1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
17 acl: Kontrole pristupa
18 changeset: Set promjena
19 changeset_tag: Oznaka seta promjena
21 diary_comment: Komentar dnevnika
22 diary_entry: Unos dnevnika
27 node_tag: Oznaka čvora
30 old_node_tag: Oznaka starog čvora
31 old_relation: Stara relacija
32 old_relation_member: Stari član relacije
33 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
34 old_way: Stara putanja
35 old_way_node: Čvor stare putanje
36 old_way_tag: Oznaka stare putanje
38 relation_member: Član relacije
39 relation_tag: Oznaka relacije
42 tracepoint: Tačka trase
43 tracetag: Oznaka trase
45 user_preference: Korisničke postavke
46 user_token: Korisnička značka
48 way_node: Čvor putanje
49 way_tag: Oznaka putanje
56 latitude: Geografska širina (Latitude)
57 longitude: Geografska dužina (Longitude)
67 latitude: Geografska širina (Latitude)
68 longitude: Geografska dužina (Longitude)
79 display_name: Ime za prikaz
84 default: Zadano (currently %{name})
87 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
90 description: iD (uređivač u pregledniku)
93 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
95 name: Udaljena kontrola
96 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
101 in_changeset: Skup promijena
103 no_comment: (bez komentara)
105 download_xml: Preuzmi XML
106 view_history: Prikaži historiju
107 view_details: Prikaži detalje
108 location: 'Lokacija:'
110 title: 'Skup promjena: %{id}'
112 changesetxml: XML seta promjena
113 osmchangexml: osmChange XML
115 title: Set promjena %{id}
116 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
122 entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
128 entry: Relacija %{relation_name}
129 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
131 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
136 changeset: Set promjena
138 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
144 changeset: Set promjena
146 redaction: Redakcija %{id}
147 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
148 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
154 load_data: Učitati podatke
155 loading: Učitavanje...
159 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
160 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
161 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
163 new_note: Nova bilješka
165 changeset_paging_nav:
166 showing_page: Stranica %{page}
168 previous: « Prethodna
171 no_edits: (nema uređivanja)
172 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
180 title: Setovi promjena
181 title_user: Setovi promjena od %{user}
182 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
183 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
184 load_more: Učitaj više
186 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
190 title: Novi unos u dnevnik
192 title: Dnevnici korisnika
193 title_friends: Dnevnici prijatelja
194 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
195 user_title: Dnevnik od %{user}
196 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
197 new: Novi unos u dnevnik
198 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
199 no_entries: Nema unosa u dnevniku
200 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
201 older_entries: Stariji unosi
202 newer_entries: Noviji unosi
204 title: Urediti unos u dnevniku
208 location: 'Lokacija:'
209 latitude: Geografska širina (Latitude)
210 longitude: Geografska dužina (Longitude)
211 use_map_link: korisititi kartu
212 save_button: Spremiti
213 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
215 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
216 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
217 leave_a_comment: Ostaviti komentar
218 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
220 save_button: Spremiti
222 title: Nema takvog unosa u dnevnik
223 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
224 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
225 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
227 posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
228 comment_link: Komentirati ovaj zapis
229 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
231 one: '%{count} komentar'
233 other: '%{count} komentara'
234 edit_link: Urediti ovaj unos
235 hide_link: Sakriti ovaj unos
238 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
239 hide_link: Sakriti ovaj komentar
242 location: 'Lokacija:'
247 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
248 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
250 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
251 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
253 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
254 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
256 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
261 newer_comments: Noviji komentari
262 older_comments: Stariji komentari
266 area_to_export: Područje za izvoz
267 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
268 format_to_export: Format za izvoz
269 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
270 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
271 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
273 export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
274 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
276 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
277 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
278 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
281 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
286 image_size: Veličina slike
288 add_marker: Dodati marker na kartu
292 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
297 latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
298 us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
299 uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
301 ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
302 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
304 geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
305 geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
306 search_osm_nominatim:
310 apron: Dio piste (područje za parking)
312 helipad: Sletište za helikopter
317 arts_centre: Centar umjetnosti
323 bicycle_parking: Biciklistički parking
324 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
325 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
327 bureau_de_change: Mjenjačnica
328 bus_station: Autobuska stanica
330 car_rental: Rent-a-car
331 car_sharing: Carsharing
332 car_wash: Autopraonica
334 charging_station: Stanica za punjenje
338 community_centre: Društveni centar
340 crematorium: Krematorij
343 dormitory: Studentski dom
344 drinking_water: Voda za piće
345 driving_school: Autoškola
347 emergency_phone: S.O.S. Telefon
349 ferry_terminal: Trajektni terminal
350 fire_hydrant: Hidrant
351 fire_station: Vatrogasna stanica
352 food_court: Dvorište restorana
354 fuel: Benzinska pumpa
357 health_centre: Zdravstveni centar
359 hunting_stand: Lovačka čeka
361 kindergarten: Dječiji vrtić
365 nightclub: Noćni klub
366 nursery: Čuvanje djece
367 nursing_home: Starački dom
371 place_of_worship: Bogomolja
373 post_box: Poštanski sandučić
375 preschool: Predškolska ustanova
378 public_building: Ustanova
379 reception_area: Recepcija
380 recycling: Reciklažna stanica
382 retirement_home: Dom penzionera
388 social_centre: Društveni centar
389 social_club: Društveni klub
390 social_facility: Socialne ustanove
394 telephone: Telefonska govornica
397 townhall: Gradska Vijećnica
398 university: Univerzitet
399 vending_machine: Automat
400 veterinary: Veterinar
401 village_hall: Seoski Dom
402 waste_basket: Kanta za otpatke
403 youth_centre: Centar za omladinu
405 administrative: Administrativna granica
406 census: Popisna granica
407 national_park: Nacionalni park
408 protected_area: Zaštićeno područje
411 suspension: Viseći most
418 phone: S.O.S. Telefon
420 bridleway: Konjička staza
421 bus_guideway: Autobuska traka
422 bus_stop: Autobusko stajalište
423 construction: Autoput u izgradnji
424 cycleway: Biciklistička staza
425 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
426 footway: Pješačka staza
428 living_street: Ulica smirenog prometa
431 motorway_junction: Čvor (autoputa)
432 motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
434 pedestrian: Pješački put
436 primary: Državna cesta
437 primary_link: Državna cesta
438 proposed: Predložena cesta
440 residential: Stambena ulica
441 rest_area: Područje za odmor
443 secondary: Sekundarna cesta
444 secondary_link: Sekundarna cesta
445 service: Servisna cesta
446 services: Autoput - usluge
447 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
449 street_lamp: Ulična svjetiljka
450 tertiary: Lokalna cesta
451 tertiary_link: Lokalna cesta
455 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
456 unclassified: Neklasificirana cesta
457 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
459 archaeological_site: Arheološko nalazište
460 battlefield: Bojno polje
461 boundary_stone: Granični kamen
465 citywalls: Gradski zidovi
476 wayside_cross: Krajputaš
477 wayside_shrine: Usputni hram
482 brownfield: Zemljište za prenamjenu
484 commercial: Poslovno područje
485 conservation: Zaštićeno područje
486 construction: Gradilište
493 greenfield: Greenfield zemljište
494 industrial: Industrijsko područje
497 military: Vojno područje
502 recreation_ground: Rekreacijsko područje
504 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
505 residential: Stambeno područje
508 village_green: Seoski travnjak
511 beach_resort: Odmaralište - plaža
512 bird_hide: Posmatračnica ptica
513 common: Općinsko zemljište
514 fishing: Ribolovno područje
515 fitness_station: Fitnes centar
517 golf_course: Golf igralište
520 miniature_golf: Minigolf
521 nature_reserve: Rezervat prirode
523 pitch: Sportski teren
524 playground: Igralište
525 recreation_ground: Teren za rekreaciju
528 sports_centre: Sportski centar
531 track: Staza za trčanje
532 water_park: Vodeni park
534 airfield: Vojni aerodrom
538 "yes": Planinski prolaz
543 cave_entrance: Pećina (ulaz)
576 accountant: Računovođa
579 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
580 estate_agent: Agent za nekretnine
581 government: Vladin ured
582 insurance: Ured za osiguranje
585 telecommunication: Ured telekomunikacija
586 travel_agent: Putnička agencija
599 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
603 postcode: Poštanski broj
606 state: Pokrajina/ Entitet
607 subdivision: Podgrupa
608 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
610 unincorporated_area: Slobodna zemlja
613 abandoned: Napuštena pruga
614 construction: Pruga u izgradnji
615 disused: Napuštena pruga
616 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
618 halt: Željeznička stanica
619 historic_station: Historijska željeznička stanica
620 junction: Željeznički čvor
621 level_crossing: Pružni prelaz
622 light_rail: Lahka željeznica
623 miniature: Minijaturna željeznica
624 monorail: Jednotračna pruga
625 narrow_gauge: Uskotračna pruga
626 platform: Željeznička platforma
627 preserved: Sačuvana pruga
629 station: Željeznička stanica
630 subway: Stanica podzemne željeznice
631 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
634 tram_stop: Tramvajska stanica
636 alcohol: Trgovina pićem
637 antiques: Antikviteti
641 beverages: Trgovina pićem
642 bicycle: Trgovina biciklima
646 car_parts: Autodijelovi
647 car_repair: Autoservis
648 carpet: Trgovina tepisima
649 charity: Dobrotvorna trgovina
652 computer: Trgovina kompjutera
653 confectionery: Delikatesa
654 convenience: Prodavnica
656 cosmetics: Parfumerija
657 department_store: Robna kuća
659 doityourself: Uradi sam
660 dry_cleaning: Hemijska čistionica
661 electronics: Trgovina elektronikom
662 estate_agent: Agent za nekretnine
664 fashion: Modna trgovina
667 food: Trgovina prehranom
668 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
671 garden_centre: Vrtni centar
672 general: Trgovina mješovitom robom
673 gift: Poklon trgovina
674 greengrocer: Voćarnica
675 grocery: Trgovina prehranom
677 hardware: Željezarija
679 insurance: Osiguranje
680 jewelry: Trgovina nakitom
682 laundry: Praonica rublja
683 mall: Trgovački centar
685 mobile_phone: Trgovina mobitelima
686 motorcycle: Moto Shop
687 music: Trgovina muzikom
690 organic: Trgovina zdrave hrane
691 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
692 pet: Trgovina za kućne ljubimce
695 shoes: Trgovina obućom
696 shopping_centre: Trgovački centar
697 sports: Trgovina sportskom opremom
698 stationery: Papirnica
699 supermarket: Supermarket
700 toys: Trgovina igračkama
701 travel_agency: Putnička agencija
706 alpine_hut: Alpska kuća
708 attraction: Atrakcija
709 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
712 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
713 chalet: Planinska kuća
714 guest_house: Apartman
717 information: Informacije
720 picnic_site: Piknik-mjesto
721 theme_park: Tematski park
727 artificial: Vještački vodotok
728 boatyard: Brodogradilište
731 derelict_canal: Zanemaren kanal
736 lock_gate: Ustava (vrata)
741 wadi: Suho korito rijeke
745 level2: Granica države
746 level4: Granice pokrajine
747 level5: Granica regije
748 level6: Granica okruga
749 level8: Granica grada
751 level10: Granica predgrađa
754 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
756 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
762 no_results: Nema pronađenih rezultata
763 more_results: Više rezultata
766 alt_text: OpenStreetMap logotip
767 home: Idi na početnu lokaciju
770 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
771 sign_up: Otvorite račun
772 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
777 export_data: Izvoz podataka
778 gps_traces: GPS trase
779 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
780 user_diaries: Dnevnici korisnika
781 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
782 edit_with: Uredi sa %{editor}
783 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
784 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
785 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
786 što ste vi i može se besplatno koristiti.
787 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
788 partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih
790 partners_ucl: UCL VR Centar
791 partners_ic: Imperial College London
792 partners_bytemark: Bytemark Hosting
793 partners_partners: partnera
794 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
795 važni radovi na održavanju.
796 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
797 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
798 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
801 copyright: Autorska prava i dozvola
803 community_blogs: Blogovi zajednice
804 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
805 foundation: Fondacija
806 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
808 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
810 learn_more: Saznaj više
813 title: O ovom prevodu
814 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
815 Engleska stranica ima prednost
816 english_link: Engleski original
818 title: O ovoj stranici
819 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
820 na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
822 native_link: BOSANSKI verzija
823 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
825 title_html: Autorska prava i dozvola
827 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
828 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
829 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
830 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
831 podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
832 Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
833 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
834 tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
836 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
837 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
838 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
840 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
842 credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
843 href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
844 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
845 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
846 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
847 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
848 credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
849 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
851 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
852 title: Primjer navođenja zasluge
853 more_title_html: Više o
854 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
857 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
858 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
859 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
860 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
861 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
862 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
863 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
865 contributors_at_html: |-
866 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
867 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
868 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
869 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
870 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
871 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
872 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics
874 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
875 Générale des Impôts.'
876 contributors_nl_html: |-
877 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
878 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
879 contributors_nz_html: |-
880 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
881 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
882 contributors_za_html: |-
883 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
884 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
885 contributors_gb_html: |-
886 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
887 Survey data © Crown copyright and database right
889 contributors_footer_1_html: |-
890 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
891 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
892 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
893 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju,
894 ili prihvata bilo kakve obaveze.'
895 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
896 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
897 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane
898 karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
899 infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
900 podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
901 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online
906 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i
907 trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih
908 za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
910 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
917 title: Pridružite se zajednici
924 diary_comment_notification:
925 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
926 hi: Zdravo %{to_user},
927 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
928 sa predmetom %{subject}:'
929 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
930 ili odgovoriti na %{replyurl}
931 message_notification:
932 hi: Zdravo %{to_user},
933 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
936 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
937 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
938 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
939 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
942 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
943 with_description: sa opisom
944 and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
945 and_no_tags: i bez oznaka
947 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
948 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
949 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
950 more_info_2: 'može se naći na:'
952 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
953 loaded_successfully: |-
954 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
955 %{possible_points} tačaka.
957 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
959 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
960 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
961 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
962 potvrdite Vaš račun:'
963 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
966 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
969 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
973 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
974 sa %{server_url} na %{new_address}.
975 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
977 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
980 click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
984 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
985 njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
986 click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
991 my_inbox: Moja dolazna pošta
992 outbox: odlazna pošta
993 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
995 one: '%{count} nova poruka'
996 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
998 one: '%{count} stara poruka'
999 other: '%{count} stare poruke'
1003 no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1004 ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1005 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1007 unread_button: Označiti kao nepročitano
1008 read_button: Označiti kao pročitano
1009 reply_button: Odgovoriti
1010 delete_button: Izbrisati
1012 title: Poslati poruku
1013 send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1016 send_button: Poslati
1017 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1018 message_sent: Poruka poslana
1019 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1022 title: Nema takve poruke
1023 heading: Nema takve poruke
1024 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1026 title: Odlazna pošta
1027 my_inbox: Moj %{inbox_link}
1028 inbox: dolazna pošta
1029 outbox: odlazna pošta
1031 one: Poslali ste %{count} poruku
1032 other: Poslali ste %{count} poruke/a
1036 no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1037 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1038 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1040 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1041 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1042 korisnik kako bi odgovorili.'
1044 title: Pročitati poruku
1048 reply_button: Odgovoriti
1049 unread_button: Označiti kao nepročitano
1052 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1053 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1054 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1055 sent_message_summary:
1056 delete_button: Izbrisati
1058 as_read: Poruka označena kao pročitana
1059 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1061 deleted: Poruka izbrisana
1064 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1066 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1067 permalink: Trajni link
1068 shortlink: Kratki link
1069 createnote: Dodaj bilješku
1071 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1072 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1073 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1075 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1076 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1077 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1078 user_page_link: korisnička stranica
1079 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1080 flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1081 OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1082 Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1083 druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1084 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1085 Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1086 ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1087 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1088 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1089 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1090 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1093 search_results: Rezultati pretrage
1097 where_am_i: Gdje sam?
1098 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1105 primary: Državna cesta
1106 secondary: Sekundarna cesta
1107 unclassified: Neklasificirana cesta
1108 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1111 bridleway: Konjička staza
1112 cycleway: Biciklistička staza
1113 footway: Pješačka staza
1115 subway: Podzemna željeznica
1121 - Uspinjača sa naslonjačem
1124 - Aerodromska rulna staza
1128 admin: Administrativna granica
1129 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1130 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1133 resident: Stambeno područje
1134 tourist: Turistička atrakcija
1138 retail: Maloprodajno područje
1139 industrial: Industrijsko područje
1140 commercial: Poslovno područje
1145 farm: Polja, farme, njive
1146 brownfield: Gradilište
1149 pitch: Sportski teren
1150 centre: Sportski centar
1151 reserve: Rezervat prirode
1152 military: Vojno područje
1156 building: Značajna zgrada
1157 station: Željeznička stanica
1161 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1162 bridge: Crni rubovi = most
1163 private: Privatni pristup
1164 permissive: Pristup uz dozvolu
1165 destination: Pristup odredištu
1166 construction: Ceste u izgradnji
1171 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1174 subheading: Podnaslov
1175 unordered: Neuređeni popis
1176 ordered: Uređeni popis
1178 second: Drugi objekat
1186 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1187 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1188 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1190 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1191 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1193 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1194 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1195 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1196 obavijest o završetku.
1198 title: Uređivanje trase %{name}
1199 heading: Uređivanje trase %{name}
1200 filename: 'Ime datoteke:'
1201 download: preuzimanje
1202 uploaded_at: 'Postavljeno:'
1204 start_coord: 'Početna koordinata:'
1208 description: 'Opis:'
1210 tags_help: odvojeno zarezima
1211 save_button: Sačuvati promjene
1212 visibility: 'Vidljivost:'
1213 visibility_help: Šta ovo znači?
1215 upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1216 description: 'Opis:'
1218 tags_help: odvojeno zarezima
1219 visibility: 'Vidljivost:'
1220 visibility_help: Šta ovo znači?
1221 upload_button: Postaviti
1224 upload_trace: Poslati GPS trasu
1225 see_all_traces: Pogledati sve trase
1226 see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1228 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1229 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1231 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1232 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1236 title: Prikaz trase %{name}
1237 heading: Prikaz trase %{name}
1239 filename: 'Ime datoteke:'
1240 download: preuzimanje
1241 uploaded: 'Postavljeno:'
1243 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1247 description: 'Opis:'
1250 edit_track: Uredite ovu trasu
1251 delete_track: Izbrišite ovu trasu
1252 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1253 visibility: 'Vidljivost:'
1255 showing_page: Stranica %{page}
1256 older: Starije trase
1260 count_points: '%{count} tačaka'
1261 ago: prije %{time_in_words_ago}
1263 trace_details: Pogledati detalje trase
1264 view_map: Pogledati kartu
1266 edit_map: Urediti kartu
1268 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1270 trackable: MOŽE SE PRATITI
1275 public_traces: Javne GPS trase
1276 your_traces: Vaše GPS trase
1277 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1278 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1279 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1280 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1283 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1285 made_public: Trasa za javnost
1287 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1289 heading: GPX spremište je offline
1290 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1293 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1294 u vašem pregledniku prije nastavka.
1296 not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1298 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1300 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1301 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1302 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1305 request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu: %{user}.
1306 Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1307 koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1308 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1309 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1310 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1311 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1312 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1313 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1314 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1316 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1319 title: Registrirajte novu aplikaciju
1320 submit: Registrirati
1322 title: Uredite Vašu aplikaciju
1325 title: OAuth detalji za %{app_name}
1326 key: 'Ključ korisnika:'
1327 secret: 'Tajna korisnika:'
1328 url: 'URL za zahtjev značke:'
1329 access_url: 'URL pristupa znački:'
1330 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1331 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1332 edit: Urediti detalje
1333 delete: Izbrisati klijenta
1334 confirm: Da li ste sigurni?
1335 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1336 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1337 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1338 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1339 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1340 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1341 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1343 title: Moji OAuth detalji
1344 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1345 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1346 application: Ime aplikacije
1349 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1350 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1351 standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1352 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1353 registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1354 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1358 url: URL glavne aplikacije
1359 callback_url: URL za povratni poziv
1360 support_url: URL podrške
1361 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1362 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1363 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1364 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1365 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1366 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1367 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1369 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1371 flash: Informacije su uspješno registrirane
1373 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1375 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1380 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1381 password: 'Lozinka:'
1382 openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1383 remember: Zapamti me
1384 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1385 login_button: Prijava
1386 register now: Registrirajte se sada
1387 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1388 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1389 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1390 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1392 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1393 no account: Nemate korisničko ime?
1394 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1395 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1396 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1397 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1398 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1399 da diskutujete o ovome.
1400 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1401 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1404 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1405 logout_button: Odjava
1407 title: Izgubljena lozinka
1408 heading: Zaboravljena lozinka?
1409 email address: 'E-mail adresa:'
1410 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1411 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1412 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1413 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1414 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1415 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1417 title: Ponovno postavljanje lozinke
1418 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1419 password: 'Lozinka:'
1420 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1421 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1422 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1423 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1425 title: Otvorite račun
1426 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1428 contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1429 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1430 u najkraćem mogućem vremenu.
1431 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1433 email address: 'E-mail adresa:'
1434 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1435 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1436 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1438 display name: 'Ime za prikaz:'
1439 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1440 kasnije u postavkama.
1441 password: 'Lozinka:'
1442 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1443 continue: Otvorite račun
1444 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1445 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1446 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1448 title: Uslovi za doprinosioce
1449 heading: Uslovi za doprinosioce
1450 read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i dapritisnete dugme
1451 za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1453 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1454 vlasništvu (Public Domain)
1455 consider_pd_why: Šta je ovo?
1456 guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1457 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1460 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1461 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1462 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1466 rest_of_world: Ostatak svijeta
1468 title: Taj korisnik ne postoji.
1469 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1470 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1471 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1473 my diary: Moj dnevnik
1474 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1475 my edits: Moje promjene
1476 my traces: Moje trase
1477 my settings: Moja podešavanja
1478 my comments: Moji komentari
1479 oauth settings: Oauth podešavanja
1480 blocks on me: Blokade na mene
1481 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1482 send message: Poslati poruku
1486 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1487 add as friend: dodati prijatelja
1488 mapper since: 'Maper od:'
1489 ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1490 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1491 ct undecided: Neodlučen
1492 ct declined: Odbijeno
1493 ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1494 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1495 email address: 'E-mail adresa:'
1496 created from: 'Napravljeno iz:'
1498 spam score: 'Spam ocjena:'
1500 user location: Lokacija boravišta korisnika
1501 if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1502 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1503 settings_link_text: postavke
1504 your friends: Vaši prijatelji
1505 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1506 km away: korisnik udaljen %{count}km
1507 m away: '%{count}m daleko'
1508 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1509 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1512 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1513 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1515 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1516 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1518 administrator: Opozvati pristup za administatora
1519 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1520 block_history: prikazati dobivene blokade
1521 moderator_history: prikazati date blokade
1523 create_block: blokirati ovog korisnika
1524 activate_user: aktivirati ovog korisnika
1525 deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1526 confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1527 hide_user: sakriti ovog korisnika
1528 unhide_user: otkriti ovog korisnika
1529 delete_user: izbrisati ovog korisnika
1531 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1532 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1533 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1534 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1536 your location: Vaša lokacija
1537 nearby mapper: Obližnji maper
1540 title: Urediti korisnički račun
1541 my settings: Moja podešavanja
1542 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1543 new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1544 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1546 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1547 link text: Šta je ovo?
1549 heading: 'Javno uređivanje:'
1550 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1551 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1552 enabled link text: Šta je ovo?
1553 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1555 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1556 public editing note:
1557 heading: 'Javno uređivanje:'
1558 text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1559 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1560 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1561 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1562 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1563 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1564 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1566 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1567 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1568 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1569 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1570 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1571 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1572 link text: Šta je ovo?
1573 profile description: 'Opis profila:'
1574 preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1575 preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1578 gravatar: Koristiti Gravatar
1579 link text: Šta je ovo?
1580 new image: Dodati sliku
1581 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1582 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1583 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1584 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1585 home location: 'Matična lokacija:'
1586 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1587 latitude: Geografska širina (Latitude)
1588 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1589 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1590 save changes button: Sačuvati promjene
1591 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1592 return to profile: Vratiti se na profil
1593 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1594 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1595 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1597 heading: Provjerite vaš email!
1598 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1600 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1601 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1602 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1604 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1605 moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1606 potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org
1607 na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1608 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1610 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1611 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1614 success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1615 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1617 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1619 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1621 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1622 button: Dodati kao prijatelja
1623 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1624 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1625 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1627 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1628 button: Ukloniti prijatelja
1629 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1630 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1632 not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1637 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1638 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1639 summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1640 summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1641 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1642 hide: Sakriti odabrane korisnike
1643 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1645 title: Račun suspendiran
1646 heading: Račun suspendiran
1647 webmaster: webmaster
1648 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1649 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1650 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1654 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1655 a vi niste administrator.
1656 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1657 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1658 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1660 title: Potvrditi dodjelu uloge
1661 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1662 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1665 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1666 ispravnost i korisnika i uloge.
1668 title: Potvrditi opoziv uloge
1669 heading: Potvrditi opoziv uloge
1670 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1673 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1674 ispravnost i korisnika i uloge.
1677 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1678 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1680 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1681 back: Nazad na index
1683 title: Pravljenje blokade na %{name}
1684 heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1685 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1686 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1687 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1688 pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1689 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1690 submit: Napraviti blokadu
1691 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1692 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1693 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1694 back: Pogledati sve blokade
1696 title: Uređivanje blokade na %{name}
1697 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1698 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1699 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1700 korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1701 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1702 submit: Osvježiti blokadu
1703 show: Pogledati ovu blokadu
1704 back: Pogledati sve blokade
1705 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1707 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1708 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1710 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1711 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1712 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1714 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1716 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1717 success: Blokada osvježena
1719 title: Blokade korisnika
1720 heading: Lista blokada korisnika
1721 empty: Blokade još nisu napravljene
1723 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1724 heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1725 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1726 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1727 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1729 flash: Ova blokada je opozvana.
1732 other: '%{count} sata/i'
1737 confirm: Da li ste sigurni?
1738 display_name: Blokirani korisnik
1739 creator_name: Kreator
1740 reason: Razlog za blokadu
1742 revoker_name: Opozvano od strane
1743 not_revoked: (nije opozvano)
1744 showing_page: Stranica %{page}
1746 previous: « Prethodna
1748 time_future: Završava u %{time}.
1749 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1750 time_past: Završeno prije %{time}.
1752 title: Blokade na %{name}
1753 heading: Lista blokada na %{name}
1754 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1756 title: Blokade od %{name}
1757 heading: Lista blokada od %{name}
1758 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1760 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1761 heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1762 time_future: Završava u %{time}
1763 time_past: Završeno prije %{time}
1768 confirm: Da li ste sigurni?
1769 reason: Razlog za blokadu
1770 back: Pogledati sve blokade
1771 revoker: 'Opozivalac:'
1772 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1777 created_at: 'Napravljeno:'
1778 last_changed: Posljednji put promijenjeno
1779 ago_html: prije %{when}
1788 short_link: Kratki link
1790 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1793 short_url: Kratki URL
1794 include_marker: Uključi oznaku
1795 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1796 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1797 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1800 standard: Standardni/a
1801 cycle_map: Biciklistička karta
1802 transport_map: Transportna karta
1804 edit_tooltip: Urediti kartu
1805 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1810 reactivate: Reaktiviraj
1811 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1816 heading: Urediti redakciju
1817 submit: Spremiti redakciju
1818 title: Urediti redakciju
1820 empty: Nema redakcija za prikaz.
1821 heading: Spisak redakcija
1822 title: Spisak redakcija
1825 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1826 submit: Napraviti redakciju
1827 title: Pravljenje nove redakcije
1829 description: 'Opis:'
1830 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1831 title: Prikaz redakcije
1833 edit: Urediti ovu redakciju
1834 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1835 confirm: Da li ste sigurni?
1837 flash: Redakcija napravljena.
1839 flash: Promjene sačuvane.
1841 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1842 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1843 flash: Redakcija uništena.
1844 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.