànsit
           trail: Sendera o corriol
           trunk: Autovia de
           trunk_link: Autovia de
           unclassified: Sense classificar Road
           unsurfaced: Pista sense asfaltar
+          "yes": Carretera
         historic:
           archaeological_site: Lloc arqueològic
           battlefield: Camp de batalla
           boundary_stone: Pedra de la frontera
-          building: Edifici
+          building: Edifici històric
+          bunker: Búnquer
           castle: Castell
           church: Església
+          city_gate: Porta urbana
           citywalls: Muralles
           fort: Fortí
+          heritage: Espai patrimoni de la humanitat
           house: Casa
           icon: Icona
           manor: Manor
           memorial: Memorial
           mine: Mina
           monument: Monument
+          roman_road: Carretera Romana
           ruins: Ruïnes
+          stone: Pedra
           tomb: Tomba
           tower: Torre
           wayside_cross: Camí de la creu
           wayside_shrine: Santuari de carreteres
           wreck: Wreck
+        junction:
+          "yes": Intersecció
         landuse:
           allotments: Horts
           basin: Conca
@@ -618,14 +654,19 @@ ca:
           road: Zona de carretera
           village_green: Zona verda
           vineyard: Vinya
+          "yes": Ús del terreny
         leisure:
           beach_resort: Beach Resort
           bird_hide: Aguait
+          club: Club
           common: Terra comú
+          dog_park: Parc caní
           fishing: Àrea de pesca
+          fitness_centre: Centre de fitness
           fitness_station: Centre de fitness
           garden: Jardí
           golf_course: Camp de golf
+          horse_riding: Hípica
           ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
           marina: Port esportiu
           miniature_golf: Minigolf
@@ -634,6 +675,7 @@ ca:
           pitch: Camp d'esports
           playground: Parc infantil
           recreation_ground: Terra de recreació
+          resort: Resort
           sauna: Sauna
           slipway: Slipway
           sports_centre: Centre esportiu
@@ -641,6 +683,13 @@ ca:
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista
           water_park: Parc aquàtic
+          "yes": Esbarjo
+        man_made:
+          lighthouse: Far
+          pipeline: Canonada
+          tower: Torre
+          works: Fàbrica
+          "yes": Fet per l'home
         military:
           airfield: Aeroport militar
           barracks: Caserna
@@ -660,6 +709,7 @@ ca:
           forest: Bosc
           geyser: Guèiser
           glacier: Glacera
+          grassland: Prats
           heath: Bruguerar
           hill: Pujol
           island: Illa
@@ -672,6 +722,8 @@ ca:
           reef: Escull
           ridge: Cresta
           rock: Roca
+          saddle: Coll
+          sand: Sorra
           scree: Pedregar
           scrub: Scrub
           spring: Deu
@@ -685,6 +737,7 @@ ca:
           wood: Bosc
         office:
           accountant: Comptable
+          administrative: Administració
           architect: Arquitecte
           company: Empresa
           employment_agency: Agència d'ocupació
@@ -697,6 +750,8 @@ ca:
           travel_agent: Agència de viatges
           "yes": Oficina
         place:
+          allotments: Horts
+          block: Bloc
           airport: Aeroport
           city: Ciutat
           country: País
@@ -721,6 +776,7 @@ ca:
           town: Poble
           unincorporated_area: Àrea no incorporada
           village: Aldea
+          "yes": Lloc
         railway:
           abandoned: Ferrocarril fora de Servei
           construction: Ferrocarril en Construcció
@@ -823,6 +879,7 @@ ca:
           "yes": Botiga
         tourism:
           alpine_hut: Cabanya alpina
+          apartment: Apartament
           artwork: Il·lustració
           attraction: Atracció
           bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B)
@@ -830,6 +887,7 @@ ca:
           camp_site: Campament
           caravan_site: Càmping per a caravanes
           chalet: Xalet
+          gallery: Galeria
           guest_house: Alberg
           hostel: Hostal
           hotel: Hotel
@@ -861,6 +919,7 @@ ca:
           wadi: Torrent
           waterfall: Cascada
           weir: Weir
+          "yes": Curs d'aigua
       admin_levels:
         level2: Frontera internacional
         level4: Límit d'estat
@@ -881,19 +940,6 @@ ca:
     results:
       no_results: No hi ha resultats
       more_results: Més resultats
-    distance:
-      one: vora 1km
-      zero: menys d'1km
-      other: vora %{count}km
-    direction:
-      south_west: sud-oest
-      south: sud
-      south_east: sud-est
-      east: est
-      north_east: nord-est
-      north: nord
-      north_west: nord-oest
-      west: oest
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
@@ -1357,8 +1403,8 @@ ca:
       license:
         copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
           oberta
-      remote_failed: L'edició ha fallat - assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor,
-        esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitatada
+      remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor,
+        esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada
     edit:
       not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres
         modificacions siguin públiques.
@@ -1385,6 +1431,10 @@ ca:
       close: Tanca
     search:
       search: Cerca
+      get_directions: Obtenir indicacions
+      get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
+      from: De
+      to: A
       where_am_i: On sóc?
       where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
       submit_text: Vés-hi
@@ -1698,7 +1748,6 @@ ca:
       register now: Registreu-vos-hi ara
       with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Incieu sessió amb el
         nom d''usuari i contrasenya:'
-      with openid: 'Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:'
       new to osm: Nou a OpenStreetMap?
       to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un
         compte.
@@ -1711,26 +1760,7 @@ ca:
         una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a>
         si voleu parlar-ne.
       auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
-      openid missing provider: Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor
-        d'OpenID
-      openid invalid: Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser no vàlida
       openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Inicia sessió amb OpenID
-          alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
-        google:
-          title: Inicia sessió amb Google
-          alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google
-        yahoo:
-          title: Inicia sessió amb Yahoo
-          alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo
-        wordpress:
-          title: Inicia sessió amb Wordpress
-          alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Inicia sessió amb AOL
-          alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID
     logout:
       title: Tanca la sessió
       heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
@@ -1775,22 +1805,8 @@ ca:
       display name: 'Nom visible:'
       display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu
         canviar més endavant a les preferències.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Contrasenya:'
       confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
-      use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió
-      openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines
-        extres o el servidor encara poden necessitar-la.
-      openid association: |-
-        <p>El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-        <li>Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.</li>
-        <li>
-            Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte
-            utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte
-            amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.
-        </li>
-        </ul>
       continue: Crear un compte
       terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador
         nou!
@@ -1899,7 +1915,6 @@ ca:
       new email address: 'Nova adreça electrònica:'
       email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
         link text: què és això?
       public editing:
@@ -1963,6 +1978,7 @@ ca:
         que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
       press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
       button: Confirma
+      success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
       already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
       unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
       reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica
@@ -2260,6 +2276,40 @@ ca:
         comment: Comenta
     edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
       continuació, feu clic aquí.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Bicicleta  (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: A peu (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
+        mapquest_car: Cotxe (MapQuest)
+        mapquest_foot: A peu (MapQuest)
+        osrm_car: Cotxe (OSRM)
+      directions: Indicacions
+      distance: Distància
+      errors:
+        no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
+        no_place: No hem pogut trobar aquest lloc – Ens sap greu.
+      instructions:
+        continue_on: Continueu a
+        slight_right: Gireu lleugerament a la dreta cap a
+        turn_right: Gireu a la dreta cap a
+        sharp_right: Gireu pronunciadament a la dreta cap a
+        uturn: Canvieu de sentit a
+        sharp_left: Gireu pronunciadament a l'esquerra cap a
+        turn_left: Gireu a l'esquerra cap a
+        slight_left: Gireu lleugerament a l'esquerra cap a
+        via_point: (mitjançant el punt)
+        follow: Seguir
+        roundabout: A la rotonda, agafeu
+        leave_roundabout: Deixeu la rotonda
+        stay_roundabout: Mantingueu-vos a la rotonda
+        start: Comenceu al final de
+        destination: Heu arribat al vostre destí
+        against_oneway: Aneu contra direcció a
+        end_oneway: Final de via de sentit únic a
+        unnamed: (sense nom)
+        courtesy: Direccions cortesia de %{link}
+      time: Temps
     query:
       node: Node
       way: Via
index a03c8e4..e0fd02f 100644 (file)
@@ -407,8 +407,10 @@ cs:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Kabinová lanovka
           chair_lift: Sedačková lanovka
           drag_lift: Vlek
+          gondola: Kabinková lanovka
           station: Stanice lanovky
         aeroway:
           aerodrome: Letiště
@@ -419,6 +421,7 @@ cs:
           taxiway: Pojezdová dráha
           terminal: Terminál
         amenity:
+          animal_shelter: Zvířecí útulek
           arts_centre: Kulturní centrum
           atm: Bankomat
           bank: Banka
@@ -428,6 +431,7 @@ cs:
           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
           bicycle_rental: Půjčovna kol
           biergarten: Zahradní hospoda
+          boat_rental: Půjčovna lodí
           brothel: Nevěstinec
           bureau_de_change: Směnárna
           bus_station: Autobusové nádraží
@@ -437,8 +441,10 @@ cs:
           car_wash: Automyčka
           casino: Kasino
           charging_station: Nabíjecí stanice
+          childcare: Péče o děti
           cinema: Kino
           clinic: Klinika
+          clock: Hodiny
           college: Univerzita
           community_centre: Komunitní centrum
           courthouse: Soud
@@ -457,6 +463,7 @@ cs:
           food_court: Občerstvení
           fountain: Fontána
           fuel: Čerpací stanice
+          gambling: Hazardní hry
           grave_yard: Hřbitov
           gym: Fitness centrum / tělocvična
           health_centre: Zdravotní středisko
@@ -467,11 +474,14 @@ cs:
           library: Knihovna
           market: Tržiště
           marketplace: Tržnice
+          monastery: Klášter
+          motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
           nightclub: Noční klub
           nursery: Jesle
           nursing_home: Pečovatelský dům
           office: Úřad
           parking: Parkoviště
+          parking_entrance: Vjezd na parkoviště
           pharmacy: Lékárna
           place_of_worship: Náboženský objekt
           police: Policie
@@ -505,6 +515,7 @@ cs:
           veterinary: Veterinární ordinace
           village_hall: Společenský sál
           waste_basket: Odpadkový koš
+          waste_disposal: Popelnice
           youth_centre: Centrum pro mládež
         boundary:
           administrative: Administrativní hranice
@@ -519,14 +530,30 @@ cs:
           "yes": Most
         building:
           "yes": Budova
+        craft:
+          brewery: Pivovar
+          carpenter: Tesařství
+          electrician: Elektrikář
+          gardener: Zahradník
+          painter: Malíř
+          photographer: Fotograf
+          plumber: Instalatérství
+          shoemaker: Ševcovství
+          tailor: Krejčovství
+          "yes": Řemeslná dílna
         emergency:
+          ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
+          defibrillator: Defibrilátor
+          landing_site: Přistávací plocha záchranky
           phone: Nouzový telefon
         highway:
+          abandoned: Zrušená silnice
           bridleway: Koňská stezka
           bus_guideway: Autobusová dráha
           bus_stop: Autobusová zastávka
           construction: Silnice ve výstavbě
           cycleway: Cyklostezka
+          elevator: Výtah
           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
           footway: Chodník
           ford: Brod
@@ -555,32 +582,41 @@ cs:
           tertiary: Silnice třetí třídy
           tertiary_link: Silnice třetí třídy
           track: Cesta
+          traffic_signals: Světelná signalizace
           trail: Stezka
           trunk: Významná silnice
           trunk_link: Významná silnice
           unclassified: Silnice
           unsurfaced: Nezpevněná cesta
+          "yes": Cesta
         historic:
           archaeological_site: Archeologické naleziště
           battlefield: Bojiště
           boundary_stone: Hraniční kámen
-          building: Budova
+          building: Historická budova
+          bunker: Bunkr
           castle: Hrad
           church: Kostel
+          city_gate: Městská brána
           citywalls: Městské hradby
           fort: Pevnost
+          heritage: Památka
           house: Dům
           icon: Ikona
           manor: Panství
           memorial: Památník
           mine: Důl
           monument: Pomník
+          roman_road: Římská cesta
           ruins: Zřícenina
+          stone: Kámen
           tomb: Náhrobek
           tower: Věž
           wayside_cross: Boží muka
           wayside_shrine: Boží muka
           wreck: Vrak
+        junction:
+          "yes": Křižovatka
         landuse:
           allotments: Zahrádkářská kolonie
           basin: Vodní nádrž
@@ -612,14 +648,19 @@ cs:
           road: Cesty
           village_green: Náves
           vineyard: Vinice
+          "yes": Využití krajiny
         leisure:
           beach_resort: Pobřežní letovisko
           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
+          club: Klub
           common: Obecní půda
+          dog_park: Park pro psy
           fishing: Rybářská oblast
+          fitness_centre: Fitness centrum
           fitness_station: Fitness
           garden: Zahrada
           golf_course: Golfové hřiště
+          horse_riding: Jezdecká stáj
           ice_rink: Kluziště
           marina: Přístav
           miniature_golf: Minigolf
@@ -628,6 +669,7 @@ cs:
           pitch: Hřiště
           playground: Dětské hřiště
           recreation_ground: Rekreační oblast
+          resort: Hotelový komplex
           sauna: Sauna
           slipway: Skluzavka
           sports_centre: Sportovní centrum
@@ -635,6 +677,13 @@ cs:
           swimming_pool: Bazén
           track: Běžecká dráha
           water_park: Aquapark
+          "yes": Volný čas
+        man_made:
+          lighthouse: Maják
+          pipeline: Potrubí
+          tower: Věž
+          works: Továrna
+          "yes": Lidský výtvor
         military:
           airfield: Vojenské letiště
           barracks: Kasárna
@@ -654,6 +703,7 @@ cs:
           forest: Les
           geyser: Gejzír
           glacier: Ledovec
+          grassland: Pastviny
           heath: Vřesoviště
           hill: Kopec
           island: Ostrov
@@ -666,6 +716,8 @@ cs:
           reef: Útes
           ridge: Hřeben
           rock: Skalisko
+          saddle: Horské sedlo
+          sand: Písčiny
           scree: Osyp
           scrub: Rumiště
           spring: Pramen
@@ -679,6 +731,7 @@ cs:
           wood: Neudržovaný les
         office:
           accountant: Účetní
+          administrative: Správa
           architect: Architekt
           company: Firma
           employment_agency: Pracovní agentura
@@ -691,6 +744,8 @@ cs:
           travel_agent: Cestovní kancelář
           "yes": Kancelář
         place:
+          allotments: Zahrádkářská kolonie
+          block: Blok
           airport: Letiště
           city: Velkoměsto
           country: Stát
@@ -715,6 +770,7 @@ cs:
           town: Město
           unincorporated_area: Nezařazená oblast
           village: Vesnice
+          "yes": Místo
         railway:
           abandoned: Zrušená železniční trať
           construction: Železnice ve výstavbě
@@ -817,6 +873,7 @@ cs:
           "yes": Obchod
         tourism:
           alpine_hut: Vysokohorská chata
+          apartment: Apartmán
           artwork: Umělecké dílo
           attraction: Turistická atrakce
           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
@@ -824,6 +881,7 @@ cs:
           camp_site: Tábořiště, kemp
           caravan_site: Autokemping
           chalet: Chalupa
+          gallery: Galerie
           guest_house: Penzion
           hostel: Hostel
           hotel: Hotel
@@ -855,9 +913,10 @@ cs:
           wadi: Vádí
           waterfall: Vodopád
           weir: Jez
+          "yes": Vodní cesta
       admin_levels:
         level2: Státní hranice
-        level4: Hranice státu
+        level4: Hranice země, provincie či regionu
         level5: Hranice regionu
         level6: Hranice okresu
         level8: Hranice obce
@@ -875,19 +934,6 @@ cs:
     results:
       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
       more_results: Další výsledky
-    distance:
-      zero: méně než 1 km
-      one: asi 1 km
-      other: asi %{count} km
-    direction:
-      south_west: jihozápad
-      south: jih
-      south_east: jihovýchod
-      east: východ
-      north_east: severovýchod
-      north: sever
-      north_west: severozápad
-      west: západ
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -1349,6 +1395,10 @@ cs:
       close: Zavřít
     search:
       search: Hledat
+      get_directions: Najít trasu
+      get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
+      from: Odkud
+      to: Kam
       where_am_i: Kde se nacházím?
       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
       submit_text: Hledat
@@ -1665,7 +1715,6 @@ cs:
       login_button: Přihlásit
       register now: Zaregistrujte se
       with username: 'Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:'
-      with openid: 'Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:'
       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský
         účet.
@@ -1678,26 +1727,7 @@ cs:
         aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce
         serveru</a>.
       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
-      openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele
-        OpenID
-      openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Přihlášení pomocí OpenID
-          alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
-        google:
-          title: Přihlášení pomocí Google
-          alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Přihlášení pomocí Yahoo
-          alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Přihlášení pomocí Wordpress
-          alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Přihlášení pomocí AOL
-          alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
     logout:
       title: Odhlásit se
       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
@@ -1741,22 +1771,8 @@ cs:
       display name: 'Zobrazované jméno:'
       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
         si ho později změnit ve svém nastavení.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Heslo:'
       confirm password: 'Potvrdit heslo:'
-      use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
-      openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje
-        nebo servery je mohou přesto potřebovat.
-      openid association: |-
-        <p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-         <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>
-         <li>
-          Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit
-          pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho
-          v uživatelském nastavení propojit s OpenID.
-         </li>
-        </ul>
       continue: Zaregistrovat se
       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro
@@ -1865,7 +1881,6 @@ cs:
       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
         link text: co to znamená?
       public editing:
@@ -1927,6 +1942,7 @@ cs:
         začít mapovat.
       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
       button: Potvrdit
+      success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
       reconfirm_html: Pokud potřebujete, abychom vám poslali potvrzovací e-mail znovu,
@@ -2216,6 +2232,40 @@ cs:
         comment: Okomentovat
     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
       zde.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Na kole (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Pěšky (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Na kole (MapQuest)
+        mapquest_car: Autem (MapQuest)
+        mapquest_foot: Pěšky (MapQuest)
+        osrm_car: Autem (OSRM)
+      directions: Pokyny
+      distance: Vzdálenost
+      errors:
+        no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
+        no_place: Nepodařilo se nám najít zadané místo.
+      instructions:
+        continue_on: Pokračujte na
+        slight_right: Mírně vpravo na
+        turn_right: Odbočte vpravo na
+        sharp_right: Ostře vpravo na
+        uturn: Otočte se na
+        sharp_left: Ostře vlevo na
+        turn_left: Odbočte vlevo na
+        slight_left: Mírně vlevo na
+        via_point: (přes bod)
+        follow: Jeďte po
+        roundabout: Na kruhovém objezdu použijte
+        leave_roundabout: Vyjeďte z kruhového objezdu –
+        stay_roundabout: Zůstaňte na kruhovém objezdu –
+        start: Začněte na konci
+        destination: Jste v cíli
+        against_oneway: Jeďte protisměrem na
+        end_oneway: Konec jednosměrky na
+        unnamed: (nepojmenovaná)
+        courtesy: Trasa díky %{link}
+      time: Čas
     query:
       node: Uzel
       way: Cesta
index c3c1870..e2650c1 100644 (file)
@@ -726,15 +726,6 @@ cy:
     results:
       no_results: Dim canlyniadau
       more_results: Mwy o ganlyniadau
-    direction:
-      south_west: de-orllewin
-      south: de
-      south_east: de-ddwyrain
-      east: dwyrain
-      north_east: gogledd-ddwyrain
-      north: gogledd
-      north_west: gogledd-orllewin
-      west: gorllewin
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -1111,29 +1102,12 @@ cy:
       register now: Cofrestru nawr
       with username: Eisoes gyda chyfrif OpenStreetMap? Mewngofnodwch gyda'ch enw
         defnyddiwr a'ch cyfrinair.
-      with openid: 'Neu, mewngofnodwch gydag OpenID:'
       new to osm: Yn newydd i OpenStreetMap?
       to make changes: I wneud newidiadau i ddata OpenStreetMap, mae'n rhaid cael
         cyfrif.
       create account minute: Crewch cyfrif. Dim ond munud mae'n cymryd.
       no account: Dim cyfrif gennych?
       openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Mewngofnodi gydag OpenID
-          alt: Mewngofodi gydag URL OpenID
-        google:
-          title: Mewngofnodi gyda Google
-          alt: Mewngofnodi gydag OpenID Google
-        yahoo:
-          title: Mewngofnodi gydag Yahoo
-          alt: Mewngofnodi gydag OpenID Yahoo
-        wordpress:
-          title: Mewngofnodig gyda WordPress
-          alt: Mewngofnodi gydag OpenID WordPress
-        aol:
-          title: Mewngofnodi gydag AOL
-          alt: Mewngofnodi gydag OpenID AOL
     logout:
       title: Allgofnodi
       heading: Allgofnodi o OpenStreetMap
@@ -1157,7 +1131,6 @@ cy:
       confirm email address: 'Cadarnhau''r Cyfeiriad Ebost:'
       password: 'Cyfrinair:'
       confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
-      use openid: Neu, mewngofnodwch gydag %{logo} OpenID
       continue: Cofrestru
       terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
     terms:
@@ -1235,7 +1208,6 @@ cy:
       new email address: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:'
       email never displayed publicly: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link text: beth yw hwn?
       public editing:
         heading: 'Golygu cyhoeddus:'
index 0ae2970..8354191 100644 (file)
@@ -873,19 +873,6 @@ da:
     results:
       no_results: Ingen resultater fundet
       more_results: Flere resultater
-    distance:
-      one: omkring 1 km
-      zero: mindre end 1 km
-      other: omkring %{count} km
-    direction:
-      south_west: sydvest
-      south: syd
-      south_east: sydøst
-      east: øst
-      north_east: nordøst
-      north: nord
-      north_west: nordvest
-      west: vest
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap-logo
@@ -1688,7 +1675,6 @@ da:
       register now: Opret nu
       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
         og din adgangskode:'
-      with openid: 'Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:'
       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
@@ -1700,25 +1686,7 @@ da:
         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
         at drøfte dette.
       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
-      openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
-      openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Log på med OpenID
-          alt: Log på med en OpenID-URL
-        google:
-          title: Log på med Google
-          alt: Log på med et Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Log på med Yahoo
-          alt: Log på med et Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Log på med Wordpress
-          alt: Log på med et Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Log på med AOL
-          alt: Log på med et AOL OpenID
     logout:
       title: Log af
       heading: Log af fra OpenStreetMap
@@ -1762,22 +1730,8 @@ da:
       display name: 'Vist navn:'
       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
         senere i indstillingerne.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Adgangskode:'
       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
-      use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
-      openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer
-        eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
-      openid association: |-
-        <p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>
-        <ul>
-        <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>
-        <li>
-            Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto
-            ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen
-            med din OpenID i dine brugerindstillinger.
-        </li>
-        </ul>
       continue: Opret konto
       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
@@ -1886,7 +1840,6 @@ da:
       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: hvad er dette?
       public editing:
@@ -1947,6 +1900,7 @@ da:
       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
         konto.
       button: Bekræft
+      success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
index c745259..96f999a 100644 (file)
 # Author: Grille chompa
 # Author: Holger
 # Author: Inkowik
+# Author: Jacobbraeutigam
 # Author: John07
 # Author: Jupiter
 # Author: Katpatuka
+# Author: Kerosin
 # Author: Kghbln
 # Author: Markobr
 # Author: McDutchie
@@ -160,7 +162,7 @@ de:
         %{when}</abbr>
       commented_by: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
       changesetxml: Änderungssatz-XML
-      osmchangexml: osmChange XML
+      osmchangexml: osmChange-XML
       feed:
         title: 'Änderungssatz: %{id}'
         title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
@@ -426,8 +428,10 @@ de:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Kabelbahnwagen
           chair_lift: Sessellift
           drag_lift: Schlepplift
+          gondola: Gondelbahn
           station: Gondelstation
         aeroway:
           aerodrome: Flugplatz
@@ -438,6 +442,7 @@ de:
           taxiway: Rollbahn
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Tierheim
           arts_centre: Kulturzentrum
           atm: Geldautomat
           bank: Bank
@@ -447,6 +452,7 @@ de:
           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
           bicycle_rental: Fahrradverleih
           biergarten: Biergarten
+          boat_rental: Bootsverleih
           brothel: Bordell
           bureau_de_change: Wechselstube
           bus_station: Busbahnhof
@@ -478,6 +484,7 @@ de:
           food_court: Food-Court
           fountain: Springbrunnen
           fuel: Tankstelle
+          gambling: Glücksspiel
           grave_yard: Friedhof
           gym: Fitnessstudio
           health_centre: Gesundheitszentrum
@@ -488,11 +495,14 @@ de:
           library: Bücherei
           market: Markt
           marketplace: Marktplatz
+          monastery: Kloster
+          motorcycle_parking: Motorradparkplatz
           nightclub: Nachtklub
           nursery: Kindertagesstätte
           nursing_home: Altersheim
           office: Büro
           parking: Parkplatz
+          parking_entrance: Parkeinfahrt
           pharmacy: Apotheke
           place_of_worship: Andachtsstätte
           police: Polizei
@@ -548,11 +558,17 @@ de:
           gardener: Gärtner
           painter: Maler
           photographer: Fotograf
+          plumber: Klempner
           shoemaker: Schuhmacher
+          tailor: Schneider
           "yes": Handwerksgeschäft
         emergency:
+          ambulance_station: Rettungswache
+          defibrillator: Defibrillator
+          landing_site: Notlandeplatz
           phone: Notrufsäule
         highway:
+          abandoned: Verlassene Schnellstraße
           bridleway: Reitweg
           bus_guideway: Busspur
           bus_stop: Bushaltestelle
@@ -599,23 +615,29 @@ de:
           battlefield: Kampfgebiet
           boundary_stone: Grenzstein
           building: Historisches Gebäude
+          bunker: Bunker
           castle: Schloss
           church: Kirche
           city_gate: Stadttor
           citywalls: Stadtmauern
           fort: Fort
+          heritage: Bauerbe
           house: Historisches Haus
           icon: Symbol
           manor: Gutshaus
           memorial: Denkmal
           mine: Mine
           monument: Monument
+          roman_road: Römerstraße
           ruins: Ruine
+          stone: Findling
           tomb: Grabstätte
           tower: Historischer Turm
           wayside_cross: Wegkreuz
           wayside_shrine: Bildstock
           wreck: Schiffswrack
+        junction:
+          "yes": Kreuzung
         landuse:
           allotments: Kleingärten
           basin: Becken
@@ -647,9 +669,11 @@ de:
           road: Straßenfläche
           village_green: Dorfwiese (brit.)
           vineyard: Weingut
+          "yes": Bodennutzung
         leisure:
           beach_resort: Strandbad
           bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
+          club: Verein
           common: öffentliche Grünfläche (brit.)
           dog_park: Hundepark
           fishing: Fischereigrund
@@ -666,6 +690,7 @@ de:
           pitch: Sportplatz
           playground: Spielplatz
           recreation_ground: Erholungsgebiet
+          resort: Ferienort
           sauna: Sauna
           slipway: Slipanlage
           sports_centre: Sportzentrum
@@ -673,10 +698,13 @@ de:
           swimming_pool: Schwimmbecken
           track: Laufbahn
           water_park: Wasserpark
+          "yes": Freizeit
         man_made:
           lighthouse: Leuchtturm
+          pipeline: Rohrleitung
           tower: Turm
           works: Fabrik
+          "yes": menschgemacht
         military:
           airfield: Militärflugplatz
           barracks: Kaserne
@@ -737,6 +765,8 @@ de:
           travel_agent: Reisebüro
           "yes": Büro
         place:
+          allotments: Schrebergärten
+          block: Block
           airport: Flughafen
           city: Stadt
           country: Staat
@@ -925,19 +955,6 @@ de:
     results:
       no_results: Keine Ergebnisse gefunden
       more_results: Mehr Treffer
-    distance:
-      zero: weniger als 1 km
-      one: ca. 1 km
-      other: ca. %{count} km
-    direction:
-      south_west: südwestlich
-      south: südlich
-      south_east: südöstlich
-      east: östlich
-      north_east: nordöstlich
-      north: nördlich
-      north_west: nordwestlich
-      west: westlich
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
@@ -1027,12 +1044,12 @@ de:
       credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „&copy; OpenStreetMap-Mitwirkende“.
       credit_2_html: |-
         Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
-        verfügbar sind, und sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die
+        verfügbar sind, und, sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die
         Kartografie gemäß CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf
-        <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstretmap.org/copyright</a> verlinkst.
+        <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a> verlinkst.
         Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,
         kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen
-        keine Links möglich sind (z.&nbsp;B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,
+        keine Links möglich sind (z.B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,
         deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit
         dem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,
         und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org.
@@ -1439,8 +1456,6 @@ de:
       search: Suchen
       get_directions: Route berechnen
       get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
-      close_directions: Schliessen der Route
-      close_directions_title: Schliessen des Routenmenus
       from: Von
       to: Nach
       where_am_i: Wo bin ich?
@@ -1759,7 +1774,6 @@ de:
       register now: Jetzt registrieren
       with username: 'Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich
         mit deinem Benutzernamen und Passwort an:'
-      with openid: 'Alternativ kannst du deine OpenID zum Anmelden nutzen:'
       new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
       to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst
         Du ein Benutzerkonto haben.
@@ -1772,26 +1786,7 @@ de:
         gesperrt.<br />Bitte kontaktiere den <a href="%{webmaster}">Webmaster</a>,
         falls du dies klären möchtest.
       auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich.
-      openid missing provider: Wir konnten leider keine Verbindung zu deinem OpenID-Dienst
-        herstellen.
-      openid invalid: Deine OpenID scheint leider fehlerhaft zu sein.
       openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Mit OpenID anmelden
-          alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
-        google:
-          title: Mit Google anmelden
-          alt: Mit einer OpenID von Google anmelden
-        yahoo:
-          title: Mit Yahoo! anmelden
-          alt: Mit einer OpenID von Yahoo! anmelden
-        wordpress:
-          title: Mit Wordpress anmelden
-          alt: Mit einer OpenID von Wordpress anmelden
-        aol:
-          title: Mit AOL anmelden
-          alt: Mit einer OpenID von AOL anmelden
     logout:
       title: Abmelden
       heading: Von OpenStreetMap abmelden
@@ -1839,22 +1834,8 @@ de:
       display name: 'Benutzername:'
       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann
         später in den Einstellungen geändert werden.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Passwort:'
       confirm password: 'Passwort bestätigen:'
-      use openid: 'Alternativ kannst du eine OpenID von %{logo} zum Anmelden nutzen:'
-      openid no password: Für OpenID wird kein Passwort benötigt. Allerdings könnten
-        dennoch einige zusätzlich Hilfsprogramme oder Server ein Passwort benötigen.
-      openid association: |-
-        <p>Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.</p>
-        <ul>
-         <li>Sofern Du noch kein Benutzerkonto bei OpenStreetMap hast, kannst Du eines mit dem Formular unten anlegen.</li>
-          <li>
-              Sofern Du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich dort mit deinem
-              Benutzernamen und Passwort anmelden und es danach mit deiner OpenID
-              unter deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Registrieren
       terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt
         hast!
@@ -1965,7 +1946,6 @@ de:
       new email address: 'Neue E-Mail-Adresse:'
       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: Was ist das?
       public editing:
@@ -2030,6 +2010,10 @@ de:
       press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten
         auf „Bestätigen“.
       button: Bestätigen
+      success: |-
+        Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
+        <br /><br />
+        Auf <a href="http://www.openstreetmap.de/willkommen/">dieser Seite</a> findest du nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern.
       already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
       unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
       reconfirm_html: Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, <a href="%{reconfirm}">klicke
@@ -2331,28 +2315,28 @@ de:
     directions:
       engines:
         graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper)
-        graphhopper_foot: Fuss (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Fuß (GraphHopper)
         mapquest_bicycle: Fahrrad (MapQuest)
         mapquest_car: Auto (MapQuest)
-        mapquest_foot: Fuss (MapQuest)
+        mapquest_foot: Fuß (MapQuest)
         osrm_car: Auto (OSRM)
-      directions: 'Fahranweisungen:'
-      distance: 'Distanz:'
+      directions: 'Routenanweisungen:'
+      distance: Distanz
       errors:
         no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen.
         no_place: Wir konnten den Ort nicht finden.
       instructions:
-        continue_on: Weiter auf
+        continue_on: Weiter auf&nbsp;
         slight_right: Rechts halten auf
-        turn_right: Rechts abbiegen auf
-        sharp_right: Hart rechts auf
+        turn_right: Rechts abbiegen auf&nbsp;
+        sharp_right: Scharf rechts auf
         uturn: U-turn along
-        sharp_left: Hart links auf
-        turn_left: Links abbiegen auf
+        sharp_left: Scharf links auf
+        turn_left: Links abbiegen auf&nbsp;
         slight_left: Links halten auf
         via_point: (via point)
-        follow: Folge
-        roundabout: Im Kreisverkehr nehme
+        follow: Folge&nbsp;
+        roundabout: Im Kreisverkehr&nbsp;
         leave_roundabout: Verlasse den Kreisverkehr -
         stay_roundabout: Stay on roundabout -
         start: Start at end of
@@ -2360,8 +2344,8 @@ de:
         against_oneway: Go against one-way on
         end_oneway: Ende der Einbahnstrasse
         unnamed: (unbekannt)
-        courtesy: Fahranweisungen stammen von %{link}
-      time: 'Zeit:'
+        courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link}
+      time: Zeit
     query:
       node: Knoten
       way: Weg
index 91bea3c..75578d9 100644 (file)
@@ -421,15 +421,6 @@ diq:
         cities: Suki
         towns: Bacari
         places: Cayi
-    direction:
-      south_west: Veroc-perayen
-      south: Veroc
-      south_east: Veroci-akewten
-      east: Akewten
-      north_east: Zıme-Akewten
-      north: Zıme
-      north_west: Zıme-perayen
-      west: Perayen
   layouts:
     logout: veciyayış
     log_in: cı kewe
@@ -613,22 +604,6 @@ diq:
       register now: Enewkê qeyd bê
       no account: Hesabê şıma çıniyo?
       openid_logo_alt: OpenID ya dekewê de
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: OpenID ya dekewê de
-          alt: OpenID URL ya dekewê de
-        google:
-          title: Google ya dekewê de
-          alt: Google OpenID ya dekewê de
-        yahoo:
-          title: Yahoo ya dekewê de
-          alt: Yahoo OpenID ya dekewê de
-        wordpress:
-          title: Wordpress ya dekewê de
-          alt: Wordpress OpenID ya dekewê de
-        aol:
-          title: AOL ya dekewê de
-          alt: AOL OpenID ya dekewê de
     logout:
       title: Veciyayış
       heading: OpenStreetMap ra vıcyayış
@@ -648,10 +623,8 @@ diq:
       email address: 'Adresa e-postey:'
       confirm email address: 'Adresê E-posta tesdiq ke:'
       display name: 'Nameyo ke Aseno:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Parola:'
       confirm password: 'Parolay tesdiq ke:'
-      use openid: ALternativey, %{logo} OpenID ra karfiye
       continue: Dewam ke
     terms:
       consider_pd_why: no çıko?
@@ -728,7 +701,6 @@ diq:
       current email address: 'E-postay şımaya newki:'
       new email address: 'E-postay adresiyo newe:'
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: no çıko?
       public editing:
index b97d8f9..764381d 100644 (file)
@@ -843,21 +843,6 @@ dsb:
     results:
       no_results: Žedne wuslědki namakane
       more_results: Dalšne wuslědki
-    distance:
-      few: něźi %{count} km
-      one: wokoło 1 km
-      two: něźi %{count} km
-      zero: mjenjej ako 1 km
-      other: něźi %{count} km
-    direction:
-      south_west: krotki wjacor
-      south: pódpołdnjo
-      south_east: krotke zajtšo
-      east: pódzajtšo
-      north_east: dłujke zajtšo
-      north: pódpołnoc
-      north_west: dłujki wjacor
-      west: pódwjacor
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -1630,7 +1615,6 @@ dsb:
       register now: Něnto registrěrowaś
       with username: 'Maš južo konto pla OpenStreetMap? Pšosym pśizjaw se ze swójim
         wužywarskim mjenim a gronidłom:'
-      with openid: 'Alternatiwnje móžoš swój OpenID za pśizjawjenje wužywaś:'
       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
       to make changes: Aby daty OpenStreetMap změnił, musyš konto měś.
       create account minute: Załož konto. Trajo jano minutku.
@@ -1641,25 +1625,7 @@ dsb:
       account is suspended: Twójo konto jo se bóžko wupowěźeło dla pódglědneje aktiwity.<br
         />Staj se z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>, jolic coš wó tom diskutěrowaś.
       auth failure: Bóžko, pśizjawjenje z toś tymi datami njejo móžno.
-      openid missing provider: Bóžko njejsmy mógli z twójim OpenID-póbitowarjom zwězaś
-      openid invalid: Bóžko zda se, až twój OpenID jo njepłaśiwy
       openid_logo_alt: Z OpenID se pśizjawiś
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Z OpenID se pśizjawiś
-          alt: Z OpenID-URL se pśizjawiś
-        google:
-          title: Z Google pśizjawiś
-          alt: Z OpenID z Google pśizjawiś
-        yahoo:
-          title: Z Yahoo pśizjawiś
-          alt: Z OpenID z Yahoo pśizjawiś
-        wordpress:
-          title: Z Wordpress pśizjawiś
-          alt: Z OpenID z Wordpress pśizjawiś
-        aol:
-          title: Z AOL pśizjawiś
-          alt: Z OpenID z AOL pśizjawiś
     logout:
       title: Wótzjawiś se
       heading: Z OpenStreetMap se wótzjawiś
@@ -1703,20 +1669,8 @@ dsb:
       display name: 'Wužywarske mě:'
       display name description: Sy wužywarske mě zjawnje pokazał. Móžoš to pózdźej
         w nastajenjach změniś.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Gronidło:'
       confirm password: 'Gronidło wobkšuśiś:'
-      use openid: Alternatiwnje móžoš OpenID %{logo} za pśizjawjenje wužywaś
-      openid no password: Za OpenID gronidło njejo trěbne, ale někotare wósebne rědy
-        abo serwer by mógli gronidło pótrjebaś.
-      openid association: |-
-        <p>Twój OpenID hyšći njejo zwězany z kontom OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-        <li>Jolic sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědujucego formulara.</li>
-        <li>
-        Jolic maš južo konto, móžoš se z wužywarskim mjenim a gronidłom pśizjawiś a pótom konto ze swójim OpenID w swójich wužywarskich nastajenjach zwězaś.
-        </li>
-        </ul>
       continue: Registrěrowaś
       terms accepted: Źěkujomy se, až sy nowe wuměnjenja za sobuskutkajucuch akceptěrował!
       terms declined: Woblutujomy, až sy se rozsuźił, nowe wužywarske wuměnjenja njeakceptěrowaś.
@@ -1823,7 +1777,6 @@ dsb:
       new email address: 'Nowa e-mailowa adresa:'
       email never displayed publicly: (njejo nigda widobna)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: Co to jo?
       public editing:
@@ -1882,6 +1835,7 @@ dsb:
       press confirm button: Klikni dołojce na wobkšuśeński tłocašk, aby aktiwěrował
         swójo konto.
       button: Wobkšuśiś
+      success: Twójo konto jo se wobkšuśiło, źěkujomy se za registrěrowanje!
       already active: Toś te konto jo se južo wobkšuśiło.
       unknown token: Wobkšuśeński kod jo pśepadnjony abo njeeksistěrujo.
       reconfirm_html: Jolic musyš nam wobkšuśeńsku e-mailku znowego pósłaś, <a href="%{reconfirm}">klikni
index 847a181..9716066 100644 (file)
@@ -112,12 +112,12 @@ el:
     created_html: Δημιουργήθηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr>
     closed_html: Κλείστηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr>
     created_by_html: Δημιουργήθηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr>
-      Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον %{user}
-    deleted_by_html: Î\94ιεγÏ\81άÏ\86η <abbr title='%{title}'>Ï\80Ï\81ιν Î±Ï\80Ï\8c %{time}</abbr> Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον
+      Î±Ï\80Ï\8c Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η %{user}
+    deleted_by_html: Î\94ιεγÏ\81άÏ\86η <abbr title='%{title}'>Ï\80Ï\81ιν Î±Ï\80Ï\8c %{time}</abbr> Î±Ï\80Ï\8c Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η
       %{user}
     edited_by_html: Επεξεργάστηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από
-      Ï\84ον %{user}
-    closed_by_html: Î\9aλείÏ\83Ï\84ηκε <abbr title='%{title}'>Ï\80Ï\81ιν Î±Ï\80Ï\8c %{time}</abbr> Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον
+      Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η %{user}
+    closed_by_html: Î\9aλείÏ\83Ï\84ηκε <abbr title='%{title}'>Ï\80Ï\81ιν Î±Ï\80Ï\8c %{time}</abbr> Î±Ï\80Ï\8c Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η
       %{user}
     version: Έκδοση
     in_changeset: Ομάδα αλλαγών
@@ -138,6 +138,8 @@ el:
       relation: Σχέσεις (%{count})
       relation_paginated: Σχέσεις (%{x}-%{y} από %{count})
       comment: Σχόλια (%{count})
+      commented_by: Σχόλιο από χρήστη %{user} <abbr title='%{exact_time}'>πριν από
+        %{when}</abbr>
       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
@@ -421,6 +423,7 @@ el:
           taxiway: Τροχιόδρομος
           terminal: Τερματικός Σταθμός
         amenity:
+          animal_shelter: Καταφύγιο Ζώων
           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
           atm: ΑΤΜ
           bank: Τράπεζα
@@ -430,6 +433,7 @@ el:
           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
           biergarten: Υπαίθρια Μπυραρία
+          boat_rental: Ενοικίαση Σκαφών
           brothel: Οίκος Ανοχής
           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
@@ -441,6 +445,7 @@ el:
           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
           cinema: Κινηματογράφος
           clinic: Κλινική
+          clock: Ρολόι
           college: Κολέγιο
           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
           courthouse: Δικαστήριο
@@ -469,6 +474,7 @@ el:
           library: Βιβλιοθήκη
           market: Αγορά
           marketplace: Αγορά
+          monastery: Μοναστήρι
           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
           nursery: Παιδικός Σταθμός
           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
@@ -521,7 +527,15 @@ el:
           "yes": Γέφυρα
         building:
           "yes": Κτίριο
+        craft:
+          gardener: Κηπουρός
+          painter: Ζωγράφος
+          photographer: Φωτογράφος
+          plumber: Υδραυλικός
+          shoemaker: Τσαγκάρης
+          tailor: Ράφτης
         emergency:
+          defibrillator: Απινιδωτής
           phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
         highway:
           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
@@ -529,6 +543,7 @@ el:
           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
           construction: Δρόμος υπό Κατασκευή
           cycleway: Ποδηλατόδρομος
+          elevator: Ανελκυστήρας
           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
           footway: Μονοπάτι
           ford: Κοιτόστρωση
@@ -557,16 +572,18 @@ el:
           tertiary: Τριτεύων Δρόμος
           tertiary_link: Τριτεύων Δρόμος
           track: Χωματόδρομος
+          traffic_signals: Σήματα Κυκλοφορίας
           trail: Μονοπάτι
           trunk: Εθνική Οδός
           trunk_link: Εθνική Οδός
           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
+          "yes": Δρόμος
         historic:
           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
           battlefield: Πεδίο Μάχης
           boundary_stone: Συνοριακή Στήλη
-          building: Κτίριο
+          building: Î\99Ï\83Ï\84οÏ\81ικÏ\8c Î\9aÏ\84ίÏ\81ιο
           castle: Κάστρο
           church: Εκκλησία
           citywalls: Τείχη της Πόλης
@@ -577,7 +594,9 @@ el:
           memorial: Μνημείο
           mine: Ορυχείο
           monument: Μνημείο
+          roman_road: Ρωμαϊκός Δρόμος
           ruins: Ερείπιο
+          stone: Πέτρα
           tomb: Τάφος
           tower: Πύργος
           wayside_shrine: Εικονοστάσιο
@@ -621,6 +640,7 @@ el:
           fitness_station: Γυμναστήριο
           garden: Κήπος
           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
+          horse_riding: Ιππασία
           ice_rink: Παγοδρόμιο
           marina: Μαρίνα
           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
@@ -636,6 +656,11 @@ el:
           swimming_pool: Πισίνα
           track: Στίβος
           water_park: Υδάτινο Πάρκο
+          "yes": Ψυχαγωγία
+        man_made:
+          lighthouse: Φάρος
+          tower: Πύργος
+          works: Εργοστάσιο
         military:
           airfield: Στρατιωτικό Αεροδρόμιο
           barracks: Στρατώνας
@@ -655,6 +680,7 @@ el:
           forest: Δάσος
           geyser: Θερμοπίδακας
           glacier: Παγετώνας
+          grassland: Λιβάδι
           heath: Ρείκι
           hill: Λόφος
           island: Νησί
@@ -667,6 +693,7 @@ el:
           reef: Ύφαλος
           ridge: Σκόπελος
           rock: Βράχος
+          sand: Άμμος
           scrub: Θαμνότοπος
           spring: Πηγή
           stone: Πέτρα
@@ -679,6 +706,7 @@ el:
           wood: Δάσος
         office:
           accountant: Λογιστής
+          administrative: Διαχείριση
           architect: Αρχιτέκτονας
           company: Εταιρεία
           employment_agency: Οργανισμός Απασχόλησης
@@ -874,19 +902,6 @@ el:
     results:
       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
-    distance:
-      one: περίπου 1χλμ
-      zero: λιγότερο από 1χλμ
-      other: περίπου %{count}χλμ
-    direction:
-      south_west: νοτιοδυτικά
-      south: νότια
-      south_east: νοτιοανατολικά
-      east: ανατολικά
-      north_east: βορειοανατολικά
-      north: βόρεια
-      north_west: βορειοδυτικά
-      west: δυτικά
   layouts:
     logo:
       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
@@ -1340,6 +1355,8 @@ el:
       close: Κλείσιμο
     search:
       search: Αναζήτηση
+      from: Από
+      to: Προς
       where_am_i: Πού είμαι;
       where_am_i_title: Περιέγραψε την τωρινή τοποθεσία με χρήση της μηχανής αναζήτησης
       submit_text: Μετάβαση
@@ -1605,7 +1622,6 @@ el:
       register now: Εγγραφείτε τώρα
       with username: 'Έχετε ήδη λογαριασμό OpenStreetMap; Παρακαλώ συνδεθείτε με το
         όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης:'
-      with openid: 'Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε OpenID για να συνδεθείτε:'
       new to osm: Νέοι στο OpenStreetMap;
       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει
         να έχεις λογαριασμό.
@@ -1618,26 +1634,7 @@ el:
         δραστηριότητας.<br>Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         εάν θέλετε να το συζητήσετε.
       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείτε να συνδεθείτε με αυτές τις λεπτομέρειες.
-      openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας
-        OpenID
-      openid invalid: Λυπάμαι, το OpenID φαίνεται να είναι ακατάλληλο
       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Σύνδεση με OpenID
-          alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
-        google:
-          title: Σύνδεση με Google
-          alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Σύνδεση με Yahoo
-          alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Σύνδεση με Wordpress
-          alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Σύνδεση με AOL
-          alt: Σύνδεση με AOL OpenID
     logout:
       title: Αποσύνδεση
       heading: Αποσύνδεση από το OpenStreetMap
@@ -1680,12 +1677,8 @@ el:
       display name: 'Εμφανιζόμενο όνομα:'
       display name description: Το δημόσια εμφανιζόμενο όνομα χρήστη. Μπορείτε να
         το αλλάξετε αργότερα από τις προτιμήσεις.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Κωδικός:'
       confirm password: 'Επιβεβαίωση Κωδικού:'
-      use openid: 'Εναλλακτικά, χρήσιμοποιήστε %{logo} OpenID για να συνδεθείτε:'
-      openid no password: Με OpenID δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης, αλλά μερικά
-        τρίτα εργαλεία ή διακομιστές μπορεί να χρειαστούν κωδικό.
       continue: Εγγραφή
       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφασίσατε να μην αποδεχθείτε τους νέους
@@ -1792,7 +1785,6 @@ el:
       new email address: 'Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:'
       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: τι είναι αυτό;
       public editing:
@@ -1857,6 +1849,7 @@ el:
       press confirm button: Πατήστε το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσετε
         το λογαριασμό σας.
       button: Επιβεβαίωση
+      success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
       unknown token: Αυτός ο κωδικός επιβεβαίωσης έχει λήξει ή δεν υπάρχει.
       reconfirm_html: Εάν θέλετε να σας ξαναστείλουμε το email επιβεβαίωσης <a href="%{reconfirm}">πατήστε
index 9e46ca0..9f908a6 100644 (file)
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Bpfhjquevaps
 # Author: Bruce89
+# Author: Caliburn
 # Author: Captaindogfish
 # Author: Chase me ladies, I'm the Cavalry
 # Author: Shirayuki
@@ -429,6 +430,7 @@ en-GB:
           charging_station: Charging Station
           cinema: Cinema
           clinic: Clinic
+          clock: Clock
           college: College
           community_centre: Community Centre
           courthouse: Courthouse
@@ -554,7 +556,7 @@ en-GB:
           archaeological_site: Archaeological Site
           battlefield: Battlefield
           boundary_stone: Boundary Stone
-          building: Building
+          building: Historic Building
           castle: Castle
           church: Church
           citywalls: City Walls
@@ -865,19 +867,6 @@ en-GB:
     results:
       no_results: No results found
       more_results: More results
-    distance:
-      zero: less than 1km
-      one: about 1km
-      other: about %{count}km
-    direction:
-      south_west: south-west
-      south: south
-      south_east: south-east
-      east: east
-      north_east: north-east
-      north: north
-      north_west: north-west
-      west: west
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
@@ -1674,7 +1663,6 @@ en-GB:
       register now: Register now
       with username: 'Already have an OpenStreetMap account? Please login with your
         username and password:'
-      with openid: 'Alternatively, use OpenID to login:'
       new to osm: New to OpenStreetMap?
       to make changes: To make changes to the OpenStreetMap data, you must have an
         account.
@@ -1687,25 +1675,7 @@ en-GB:
         activity.<br />Please contact the <a href="%{webmaster}">webmaster</a> if
         you wish to discuss this.
       auth failure: Sorry, could not log in with those details.
-      openid missing provider: Sorry, could not contact your OpenID provider
-      openid invalid: Sorry, your OpenID seems to be malformed
       openid_logo_alt: Log in with an OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Login with OpenID
-          alt: Login with an OpenID URL
-        google:
-          title: Login with Google
-          alt: Login with a Google OpenID
-        yahoo:
-          title: Login with Yahoo
-          alt: Login with a Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Login with Wordpress
-          alt: Login with a Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Login with AOL
-          alt: Login with an AOL OpenID
     logout:
       title: Logout
       heading: Logout of OpenStreetMap
@@ -1750,20 +1720,8 @@ en-GB:
       display name: 'Display Name:'
       display name description: Your publicly displayed username. You can change this
         later in the preferences.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Password:'
       confirm password: 'Confirm Password:'
-      use openid: Alternatively, use %{logo} OpenID to login
-      openid no password: With OpenID a password is not required, but some extra tools
-        or server may still need one.
-      openid association: |-
-        <p>Your OpenID is not associated with a OpenStreetMap account yet.</p>
-        <ul>
-          <li>If you are new to OpenStreetMap, please create a new account using the form below.</li>
-          <li>
-            If you already have an account, you can login to your account using your username and password and then associate the account with your OpenID in your user settings.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Sign Up
       terms accepted: Thanks for accepting the new contributor terms!
       terms declined: We are sorry that you have decided to not accept the new Contributor
@@ -1872,7 +1830,6 @@ en-GB:
       new email address: 'New Email Address:'
       email never displayed publicly: (never displayed publicly)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: what is this?
       public editing:
@@ -2223,6 +2180,8 @@ en-GB:
         comment: Comment
     edit_help: Move the map and zoom in on a location you want to edit, then click
       here.
+    directions:
+      time: Time
     query:
       node: Node
       way: Way
index 1e8c021..9fa7f33 100644 (file)
@@ -420,8 +420,10 @@ es:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Teleférico
           chair_lift: Telesilla
           drag_lift: Telearrastre
+          gondola: Telecabina
           station: Estación de remonte
         aeroway:
           aerodrome: Aeródromo
@@ -432,6 +434,7 @@ es:
           taxiway: Calle de rodaje
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Refugio de animales
           arts_centre: Centro artístico
           atm: Cajero automático
           bank: Banco
@@ -441,6 +444,7 @@ es:
           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
           biergarten: Terraza
+          boat_rental: Alquiler de botes
           brothel: Burdel
           bureau_de_change: Casa de cambio
           bus_station: Estación de autobuses
@@ -450,8 +454,10 @@ es:
           car_wash: Autolavado
           casino: Casino
           charging_station: Estación de carga
+          childcare: Guardería
           cinema: Cine
           clinic: Clínica
+          clock: Reloj
           college: Instituto
           community_centre: Centro comunitario
           courthouse: Juzgado
@@ -470,6 +476,7 @@ es:
           food_court: Zona de restaurantes
           fountain: Fuente
           fuel: Gasolinera
+          gambling: Juegos de azar
           grave_yard: Cementerio
           gym: Gimnasio
           health_centre: Centro de salud
@@ -480,11 +487,14 @@ es:
           library: Biblioteca
           market: Mercado
           marketplace: Mercado
+          monastery: Monasterio
+          motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
           nightclub: Club nocturno
           nursery: Enfermería
           nursing_home: Residencia para la tercera edad
           office: Oficina
           parking: Aparcamiento
+          parking_entrance: Entrada de estacionamiento
           pharmacy: Farmacia
           place_of_worship: Templo
           police: Policía
@@ -518,6 +528,7 @@ es:
           veterinary: Clínica veterinaria
           village_hall: Sala del pueblo
           waste_basket: Papelera
+          waste_disposal: Contenedor de basura
           youth_centre: Centro juvenil
         boundary:
           administrative: Frontera administrativa
@@ -532,14 +543,30 @@ es:
           "yes": Puente
         building:
           "yes": Edificio
+        craft:
+          brewery: Fábrica de cerveza
+          carpenter: Carpintero
+          electrician: Electricista
+          gardener: Jardinero
+          painter: Pintor
+          photographer: Fotógrafo
+          plumber: Plomero/fontanero
+          shoemaker: Zapatero
+          tailor: Sastre
+          "yes": Tienda de artesanía
         emergency:
+          ambulance_station: Base de ambulancias
+          defibrillator: Desfibrilador
+          landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
           phone: Teléfono de emergencia
         highway:
+          abandoned: Calle o carretera abandonada
           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
           bus_stop: Parada de autobuses
-          construction: Autopista en construcción
+          construction: Calle o carretera en construcción
           cycleway: Bicisenda
+          elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Acceso de emergencia
           footway: Sendero
           ford: Vado
@@ -553,7 +580,7 @@ es:
           platform: Plataforma
           primary: Carretera primaria
           primary_link: Carretera primaria
-          proposed: Carretera propuesta
+          proposed: Carretera proyectada
           raceway: Pista de carreras
           residential: Calle
           rest_area: Área de descanso
@@ -568,32 +595,41 @@ es:
           tertiary: Carretera terciaria
           tertiary_link: Carretera terciaria
           track: Pista
+          traffic_signals: Señales de tráfico
           trail: Sendero
           trunk: Vía rápida
           trunk_link: Enlace de vía rápida
           unclassified: Carretera sin clasificar
           unsurfaced: Vía no pavimentada
+          "yes": Camino
         historic:
           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
           battlefield: Campo de batalla
           boundary_stone: Mojón
           building: Edificio histórico
+          bunker: Búnker
           castle: Castillo
           church: Iglesia
+          city_gate: Puerta de la ciudad
           citywalls: Murallas de la ciudad
           fort: Fuerte
+          heritage: Patrimonio de la humanidad
           house: Casa histórica
           icon: Icono
           manor: Casa señorial
           memorial: Memorial
           mine: Mina
           monument: Monumento
+          roman_road: Calzada romana
           ruins: Ruinas
+          stone: Piedra
           tomb: Tumba
           tower: Torre
           wayside_cross: Crucero
           wayside_shrine: Sepulcro
           wreck: Pecio
+        junction:
+          "yes": Intersección
         landuse:
           allotments: Huertos
           basin: Cuenca
@@ -625,14 +661,19 @@ es:
           road: Área de carretera
           village_green: Parque municipal
           vineyard: Viñedo
+          "yes": Uso del suelo
         leisure:
           beach_resort: Complejo en la playa
           bird_hide: Observatorio de aves
+          club: Club
           common: Terreno común
+          dog_park: Parque canino
           fishing: Área de pesca
+          fitness_centre: Gimnasio (fitness)
           fitness_station: Gimnasio
           garden: Jardín
           golf_course: Campo de golf
+          horse_riding: Equitación
           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
           marina: Puerto deportivo
           miniature_golf: Minigolf
@@ -641,6 +682,7 @@ es:
           pitch: Cancha deportiva
           playground: Área de juegos
           recreation_ground: Área recreativa
+          resort: Centro turístico
           sauna: Sauna
           slipway: Grada
           sports_centre: Centro deportivo
@@ -648,6 +690,13 @@ es:
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista de atletismo
           water_park: Parque acuático
+          "yes": Ocio
+        man_made:
+          lighthouse: Faro
+          pipeline: Tubería
+          tower: Torre
+          works: Fábrica
+          "yes": Artificial
         military:
           airfield: Aeródromo militar
           barracks: Barracas
@@ -667,6 +716,7 @@ es:
           forest: Bosque
           geyser: Géiser
           glacier: Glaciar
+          grassland: Pradera
           heath: Brezal
           hill: Colina
           island: Isla
@@ -679,6 +729,8 @@ es:
           reef: Arrecife
           ridge: Cresta
           rock: Roca
+          saddle: Collado
+          sand: Arena
           scree: Pedregal
           scrub: Matorrales
           spring: Manantial
@@ -692,6 +744,7 @@ es:
           wood: Bosque
         office:
           accountant: Contable
+          administrative: Administración
           architect: Arquitecto
           company: Empresa
           employment_agency: Agencia de empleo
@@ -704,6 +757,8 @@ es:
           travel_agent: Agencia de viajes
           "yes": Oficina
         place:
+          allotments: Parcelas
+          block: Bloque
           airport: Aeropuerto
           city: Ciudad
           country: País
@@ -728,6 +783,7 @@ es:
           town: Pueblo
           unincorporated_area: Área no incorporada
           village: Aldea
+          "yes": Lugar
         railway:
           abandoned: Ferrocarril abandonado
           construction: Vía ferroviaria en construcción
@@ -744,7 +800,7 @@ es:
           narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
           platform: Andén
           preserved: Ferrocarril preservado
-          proposed: Vía de tren propuesta
+          proposed: Vía de tren proyectada
           spur: Ramal ferroviario
           station: Estación de trenes
           stop: Parada de tren
@@ -829,7 +885,8 @@ es:
           wine: Vinoteca
           "yes": Tienda
         tourism:
-          alpine_hut: Cabaña alpina
+          alpine_hut: Refugio de montaña
+          apartment: Apartamento turístico
           artwork: Obra de arte
           attraction: Atracción turística
           bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
@@ -837,8 +894,9 @@ es:
           camp_site: Campamento/camping
           caravan_site: Camping para caravanas
           chalet: Chalet
+          gallery: Galería
           guest_house: Pensión
-          hostel: Hostal
+          hostel: Albergue
           hotel: Hotel
           information: Información turística
           motel: Motel
@@ -868,6 +926,7 @@ es:
           wadi: Rambla
           waterfall: Cascada
           weir: Represa
+          "yes": Curso de agua
       admin_levels:
         level2: Límite de país
         level4: Límite de estado
@@ -888,19 +947,6 @@ es:
     results:
       no_results: No se han encontrado resultados
       more_results: Más resultados
-    distance:
-      one: aproximadamente 1 km
-      zero: menos de 1 km
-      other: aproximadamente %{count} km
-    direction:
-      south_west: suroeste
-      south: sur
-      south_east: sureste
-      east: este
-      north_east: noreste
-      north: norte
-      north_west: noroeste
-      west: oeste
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo de OpenStreetMap
@@ -1372,6 +1418,10 @@ es:
       close: Cerrar
     search:
       search: Buscar
+      get_directions: Obtener indicaciones
+      get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
+      from: Desde
+      to: Hacia
       where_am_i: ¿Dónde estoy?
       where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
       submit_text: Ir
@@ -1687,7 +1737,6 @@ es:
       register now: Regístrese ahora
       with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión
         con su nombre de usuario y contraseña:'
-      with openid: 'Como alternativa, utilice su OpenID para iniciar sesión:'
       new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
       to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener
         una cuenta.
@@ -1700,26 +1749,7 @@ es:
         sospechosa.<br>Póngase en contacto con el <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         si desea hablar de ello.
       auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
-      openid missing provider: Lo sentimos, no hemos podido contactar con su proveedor
-        de OpenID
-      openid invalid: Lo sentimos, tu OpenID parece ser incorrecto
       openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Iniciar sesión con OpenID
-          alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
-        google:
-          title: Iniciar sesión con Google
-          alt: Iniciar sesión con OpenID de Google
-        yahoo:
-          title: Iniciar sesión con Yahoo
-          alt: Iniciar sesión con OpenID de Yahoo
-        wordpress:
-          title: Iniciar sesión con Wordpress
-          alt: Iniciar sesión con OpenID de Wordpress
-        aol:
-          title: Iniciar sesión con AOL
-          alt: Iniciar sesión con OpenID de AOL
     logout:
       title: Cerrar sesión
       heading: Salir de OpenStreetMap
@@ -1767,22 +1797,8 @@ es:
       display name: 'Nombre en pantalla:'
       display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más
         tarde en "preferencias".
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Contraseña:'
       confirm password: 'Confirmar contraseña:'
-      use openid: Como alternativa, utiliza %{logo} OpenID para iniciar sesión
-      openid no password: Con OpenID no se requiere una contraseña, pero algunas herramientas
-        extras o servidor pueden seguir necesitándola.
-      openid association: |-
-        <p>Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Si eres nuevo en OpenStreetMap, por favor crea una cuenta usando el siguiente formulario.</li>
-          <li>
-           Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión a tu cuenta
-           usando tu nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
-           con tu OpenID en tus preferencias de usuario.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Registrarse
       terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
       terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
@@ -1845,7 +1861,7 @@ es:
       status: 'Estado:'
       spam score: 'Puntuación de spam:'
       description: Descripción
-      user location: Localización del usuario
+      user location: Ubicación del usuario
       if set location: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link}
         para ver los usuarios cercanos.
       settings_link_text: preferencias
@@ -1853,7 +1869,7 @@ es:
       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
       km away: '%{count} km de distancia'
       m away: '%{count} m de distancia'
-      nearby users: 'Otros usuarios cercanos:'
+      nearby users: Otros usuarios cercanos
       no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
       role:
         administrator: Este usuario es un administrador
@@ -1890,7 +1906,6 @@ es:
       new email address: 'Nueva dirección de correo electrónico:'
       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: ¿qué es esto?
       public editing:
@@ -1953,8 +1968,9 @@ es:
         y podrá comenzar a mapear.
       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
       button: Confirmar
+      success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
       already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
-      unknown token: Este código de confirmación ha expirado o no existe.
+      unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
       reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación,
         <a href="%{reconfirm}">haga clic aquí</a>.
     confirm_resend:
@@ -1999,7 +2015,7 @@ es:
       summary: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
       summary_no_ip: '%{name} creado el %{date}'
       confirm: Confirmar usuarios seleccionados
-      hide: Ocultar Usuarios Seleccionados
+      hide: Ocultar usuarios seleccionados
       empty: No hay usuarios coincidentes
     suspended:
       title: Cuenta suspendida
@@ -2251,6 +2267,40 @@ es:
         comment: Comentar
     edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
       haga clic aquí.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: En bicicleta (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: En bicicleta (MapQuest)
+        mapquest_car: En coche (MapQuest)
+        mapquest_foot: A pie (MapQuest)
+        osrm_car: En coche (OSRM)
+      directions: Indicaciones
+      distance: Distancia
+      errors:
+        no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
+        no_place: Lo sentimos - no se pudo encontrar ese lugar.
+      instructions:
+        continue_on: Continuar en
+        slight_right: Gire un poco a la derecha
+        turn_right: Gire a la derecha en
+        sharp_right: Giro brusco a la derecha en
+        uturn: Cambio de sentido en
+        sharp_left: Giro brusco a la izquierda en
+        turn_left: Gire a la izquierda hacia
+        slight_left: Gire un poco a la izquierda
+        via_point: (punto intermedio)
+        follow: Siga
+        roundabout: En la rotonda, tomar
+        leave_roundabout: Salir de la rotonda -
+        stay_roundabout: Permanecer en la rotonda -
+        start: Iniciar al final de
+        destination: Llegue a su destino
+        against_oneway: Ir en contra de un solo sentido en
+        end_oneway: Final de un solo sentido en
+        unnamed: (sin nombre)
+        courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
+      time: Hora
     query:
       node: Nodo
       way: Vía
index c21a888..d3ec9ef 100644 (file)
@@ -506,7 +506,7 @@ et:
         historic:
           battlefield: Lahinguväli
           boundary_stone: Piirikivi
-          building: Hoone
+          building: Ajalooline hoone
           castle: Kindlus
           church: Kirik
           citywalls: Linnamüürid
@@ -555,6 +555,9 @@ et:
           swimming_pool: Ujula
           track: Jooksurada
           water_park: Veepark
+        man_made:
+          tower: Torn
+          works: Vabrik
         military:
           airfield: Sõjaväe lennuväli
           barracks: Kasarmud
@@ -593,6 +596,7 @@ et:
           wetland: Märgala
           wood: Mets
         office:
+          accountant: Raamatupidaja
           architect: Arhitekt
         place:
           airport: Lennujaam
@@ -739,19 +743,6 @@ et:
     results:
       no_results: Ei leidnud midagi
       more_results: Veel tulemusi
-    distance:
-      one: umbes 1km
-      zero: vähem kui 1km
-      other: umbes %{count}km
-    direction:
-      south_west: edela
-      south: lõuna
-      south_east: kagu
-      east: ida
-      north_east: kirde
-      north: põhja
-      north_west: loode
-      west: lääne
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMapi logo
@@ -1112,6 +1103,8 @@ et:
         commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida sa oled kommenteerinud.
           Märkus on %{place} lähedal.'
       details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      greeting: Tere,
   message:
     inbox:
       title: Saabunud kirjad
@@ -1222,6 +1215,8 @@ et:
       close: Sulge
     search:
       search: Otsi
+      from: Alguspunkt
+      to: Sihtpunkt
       where_am_i: Kus ma asun?
       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
       submit_text: Otsi
@@ -1235,6 +1230,7 @@ et:
           unclassified: Klassifitseerimata tee
           unsurfaced: Katteta tee
           track: Rada
+          byway: Kõrvaltee
           bridleway: Ratsatee
           cycleway: Jalgrattatee
           footway: Jalgtee
@@ -1503,7 +1499,6 @@ et:
       register now: 'Registreeru:'
       with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse
         enda kasutajanime ja salasõnaga.
-      with openid: 'Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:'
       new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
       to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema
         kasutajakonto.
@@ -1516,26 +1511,7 @@ et:
         tõttu.<br />Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">veebimeistriga</a>
         kui soovid sellel teemal arutleda.
       auth failure: Vabandust, kahjuks ei saa nende andmetega sisse.
-      openid missing provider: Vabandust, kahjuks ei õnnestu luua ühendust sinu OpenID
-        pakkujaga
-      openid invalid: Vabandust, sinu OpenID näib olevat vigane
       openid_logo_alt: Sisene OpenID tunnusega
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Sisene OpenID tunnusega
-          alt: Sisene OpenID URL abil
-        google:
-          title: Sisene Google'i tunnusega
-          alt: Sisene Google'i OpenID tunnusega
-        yahoo:
-          title: Sisene Yahoo tunnusega
-          alt: Sisene Yahoo OpenID tunnusega
-        wordpress:
-          title: Sisene Wordpress tunnusega
-          alt: Sisene Wordpress OpenID tunnusega
-        aol:
-          title: Sisene AOL tunnusega
-          alt: Sisene AOL OpenID tunnusega
     logout:
       title: Logi välja
       heading: Välju OpenStreetMap -st
@@ -1579,22 +1555,8 @@ et:
       display name: 'Kuvatav nimi:'
       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem
         eelistustes.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Uus parool:'
       confirm password: 'Kinnita parool:'
-      use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
-      openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned
-        eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
-      openid association: |-
-        <p>Sinu OpenID ei ole seotud veel OpenStreetMapi kasutajakontoga.</p>
-        <ul>
-          <li>Kui oled uus OpenStreetMapi kasutaja, siia loo palun uus konto, kasutades alljärgnevat vormi.</li>
-          <li>
-            Kui sul juba on kasutajakonto, siis võid siseneda oma kontoga,
-            kasutades oma kasutajanime ja parooli ja seejärel siduda oma
-            kasutajakonto oma OpenID-ga kasutaja seadistuste all.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Registreeru
       terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöö tingimustega!
       terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega.
@@ -1701,7 +1663,6 @@ et:
       new email address: 'Uus e-posti aadress:'
       email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: mis see on?
       public editing:
@@ -2051,6 +2012,26 @@ et:
         comment: Kommenteeri
     edit_help: Nihuta kaarti ja suumi sisse asukohta mida soovid redigeerida ja seejärel
       kliki siia.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Rattaga (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Jalgsi (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Rattaga (MapQuest)
+        mapquest_car: Autoga (MapQuest)
+        mapquest_foot: Jalgsi (MapQuest)
+        osrm_car: Autoga (OSRM)
+      directions: Juhised
+      distance: Vahemaa
+      errors:
+        no_route: Ei suutnud leida teekonda nende kahe koha vahel.
+        no_place: Vabandust - ei suuda leida sellist kohta.
+      instructions:
+        turn_right: Pööra paremale
+        turn_left: Pööra vasakule
+        roundabout: Ringristmikul keera
+        destination: Jõudsid sihtpunkti
+        unnamed: (nimetu)
+      time: Kestus
     query:
       node: Sõlm
       way: Joon
index acffa76..aeaf728 100644 (file)
@@ -264,10 +264,19 @@ eu:
           "yes": Zubia
         building:
           "yes": Eraikina
+        craft:
+          brewery: Garagardotegia
+          carpenter: Zurgina
+          electrician: Argiketaria
+          gardener: Lorezaina
+          photographer: Argazkilaria
+          plumber: Iturgina
+          shoemaker: Zapatagina
         highway:
           bus_stop: Autobus-geraleku
           construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
           cycleway: Bidegorria
+          elevator: Igogailua
           emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
           footway: Oinezkoen bide
           ford: Ibia
@@ -289,6 +298,7 @@ eu:
           tertiary: Hirugarren mailako errepide
           track: Pista
           unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
+          "yes": Errepidea
         historic:
           archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
           building: Eraikina
@@ -330,6 +340,9 @@ eu:
           sports_centre: Kiroldegi
           stadium: Estadio
           swimming_pool: Igerilekua
+        man_made:
+          lighthouse: Itsasargia
+          tower: Dorrea
         natural:
           bay: Badia
           beach: Hondartza
@@ -479,19 +492,6 @@ eu:
         places: Lekuak
     results:
       more_results: Emaitza gehiago
-    distance:
-      one: km bat inguru
-      zero: km bat baino gutxiago
-      other: '%{count}km inguru'
-    direction:
-      south_west: hego-mendebalde
-      south: hegoa
-      south_east: hego-ekialde
-      east: ekialde
-      north_east: ipar-ekialde
-      north: iparra
-      north_west: ipar-mendebalde
-      west: mendebalde
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap logoa
@@ -886,6 +886,10 @@ eu:
         add: Gehitu oharra
       show:
         hide: Ezkutatu
+    directions:
+      distance: Distantzia
+      instructions:
+        unnamed: (izenik gabe)
   redaction:
     show:
       description: 'Deskribapena:'
index 1ce2f09..ba37262 100644 (file)
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Author: Armin1392
 # Author: BMRG14
 # Author: Baqeri
+# Author: Danialbehzadi
 # Author: Ebraminio
 # Author: Fatemi127
 # Author: Grille chompa
@@ -12,6 +13,8 @@
 # Author: Huji
 # Author: Leyth
 # Author: Mcuteangel
+# Author: Mjbmr
+# Author: Movyn
 # Author: Omidh
 # Author: Reza1615
 # Author: Sahim
@@ -89,7 +92,7 @@ fa:
         body: بدنه
         recipient: گیرنده
       user:
-        email: Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87
+        email: Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84
         active: فعال
         display_name: نام نمایشی
         description: توضیحات
@@ -137,11 +140,15 @@ fa:
       relation: روابط (%{count})
       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
       comment: نظرها (%{count})
+      hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        پیش</abbr>
+      commented_by: نظر از %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
       changesetxml: تغییرات انجام شده XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
         title: تغییرات انجام شده %{id}
         title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment}
+      join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
       discussion: بحث
     node:
       title: 'گره: %{name}'
@@ -224,6 +231,7 @@ fa:
       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
     query:
       title: کوئری ویژگی‌ها
+      introduction: روی نقشه کلیک کنید تا ویژگی‌های نزدیک را پیدا کنید
       nearby: ویژگی‌های نزدیک
       enclosing: ویژگی‌های نزدیک
   changeset:
@@ -256,6 +264,10 @@ fa:
     timeout:
       sorry: پوزش، فهرست تغییرات انجام شده ی درخواستی شما برای بازیابی بیش از حد زمان
         میبرد.
+    rss:
+      commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
+      commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
+      full: کل بحث
   diary_entry:
     new:
       title: ورودی یادداشت های روزانه جدید
@@ -393,8 +405,10 @@ fa:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: ماشین کابلی
           chair_lift: صندلی بالابر
           drag_lift: بالابر کشیدنی
+          gondola: تلهکابین
           station: ایستگاه راه هوایی
         aeroway:
           aerodrome: فرودگاه هواپیما
@@ -405,6 +419,7 @@ fa:
           taxiway: فرود به صحن
           terminal: پایانه
         amenity:
+          animal_shelter: پناهگاه حیوانات
           arts_centre: مرکز هنری
           atm: خودپرداز
           bank: بانک
@@ -414,6 +429,7 @@ fa:
           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
           biergarten: باغ آبجو
+          boat_rental: کرایه قایق
           brothel: فاحشه‌خانه
           bureau_de_change: دفتر ارز
           bus_station: ایستگاه اتوبوس
@@ -423,8 +439,10 @@ fa:
           car_wash: کارواش
           casino: کازینو
           charging_station: ایستگاه شارژ
+          childcare: نگهداری کودکان
           cinema: سینما
           clinic: درمانگاه
+          clock: ساعت
           college: کالج
           community_centre: مرکز انجمن
           courthouse: دادگاه
@@ -443,6 +461,7 @@ fa:
           food_court: پذيرايي
           fountain: چشمه
           fuel: پمپ بنزین
+          gambling: قمار
           grave_yard: محوطهٔ گورستان
           gym: مرکز تناسب اندام / ورزشگاه
           health_centre: مركز بهداشت
@@ -453,11 +472,14 @@ fa:
           library: کتابخانه
           market: بازار
           marketplace: بازار
+          monastery: صومعه
+          motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
           nightclub: باشگاه شبانه
           nursery: شیر خوارگاه
           nursing_home: خانه سالمندان
           office: دفتر
           parking: پارکینگ
+          parking_entrance: ورودی پارکینگ
           pharmacy: داروخانه
           place_of_worship: عبادتگاه
           police: پلیس
@@ -491,6 +513,7 @@ fa:
           veterinary: جراح دامپزشک
           village_hall: دهیاری
           waste_basket: سطل زباله
+          waste_disposal: دفع زباله
           youth_centre: مرکز جوانان
         boundary:
           administrative: مرز اداری
@@ -505,14 +528,28 @@ fa:
           "yes": پل
         building:
           "yes": ساختمان
+        craft:
+          brewery: ابجوسازی
+          carpenter: نجار
+          electrician: متخصص برق
+          gardener: باغبان
+          painter: نقاش
+          photographer: عکاس
+          plumber: لوله کش
+          shoemaker: کفاش
+          tailor: خیاط
         emergency:
+          ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
+          landing_site: محوطه فرود اضطراری
           phone: تلفن اضطراری
         highway:
+          abandoned: بزرگراه متروکه
           bridleway: راه حیوان رو
           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
           construction: بزرگراه در دست ساخت
           cycleway: مسیر دوچرخه
+          elevator: آسانسور
           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
           footway: پیاده رو
           ford: معبر کنار رود
@@ -541,32 +578,41 @@ fa:
           tertiary: راه سوم
           tertiary_link: راه سوم
           track: پیگیری
+          traffic_signals: چراغ راهنمایی
           trail: دنباله
           trunk: بزرگراه
           trunk_link: بزرگراه
           unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده
           unsurfaced: جاده ظاهر نشده
+          "yes": جاده
         historic:
           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
           battlefield: میدان جنگ
           boundary_stone: سنگ مرزی
-          building: ساختمان
+          building: ساختمان تاریخی
+          bunker: پناهگاه
           castle: قلعه
           church: کلیسا
+          city_gate: دروازه شهر
           citywalls: دیوارهای شهر
           fort: دژ
+          heritage: محوطه میراث فرهنگی
           house: خانه
           icon: نماد
           manor: ملک اربابی
           memorial: یادبود
           mine: معدن
           monument: بنای یادبود
+          roman_road: جاده رومی
           ruins: خرابه‌ها
+          stone: سنگ
           tomb: مقبره
           tower: برج
           wayside_cross: صلیب کنار جاده
           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
           wreck: لاشه
+        junction:
+          "yes": تقاطع
         landuse:
           allotments: تقسیم بندی شده
           basin: حوزه رودخانه
@@ -601,11 +647,14 @@ fa:
         leisure:
           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
+          club: باشگاه
           common: سرزمین مشترک
           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
+          fitness_centre: مرکز تناسب اندام
           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
           garden: باغ
           golf_course: زمین گلف
+          horse_riding: اسب سواری
           ice_rink: رینک یخ
           marina: تفریح‌گاه ساحلی
           miniature_golf: گلف کوچک
@@ -621,6 +670,11 @@ fa:
           swimming_pool: استخر شنا
           track: مسیر دو میدانی
           water_park: پارک آبی
+          "yes": فراغت
+        man_made:
+          lighthouse: فانوس دریایی
+          tower: برج
+          works: کارخانه
         military:
           airfield: فرودگاه نظامی
           barracks: پادگان
@@ -640,6 +694,7 @@ fa:
           forest: جنگل
           geyser: چشمه آب گرم
           glacier: یخچال طبیعی
+          grassland: سبزه‌زار
           heath: خارزار
           hill: تپه
           island: جزیره
@@ -652,6 +707,8 @@ fa:
           reef: جزیره نما
           ridge: خط‌الرأس
           rock: صخره
+          saddle: زین
+          sand: شن
           scree: ریگ زار
           scrub: خارزار غیر قابل عبور
           spring: سرچشمه
@@ -665,6 +722,7 @@ fa:
           wood: جنگل
         office:
           accountant: حسابدار
+          administrative: مدیریت
           architect: معمار
           company: شرکت
           employment_agency: آژانس کاریابی
@@ -677,6 +735,7 @@ fa:
           travel_agent: آژانس مسافرتی
           "yes": دفتر
         place:
+          block: مسدود
           airport: فرودگاه
           city: شهر بزرگ
           country: کشور
@@ -701,6 +760,7 @@ fa:
           town: شهر
           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
           village: دهکده
+          "yes": Siedlung
         railway:
           abandoned: راه‌آهن رهاشده
           construction: راه‌آهن در دست ساخت
@@ -803,6 +863,7 @@ fa:
           "yes": فروشگاه
         tourism:
           alpine_hut: کلبه بالای تپه
+          apartment: اپارتمان
           artwork: آثار هنری
           attraction: جاذبه
           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
@@ -810,6 +871,7 @@ fa:
           camp_site: محل اردوگاه
           caravan_site: مکان خودرو کاروان
           chalet: کلبه ییلاقی
+          gallery: گالری
           guest_house: مهمانخانه
           hostel: شبانه روزی
           hotel: هتل
@@ -841,6 +903,7 @@ fa:
           wadi: Wadi
           waterfall: ابشار
           weir: آب بند
+          "yes": راه آبی
       admin_levels:
         level2: مرز کشور
         level4: مرز ایالت
@@ -861,18 +924,6 @@ fa:
     results:
       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
       more_results: نتایج بیشتر
-    distance:
-      zero: کمتر از 1کیلومتر
-      other: حدود 1کیلومتر
-    direction:
-      south_west: جنوب غربی
-      south: جنوب
-      south_east: جنوب شرقی
-      east: شرق
-      north_east: شمال شرقی
-      north: شمال
-      north_west: شمال غربی
-      west: غرب
   layouts:
     logo:
       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
@@ -1171,7 +1222,7 @@ fa:
       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، ما به شما برخی از اطلاعات اضافی
         را ارائه میدهیم تا بتوانید شروع کنید.
     email_confirm:
-      subject: '[OpenStreetMap] Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87â\80\8cÛ\8cتان را تأیید کنید'
+      subject: '[OpenStreetMap] Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84تان را تأیید کنید'
     email_confirm_plain:
       greeting: سلام ،
       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
@@ -1186,14 +1237,14 @@ fa:
       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
     lost_password_plain:
       greeting: سلام ،
-      hopefully_you: Ú©Ø³Û\8c (احتÙ\85اÙ\84اÙ\8b Ø´Ù\85ا) Ø®Ù\88استÙ\87 Ø§Ø³Øª Ú©Ù\87 Ø±Ù\85ز Ø¹Ø¨Ù\88رش ØªÙ\86ظÛ\8cÙ\85 Ù\85جدد Ø´Ù\88د Ø¯Ø±
-        Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87Ù\94 Ø§Û\8cÙ\86 Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ø¯Ø± openstreetmap.org.
+      hopefully_you: Ú©Ø³Û\8c (احتÙ\85اÙ\84اÙ\8b Ø´Ù\85ا) Ø®Ù\88استÙ\87 Ø§Ø³Øª Ú©Ù\87 Ø¨Ø± Ø±Ù\88Û\8c Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û\8c Ø§Û\8cÙ\86 Ø¢Ø¯Ø±Ø³
+        Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84 Ø¯Ø± openstreetmap.org Ø±Ù\85ز Ø¹Ø¨Ù\88رش ØªÙ\86ظÛ\8cÙ\85 Ù\85جدد Ø´Ù\88د.
       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
         کلیک کنید.
     lost_password_html:
       greeting: سلام ،
-      hopefully_you: Ú©Ø³Û\8c (احتÙ\85اÙ\84اÙ\8b Ø´Ù\85ا) Ø®Ù\88استÙ\87 Ø§Ø³Øª Ú©Ù\87 Ø±Ù\85ز Ø¹Ø¨Ù\88رش ØªÙ\86ظÛ\8cÙ\85 Ù\85جدد Ø´Ù\88د Ø¯Ø±
-        Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87Ù\94 Ø§Û\8cÙ\86 Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ø¯Ø± openstreetmap.org.
+      hopefully_you: Ú©Ø³Û\8c (احتÙ\85اÙ\84اÙ\8b Ø´Ù\85ا) Ø®Ù\88استÙ\87 Ø§Ø³Øª Ú©Ù\87 Ø¨Ø± Ø±Ù\88Û\8c Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û\8c Ø§Û\8cÙ\86 Ø¢Ø¯Ø±Ø³
+        Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84 Ø¯Ø± openstreetmap.org Ø±Ù\85ز Ø¹Ø¨Ù\88رش ØªÙ\86ظÛ\8cÙ\85 Ù\85جدد Ø´Ù\88د.
       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
     note_comment_notification:
       anonymous: کاربر ناشناس
@@ -1340,6 +1391,10 @@ fa:
       close: بستن
     search:
       search: جستجو
+      get_directions: دریافت مسیرها
+      get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
+      from: از
+      to: به
       where_am_i: من کجا هستم؟
       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
       submit_text: برو
@@ -1439,8 +1494,8 @@ fa:
     create:
       upload_trace: بارگذاری پیگیری GPS
       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده است و در انتظار درج در پایگاه داده
-        Ø§Ø³Øª. Ø§Û\8cÙ\86 Ú©Ø§Ø± Ù\85عÙ\85Ù\88Ù\84اÙ\8b Ù\86Û\8cÙ\85 Ø³Ø§Ø¹Øª Ø·Ù\88Ù\84 Ù\85Û\8câ\80\8cکشد Ù\88 Ø¯Ø± ØµÙ\88رت ØªÚ©Ù\85Û\8cÙ\84Ø\8c Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87â\80\8cاÛ\8c Ø¨Ù\87 Ø´Ù\85ا
-        فرستاده خواهد شد.
+        Ø§Ø³Øª. Ø§Û\8cÙ\86 Ú©Ø§Ø± Ù\85عÙ\85Ù\88Ù\84اÙ\8b Ù\86Û\8cÙ\85 Ø³Ø§Ø¹Øª Ø·Ù\88Ù\84 Ù\85Û\8câ\80\8cکشد Ù\88 Ø¯Ø± ØµÙ\88رت ØªÚ©Ù\85Û\8cÙ\84Ø\8c Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84Û\8c Ø¨Ù\87 Ø´Ù\85ا Ù\81رستادÙ\87
+        خواهد شد.
     edit:
       title: ویرایش پیگیری %{name}
       heading: ویرایش پیگیری %{name}
@@ -1645,7 +1700,7 @@ fa:
     login:
       title: ورود
       heading: ورود
-      email or username: 'راÛ\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87 یا نام کاربری:'
+      email or username: 'آدرس Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84 یا نام کاربری:'
       password: 'کلمه عبور:'
       openid: '%{logo} OpenID:'
       remember: مرا به خاطر بسپار
@@ -1654,39 +1709,19 @@ fa:
       register now: اکنون ثبت نام شود
       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
         وارد شوید:'
-      with openid: 'متناوبا، برای وارد شدن از OpenID استفاده کنید:'
       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
         داشته باشید.
       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
       no account: حساب کاربری ندارید؟
-      account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از پروندی که
-        Ø¯Ø± Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87â\80\8cÛ\8cتاÙ\86 ØªØ£Û\8cÛ\8cد بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
-        Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87Ù\94 تأیید تازه درخواست دهید</a>.
+      account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از پیوندی که
+        Ø¯Ø± Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84 ØªØ£Û\8cÛ\8cدتاÙ\86 بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
+        Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84 تأیید تازه درخواست دهید</a>.
       account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
         <br />لطفاً تماس بگیرید با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> اگر می‌خواهید
         آنرا مطرح کنید.
       auth failure: پوزش، با این اطلاعات نمی توان وارد شد.
-      openid missing provider: پوزش، با ارایه دهنده OpenID شما نمی توان ارتباط برقرار
-        کرد
-      openid invalid: پوزش، OpenID شما ناقص به نظر می رسد
       openid_logo_alt: ورود با OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: ورود با OpenID
-          alt: ورود با یک آدرس OpenID
-        google:
-          title: ورود با گوگل
-          alt: ورود با یک OpenID گوگل
-        yahoo:
-          title: ورود با یاهو
-          alt: ورود با یک OpenID یاهو
-        wordpress:
-          title: ورود با وردپرس
-          alt: ورود با یک OpenID وردپرس
-        aol:
-          title: ورود با AOL
-          alt: ورود با یک OpenID ، AOL
     logout:
       title: خروج
       heading: خروج از OpenStreetMap
@@ -1694,13 +1729,13 @@ fa:
     lost_password:
       title: فراموشی کلمه عبور
       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
-      email address: 'نشانی رایانامه:'
+      email address: 'آدرس ایمیل:'
       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
-      notice email cannot find: نشانی رایانامه یافت نشد، متأسفیم.
+      notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
     reset_password:
       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
@@ -1720,31 +1755,19 @@ fa:
         header: رایگان و قابل ویرایش
         html: |-
           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و برای تعمیر، به‌روزرسانی، دریافت و استفاده برای هر کسی آزاد است.</p>
-          <p>براÛ\8c Ø´Ø±Ù\88ع Ú©Ù\85Ú© Ø«Ø¨Øª Ù\86اÙ\85 Ú©Ù\86Û\8cد. Ø¨Ø±Ø§Û\8c ØªØ£Û\8cÛ\8cد Ø­Ø³Ø§Ø¨â\80\8cتاÙ\86 Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87â\80\8cای می‌فرستیم.</p>
-      license_agreement: Ù\88Ù\82تÛ\8c Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87â\80\8cÛ\8cتان را تأیید کردید نیاز است که با <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
+          <p>براÛ\8c Ø´Ø±Ù\88ع Ú©Ù\85Ú© Ø«Ø¨Øª Ù\86اÙ\85 Ú©Ù\86Û\8cد. Ø¨Ø±Ø§Û\8c ØªØ£Û\8cÛ\8cد Ø­Ø³Ø§Ø¨â\80\8cتاÙ\86 Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84ی می‌فرستیم.</p>
+      license_agreement: Ù\88Ù\82تÛ\8c Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84تان را تأیید کردید نیاز است که با <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
         همکاری</a> موافقت کنید.
-      email address: 'نشانی رایانامه:'
-      confirm email address: 'تأیید نشانی رایانامه:'
+      email address: 'آدرس ایمیل:'
+      confirm email address: 'تأیید آدرس ایمیل:'
       not displayed publicly: به عموم نشان داده نمیشود (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
         title="wiki privacy policy including section on email addresses">حفظ حریم
         خصوصی</a>را ببینید)
       display name: 'نام نمایشی:'
       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'کلمه عبور:'
       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
-      use openid: روش دیگر، استفاده از %{logo} OpenID برای وارد شدن
-      openid no password: با OpenID رمز عبور درخواست نمیشود، اما برخی ابزارهای اضافی
-        یا سرویس دهنده هنوز به یکی نیاز دارند.
-      openid association: |-
-        <p>OpenID شما هنوز با یک حساب OpenStreetMap همراه نیست.</p>
-        <ul>
-         <li>اگر در OpenStreetMap جدید هستید، لطفاً از زیر یک حساب بسازید.</li>
-        <li>
-        اگر از قبل حسابی دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز عبورتان وارد حسابتان شوید و سپس حسابتان را در تنظیمات کاربری به OpenID وابسته سازید.
-        </li>
-        </ul>
       continue: ثبت نام
       terms accepted: با تشکر  از پذیرش شرایط شرکت کنندگان تازه!
       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
@@ -1801,7 +1824,7 @@ fa:
       ct declined: رد شده
       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
-      email address: 'نشانی رایانامه:'
+      email address: 'آدرس ایمیل:'
       created from: 'ایجادشده از:'
       status: 'وضعیت:'
       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
@@ -1847,11 +1870,10 @@ fa:
     account:
       title: ویرایش حساب
       my settings: تنظیمات من
-      current email address: 'نشانی کنونی رایانامه:'
-      new email address: 'نشانی رایانامه جدید:'
+      current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:'
+      new email address: 'آدرس ایمیل جدید:'
       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: این چیست؟
       public editing:
@@ -1869,8 +1891,8 @@ fa:
           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب سایت، روی دکمه ی زیر کلیک کنید. <b>از
           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی میتوانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا کنید</a>).
-          <ul><li>آدرس Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87Ù\94 Ø´Ù\85ا Ø¨Ø§ ØªØ¨Ø¯Û\8cÙ\84 Ø¨Ù\87 Ø¹Ù\85Ù\88Ù\85Û\8c Ø¢Ø´Ú©Ø§Ø± Ù\86Ø®Ù\88اÙ\87د Ø´Ø¯.</li><li>اÛ\8cÙ\86
-          Ø¹Ù\85Ù\84Û\8cات Ø±Ø§ Ù\86Ù\85Û\8c Ø´Ù\88د Ø¨Ø±Ú¯Ø±Ø¯Ø§Ù\86د Ù\88 Ù\87Ù\85Ù\87 Û\8c Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù\86 ØªØ§Ø²Ù\87 Ø¨Ù\87 Ø·Ù\88ر Ù¾Û\8cØ´Ù\81رض Ø¹Ù\85Ù\88Ù\85Û\8c Ù\87ستÙ\86د.</li></ul>
+          <ul><li>آدرس Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84 Ø´Ù\85ا Ø¨Ø§ ØªØ¨Ø¯Û\8cÙ\84 Ø¨Ù\87 Ø¹Ù\85Ù\88Ù\85Û\8c Ø¢Ø´Ú©Ø§Ø± Ù\86Ø®Ù\88اÙ\87د Ø´Ø¯.</li><li>اÛ\8cÙ\86 Ø¹Ù\85Ù\84Û\8cات
+          را نمی شود برگرداند و همه ی کاربران تازه به طور پیشفرض عمومی هستند.</li></ul>
       contributor terms:
         heading: 'شرایط شرکت‌کنندگان:'
         agreed: شما باید با شرایط کاربرهای تازه موافقت کنید.
@@ -1900,18 +1922,19 @@ fa:
       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
       return to profile: بازگشت به نمایه
       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
-        تأیید نشانی رایانامه جدیدتان یادداشت موجود در رایانامه‌یتان را بررسی کنید.
+        تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید.
       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
     confirm:
-      heading: Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87â\80\8cÛ\8cتان را بررسی کنید!
-      introduction_1: Û\8cÚ© Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87 تأیید به شما ارسال کردیم.
-      introduction_2: Ø­Ø³Ø§Ø¨ØªØ§Ù\86 Ø±Ø§ Ø¨Ø§ Ú©Ù\84Û\8cÚ© Ø±Ù\88Û\8c Ù¾Û\8cÙ\88Ù\86دÛ\8c Ú©Ù\87 Ø¯Ø± Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87â\80\8cÛ\8cتاÙ\86 Ø¨Ù\88د ØªØ£Û\8cید
-        کنید و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
+      heading: Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84تان را بررسی کنید!
+      introduction_1: Û\8cÚ© Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84 تأیید به شما ارسال کردیم.
+      introduction_2: Ø­Ø³Ø§Ø¨ØªØ§Ù\86 Ø±Ø§ Ø¨Ø§ Ú©Ù\84Û\8cÚ© Ø±Ù\88Û\8c Ù¾Û\8cÙ\88Ù\86دÛ\8c Ú©Ù\87 Ø¯Ø± Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84تاÙ\86 Ø¨Ù\88د ØªØ£Û\8cÛ\8cد Ú©Ù\86ید
+        و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
       button: تأیید
+      success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
-      reconfirm_html: Ø§Ú¯Ø± Ù\86Û\8cاز Ø¯Ø§Ø±Û\8cد Ø±Ø§Û\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87 تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
+      reconfirm_html: Ø§Ú¯Ø± Ù\86Û\8cاز Ø¯Ø§Ø±Û\8cد Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84 تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
         کلیک کنید</a>.
     confirm_resend:
       success: ما نکتهٔ تأیید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
@@ -1921,12 +1944,12 @@ fa:
         به هیچ درخواست تأییدی نیستیم.
       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
     confirm_email:
-      heading: تأیید تغییر نشانی رایانامه
-      press confirm button: برای تأیید نشانی رایانامه‌ای جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را
-        فشار دهید.
+      heading: تأیید تغییر آدرس ایمیل
+      press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار
+        دهید.
       button: تأیید
-      success: نشانی رایانامه‌یتان تأیید شد، با تشکر از شما برای ثبت نام!
-      failure: یک نشانی رایانامه در حال حاضر با این نشانه تأیید شده‌است.
+      success: آدرس ایمیلتان تأیید شد، با تشکر از شما برای ثبت نام!
+      failure: یک آدرس ایمیل در حال حاضر با این نشانه تأیید شده است.
     set_home:
       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
     go_public:
@@ -2199,6 +2222,31 @@ fa:
         comment: نظر
     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که میخواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
       سپس اینجا کلیک کنید.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
+        mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
+        mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
+        osrm_car: اتومبیل (OSRM)
+      directions: جهت
+      distance: مسافت
+      errors:
+        no_route: نتوانستیم بین آن دو مکان، مسیری بیابیم.
+        no_place: متاسفیم - محل پیدا نشد.
+      instructions:
+        continue_on: مستقیم به طرف
+        slight_right: به آرامی به سمت راست به طرف
+        turn_right: گردش به راست به طرف
+        turn_left: گردش به چپ به طرف
+        slight_left: به آرامی به سمت چپ به طرف
+        follow: دنبال‌کردن
+        start: شروع در انتهای
+        destination: ورود به مقصد
+        unnamed: (بی نام)
+        courtesy: جهت از %{link}
+      time: مدت
     query:
       node: گره
       way: راه
index 92f0a35..aa6e123 100644 (file)
@@ -440,8 +440,10 @@ fi:
           car_wash: Autopesu
           casino: Kasino
           charging_station: Latausasema
+          childcare: Lastenhoito
           cinema: Elokuvateatteri
           clinic: Klinikka
+          clock: Kello
           college: Oppilaitos
           community_centre: Yhteisökeskus
           courthouse: Oikeustalo
@@ -470,6 +472,7 @@ fi:
           library: Kirjasto
           market: Tori
           marketplace: Tori
+          monastery: Luostari
           nightclub: Yökerho
           nursery: Päiväkoti
           nursing_home: Hoitokoti
@@ -522,6 +525,8 @@ fi:
           "yes": Silta
         building:
           "yes": Rakennus
+        craft:
+          brewery: Panimo
         emergency:
           phone: Hätäpuhelin
         highway:
@@ -530,6 +535,7 @@ fi:
           bus_stop: Bussipysäkki
           construction: Rakenteilla oleva tie
           cycleway: Pyörätie
+          elevator: Hissi
           emergency_access_point: Hätätilapaikka
           footway: Polku
           ford: Kahluupaikka
@@ -567,7 +573,7 @@ fi:
           archaeological_site: Arkeologinen kohde
           battlefield: Taistelukenttä
           boundary_stone: Rajakivi
-          building: Rakennus
+          building: Historiallinen rakennus
           castle: Linna
           church: Kirkko
           citywalls: Kaupunginmuurit
@@ -578,6 +584,7 @@ fi:
           memorial: Muistomerkki
           mine: Kaivos
           monument: Muistomerkki
+          roman_road: Roomalainen tie
           ruins: Rauniot
           tomb: Hautakammio
           tower: Torni
@@ -619,6 +626,7 @@ fi:
           beach_resort: Rantakohde
           bird_hide: Linnunpesä
           common: Yhteinen maa
+          dog_park: Koirapuisto
           fishing: Kalastusalue
           fitness_station: Kuntosali
           garden: Puutarha
@@ -638,6 +646,10 @@ fi:
           swimming_pool: Uima-allas
           track: Juoksurata
           water_park: Vesipuisto
+        man_made:
+          lighthouse: Majakka
+          tower: Torni
+          works: Tehdas
         military:
           airfield: Sotilaskenttä
           barracks: Kasarmi
@@ -827,6 +839,7 @@ fi:
           camp_site: Leirintäalue
           caravan_site: Leirintäalue
           chalet: Alppimaja
+          gallery: Galleria
           guest_house: Vierasmaja
           hostel: Hostelli
           hotel: Hotelli
@@ -878,19 +891,6 @@ fi:
     results:
       no_results: Mitään ei löytynyt
       more_results: Lisää tuloksia
-    distance:
-      one: noin 1 km
-      zero: alle 1 km
-      other: noin %{count} km
-    direction:
-      south_west: lounaaseen
-      south: etelään
-      south_east: kaakkoon
-      east: itään
-      north_east: koilliseen
-      north: pohjoiseen
-      north_west: luoteeseen
-      west: länteen
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap-logo
@@ -1345,6 +1345,10 @@ fi:
       close: Sulje
     search:
       search: Haku
+      get_directions: Hae reittiohjeet
+      get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
+      from: Lähtöpaikka
+      to: Määränpää
       where_am_i: Nykyinen sijainti?
       where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
       submit_text: Hae
@@ -1578,9 +1582,11 @@ fi:
       allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
     oauthorize_success:
       title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
+      allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
       verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
     oauthorize_failure:
       title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
+      denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
       invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
     revoke:
       flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
@@ -1657,7 +1663,6 @@ fi:
       login_button: Kirjaudu sisään
       register now: Rekisteröidy
       with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
-      with openid: 'Kirjaudu OpenID-tunnuksella:'
       new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
       to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
       create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
@@ -1669,25 +1674,7 @@ fi:
         toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a>
         jos haluat keskustella tästä.
       auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
-      openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
-      openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
       openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
-          alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
-        google:
-          title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
-          alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
-        yahoo:
-          title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
-          alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
-        wordpress:
-          title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
-          alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
-        aol:
-          title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
-          alt: Kirjaudu sisään AOL:n OpenID-tunnuksella
     logout:
       title: Kirjaudu ulos
       heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
@@ -1731,18 +1718,8 @@ fi:
       display name: 'Käyttäjätunnus:'
       display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
         muuttaa asetuksista.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Salasana:'
       confirm password: 'Salasana uudelleen:'
-      use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
-      openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta
-        jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
-      openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n
-        \ <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta,
-        joka näkyy alla.</li>\n  <li>\n   Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua
-        sisään\n   käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n   jälkeen
-        voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n   käyttäjäasetuksistasi.   \n
-        \ </li>\n</ul>"
       continue: Rekisteröidy
       terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
       terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja.
@@ -1846,7 +1823,6 @@ fi:
       new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
       email never displayed publicly: (ei näy muille)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
         link text: Mitä tämä tarkoittaa?
       public editing:
@@ -1906,6 +1882,7 @@ fi:
         voit aloittaa kartoituksen.
       press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
       button: Vahvista
+      success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
       already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
       unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
       reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a
@@ -2192,6 +2169,40 @@ fi:
         comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
         comment: Kommentoi
     edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Jalan (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
+        mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
+        mapquest_foot: Jalan (MapQuest)
+        osrm_car: Ajaen (OSRM)
+      directions: Reittiohjeet
+      distance: Etäisyys
+      errors:
+        no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
+        no_place: Paikkaa ei löytynyt.
+      instructions:
+        continue_on: Jatka tiellä
+        slight_right: Kaarra oikealle tielle
+        turn_right: Käänny oikealle tielle
+        sharp_right: Käänny jyrkästi oikealle tielle
+        uturn: Tee U-käännös tiellä
+        sharp_left: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle
+        turn_left: Käänny vasemmalle tielle
+        slight_left: Kaarra vasemmalle tielle
+        via_point: (reittipiste)
+        follow: Seuraa tietä
+        roundabout: Liikenneympyrässä poistu
+        leave_roundabout: Poistu liikenneympyrästä -
+        stay_roundabout: Pysy liikenneympyrässä -
+        start: 'Aloita tien päästä:'
+        destination: Olet saapunut perille
+        against_oneway: 'Aja yksisuuntaista väärään suuntaan:'
+        end_oneway: 'Yksisuuntaisen tien pää:'
+        unnamed: (nimetön tie)
+        courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
+      time: Matka-aika
     query:
       node: Piste
       way: Viiva
index ee4ba37..b6d308a 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@
 # Author: EtienneChove
 # Author: F.rodrigo
 # Author: Gaspard
+# Author: Gileri
 # Author: Gomoko
 # Author: Hashar
 # Author: IAlex
@@ -25,6 +26,7 @@
 # Author: Momo50WM
 # Author: Mulcyber
 # Author: Nemo bis
+# Author: Nicolapps
 # Author: Od1n
 # Author: Olasd
 # Author: Orikrin1998
@@ -159,7 +161,7 @@ fr:
       comment: Commentaires (%{count})
       hidden_commented_by: Commentaire masqué de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il
         y a %{when}</abbr>
-      commented_by: Commentaire de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%il y a %{when}</abbr>
+      commented_by: Commentaire de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
       changesetxml: XML du groupe de modifications
       osmchangexml: XML osmChange
       feed:
@@ -431,8 +433,10 @@ fr:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Téléphérique
           chair_lift: Télésiège
           drag_lift: Téléski
+          gondola: Télécabine
           station: Gare de télécabine
         aeroway:
           aerodrome: Aérodrome
@@ -443,6 +447,7 @@ fr:
           taxiway: Voie de circulation (Taxiway)
           terminal: Terminal
         amenity:
+          animal_shelter: Refuge pour animaux
           arts_centre: Centre artistique
           atm: Distributeur automatique de billets
           bank: Banque
@@ -452,6 +457,7 @@ fr:
           bicycle_parking: Parking à vélos
           bicycle_rental: Location de vélos
           biergarten: Brasserie en plein air
+          boat_rental: Location de bateaux
           brothel: Bordel
           bureau_de_change: Bureau de change
           bus_station: Arrêt de bus
@@ -461,8 +467,10 @@ fr:
           car_wash: Lavage de voiture
           casino: Casino
           charging_station: Station de recharge
+          childcare: Garde d'enfants
           cinema: Cinéma
           clinic: Clinique
+          clock: Horloge
           college: Établissement d’enseignement supérieur
           community_centre: Salle polyvalente
           courthouse: Palais de justice
@@ -481,6 +489,7 @@ fr:
           food_court: Aire de restauration
           fountain: Fontaine
           fuel: Carburant
+          gambling: Jeu
           grave_yard: Cimetière
           gym: Fitness / gymnastique
           health_centre: Centre de santé / dispensaire
@@ -491,11 +500,14 @@ fr:
           library: Bibliothèque
           market: Marché
           marketplace: Place de marché
+          monastery: Monastère
+          motorcycle_parking: Parking à motos
           nightclub: Boîte de nuit
           nursery: Nurserie
           nursing_home: Maison de retraite médicalisée
           office: Bureau
           parking: Parking
+          parking_entrance: Entrée d'un parking
           pharmacy: Pharmacie
           place_of_worship: Lieu de culte
           police: Police
@@ -529,6 +541,7 @@ fr:
           veterinary: Chirurgie vétérinaire
           village_hall: Salle municipale
           waste_basket: Poubelle
+          waste_disposal: Élimination des déchets
           youth_centre: Centre pour la jeunesse
         boundary:
           administrative: Limite administrative
@@ -543,14 +556,30 @@ fr:
           "yes": Pont
         building:
           "yes": Bâtiment
+        craft:
+          brewery: Brasserie
+          carpenter: Charpentier
+          electrician: Électricien
+          gardener: Jardinier
+          painter: Peintre
+          photographer: Photographe
+          plumber: Plombier
+          shoemaker: Cordonnier
+          tailor: Tailleur
+          "yes": Boutique d'artisanat
         emergency:
+          ambulance_station: Dépôt d'ambulances
+          defibrillator: Défibrillateur
+          landing_site: Terrain d'atterrissage d'urgence
           phone: Borne d’appel d’urgence
         highway:
+          abandoned: Voie ferrée abandonnée
           bridleway: Chemin pour cavaliers
           bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
           bus_stop: Arrêt de bus
           construction: Autoroute en construction
           cycleway: Piste cyclable
+          elevator: Ascenseur
           emergency_access_point: Point d’accès d’urgence
           footway: Chemin piéton
           ford: Gué
@@ -579,32 +608,41 @@ fr:
           tertiary: Route tertiaire
           tertiary_link: Route tertiaire
           track: Chemin
+          traffic_signals: Feux de circulation
           trail: Sentier
           trunk: Voie express
           trunk_link: Voie express
           unclassified: Route mineure
           unsurfaced: Route non revêtue
+          "yes": Route
         historic:
           archaeological_site: Site archéologique
           battlefield: Champ de bataille
           boundary_stone: Borne frontière
-          building: Bâtiment
+          building: Bâtiment historique
+          bunker: Bunker
           castle: Château
           church: Église
+          city_gate: Porte de la ville
           citywalls: Remparts
           fort: Fort
+          heritage: Site du patrimoine
           house: Maison
           icon: Icône
           manor: Manoir
           memorial: Mémorial
           mine: Mine
           monument: Monument
+          roman_road: Voie romaine
           ruins: Ruines
+          stone: Pierre
           tomb: Tombeau
           tower: Tour
           wayside_cross: Calvaire
           wayside_shrine: Oratoire
           wreck: Épave
+        junction:
+          "yes": Jonction
         landuse:
           allotments: Jardins familiaux
           basin: Bassin
@@ -636,14 +674,19 @@ fr:
           road: Zone routière
           village_green: Espace vert public
           vineyard: Vignoble
+          "yes": Utilisation des terres
         leisure:
           beach_resort: Station balnéaire
           bird_hide: Observatoire ornithologique
+          club: Club
           common: Terrains communaux
+          dog_park: Parc à chiens
           fishing: Zone de pêche
+          fitness_centre: Centre de fitness
           fitness_station: Atelier de parcours de santé
           garden: Jardin
           golf_course: Terrain de golf
+          horse_riding: Équitation
           ice_rink: Patinoire
           marina: Port de plaisance
           miniature_golf: Golf miniature
@@ -652,6 +695,7 @@ fr:
           pitch: Terrain de sport
           playground: Aire de jeux
           recreation_ground: Terrain de jeux
+          resort: Resort
           sauna: Sauna
           slipway: Cale de lancement
           sports_centre: Centre sportif
@@ -659,6 +703,13 @@ fr:
           swimming_pool: Piscine
           track: Piste de course
           water_park: Parc aquatique
+          "yes": Loisirs
+        man_made:
+          lighthouse: Phare
+          pipeline: Pipeline
+          tower: Tour
+          works: Usine
+          "yes": Créé par l'homme
         military:
           airfield: Terrain d’aviation militaire
           barracks: Caserne
@@ -678,6 +729,7 @@ fr:
           forest: Forêt
           geyser: Geyser
           glacier: Glacier
+          grassland: Herbage
           heath: Bruyère
           hill: Colline
           island: Île
@@ -690,6 +742,8 @@ fr:
           reef: Récif
           ridge: Crête
           rock: Roche
+          saddle: Selle
+          sand: Sable
           scree: Éboulis
           scrub: Broussailles
           spring: Source
@@ -703,6 +757,7 @@ fr:
           wood: Forêt
         office:
           accountant: Comptable
+          administrative: Administration
           architect: Architecte
           company: Entreprise
           employment_agency: Agence pour l’emploi
@@ -715,6 +770,8 @@ fr:
           travel_agent: Agence de voyage
           "yes": Bureau
         place:
+          allotments: Jardins familiaux
+          block: Bloc
           airport: Aéroport
           city: Ville
           country: Pays
@@ -739,6 +796,7 @@ fr:
           town: Ville
           unincorporated_area: Territoire non organisé
           village: Village
+          "yes": Lieu
         railway:
           abandoned: Voie ferrée abandonnée
           construction: Voie ferrée en construction
@@ -841,6 +899,7 @@ fr:
           "yes": Boutique
         tourism:
           alpine_hut: Refuge
+          apartment: Appartement
           artwork: Œuvre d’art
           attraction: Attraction
           bed_and_breakfast: Gîte
@@ -848,6 +907,7 @@ fr:
           camp_site: Camping
           caravan_site: Site pour caravanes
           chalet: Chalet
+          gallery: Galerie
           guest_house: Maison d'hôte
           hostel: Auberge
           hotel: Hôtel
@@ -879,6 +939,7 @@ fr:
           wadi: Oued
           waterfall: Chute d’eau
           weir: Barrage
+          "yes": Voie navigable
       admin_levels:
         level2: Frontière de pays
         level4: Limite d’État, province ou région
@@ -899,19 +960,6 @@ fr:
     results:
       no_results: Aucun résultat n’a été trouvé
       more_results: Plus de résultats
-    distance:
-      one: environ 1 km
-      zero: moins d’1 km
-      other: environ %{count} km
-    direction:
-      south_west: sud-ouest
-      south: sud
-      south_east: sud-est
-      east: est
-      north_east: nord-est
-      north: nord
-      north_west: nord-ouest
-      west: ouest
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo d’OpenStreetMap
@@ -1392,6 +1440,10 @@ fr:
       close: Fermer
     search:
       search: Recherche
+      get_directions: Obtenir les directions
+      get_directions_title: Trouvez des itinéraires entre deux points
+      from: Depuis
+      to: À
       where_am_i: Où suis-je ?
       where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
       submit_text: Ok
@@ -1710,7 +1762,6 @@ fr:
       register now: S'inscrire maintenant
       with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous
         avec votre identifiant et votre mot de passe :'
-      with openid: 'Vous pouvez également utiliser OpenID pour vous connecter :'
       new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ?
       to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap,
         vous devez posséder un compte.
@@ -1724,25 +1775,7 @@ fr:
         si vous voulez en discuter.
       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous
         identifier.
-      openid missing provider: Désolé, impossible de contacter votre fournisseur OpenID
-      openid invalid: Désolé, votre OpenID semble malformé
       openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Connexion avec OpenID
-          alt: Connexion avec une URL OpenID
-        google:
-          title: Connexion avec Google
-          alt: Connexion avec un OpenID Google
-        yahoo:
-          title: Connexion avec Yahoo
-          alt: Connexion avec un OpenID Yahoo
-        wordpress:
-          title: Connexion avec Wordpress
-          alt: Connexion avec un OpenID Wordpress
-        aol:
-          title: Connexion avec AOL
-          alt: Connexion avec un OpenID AOL
     logout:
       title: Déconnexion
       heading: Déconnexion d'OpenStreetMap
@@ -1788,23 +1821,8 @@ fr:
       display name: 'Nom affiché :'
       display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous
         pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
-      openid: '%{logo} OpenID :'
       password: 'Mot de passe :'
       confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
-      use openid: Vous pouvez également utiliser %{logo} OpenID pour vous identifier
-      openid no password: En utilisant OpenID, il n'est pas nécessaire d'utiliser
-        un mot de passe. Toutefois, certains outils ou serveurs tierces peuvent en
-        demander un.
-      openid association: |-
-        <p>Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un compte en utilisant le formulaire ci-dessous.</li>
-          <li>
-           Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter à votre compte
-           en utilisant votre identifiant et votre mot de passe, puis associer le compte
-           à votre OpenID dans vos préférences utilisateur.
-          </li>
-        </ul>
       continue: S’inscrire
       terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur !
       terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter
@@ -1913,7 +1931,6 @@ fr:
       new email address: 'Nouvelle adresse de courriel :'
       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
       openid:
-        openid: 'OpenID :'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: qu’est-ce que ceci ?
       public editing:
@@ -1981,6 +1998,7 @@ fr:
       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre
         compte.
       button: Confirmer
+      success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
       already active: Ce compte a déjà été confirmé.
       unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas.
       reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de
@@ -2257,7 +2275,7 @@ fr:
       show:
         comment: Commentaire
         subscribe: S’inscrire
-        unsubscribe: De désinscrire
+        unsubscribe: Se désabonner
         hide_comment: masquer
         unhide_comment: démasquer
     notes:
@@ -2278,6 +2296,40 @@ fr:
         comment: Commentaire
     edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier,
       puis cliquez là.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Vélo (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Pied (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Vélo (MapQuest)
+        mapquest_car: Voiture (MapQuest)
+        mapquest_foot: Pied (MapQuest)
+        osrm_car: Voiture (OSRM)
+      directions: Itinéraire
+      distance: Distance
+      errors:
+        no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux.
+        no_place: Désolé, impossible de trouver ce lieu.
+      instructions:
+        continue_on: Continuer sur
+        slight_right: Tourner légèrement à droite sur
+        turn_right: Tourner à droite sur
+        sharp_right: Tournez à droite sur
+        uturn: Faites demi-tour sur
+        sharp_left: Tournez à gauche sur
+        turn_left: Tourner à gauche sur
+        slight_left: Tourner légèrement à gauche sur
+        via_point: (par le point)
+        follow: Suivre
+        roundabout: Au rond-point, prendre
+        leave_roundabout: Quitter le rond-point -
+        stay_roundabout: Rester sur le rond-point -
+        start: Démarrer à la fin de
+        destination: Atteignez la destination
+        against_oneway: Remonter le sens unique sur
+        end_oneway: Fin du passage à sens unique sur
+        unnamed: (sans nom)
+        courtesy: Itinéraire de la part de %{link}
+      time: Temps
     query:
       node: Nœud
       way: Chemin
index a013b86..93f1369 100644 (file)
@@ -648,19 +648,6 @@ fur:
     results:
       no_results: Nissun risultât
       more_results: Altris risultâts
-    distance:
-      one: cirche 1 Km
-      zero: mancul di 1 Km
-      other: cirche %{count} Km
-    direction:
-      south_west: sud-ovest
-      south: sud
-      south_east: sud-est
-      east: est
-      north_east: nord-est
-      north: nord
-      north_west: nord-ovest
-      west: ovest
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo di OpenStreetMap
@@ -1104,7 +1091,6 @@ fur:
       register now: Regjistriti cumò
       with username: 'Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Jentre cul to non utent
         e la tô password:'
-      with openid: 'Dopre se no il tô OpenID par jentrâ:'
       new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap?
       to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un
         profîl.
@@ -1112,22 +1098,6 @@ fur:
       no account: No âstu ancjemò un profîl?
       auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
       openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Jentre cun OpenID
-          alt: Jentre cuntune URL OpenID
-        google:
-          title: Jentre cun Google
-          alt: Jentre cuntun OpenID di Google
-        yahoo:
-          title: Jentre cun Yahoo
-          alt: Jentre cuntun OpenID di Yahoo
-        wordpress:
-          title: Jentre cun Wordpress
-          alt: Jentre cuntun OpenID di Wordpress
-        aol:
-          title: Jentre cun AOL
-          alt: Jentre cuntun OpenID di AOL
     logout:
       title: Jes
       heading: Va fûr di OpenStreetMap
@@ -1158,10 +1128,8 @@ fur:
       display name: 'Non di mostrâ:'
       display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs
         gambiâlu plui tart tes preferencis.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Password:'
       confirm password: 'Conferme la password:'
-      use openid: O se no, dopre %{logo} OpenID par jentrâ
       continue: Regjistriti
       terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî!
     terms:
@@ -1256,7 +1224,6 @@ fur:
       new email address: 'Gnove direzion di pueste:'
       email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: ce isal chest?
       public editing:
@@ -1309,6 +1276,7 @@ fur:
         e tu podarâs scomençâ a mapâ daurman.
       press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl.
       button: Conferme
+      success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât!
       already active: Chest profîl al è za stât confermât.
       unknown token: Chest codiç di conferme al è scjadût o nol esist.
       reconfirm_html: Se tu âs bisugne di un altri messaç di pueste par conferme,
diff --git a/config/locales/gd.yml b/config/locales/gd.yml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d3ad8b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2409 @@
+# Messages for Scottish Gaelic (Gàidhlig)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: GunChleoc
+---
+gd:
+  html:
+    dir: ltr
+  time:
+    formats:
+      friendly: '%e %B %Y %H:%M'
+      blog: '%e %B %Y'
+  activerecord:
+    models:
+      acl: Liosta smachd airson inntrigeadh
+      changeset: Seata atharraichean
+      changeset_tag: Taga airson seata atharraichean
+      country: Dùthaich
+      diary_comment: Beachd an leabhair-latha
+      diary_entry: Clàr an leabhair-latha
+      friend: Caraid
+      language: Cànan
+      message: Teachdaireachd
+      node: Nòd
+      node_tag: Taga nòid
+      notifier: Inneal-caismeachd
+      old_node: Seann nòd
+      old_node_tag: Taga seann nòid
+      old_relation: Seann dàimh
+      old_relation_member: Ball seann dàimh
+      old_relation_tag: Taga seann dàimh
+      old_way: Seann slighe
+      old_way_node: Nòd seann slighe
+      old_way_tag: Taga seann slighe
+      relation: Dàimh
+      relation_member: Ball dàimh
+      relation_tag: Taga dàimh
+      session: Seisean
+      trace: Lorgadh
+      tracepoint: Puing lorgaidh
+      tracetag: Taga lorgaidh
+      user: Cleachdaiche
+      user_preference: Roghainn a' chleachdaiche
+      user_token: Tòcan a' chleachdaiche
+      way: Slighe
+      way_node: Nòd slighe
+      way_tag: Taga slighe
+    attributes:
+      diary_comment:
+        body: Bodhaig
+      diary_entry:
+        user: Cleachdaiche
+        title: Cuspair
+        latitude: Domhan-leud
+        longitude: Domhan-fhad
+        language: Cànan
+      friend:
+        user: Cleachdaiche
+        friend: Caraid
+      trace:
+        user: Cleachdaiche
+        visible: Ri fhaicinn
+        name: Ainm
+        size: Meud
+        latitude: Domhan-leud
+        longitude: Domhan-fhad
+        public: Poblach
+        description: Tuairisgeul
+      message:
+        sender: Seòladair
+        title: Cuspair
+        body: Bodhaig
+        recipient: Faightear
+      user:
+        email: Post-d
+        active: Gnìomhach
+        display_name: Ainm seallaidh
+        description: Tuairisgeul
+        languages: Cànain
+        pass_crypt: Facal-faire
+  printable_name:
+    with_version: '%{id}, v%{version}'
+    with_name_html: '%{name} (%{id})'
+  editor:
+    default: Bun-roghainn (%{name} an-dràsta)
+    potlatch:
+      name: Potlatch 1
+      description: Potlatch 1 (deasaiche am broinn a' bhrabhsair)
+    id:
+      name: iD
+      description: iD (deasaiche am broinn a' bhrabhsair)
+    potlatch2:
+      name: Potlatch 2
+      description: Potlatch 2 (deasaiche am broinn a' bhrabhsair)
+    remote:
+      name: Inneal-smachd cèin
+      description: Inneal-smachd cèin (JOSM no Merkaartor)
+  browse:
+    created: Air a chruthachadh
+    closed: Dùinte
+    created_html: Chaidh a chruthachadh <abbr title='%{title}'>o chionn %{time}</abbr>
+    closed_html: Chaidh a dhùnadh <abbr title='%{title}'>o chionn %{time}</abbr>
+    created_by_html: Chaidh a chruthachadh le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn
+      %{time}</abbr>
+    deleted_by_html: Chaidh a sguabadh às le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn
+      %{time}</abbr>
+    edited_by_html: Chaidh a dheasachadh le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn
+      %{time}</abbr>
+    closed_by_html: Chaidh a dhùnadh le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn %{time}</abbr>
+    version: Tionndadh
+    in_changeset: Seata atharraichean
+    anonymous: gun ainm
+    no_comment: (gun bheachd)
+    part_of: '''Na phàirt de'
+    download_xml: Luchdaich a-nuas XML
+    view_history: Seall an eachdraidh
+    view_details: Seall am mion-fhiosrachadh
+    location: 'Àite:'
+    changeset:
+      title: 'Seata atharraichean: %{id}'
+      belongs_to: Ùghdar
+      node: Nòdan (%{count})
+      node_paginated: Nòdan (%{x}-%{y} à %{count})
+      way: Slighean (%{count})
+      way_paginated: Slighean (%{x}-%{y} à %{count})
+      relation: Dàimhean (%{count})
+      relation_paginated: Dàimhean (%{x}-%{y} à %{count})
+      comment: Beachdan (%{count})
+      hidden_commented_by: Beachd falaichte le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o
+        chionn %{when}</abbr>
+      commented_by: Beachd le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn %{when}</abbr>
+      changesetxml: XML le seata atharraichean
+      osmchangexml: XML osmChange
+      feed:
+        title: Seata atharraichean %{id}
+        title_comment: Seata atharraichean %{id} - %{comment}
+      join_discussion: Clàraich a-steach gus pàirt a ghabhail san deasbaireachd
+      discussion: Deasbaireachd
+    node:
+      title: 'Nòd: %{name}'
+      history_title: 'Eachdraidh an nòd: %{name}'
+    way:
+      title: 'Slighe: %{name}'
+      history_title: 'Eachdraidh na slighe: %{name}'
+      nodes: Nòdan
+      also_part_of:
+        other: pàirt dhen t-slighe %{related_ways}
+    relation:
+      title: 'Dàimh: %{name}'
+      history_title: 'Eachdraidh na dàimh: %{name}'
+      members: Buill
+    relation_member:
+      entry: '%{type} %{name}'
+      entry_role: '%{type} %{name} ''na %{role}'
+      type:
+        node: Nòd
+        way: Slighe
+        relation: Dàimh
+    containing_relation:
+      entry: Dàimh %{relation_name}
+      entry_role: Dàimh %{relation_name} ('na %{relation_role})
+    not_found:
+      sorry: Duilich ach cha deach %{type} àireamh %{id} a lorg.
+      type:
+        node: an nòd
+        way: an t-slighe
+        relation: an dàimh
+        changeset: seata atharraichean
+    timeout:
+      sorry: Duilich ach thug e ro fhada an dàta airson %{type} air a bheil an id
+        %{id} fhaighinn.
+      type:
+        node: an nòd
+        way: an t-slighe
+        relation: an dàimh
+        changeset: seata atharraichean
+    redacted:
+      redaction: Ath-sgrùdadh %{id}
+      message_html: Chan urrainn dhuinn an tionndadh %{version} %{type} a shealltainn
+        air sgàth 's gun deach ath-sgrùdadh dhèanamh air. Thoir sùil air %{redaction_link}
+        airson barrachd fiosrachaidh.
+      type:
+        node: dhen nòd seo
+        way: dhen t-slighe seo
+        relation: dhen dàimh seo
+    start_rjs:
+      feature_warning: '''S dòcha gum fàs am brabhsair agad slaodach no cha mhòr nach
+        dèan e dad tuilleadh on a tha thu a'' luchdadh %{num_features} feart. A bheil
+        thu cinnteach gu bheil thu airson an dàta seo a shealltainn?'
+      load_data: Luchdaich an dàta
+      loading: '''Ga luchdadh...'
+    tag_details:
+      tags: Tagaichean
+      wiki_link:
+        key: Duilleag tuairisgeul na uicidhe airson an taga %{key}
+        tag: Duilleag tuairisgeul na uicidhe airson an taga %{key}=%{value}
+      wikidata_link: An nì %{page} air Wikidata
+      wikipedia_link: An artaigil %{page} air Wikidata
+      telephone_link: Cuir fòn gu %{phone_number}
+    note:
+      title: 'Nòta: %{id}'
+      new_note: Nòta ùr
+      description: Tuairisgeul
+      open_title: Nòta àireamh %{note_name} gun fhuasgladh
+      closed_title: Nòta àireamh %{note_name} a chaidh fhuasgladh
+      hidden_title: Nòta falaichte àireamh %{note_name}
+      open_by: Chaidh a chruthachadh le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn
+        %{when}</abbr>
+      open_by_anonymous: Chaidh a chruthachadh gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o
+        chionn %{when}</abbr>
+      commented_by: Beachd le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn %{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous: Beachd gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o chionn
+        %{when}</abbr>
+      closed_by: Chaidh fhuasgladh le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn
+        %{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous: Chaidh fhuasgladh gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o
+        chionn %{when}</abbr>
+      reopened_by: Chaidh ath-ghnìomhachadh le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o
+        chionn %{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Chaidh ath-ghnìomhachadh gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o
+        chionn %{when}</abbr>
+      hidden_by: Chaidh fhalach le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn %{when}</abbr>
+    query:
+      title: Lorg airson feartan sònraichte
+      introduction: Briog air a' mhapa gus feartan faisg air a lorg.
+      nearby: Feartan am fagas
+      enclosing: Feartan timcheall air
+  changeset:
+    changeset_paging_nav:
+      showing_page: Duilleag %{page}
+      next: Air adhart »
+      previous: « Air ais
+    changeset:
+      anonymous: Gun ainm
+      no_edits: (cha deach a dheasachadh)
+      view_changeset_details: Seall mion-fhiosrachadh air an t-seata atharraichean
+    changesets:
+      id: ID
+      saved_at: Air a shàbhaladh
+      user: Cleachdaiche
+      comment: Beachd
+      area: Raon
+    list:
+      title: Seataichean atharraichean
+      title_user: Seataichean atharraichean le %{user}
+      title_friend: Seataichean atharraichean le do charaidean
+      title_nearby: Seataichean atharraichean le cleachdaichean am fagas
+      empty: Cha deach seata atharraichean a lorg.
+      empty_area: Chan eil seata atharraichean san raon seo.
+      empty_user: Cha do chruthaich an cleachdaiche seo seata atharraichean sam bith.
+      no_more: Cha deach seataichean atharraichean eile a lorg.
+      no_more_area: Chan eil seata atharraichean eile san raon seo.
+      no_more_user: Cha do chruthaich an cleachdaiche seo seata atharraichean sam
+        bith eile.
+      load_more: Luchdaich barrachd dhiubh
+    timeout:
+      sorry: Duilich ach thug e ro fhada gus an seata atharraichean a dh'iarr thu
+        fhaighinn.
+    rss:
+      title_all: Deasbaireachd air seataichean atharraichean OpenStreetMap
+      title_particular: Deasbaireachd air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id}
+      comment: Beachd ùr air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id} le
+        %{author}
+      commented_at_html: Air ùrachadh o chionn %{when}
+      commented_at_by_html: Air ùrachadh o chionn %{when} le %{user}
+      full: An deasbaireachd shlàn
+  diary_entry:
+    new:
+      title: Clàr ùr an leabhair-latha
+    list:
+      title: Leabhraichean-latha nan cleachdaichean
+      title_friends: Leabhraichean-latha do charaidean
+      title_nearby: Leabhraichean-latha nan cleachdaichean am fagas
+      user_title: An leabhar-latha aig %{user}
+      in_language_title: Is %{language} cànan nan clàran san leabhar-latha
+      new: Clàr ùr an leabhair-latha
+      new_title: Sgrìobh clàr ùr ann an leabhar-latha a' chleachdaiche agad
+      no_entries: Chan eil clàr san leabhar-latha
+      recent_entries: Clàran an leabhair-latha o chionn goirid
+      older_entries: Clàran nas sine
+      newer_entries: Clàran nas ùire
+    edit:
+      title: Deasaich clàr an leabhair-latha
+      subject: 'Cuspair:'
+      body: 'Bodhaig:'
+      language: 'Cànan:'
+      location: 'Àite:'
+      latitude: 'Domhan-leud:'
+      longitude: 'Domhan-fhad:'
+      use_map_link: cleachd mapa
+      save_button: Sàbhail
+      marker_text: Àite a' chlàir
+    view:
+      title: An leabhar-latha aig %{user} | %{title}
+      user_title: An leabhar-latha aig %{user}
+      leave_a_comment: Thoir do bheachd
+      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} gus do bheachd a thoirt'
+      login: Clàraich a-steach
+      save_button: Sàbhail
+    no_such_entry:
+      title: Chan eil an clàr seo san leabhar-latha
+      heading: 'Chan eil clàr ann aig a bheil an id: %{id}'
+      body: Duilich ach chan eil clàr no beachd san leabhar-latha aig a bheil an id
+        %{id}. Dearbhaich an litreachadh no 's dòcha nach eil an ceangal air an do
+        rinn thu briogadh mar bu chòir.
+    diary_entry:
+      posted_by: Air a phostadh le %{link_user} %{created} sa chànan %{language_link}
+      comment_link: Thoir beachd air a' chlàr seo
+      reply_link: Freagair ris a' chlàr seo
+      comment_count:
+        zero: Gun bheachd
+        one: '%{count} bheachd'
+        two: '%{count} bheachd'
+        few: '%{count} beachdan'
+        other: '%{count} beachd'
+      edit_link: Deasaich an clàr seo
+      hide_link: Falaich an clàr seo
+      confirm: Dearbhaich
+    diary_comment:
+      comment_from: Beachd le %{link_user} %{comment_created_at}
+      hide_link: Falaich am beachd seo
+      confirm: Dearbhaich
+    location:
+      location: 'Àite:'
+      view: Seall
+      edit: Deasaich
+    feed:
+      user:
+        title: Clàran san leabhar-latha OpenStreetMap aig %{user}
+        description: Clàran san leabhar-latha OpenStreetMap aig %{user} o chionn goirid
+      language:
+        title: Clàran san leabhar-latha OpenStreetMap sa chànan %{language_name}
+        description: Clàran leabhair-latha le cleachdaichean OpenStreetMap sa chànan
+          %{language_name} o chionn goirid
+      all:
+        title: Clàran san leabhar-latha OpenStreetMap
+        description: Clàran leabhair-latha le cleachdaichean OpenStreetMap o chionn
+          goirid
+    comments:
+      has_commented_on: Thug %{display_name} beachd air clàran leabhair-latha a leanas
+      post: Post
+      when: Àm
+      comment: Beachd
+      ago: o chionn %{ago}
+      newer_comments: Beachdan nas ùire
+      older_comments: Beachdan nas sine
+  export:
+    title: Às-phortaich
+    start:
+      area_to_export: An raon ri às-phortadh
+      manually_select: Tagh raon eile a làimh
+      format_to_export: Fòrmat an às-phortaidh
+      osm_xml_data: Dàta XML OpenStreetMap
+      map_image: Dealbh a' mhapa (seallaidh seo a' bhreath stannardach)
+      embeddable_html: HTML a ghabhas leabachadh
+      licence: Ceadachas
+      export_details: Tha OpenStreetMap fo cheadachas <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+        Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Ma dh''fhàilligeas leis an às-phortadh gu h-àrd, feuch an cleachd
+          thu aon dhe na tùsan gu h-ìosal:'
+        body: Tha an raon seo ro mhòr ach an gabhadh às-phortadh 'na dhàta XML OpenStreetMap.
+          Feuch an sùm thu a-steach no gun tagh thu raon nas lugha no gun cleachd
+          thu aon dhe na tùsan gu h-ìosal airson tomad de dhàta a luchdadh a-nuas.
+        planet:
+          title: Planet OSM
+          description: Lethbhreacan dhen stòr-dàta shlàn aig OpenStreetMap a thèid
+            ùrachadh gu cunbhalach.
+        overpass:
+          title: Overpass API
+          description: Luchdaich a-nuas na tha sa bhogsa-iadhaidh seo o sgàthan dhen
+            stòr-dàta OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Geofabrik Downloads
+          description: Às-tharraing de mhòr-thìrean, dùthchannan agus roghainn de
+            bhailtean a thèid ùrachadh gu cunbhalach.
+        metro:
+          title: Metro Extracts
+          description: Às-tharraing de mòr-bhailtean an t-saoghail agus dhe na raointean
+            timcheall orra
+        other:
+          title: Tùsan eile
+          description: Gheibh thu tùsan a bharrachd air an uicidh aig OpenStreetMap
+      options: Roghainnean
+      format: Fòrmat
+      scale: Sgèile
+      max: as motha
+      image_size: Meud an deilbh
+      zoom: Sùm
+      add_marker: Cuir comharra ris a' mhapa
+      latitude: 'D-leud:'
+      longitude: 'D-fhad:'
+      output: Às-chur
+      paste_html: Cuir ann HTML gus a leabachadh ann an làrach-lìn eile
+      export_button: Às-phortaich
+  geocoder:
+    search:
+      title:
+        latlon: Toraidhean on <a href="http://openstreetmap.org/">taobh a-staigh</a>
+        us_postcode: Toraidhean o <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+        uk_postcode: Toraidhean o <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+          Postcode</a>
+        ca_postcode: Toraidhean o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: Toraidhean o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames: Toraidhean o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse: Toraidhean o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames_reverse: Toraidhean o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+    search_osm_nominatim:
+      prefix_format: '%{name}'
+      prefix:
+        aerialway:
+          cable_car: Carbad-càbaill
+          chair_lift: Lioft-sèitheir
+          drag_lift: Lioft-slaodaidh
+          gondola: Trama-adhair
+          station: Stèisean trama-adhair
+        aeroway:
+          aerodrome: Raon-adhair
+          apron: Aparan
+          gate: Geata
+          helipad: Port-heileacoptair
+          runway: Raon-laighe
+          taxiway: Raon-cuairteachaidh
+          terminal: Tèirmineal
+        amenity:
+          animal_shelter: Fasgadh bheathaichean
+          arts_centre: Ionad ealain
+          atm: Inneal airgid
+          bank: Banca
+          bar: Bàr
+          bbq: Àine-chaoire
+          bench: Being
+          bicycle_parking: Ionad-pàircidh rothairean
+          bicycle_rental: Rothairean air mhàl
+          biergarten: Gàrradh-leanna
+          boat_rental: Bàtaichean air mhàl
+          brothel: Taigh-siùrsachd
+          bureau_de_change: Biùro-iomlaid
+          bus_station: Stèisean bhusaichean
+          cafe: Cafaidh
+          car_rental: Càraichean air mhàl
+          car_sharing: Co-chleachdadh chàraichean
+          car_wash: Nighe chàraichean
+          casino: Casino
+          charging_station: Stèisean teairrdsidh
+          childcare: Cùram-cloinne
+          cinema: Taigh-dhealbh
+          clinic: Clionaig
+          clock: Cleoc
+          college: Colaiste
+          community_centre: Ionad-coimhearsnachd
+          courthouse: Taigh-cùirte
+          crematorium: Luaithreachan
+          dentist: Fiaclaire
+          doctors: Lighichean
+          dormitory: Suain-lann
+          drinking_water: Uisge-òil
+          driving_school: Sgoil draibhidh
+          embassy: Ambasaid
+          emergency_phone: Fòn-èiginn
+          fast_food: Biadh luath
+          ferry_terminal: Port-aiseig
+          fire_hydrant: Tobar-sràide
+          fire_station: Stèisean-smàlaidh
+          food_court: Talla bìdh
+          fountain: Fuaran
+          fuel: Connadh
+          gambling: Cearrachas
+          grave_yard: Cladh
+          gym: Taigh-sunntais
+          health_centre: Ionad-slàinte
+          hospital: Ospadal
+          hunting_stand: Stannd seilge
+          ice_cream: Reòiteagan
+          kindergarten: Sgoil-àraich
+          library: Leabhar-lann
+          market: Margadh
+          marketplace: Ionad-margaidh
+          monastery: Manachainn
+          motorcycle_parking: Ionad-pàircidh motar-baidhseagal
+          nightclub: Club-oidhche
+          nursery: Sgoil-àraich
+          nursing_home: Taigh-altraim
+          office: Oifis
+          parking: Ionad-pàircidh
+          parking_entrance: Doras ionaid-phàircidh
+          pharmacy: Bùth-chungaidhean
+          place_of_worship: Àite-adhraidh
+          police: Poileas
+          post_box: Bogsa-phuist
+          post_office: Oifis a' phuist
+          preschool: Ro-sgoil
+          prison: Prìosan
+          pub: Taigh-seinnse
+          public_building: Togalach poblach
+          reception_area: Ionad-fàilte
+          recycling: Ionad ath-chuairteachaidh
+          restaurant: Taigh-bìdh
+          retirement_home: Taigh-cluaineis
+          sauna: Sauna
+          school: Sgoil
+          shelter: Fasgadh
+          shop: Bùth
+          shower: Frasair
+          social_centre: Ionad-sòisealta
+          social_club: Club-soisealta
+          social_facility: Goireas sòisealta
+          studio: Stiùideo
+          swimming_pool: Amar-snàimh
+          taxi: Tagsaidh
+          telephone: Fòn poblach
+          theatre: Taigh-cluich
+          toilets: Taighean-beaga
+          townhall: Talla a' bhaile
+          university: Oilthigh
+          vending_machine: Inneal-rèic
+          veterinary: Leigh-lann bheathaichean
+          village_hall: Talla a' bhaile
+          waste_basket: Bogsa-sgudail
+          waste_disposal: Ionad-sgudail
+          youth_centre: Ionad-òigridh
+        boundary:
+          administrative: Crìoch rianachd
+          census: Crìoch cunntas-sluaigh
+          national_park: Pàirc nàiseanta
+          protected_area: Ionad-dìon
+        bridge:
+          aqueduct: Duct-uisge
+          suspension: Drochaid-chrochaidh
+          swing: Drochaid-thionndain
+          viaduct: Drochaid-rathaid
+          "yes": Drochaid
+        building:
+          "yes": Togalach
+        craft:
+          brewery: Taigh-grùide
+          carpenter: Saor
+          electrician: Dealanair
+          gardener: Gàirnealair
+          painter: Peantair
+          photographer: Neach-dhealbh
+          plumber: Plumair
+          shoemaker: Greusaiche
+          tailor: Tàillear
+          "yes": Bùth cheàrd
+        emergency:
+          ambulance_station: Stèisean nan carbadan-èiginn
+          defibrillator: Dì-fhibriliche
+          landing_site: Ionad-laighe èiginn
+          phone: Fòn-èiginn
+        highway:
+          abandoned: Mòr-rathad trèigte
+          bridleway: Ceum marcachd
+          bus_guideway: Lonaig bus-stiùirichte
+          bus_stop: Stad-bus
+          construction: Mòr-rathad 'ga thogail
+          cycleway: Slighe baidhseagail
+          elevator: Àrdaichear
+          emergency_access_point: Puing-inntrigidh èiginn
+          footway: Cas-cheum
+          ford: Àth
+          living_street: Sràid-chòmhnaidh
+          milestone: Clach-mhìle
+          motorway: Mòr-rathad
+          motorway_junction: Gobhal mòr-rathaid
+          motorway_link: Mòr-rathad
+          path: Slighe
+          pedestrian: Àrainn-choisichean
+          platform: Àrd-ùrlar
+          primary: Prìomh-rathad
+          primary_link: Prìomh-rathad
+          proposed: Rathad a tha ann am beachd
+          raceway: Slighe-rèisidh
+          residential: Rathad-còmhnaidh
+          rest_area: Raon tàimh
+          road: Rathad
+          secondary: Rathad dàrnach
+          secondary_link: Rathad dàrnach
+          service: Rathad sheirbheisean
+          services: Seirbheisean mòr-rathaid
+          speed_camera: Camara-astair
+          steps: Staidhre
+          street_lamp: Lampa-sràide
+          tertiary: Rathad treasach
+          tertiary_link: Rathad treasach
+          track: Traca
+          traffic_signals: Solasan-trafaig
+          trail: Staran
+          trunk: Prìomh-rathad
+          trunk_link: Prìomh-rathad
+          unclassified: Rathad neo-sheòrsaichte
+          unsurfaced: Rathad gun uachdar
+          "yes": Rathad
+        historic:
+          archaeological_site: Làrach àrc-eòlach
+          battlefield: Blàr-catha
+          boundary_stone: Comharra-crìche
+          building: Togalach eachdraidheil
+          bunker: Buncair
+          castle: Caisteal
+          church: Eaglais
+          city_gate: Geata a' bhaile
+          citywalls: Ballachan a' bhaile
+          fort: Gearastan
+          heritage: Làrach dualchais
+          house: Taigh
+          icon: Ìomhaigh
+          manor: Taigh-maineir
+          memorial: Carragh-chuimhne
+          mine: Mèinn
+          monument: Carragh
+          roman_road: Rathad Ròmanach
+          ruins: Làrach
+          stone: Clach
+          tomb: Tuama
+          tower: Tùr
+          wayside_cross: Cros ri taobh an rathaid
+          wayside_shrine: Naomh-chiste ri taobh an rathaid
+          wreck: Long bhriste
+        junction:
+          "yes": Gobhal
+        landuse:
+          allotments: Cuibhreann talmhainn
+          basin: Amar
+          brownfield: Fearann fàs
+          cemetery: Cladh
+          commercial: Raon malairt
+          conservation: Raon-glèidhteachais
+          construction: Làrach togail
+          farm: Tuathanas
+          farmland: Achaidhean
+          farmyard: Clobhsa
+          forest: Coille
+          garages: Garaidsean
+          grass: Feur
+          greenfield: Talamh bàn
+          industrial: Raon gnìomhachais
+          landfill: Lìonadh-talmhainn
+          meadow: Faiche
+          military: Raon an airm
+          mine: Mèinn
+          orchard: Lios-mheas
+          quarry: Coireall
+          railway: Rèile
+          recreation_ground: Raon cuir-seachad
+          reservoir: Loch-tasgaidh
+          reservoir_watershed: Amar-tasgaidh
+          residential: Raon-còmhnaidh
+          retail: Bhuitean
+          road: Raon rathaid
+          village_green: Rèidhlean
+          vineyard: Fìon-lios
+          "yes": Cleachdadh-fearainn
+        leisure:
+          beach_resort: Tràigh-turasachd
+          bird_hide: Crò-eun
+          club: Club
+          common: Fearann coitcheann
+          dog_park: Pàirc-chon
+          fishing: Raon iasgaich
+          fitness_centre: Taigh-sunntais
+          fitness_station: Stèisean-sunntais
+          garden: Lios
+          golf_course: Raon goilf
+          horse_riding: Marcadh each
+          ice_rink: Rionc-deighe
+          marina: Marina
+          miniature_golf: Meanbh-ghoilf
+          nature_reserve: Tèarmann nàdair
+          park: Pàirc
+          pitch: Raon spòrs
+          playground: Raon-cluiche
+          recreation_ground: Raon cuir-seachad
+          resort: Baile-turasachd
+          sauna: Sauna
+          slipway: Leathad-luinge
+          sports_centre: Ionad-spòrs
+          stadium: Stèideam
+          swimming_pool: Amar-snàimh
+          track: Cuairt-ruith
+          water_park: Pàirc-uisge
+          "yes": Cur-seachad
+        man_made:
+          lighthouse: Taigh-solais
+          pipeline: Pìob-loidhne
+          tower: Tùr
+          works: Factaraidh
+          "yes": Dèanta le mac an duine
+        military:
+          airfield: Raon-adhair an airm
+          barracks: Taighean-feachd
+          bunker: Buncair
+        mountain_pass:
+          "yes": Bealach
+        natural:
+          bay: Bàgh
+          beach: Tràigh
+          cape: Ceap
+          cave_entrance: Doras uamha
+          cliff: Creag
+          crater: Cruinn-shloc
+          dune: Dùn-gainmhich
+          fell: Monadh
+          fjord: Linne
+          forest: Coille
+          geyser: Gìosar
+          glacier: Eigh-shruth
+          grassland: Raon-feòir
+          heath: Aonach
+          hill: Cnoc
+          island: Eilean
+          land: Tìr
+          marsh: Lòn
+          moor: Mòine
+          mud: Poll
+          peak: Sgurr
+          point: Rubha
+          reef: Riof
+          ridge: Druim
+          rock: Roc
+          saddle: Dìollaid
+          sand: Gainmheach
+          scree: Sgàirneach
+          scrub: Fiodhach
+          spring: Fuaran
+          stone: Clach
+          strait: Caolas
+          tree: Craobh
+          valley: Gleann
+          volcano: Beinn-theine
+          water: Uisge
+          wetland: Talamh fliuch
+          wood: Coille
+        office:
+          accountant: Cunntasair
+          administrative: Rianachd
+          architect: Ailtire
+          company: Companaidh
+          employment_agency: Buidheann cosnaidh
+          estate_agent: Ceannaiche-seilbhe
+          government: Oifis na rìoghachd
+          insurance: Oifis àrachais
+          lawyer: Neach-lagha
+          ngo: Oifis neo-riaghaltasach
+          telecommunication: Oifis cèin-chonaltraidh
+          travel_agent: Bùth-siubhail
+          "yes": Oifis
+        place:
+          allotments: Cuibhreann talmhainn
+          block: Bloca
+          airport: Port-adhair
+          city: Baile
+          country: Dùthaich
+          county: Siorrachd/Còigeamh
+          farm: Tuathanas
+          hamlet: Clachan
+          house: Taigh
+          houses: Taighean
+          island: Eilean
+          islet: Eilean beag
+          isolated_dwelling: Àite-còmhnaidh iomallach
+          locality: Àite
+          moor: Mòine
+          municipality: Baile
+          neighbourhood: Coimhearsnachd
+          postcode: Còd-puist
+          region: Roinn-dùthcha
+          sea: Muir
+          state: Siorrachd/Còigeamh/Stàit
+          subdivision: Fo-roinn
+          suburb: Frith-bhaile
+          town: Baile
+          unincorporated_area: Raon neo-chorpaichte
+          village: Baile beag
+          "yes": Àite
+        railway:
+          abandoned: Rèile thrèigte
+          construction: Rèile 'ga togail
+          disused: Rèile gun chleachdadh
+          disused_station: Stèisean-rèile gun chleachdadh
+          funicular: Rèile-bhruthaich
+          halt: Stad trèana
+          historic_station: Stèisean-rèile eachdraidheil
+          junction: Snaidhm-rèile
+          level_crossing: Crois-rèile fhosgailte
+          light_rail: Rèile aotrom
+          miniature: Meanbh-rèile
+          monorail: Aona-rèile
+          narrow_gauge: Rèile gèidse caoile
+          platform: Àrd-ùrlar rèile
+          preserved: Rathad-iarrainn glèidhte
+          proposed: Rathad-iarrainn a tha ann am beachd
+          spur: Meur-loidhne
+          station: Stèisean-rèile
+          stop: Stad rèile
+          subway: Stèisean a' mheatro
+          subway_entrance: Doras a-steach a' mheatro
+          switch: Puingean rèile
+          tram: Slighe-trama
+          tram_stop: Stad trama
+        shop:
+          alcohol: Bùth-dighe far na fàrdaich
+          antiques: Buill-sheanndachd
+          art: Bùth ealain
+          bakery: Taigh-fuine
+          beauty: Bùth maise
+          beverages: Bùth dheochan
+          bicycle: Bùth bhaidhseagalan
+          books: Bùth leabhraichean
+          boutique: Boutique
+          butcher: Feòladair
+          car: Bùth chàraichean
+          car_parts: Pàirtean chàraichean
+          car_repair: Càradh chàraichean
+          carpet: Bùth bhratan
+          charity: Bùth carthannais
+          chemist: Bùth-chungaidhean
+          clothes: Bùth aodach
+          computer: Bùth choimpiutairean
+          confectionery: Bùth mìlseanachd
+          convenience: Bùth goireasach
+          copyshop: Bùth lethbhreacan
+          cosmetics: Bùth maise
+          deli: Delicatessen
+          department_store: Mòr-bhùth
+          discount: Bùth nithean saora
+          doityourself: Bùth leasachadh dachaigh
+          dry_cleaning: Tioram-ghlanadh
+          electronics: Bùth leactronachd
+          estate_agent: Ceannaiche-seilbhe
+          farm: Bùth tuathanais
+          fashion: Bùth aodaich
+          fish: Bùth èisg
+          florist: Bùth-fhlùraichean
+          food: Bùth bìdh
+          funeral_directors: Seirbheis tìodhlacaidh
+          furniture: Àirneis
+          gallery: Gailearaidh
+          garden_centre: Margadh-gàrraidh
+          general: Bùth a' bhaile
+          gift: Bùth phrèasantan
+          greengrocer: Gròsair
+          grocery: Gròsair
+          hairdresser: Gruagaire
+          hardware: Bùth leasachadh dachaigh
+          hifi: HiFi
+          insurance: Àrachas
+          jewelry: Bùth usgaran
+          kiosk: Cìtheasg
+          laundry: Taigh-nigheachain
+          mall: Ionad-seopadaireachd
+          market: Margadh
+          mobile_phone: Bùth fhònaichean-làmhe
+          motorcycle: Bùth mhotar-baidhseagalan
+          music: Bùth ciùil
+          newsagent: Bùth-naidheachdan
+          optician: Bùth-speuclairean
+          organic: Bùth bìdh fhàs-bheartaich
+          outdoor: Bùth acainnean blàir
+          pet: Bùth pheatachan
+          pharmacy: Bùth-chungaidhean
+          photo: Bùth dhealbhan
+          salon: Salon maise
+          second_hand: Bùth rudan ath-làimhe
+          shoes: Bùth bhrògan
+          shopping_centre: Ionad-seopadaireachd
+          sports: Bùth spòrs
+          stationery: Bùth pàipearachd
+          supermarket: Oll-mhargadh
+          tailor: Tàillear
+          toys: Bùth dhèideagan
+          travel_agency: Bùth-siubhail
+          video: Bùth videothan
+          wine: Bùth-dighe far na fàrdaich
+          "yes": Bùth
+        tourism:
+          alpine_hut: Bothan beinne
+          apartment: Àras
+          artwork: Obair-ealain
+          attraction: Àite inntinneach
+          bed_and_breakfast: Leabaidh is lìte
+          cabin: Ceabain
+          camp_site: Làrach campachaidh
+          caravan_site: Làrach charabhanaichean
+          chalet: Chalet
+          gallery: Gailearaidh
+          guest_house: Taigh-aoigheachd
+          hostel: Ostail
+          hotel: Taigh-òsta
+          information: Fiosrachadh
+          motel: Taigh-òsta motarachd
+          museum: Taigh-tasgaidh
+          picnic_site: Làrach cuirme-cnuice
+          theme_park: Theme Park
+          viewpoint: Ionad-seallaidh
+          zoo: Sù
+        tunnel:
+          culvert: Cùlbhart
+          "yes": Tunail
+        waterway:
+          artificial: Slighe-uisge fhuadain
+          boatyard: Bàta-lann
+          canal: Canal
+          dam: Dama
+          derelict_canal: Canal trèigte
+          ditch: Dìg
+          dock: Doca
+          drain: Drèana
+          lock: Loc
+          lock_gate: Geata loca
+          mooring: Làimhrig
+          rapids: Coileach
+          river: Abhainn
+          stream: Sruth
+          wadi: Wadi
+          waterfall: Eas
+          weir: Cairidh
+          "yes": Slighe-uisge
+      admin_levels:
+        level2: Crìoch dùthcha
+        level4: Crìoch stait
+        level5: Crìoch roinn-dùthcha
+        level6: Crìoch siorrachd/còigeimh
+        level8: Crìoch baile
+        level9: Crìoch baile bhig
+        level10: Crìoch frith-bhaile
+    description:
+      title:
+        osm_nominatim: Àite o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames: Àite o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+      types:
+        cities: Bailtean
+        towns: Bailtean
+        places: Àiteachan
+    results:
+      no_results: Cha deach toradh a lorg
+      more_results: Barrachd toraidhean
+  layouts:
+    project_name:
+      title: OpenStreetMap
+      h1: OpenStreetMap
+    logo:
+      alt_text: Suaicheantas OpenStreetMap
+    home: Rach gun ionad dachaigh
+    logout: Clàraich a-mach
+    log_in: Clàraich a-steach
+    log_in_tooltip: Clàraich a-steach le cunntas a tha ann
+    sign_up: Clàraich
+    start_mapping: Tòisich air an obair-mhapa
+    sign_up_tooltip: Cruthaich cunntas airson deasachadh
+    edit: Deasaich
+    history: Eachdraidh
+    export: Às-phortaich
+    data: Dàta
+    export_data: Às-phortaich dàta
+    gps_traces: Lorgaidhean GPS
+    gps_traces_tooltip: Stiùirich na lorgaidhean GPS
+    user_diaries: Leabhraichean-latha nan cleachdaichean
+    user_diaries_tooltip: Seall leabhraichean-latha nan cleachdaichean
+    edit_with: Deasaich le %{editor}
+    tag_line: Mapa uicidh saor an t-saoghail
+    intro_header: Fàilte gu OpenStreetMap!
+    intro_text: '''S e mapa an t-saoghail a tha san OpenStreetMap a chaidh a chruthachadh
+      le daoine mar thu fhèin ''s a tha saor fo cheadachas fhosgailte.'
+    intro_2_create_account: Cruthaich cunntas cleachdaiche
+    partners_html: Cuiridh an %{ucl}, an %{ic}, %{bytemark} agus %{partners} eile
+      taic ris an òstadh.
+    partners_ucl: UCL VR Centre
+    partners_ic: Imperial College London
+    partners_bytemark: Bytemark Hosting
+    partners_partners: com-pàirtichean eile
+    partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+    osm_offline: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap far loidhńe an-dràsta on a tha
+      sinn a' dèanamh obair-charaidh riatanach air.
+    osm_read_only: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap sa mhodh leughaidh a-mhàin an-dràsta
+      on a tha sinn a' dèanamh obair-charaidh riatanach air.
+    donate: Cuir taic ri OpenStreetMap agus %{link} a chum àrdachadh a' bhathair-chruaidh.
+    help: Cobhair
+    about: Mu dhèidhinn
+    copyright: Còir-lethbhreac
+    community: Coimhearsnachd
+    community_blogs: Blogaichean coimhearsnachd
+    community_blogs_title: Blogaichean aig buill dhen choimhearsnachd OpenStreetMap
+    foundation: Fonndas
+    foundation_title: Fonndas OpenStreetMap
+    make_a_donation:
+      title: Cuir taic ri OpenStreetMap le tìodhlac airgid
+      text: Thoir tìodhlac dhuinn
+    learn_more: Barrachd fiosrachaidh
+    more: Barrachd
+  license_page:
+    foreign:
+      title: Mun eadar-theangachadh seo
+      text: Ma bhios còmhstri eadar an duilleag air eadar-theangachadh seo agus %{english_original_link},
+        bidh am prìomhachas air an duilleag sa Bheurla
+      english_link: an duilleag tùsail sa Bheurla
+    native:
+      title: Mun duilleag seo
+      text: Tha thu a' coimhead air tionndadh sa Bheurla de dhuilleag na còrach-lethbhreac.
+        'S urrainn dhut tilleadh dhan %{native_link} dhen duilleag seo no sgur de
+        leughadh mun chòir-leth