Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Csega
7 # Author: Dani
8 # Author: Dj
9 # Author: Glanthor Reviol
10 # Author: Grin
11 # Author: Kempelen
12 # Author: Leiric
13 # Author: Misibacsi
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: R-Joe
16 # Author: Samat
17 # Author: Sucy
18 # Author: Tacsipacsi
19 ---
20 hu:
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
24   activerecord:
25     models:
26       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
27       changeset: Módosításcsomag
28       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
29       country: Ország
30       diary_comment: Naplóhozzászólás
31       diary_entry: Naplóbejegyzés
32       friend: Barát
33       language: Nyelv
34       message: Üzenet
35       node: Pont
36       node_tag: Pont címkéje
37       notifier: Értesítő
38       old_node: Régi pont
39       old_node_tag: Régi pont címkéje
40       old_relation: Régi kapcsolat
41       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
42       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
43       old_way: Régi vonal
44       old_way_node: Régi vonal pontja
45       old_way_tag: Régi vonal címkéje
46       relation: Kapcsolat
47       relation_member: Kapcsolat tagja
48       relation_tag: Kapcsolat címkéje
49       session: Folyamat
50       trace: Nyomvonal
51       tracepoint: Nyomvonal pontja
52       tracetag: Nyomvonal címkéje
53       user: Felhasználó
54       user_preference: Felhasználói beállítás
55       user_token: Felhasználói utalvány
56       way: Vonal
57       way_node: Vonal pontja
58       way_tag: Vonal címkéje
59     attributes:
60       diary_comment:
61         body: Szöveg
62       diary_entry:
63         user: Felhasználó
64         title: Tárgy
65         latitude: Földrajzi szélesség
66         longitude: Földrajzi hosszúság
67         language: Nyelv
68       friend:
69         user: Felhasználó
70         friend: Barát
71       trace:
72         user: Felhasználó
73         visible: Látható
74         name: Név
75         size: Méret
76         latitude: Földrajzi szélesség
77         longitude: Földrajzi hosszúság
78         public: Nyilvános
79         description: Leírás
80       message:
81         sender: Küldő
82         title: Tárgy
83         body: Szöveg
84         recipient: Címzett
85       user:
86         email: E-mail
87         active: Aktív
88         display_name: Megjelenítendő név
89         description: Leírás
90         languages: Nyelvek
91         pass_crypt: Jelszó
92   editor:
93     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
94     potlatch:
95       name: Potlatch 1
96       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
97     id:
98       name: iD
99       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
100     potlatch2:
101       name: Potlatch 2
102       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
103     remote:
104       name: Távirányító
105       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
106   browse:
107     created: Létrehozva
108     closed: Lezárva
109     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
110     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
111     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
112     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
113     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
114     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
115     version: Verzió
116     in_changeset: Módosításcsomag
117     anonymous: névtelen
118     no_comment: (nincs hozzászólás)
119     part_of: Része ennek
120     download_xml: XML letöltése
121     view_history: Előzmények megjelenítése
122     view_details: Részletek megtekintése
123     location: 'Hely:'
124     changeset:
125       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
126       belongs_to: Szerző
127       node: Pontok (%{count})
128       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
129       way: Vonalak (%{count})
130       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
131       relation: Kapcsolatok (%{count})
132       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
133       changesetxml: Changeset XML
134       osmchangexml: osmChange XML
135       feed:
136         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
137         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
138     node:
139       title: 'Pont: %{name}'
140       history_title: 'Pont történet: %{name}'
141     way:
142       title: 'Vonal: %{name}'
143       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
144       nodes: Pontok
145       also_part_of:
146         one: '%{related_ways} vonal része'
147         other: '%{related_ways} vonalak része'
148     relation:
149       title: Kapcsolat:%{name}
150       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
151       members: Tagok
152     relation_member:
153       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
154       type:
155         node: 'Pont:'
156         way: 'Vonal:'
157         relation: 'Kapcsolat:'
158     containing_relation:
159       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
160       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
161     not_found:
162       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
163       type:
164         node: pont
165         way: vonal
166         relation: kapcsolat
167         changeset: módosításcsomag
168     timeout:
169       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
170         sokáig tartott.
171       type:
172         node: pont
173         way: vonal
174         relation: kapcsolat
175         changeset: módosításcsomag
176     redacted:
177       redaction: Eltávolítás %{id}
178       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
179         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
180       type:
181         node: pont
182         way: vonal
183         relation: kapcsolat
184     start_rjs:
185       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
186         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
187       load_data: Adatok betöltése
188       loading: Betöltés…
189     tag_details:
190       tags: Címkék
191       wiki_link:
192         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
193         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
194       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
195       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
196       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
197     note:
198       title: 'Jegyzet: %{id}'
199       new_note: Új jegyzet
200       description: Leírás
201       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
202       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
203       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
204       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
205       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
206       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
207       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
208       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
209       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
210       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
211       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
212       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
213   changeset:
214     changeset_paging_nav:
215       showing_page: '%{page} oldal'
216       next: következő »
217       previous: « előző
218     changeset:
219       anonymous: Névtelen
220       no_edits: (nincs szerkesztés)
221       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
222     changesets:
223       id: Azonosító
224       saved_at: Mentve
225       user: Felhasználó
226       comment: Megjegyzés
227       area: Terület
228     list:
229       title: Módosításcsomagok
230       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
231       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
232       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
233       empty: Nincs módosításcsomag
234       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
235       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
236       no_more: Nem található módosításcsomag
237       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
238       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
239       load_more: További betöltése
240     timeout:
241       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
242         tartott.
243   diary_entry:
244     new:
245       title: Új naplóbejegyzés
246     list:
247       title: Felhasználók naplói
248       title_friends: Ismerősök naplói
249       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
250       user_title: '%{user} naplója'
251       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
252       new: Új naplóbejegyzés
253       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
254       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
255       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
256       older_entries: Régebbi bejegyzések
257       newer_entries: Újabb bejegyzések
258     edit:
259       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
260       subject: 'Tárgy:'
261       body: 'Szöveg:'
262       language: 'Nyelv:'
263       location: 'Hely:'
264       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
265       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
266       use_map_link: térkép használata
267       save_button: Mentés
268       marker_text: Naplóbejegyzés helye
269     view:
270       title: '%{user} naplója | %{title}'
271       user_title: '%{user} naplója'
272       leave_a_comment: Hozzászólás írása
273       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
274       login: Jelentkezz be
275       save_button: Mentés
276     no_such_entry:
277       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
278       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
279       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
280         Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
281     diary_entry:
282       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
283       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
284       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
285       comment_count:
286         one: Egy hozzászólás
287         zero: Nincs hozzászólás
288         other: '%{count} hozzászólás'
289       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
290       hide_link: Bejegyzés elrejtése
291       confirm: Megerősítés
292     diary_comment:
293       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
294       hide_link: Hozzászólás elrejtése
295       confirm: Megerősítés
296     location:
297       location: 'Hely:'
298       view: Megtekintés
299       edit: Szerkesztés
300     feed:
301       user:
302         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
303         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
304       language:
305         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
306         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
307           nyelven
308       all:
309         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
310         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
311     comments:
312       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
313       post: Hozzászólás
314       when: Mikor
315       comment: Megjegyzés
316       ago: '%{ago}'
317       newer_comments: Úabb hozzászólások
318       older_comments: Régebbi hozzászólások
319   export:
320     title: Exportálás
321     start:
322       area_to_export: Exportálandó terület
323       manually_select: Más terület kézi kijelölése
324       format_to_export: Exportálás formátuma
325       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
326       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
327       embeddable_html: Beágyazható HTML
328       licence: Licenc
329       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
330         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
331       too_large:
332         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
333           valamelyik lehetőséget.
334         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
335           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
336           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
337         planet:
338           title: Planet OSM
339           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
340         overpass:
341           title: Overpass API
342           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
343             tükörserverről
344         geofabrik:
345           title: Geofabrik letöltések
346           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
347             frissített kivonata
348         metro:
349           title: Metro Extracts
350         other:
351           title: Más források
352           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
353       options: Beállítások
354       format: 'Formátum:'
355       scale: Méretarány
356       max: max.
357       image_size: 'Képméret:'
358       zoom: Nagyítási szint
359       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
360       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
361       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
362       output: Kimenet
363       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
364       export_button: Exportálás
365   geocoder:
366     search:
367       title:
368         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
369         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
370         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
371           Postcode</a>-ról
372         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
373         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374           Nominatim</a>tól
375         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
376         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377           Nominatimról</a>
378         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
379     search_osm_nominatim:
380       prefix:
381         aerialway:
382           chair_lift: Libegő
383           drag_lift: Sífelvonó
384           station: Drótkötélpálya megálló
385         aeroway:
386           aerodrome: Repülőtér
387           apron: Forgalmi előtér
388           gate: Kapu
389           helipad: Helikopter-leszálló
390           runway: Kifutópálya
391           taxiway: gurulóút
392           terminal: Utasterminál
393         amenity:
394           arts_centre: Művészeti központ
395           atm: Bankautomata
396           bank: Bank
397           bar: Bár
398           bbq: Grillsütő
399           bench: Pad
400           bicycle_parking: Kerékpártároló
401           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
402           biergarten: Sörkert
403           brothel: Bordélyház
404           bureau_de_change: Pénzváltó
405           bus_station: Autóbusz-állomás
406           cafe: Kávézó
407           car_rental: Autókölcsönző
408           car_sharing: Autómegosztás
409           car_wash: Autómosó
410           casino: Kaszinó
411           charging_station: Elektromos töltőállomás
412           cinema: Mozi
413           clinic: Klinika
414           college: Főiskola
415           community_centre: Művelődési központ
416           courthouse: Bíróság
417           crematorium: Krematórium
418           dentist: Fogorvos
419           doctors: Orvosi rendelő
420           dormitory: Kollégium
421           drinking_water: Ivóvíz
422           driving_school: Autósiskola
423           embassy: Nagykövetség
424           emergency_phone: Segélyhívó
425           fast_food: Gyorsétterem
426           ferry_terminal: Kompkikötő
427           fire_hydrant: Tűzcsap
428           fire_station: Tűzoltóság
429           food_court: Ételudvar
430           fountain: Szökőkút
431           fuel: Benzinkút
432           grave_yard: Kis temető
433           gym: Fitnesz- / Tornaterem
434           health_centre: Egészségügyi központ
435           hospital: Kórház
436           hunting_stand: Magasles
437           ice_cream: Jégkrém
438           kindergarten: Óvoda
439           library: Könyvtár
440           market: Piac
441           marketplace: Vásártér
442           nightclub: Éjszakai bár
443           nursery: Óvoda
444           nursing_home: Idősek otthona
445           office: Iroda
446           parking: Parkoló
447           pharmacy: Gyógyszertár
448           place_of_worship: Vallási hely
449           police: Rendőrség
450           post_box: Postaláda
451           post_office: Posta
452           preschool: Óvoda
453           prison: Börtön
454           pub: Kocsma
455           public_building: Középület
456           reception_area: Recepció
457           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
458           restaurant: Étterem
459           retirement_home: Nyugdíjasotthon
460           sauna: Szauna
461           school: Iskola
462           shelter: Esőház
463           shop: Bolt
464           shower: Zuhanyzó
465           social_centre: Szociális központ
466           social_club: Társasági klub
467           social_facility: Szociális létesítmény
468           studio: Stúdió
469           swimming_pool: Úszómedence
470           taxi: Taxi
471           telephone: Nyilvános telefon
472           theatre: Színház
473           toilets: WC
474           townhall: Városháza
475           university: Egyetem
476           vending_machine: Árusító automata
477           veterinary: Állatorvosi rendelő
478           village_hall: Községháza
479           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
480           youth_centre: Ifjúsági központ
481         boundary:
482           administrative: Közigazgatási határ
483           census: Népszámlálási határ
484           national_park: Nemzeti Park
485           protected_area: Védett terület
486         bridge:
487           aqueduct: Vízvezeték
488           suspension: Függőhíd
489           swing: Nyitható híd
490           viaduct: Viadukt
491           "yes": Híd
492         building:
493           "yes": Épület
494         emergency:
495           phone: Segélyhívó
496         highway:
497           bridleway: Lovaglóút
498           bus_guideway: Buszsín
499           bus_stop: Buszmegálló
500           construction: Építés alatt álló közút
501           cycleway: Kerékpárút
502           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
503           footway: Gyalogút
504           ford: Gázló
505           living_street: Pihenőút
506           milestone: Kilométerkő
507           motorway: Autópálya
508           motorway_junction: Autópálya-csomópont
509           motorway_link: Autópálya
510           path: Ösvény
511           pedestrian: Sétálóutca
512           platform: Peron
513           primary: Főút
514           primary_link: Főút
515           proposed: Tervezett út
516           raceway: Versenypálya
517           residential: Lakóövezeti út
518           rest_area: Pihenési terület
519           road: Út
520           secondary: Összekötő út
521           secondary_link: Összekötő út
522           service: Szervizút
523           services: Autópálya-pihenőhely
524           speed_camera: Sebességmérő kamera
525           steps: Lépcső
526           street_lamp: Utcai lámpa
527           tertiary: Bekötőút
528           tertiary_link: Bekötőút
529           track: Földút
530           trail: Túraút
531           trunk: Autóút
532           trunk_link: Autóút
533           unclassified: Egyéb út
534           unsurfaced: Burkolatlan út
535         historic:
536           archaeological_site: Régészeti lelőhely
537           battlefield: Csatamező
538           boundary_stone: Határkő
539           building: Történelmi épület
540           castle: Vár
541           church: Templom
542           citywalls: Városfal
543           fort: Erőd
544           house: Ház
545           icon: Ikon
546           manor: Majorság
547           memorial: Emlékmű
548           mine: Bánya
549           monument: Műemlék
550           ruins: Rom
551           tomb: Sírkő
552           tower: Torony
553           wayside_cross: Útszéli kereszt
554           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
555           wreck: Hajóroncs
556         landuse:
557           allotments: Kert
558           basin: Medence
559           brownfield: Barnamező
560           cemetery: Temető
561           commercial: Irodaterület
562           conservation: Védelmi terület
563           construction: Építési terület
564           farm: Tanya
565           farmland: Mezőgazdasági terület
566           farmyard: Tanya épületei
567           forest: Erdő
568           garages: Garázs
569           grass: Füves terület
570           greenfield: Zöldmező
571           industrial: Ipari terület
572           landfill: Hulladéklerakó
573           meadow: Rét
574           military: Katonai terület
575           mine: Bánya
576           orchard: Gyümölcsös
577           quarry: Kőfejtő
578           railway: Vasúti terület
579           recreation_ground: Szabadidőpark
580           reservoir: Víztározó
581           reservoir_watershed: Víztározó
582           residential: Lakóövezet
583           retail: Kereskedelmi terület
584           road: Közúti terület
585           village_green: Közös mező
586           vineyard: Szőlős
587         leisure:
588           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
589           bird_hide: Madárles
590           common: Közös terület
591           fishing: Horgászterület
592           fitness_station: Fitneszterem
593           garden: Kert
594           golf_course: Golfpálya
595           ice_rink: Műjégpálya
596           marina: Kishajókikötő
597           miniature_golf: Minigolfpálya
598           nature_reserve: Természetvédelmi terület
599           park: Park
600           pitch: Labdarúgópálya
601           playground: Játszótér
602           recreation_ground: Szabadidőpark
603           sauna: Szauna
604           slipway: Sólya
605           sports_centre: Sportközpont
606           stadium: Stadion
607           swimming_pool: Uszoda
608           track: Futópálya
609           water_park: Vízipark
610         military:
611           airfield: Katonai repülőtér
612           barracks: Laktanya
613           bunker: Bunker
614         mountain_pass:
615           "yes": Hegyszoros
616         natural:
617           bay: Öböl
618           beach: Part
619           cape: Partfok
620           cave_entrance: Barlangbejárat
621           cliff: Szikla
622           crater: Kráter
623           dune: Dűne
624           fell: Kopár
625           fjord: Fjord
626           forest: Erdő
627           geyser: Gejzír
628           glacier: Gleccser
629           heath: Puszta
630           hill: Domb
631           island: Sziget
632           land: Szárazföld
633           marsh: Mocsár
634           moor: Mocsár
635           mud: Iszap
636           peak: Hegycsúcs
637           point: Pont
638           reef: Zátony
639           ridge: Hegygerinc
640           rock: Szikla
641           scree: Sziklatörmelék
642           scrub: Cserjés
643           spring: Forrás
644           stone: Kő
645           strait: Tengerszoros
646           tree: Fa
647           valley: Völgy
648           volcano: Vulkán
649           water: Tó
650           wetland: Láp
651           wood: Erdő
652         office:
653           accountant: Könyvelő
654           architect: Építész
655           company: Cég
656           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
657           estate_agent: Ingatlanügynök
658           government: Kormányzati hivatal
659           insurance: Biztosítási iroda
660           lawyer: Ügyvéd
661           ngo: Nem kormányzati iroda
662           telecommunication: Távközlési iroda
663           travel_agent: Utazási iroda
664           "yes": Iroda
665         place:
666           airport: Repülőtér
667           city: Nagyváros
668           country: Ország
669           county: Megye
670           farm: Tanya
671           hamlet: Község
672           house: Ház
673           houses: Házak
674           island: Sziget
675           islet: Kis sziget
676           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
677           locality: Hely
678           moor: Mocsár
679           municipality: Település
680           neighbourhood: Szomszédság
681           postcode: Irányítószám
682           region: Régió
683           sea: Tenger
684           state: Állam
685           subdivision: Településrész
686           suburb: Városrész
687           town: Város
688           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
689           village: Nagyközség
690         railway:
691           abandoned: Felhagyott vasút
692           construction: Építés alatt álló vasút
693           disused: Használaton kívüli vasút
694           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
695           funicular: Siklóvasút
696           halt: Vasúti megállóhely
697           historic_station: Történelmi vasútállomás
698           junction: Vasúti csomópont
699           level_crossing: Vasúti átjáró
700           light_rail: HÉV
701           miniature: Miniatűr vasút
702           monorail: Egysínű vasút
703           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
704           platform: Vasúti peron
705           preserved: Megőrzött vasút
706           proposed: Tervezett vasút
707           spur: Vasúti szárnyvonal
708           station: Vasútállomás
709           stop: Vasúti megálló
710           subway: Metróállomás
711           subway_entrance: Metrókijárat
712           switch: Vasúti váltó
713           tram: Villamos
714           tram_stop: Villamosmegálló
715         shop:
716           alcohol: Alkoholos italbolt
717           antiques: Régiségek
718           art: Művészeti bolt
719           bakery: Pékség
720           beauty: Szépészeti bolt
721           beverages: Italbolt
722           bicycle: Kerékpárbolt
723           books: Könyvesbolt
724           boutique: Butik
725           butcher: Hentesbolt
726           car: Autókereskedés
727           car_parts: Autóalkatrészbolt
728           car_repair: Autószerviz
729           carpet: Szőnyegbolt
730           charity: Adománybolt
731           chemist: Vegyipari bolt
732           clothes: Ruházati bolt
733           computer: Számítástechnikai bolt
734           confectionery: Cukrászda
735           convenience: Kisbolt
736           copyshop: Fénymásoló bolt
737           cosmetics: Kozmetikai bolt
738           deli: Delikátesz
739           department_store: Áruház
740           discount: Diszkontárubolt
741           doityourself: Barkácsbolt
742           dry_cleaning: Ruhatisztító
743           electronics: Elektronikai bolt
744           estate_agent: Ingatlankereskedés
745           farm: Kertészbolt
746           fashion: Divatbolt
747           fish: Halbolt
748           florist: Virágárus
749           food: Élelmiszerbolt
750           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
751           furniture: Bútorbolt
752           gallery: Galéria
753           garden_centre: Cserepes virágbolt
754           general: Vegyeskereskedés
755           gift: Ajándékbolt
756           greengrocer: Zöldséges
757           grocery: Fűszerbolt
758           hairdresser: Fodrászat
759           hardware: Szerelési bolt
760           hifi: Hi-Fi bolt
761           insurance: Biztosító
762           jewelry: Ékszerbolt
763           kiosk: Trafik
764           laundry: Mosoda
765           mall: Üzletház
766           market: Piac
767           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
768           motorcycle: Motorbolt
769           music: Zenebolt
770           newsagent: Újságárus
771           optician: Látszerész
772           organic: Bioélelmiszerbolt
773           outdoor: Túrabolt
774           pet: Állatkereskedés
775           pharmacy: Gyógyszertár
776           photo: Fotóbolt
777           salon: Szalon
778           second_hand: Használtcikk kereskedés
779           shoes: Cipőbolt
780           shopping_centre: Bevásárlóközpont
781           sports: Sportbolt
782           stationery: Írószerbolt
783           supermarket: Szupermarket
784           tailor: Szabó
785           toys: Játékbolt
786           travel_agency: Utazási iroda
787           video: Videókölcsönző
788           wine: Borárusító italbolt
789           "yes": Bolt
790         tourism:
791           alpine_hut: Alpesi kunyhó
792           artwork: Műalkotás
793           attraction: Látnivaló
794           bed_and_breakfast: Vendégház
795           cabin: Kunyhó
796           camp_site: Kemping
797           caravan_site: Lakókocsitábor
798           chalet: Nyaralóház
799           guest_house: Vendégház
800           hostel: Turistaszálló
801           hotel: Szálloda
802           information: Információ
803           motel: Motel
804           museum: Múzeum
805           picnic_site: Piknikezőhely
806           theme_park: Vidámpark
807           viewpoint: Kilátó
808           zoo: Állatkert
809         tunnel:
810           culvert: Áteresz
811           "yes": Alagút
812         waterway:
813           artificial: Mesterséges víziút
814           boatyard: Hajóhangár
815           canal: Csatorna
816           dam: Gát
817           derelict_canal: Felhagyott csatorna
818           ditch: Árok
819           dock: Kikötő
820           drain: Árok
821           lock: Zsilip
822           lock_gate: Zsilip
823           mooring: Kikötő
824           rapids: Zuhatag
825           river: Folyó
826           stream: Patak
827           wadi: Vádi
828           waterfall: Vízesés
829           weir: Bukógát
830       admin_levels:
831         level2: Országhatár
832         level4: Államhatár
833         level5: Régióhatár
834         level6: Megyehatár
835         level8: Városhatár
836         level9: Faluhatár
837         level10: Városrészhatár
838     description:
839       title:
840         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
841           Nominatim</a>tól
842         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
843       types:
844         cities: Nagyvárosok
845         towns: Városok
846         places: Helyek
847     results:
848       no_results: Nem találhatók eredmények
849       more_results: További eredmények
850   layouts:
851     logo:
852       alt_text: OpenStreetMap logó
853     home: Ugrás az otthonodhoz
854     logout: Kijelentkezés
855     log_in: Bejelentkezés
856     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
857     sign_up: Regisztráció
858     start_mapping: Térképezés indítása
859     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
860     edit: Szerkesztés
861     history: Előzmények
862     export: Exportálás
863     data: Adatok
864     export_data: Adatok exportálása
865     gps_traces: Nyomvonalak
866     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
867     user_diaries: Naplók
868     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
869     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
870     tag_line: A szabad világtérkép
871     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
872     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
873       és szabad licenc alatt elérhető.
874     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
875     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark},
876       valamint további %{partners}.
877     partners_ucl: az UCL VR központ
878     partners_ic: Imperial College London
879     partners_bytemark: Bytemark Hosting
880     partners_partners: partnerek
881     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
882       munkát végeznek.
883     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
884       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
885     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
886     help: Súgó
887     about: Névjegy
888     copyright: Szerzői jog és licenc
889     community: Közösség
890     community_blogs: Közösségi blogok
891     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
892     foundation: Alapítvány
893     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
894     make_a_donation:
895       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
896       text: Adományozz
897     learn_more: További info
898     more: Több
899   license_page:
900     foreign:
901       title: Erről a fordításról
902       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
903         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
904       english_link: az eredeti angol nyelvű
905     native:
906       title: Erről az oldalról
907       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
908         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
909         olvasását, és %{mapping_link}.
910       native_link: magyar nyelvű változatára
911       mapping_link: kezdheted a térképezést
912     legal_babble:
913       title_html: Szerzői jog és licenc
914       intro_1_html: |2-
915            Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a
916         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
917         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik.
918       intro_2_html: |2-
919           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
920           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
921           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
922       intro_3_html: |2-
923            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
924            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
925            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
926       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
927       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen
928         feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo;
929         szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok
930         &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
931       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
932         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
933         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
934         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
935         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
936         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
937         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
938         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
939         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
940         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
941       credit_3_html: |-
942         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
943         Például:
944       attribution_example:
945         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
946           weboldalon
947         title: Példa egy hivatkozásra
948       more_title_html: Tudj meg többet!
949       more_1_html: |-
950         További információ adataink használatáról a <a
951           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
952           GYIK</a>-ban.
953       more_2_html: |-
954         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.
955
956         Lásd az <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
957       contributors_title_html: Közreműködőink
958       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
959         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
960         többek között:'
961       contributors_at_html: |-
962         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
963            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
964            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
965       contributors_ca_html: |-
966         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
967            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
968            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
969            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
970            Statistics Canada).
971       contributors_fr_html: |-
972         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
973            Direction Générale des Impôts.
974       contributors_nl_html: |-
975         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
976         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
977       contributors_nz_html: |-
978         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
979            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
980       contributors_za_html: |-
981         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
982         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
983         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
984       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
985         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
986       contributors_footer_1_html: |-
987         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
988         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
989         az OpenStreetMap wikin.</a>
990       contributors_footer_2_html: |2-
991           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
992           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
993           vállal rá felelősséget.
994       infringement_title_html: Copyright megsértése
995       infringement_1_html: |2-
996           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
997           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
998           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
999       infringement_2_html: |-
1000         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1001         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1002         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1003   welcome_page:
1004     title: Üdvözlet!
1005     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1006       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1007       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1008     whats_on_the_map:
1009       title: Mi van a térképen
1010       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1011         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1012         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1013         létezik.
1014       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1015         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1016         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1017     basic_terms:
1018       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1019       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1020         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1021       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1022         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1023       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1024         étterem vagy egy fa.
1025       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1026         egy út, folyó, tó vagy épület.
1027       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1028         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1029     questions:
1030       title: Kérdésed van?
1031       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1032         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1033         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1034     start_mapping: Térképezés indítása
1035     add_a_note:
1036       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1037       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1038         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1039       paragraph_2_html: |-
1040         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1041         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1042   fixthemap:
1043     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1044     how_to_help:
1045       title: Hogyan segíthetsz
1046       join_the_community:
1047         title: Csatlakozás a közösséghez
1048         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1049           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1050           és kijavítod az adatot saját magad.
1051       add_a_note:
1052         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1053           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1054           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1055           térképész meg fogja vizsgálni.
1056     other_concerns:
1057       title: Egyéb aggályok
1058   help_page:
1059     title: Segítségkérés
1060     welcome:
1061       url: /welcome
1062       title: Üdvözlünk az OSM-en
1063     help:
1064       url: https://help.openstreetmap.org/
1065       title: help.openstreetmap.org
1066     wiki:
1067       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1068       title: wiki.openstreetmap.org
1069   about_page:
1070     next: Következő
1071     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1072     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1073     open_data_title: Szabad adatok
1074     partners_title: Partnerek
1075   notifier:
1076     diary_comment_notification:
1077       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1078       hi: Szia %{to_user}!
1079       header: '%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez
1080         %{subject} tárggyal:'
1081       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1082         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1083     message_notification:
1084       hi: Szia %{to_user}!
1085       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1086         %{subject} tárggyal:'
1087       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1088         rá itt: %{replyurl}'
1089     friend_notification:
1090       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1091       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1092       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1093       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1094     gpx_notification:
1095       greeting: Szia!
1096       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1097       with_description: 'ezzel a leírással:'
1098       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1099       and_no_tags: és címkék nélkül
1100       failure:
1101         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1102         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1103         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1104         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1105       success:
1106         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1107         loaded_successfully: |-
1108           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1109           %{possible_points} pontból.
1110     signup_confirm:
1111       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1112       greeting: Szia!
1113       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1114       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1115         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1116         jóváhagyásárért:'
1117       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1118         az elinduláshoz.
1119     email_confirm:
1120       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1121     email_confirm_plain:
1122       greeting: Szia!
1123       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1124         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1125       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1126         alábbi hivatkozásra.
1127     email_confirm_html:
1128       greeting: Szia!
1129       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1130         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1131       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1132         alábbi hivatkozásra.
1133     lost_password:
1134       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1135     lost_password_plain:
1136       greeting: Szia!
1137       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1138         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1139       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1140         az alábbi hivatkozásra.
1141     lost_password_html:
1142       greeting: Szia!
1143       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1144         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1145       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1146         az alábbi hivatkozásra.
1147     note_comment_notification:
1148       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1149       greeting: Szia!
1150       commented:
1151         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1152         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1153           amelyet te is figyelsz'
1154         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1155         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1156           is, %{place} közelében.'
1157       closed:
1158         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1159         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1160           amelyet te is figyelsz'
1161         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1162           közelében.'
1163         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1164           %{place} közelében.'
1165       reopened:
1166         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1167         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1168           amelyet te is figyelsz'
1169         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet
1170           %{place} közelében.'
1171         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet
1172           amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében.'
1173       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1174   message:
1175     inbox:
1176       title: Beérkezett üzenetek
1177       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1178       outbox: Elküldött üzenetek
1179       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1180       new_messages:
1181         one: egy új üzenet
1182         other: '%{count} új üzenet'
1183       old_messages:
1184         one: egy régi üzeneted
1185         other: '%{count} régi üzeneted'
1186       from: Feladó
1187       subject: Tárgy
1188       date: Érkezett
1189       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1190         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1191       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1192     message_summary:
1193       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1194       read_button: Jelölés olvasottként
1195       reply_button: Válasz
1196       delete_button: Törlés
1197     new:
1198       title: Üzenet küldése
1199       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1200       subject: Tárgy
1201       body: Szöveg
1202       send_button: Küldés
1203       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1204       message_sent: Üzenet elküldve
1205       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1206         újabbakat küldenél.
1207     no_such_message:
1208       title: Nincs ilyen üzenet
1209       heading: Nincs ilyen üzenet
1210       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1211     outbox:
1212       title: Elküldött üzenetek
1213       my_inbox: '%{inbox_link}'
1214       inbox: Beérkezett üzenetek
1215       outbox: Elküldött üzenetek
1216       messages:
1217         one: Egy elküldött üzeneted van
1218         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1219       to: Címzett
1220       subject: Tárgy
1221       date: Elküldve
1222       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1223         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1224       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1225     reply:
1226       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1227         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1228         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1229     read:
1230       title: Üzenet olvasása
1231       from: Feladó
1232       subject: Tárgy
1233       date: Érkezett
1234       reply_button: Válasz
1235       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1236       back: Vissza
1237       to: Címzett
1238       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1239         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1240         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1241     sent_message_summary:
1242       delete_button: Törlés
1243     mark:
1244       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1245       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1246     delete:
1247       deleted: Üzenet törölve
1248   site:
1249     index:
1250       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1251         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1252       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1253       permalink: Permalink
1254       shortlink: Shortlink
1255       createnote: Új jegyzet
1256       license:
1257         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1258       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1259         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1260     edit:
1261       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1262       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1263         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1264       user_page_link: felhasználói oldal
1265       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1266       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1267         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1268         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1269         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1270       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1271         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1272         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1273       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1274         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1275       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1276         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1277       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1278       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1279         funkcióhoz szükséges.
1280     sidebar:
1281       search_results: Keresés eredményei
1282       close: Bezár
1283     search:
1284       search: Keresés
1285       where_am_i: Hol vagyok?
1286       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1287       submit_text: Menj
1288     key:
1289       table:
1290         entry:
1291           motorway: Autópálya
1292           trunk: Autóút
1293           primary: Főút
1294           secondary: Összekötő út
1295           unclassified: Egyéb út
1296           unsurfaced: Burkolatlan út
1297           track: Földút
1298           byway: Ösvény
1299           bridleway: Lovaglóút
1300           cycleway: Kerékpárút
1301           footway: Gyalogút
1302           rail: Vasút
1303           subway: Metró
1304           tram:
1305           - HÉV
1306           - villamos
1307           cable:
1308           - Fülkés
1309           - függőszékes felvonó
1310           runway:
1311           - Kifutópálya
1312           - gurulóút
1313           apron:
1314           - Forgalmi előtér
1315           - utasterminál
1316           admin: Közigazgatási határ
1317           forest: Erdő
1318           wood: Erdő
1319           golf: Golfpálya
1320           park: Park
1321           resident: Gyalogos övezet
1322           tourist: Turisztikai látványosság
1323           common:
1324           - Füves terület
1325           - rét
1326           retail: Kereskedelmi terület
1327           industrial: Ipari terület
1328           commercial: Kereskedelmi terület
1329           heathland: Kopár terület
1330           lake:
1331           - Tó
1332           - víztározó
1333           farm: Tanya
1334           brownfield: Bontási terület
1335           cemetery: Temető
1336           allotments: Kert
1337           pitch: Labdarúgópálya
1338           centre: Sportközpont
1339           reserve: Természetvédelmi terület
1340           military: Katonai terület
1341           school:
1342           - Iskola
1343           - egyetem
1344           building: Fontosabb épület
1345           station: Vasútállomás
1346           summit:
1347           - Hegycsúcs
1348           - magaslat
1349           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1350           bridge: Fekete szegély = híd
1351           private: Behajtás csak engedéllyel
1352           permissive: Behajtás engedélyezett
1353           destination: Csak célforgalom
1354           construction: Utak építés alatt
1355     richtext_area:
1356       edit: Szerkeszt
1357       preview: Előnézet
1358     markdown_help:
1359       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1360       headings: Címsorok
1361       heading: Címsor
1362       subheading: Alcím
1363       unordered: Rendezetlen lista
1364       ordered: Rendezett lista
1365       first: Első tétel
1366       second: Második tétel
1367       link: Hivatkozás
1368       text: Szöveg
1369       image: Kép
1370       alt: ALT szöveg
1371       url: URL
1372   trace:
1373     visibility:
1374       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1375       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1376         pontok)
1377       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1378       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1379         rendezett pontok időbélyeggel)
1380     create:
1381       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1382       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1383         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1384         egy e-mailt, amint elkészült.
1385     edit:
1386       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1387       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1388       filename: 'Fájlnév:'
1389       download: letöltés
1390       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1391       points: 'Pontok száma:'
1392       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1393       map: térkép
1394       edit: szerkesztés
1395       owner: 'Tulajdonos:'
1396       description: 'Leírás:'
1397       tags: 'Címkék:'
1398       tags_help: vesszővel elválasztva
1399       save_button: Módosítások mentése
1400       visibility: 'Láthatóság:'
1401       visibility_help: Mit jelent ez?
1402     trace_form:
1403       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1404       description: 'Leírás:'
1405       tags: 'Címkék:'
1406       tags_help: vesszővel elválasztva
1407       visibility: 'Láthatóság:'
1408       visibility_help: Mit jelent ez?
1409       upload_button: Feltöltés
1410       help: Segítség
1411     trace_header:
1412       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1413       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1414       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1415       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1416         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1417         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1418     trace_optionals:
1419       tags: Címkék
1420     view:
1421       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1422       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1423       pending: FÜGGŐBEN
1424       filename: 'Fájlnév:'
1425       download: letöltés
1426       uploaded: 'Feltöltve:'
1427       points: 'Pontok száma:'
1428       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1429       map: térkép
1430       edit: szerkesztés
1431       owner: 'Tulajdonos:'
1432       description: 'Leírás:'
1433       tags: 'Címkék:'
1434       none: nincsenek
1435       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1436       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1437       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1438       visibility: 'Láthatóság:'
1439     trace_paging_nav:
1440       showing_page: '%{page}. oldal'
1441       older: Régebbi nyomvonalak
1442       newer: Újabb nyomvonalak
1443     trace:
1444       pending: FÜGGŐBEN
1445       count_points: '%{count} pont'
1446       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1447       more: tovább
1448       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1449       view_map: Térkép megtekintése
1450       edit: szerkesztés
1451       edit_map: Térkép szerkesztése
1452       public: NYILVÁNOS
1453       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1454       private: NEM NYILVÁNOS
1455       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1456       by: 'készítette:'
1457       in: 'címkék:'
1458       map: térkép
1459     list:
1460       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1461       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1462       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1463       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1464       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1465       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1466         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1467         lapon</a>.
1468     delete:
1469       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1470     make_public:
1471       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1472     offline_warning:
1473       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1474     offline:
1475       heading: A GPX-tároló offline
1476       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1477     georss:
1478       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1479     description:
1480       description_with_count: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1481       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1482   application:
1483     require_cookies:
1484       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1485         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1486     require_moderator:
1487       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1488     setup_user_auth:
1489       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1490         felületen a részletek megtekintéséhez.
1491       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1492         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1493         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1494   oauth:
1495     oauthorize:
1496       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1497         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1498         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1499         szeretnél.
1500       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1501       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1502       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1503       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1504       allow_write_api: a térkép módosítása.
1505       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1506       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1507       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1508     oauthorize_success:
1509       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1510     oauthorize_failure:
1511       title: Az azonosítás sikertelen.
1512       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1513     revoke:
1514       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1515   oauth_clients:
1516     new:
1517       title: Új alkalmazás regisztrálása
1518       submit: Regisztrálás
1519     edit:
1520       title: Alkalmazás szerkesztése
1521       submit: Szerkesztés
1522     show:
1523       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1524       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1525       secret: 'Fogyasztói titok:'
1526       url: 'Utalványkérési URL:'
1527       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1528       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1529       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1530       edit: Részletek szerkesztése
1531       delete: Ügyfél törlése
1532       confirm: Biztos vagy benne?
1533       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1534       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1535       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1536       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1537       allow_write_api: a térkép módosítása.
1538       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1539       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1540       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1541     index:
1542       title: OAuth részletek
1543       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1544       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1545       application: Alkalmazás neve
1546       issued_at: Kibocsátva ekkor
1547       revoke: Visszavonás!
1548       my_apps: Kliensalkalmazások
1549       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1550         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1551         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1552       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1553       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1554     form:
1555       name: Név
1556       required: Szükséges
1557       url: Fő alkalmazás URL
1558       callback_url: Visszahívási URL
1559       support_url: Támogatás URL
1560       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1561       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1562       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1563       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1564       allow_write_api: a térkép módosítása.
1565       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1566       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1567       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1568     not_found:
1569       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1570     create:
1571       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1572     update:
1573       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1574     destroy:
1575       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1576   user:
1577     login:
1578       title: Bejelentkezés
1579       heading: Bejelentkezés
1580       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1581       password: 'Jelszó:'
1582       openid: '%{logo} OpenID:'
1583       remember: 'Emlékezz rám:'
1584       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1585       login_button: Bejelentkezés
1586       register now: Regisztrálj most
1587       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1588         és jelszavaddal:'
1589       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1590       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1591         kell egy felhasználói fiókkal.
1592       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1593         igénybe.
1594       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1595       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1596         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1597         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1598       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1599         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1600         kérdés tisztázásához.'
1601       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1602       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1603     logout:
1604       title: Kijelentkezés
1605       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1606       logout_button: Kijelentkezés
1607     lost_password:
1608       title: Elvesztett jelszó
1609       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1610       email address: 'E-mail cím:'
1611       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1612       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1613         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1614       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1615         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1616       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1617     reset_password:
1618       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1619       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1620       password: 'Jelszó:'
1621       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1622       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1623       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1624       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1625     new:
1626       title: Felhasználói fiók létrehozása
1627       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1628         egy felhasználói fiókot.
1629       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a>
1630         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1631         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1632       about:
1633         header: Szabad és szerkeszthető
1634         html: |-
1635           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1636           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1637       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1638         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1639         feltételeket</a>.
1640       email address: 'E-mail cím:'
1641       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1642       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1643         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1644         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1645       display name: 'Megjelenítendő név:'
1646       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1647         később megváltoztathatod.
1648       password: 'Jelszó:'
1649       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1650       continue: Regisztráció
1651       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1652       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1653         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1654     terms:
1655       title: Hozzájárulási feltételek
1656       heading: Hozzájárulási feltételek
1657       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1658         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1659         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1660       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1661       consider_pd_why: mi ez?
1662       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1663         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1664         fordítás</a>'
1665       agree: Elfogadom
1666       decline: Elutasítom
1667       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1668         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1669       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1670       legale_names:
1671         france: Franciaország
1672         italy: Olaszország
1673         rest_of_world: A világ többi része
1674     no_such_user:
1675       title: Nincs ilyen felhasználó
1676       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1677       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1678         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1679     view:
1680       my diary: Naplóm
1681       new diary entry: új naplóbejegyzés
1682       my edits: Szerkesztéseim
1683       my traces: Saját nyomvonalak
1684       my notes: Saját jegyzeteim
1685       my messages: Üzeneteim
1686       my profile: Profilom
1687       my settings: Beállításaim
1688       my comments: Saját megjegyzések
1689       oauth settings: oauth beállítások
1690       blocks on me: Saját blokkolásaim
1691       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1692       send message: Üzenet küldése
1693       diary: Napló
1694       edits: Szerkesztések
1695       traces: Nyomvonalak
1696       notes: Térkép jegyzetek
1697       remove as friend: Barát eltávolítása
1698       add as friend: Felvétel barátnak
1699       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1700       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1701       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1702       ct undecided: Nem eldöntött
1703       ct declined: Elutasítva
1704       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1705       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1706       email address: 'E-mail cím:'
1707       created from: 'Készítve innen:'
1708       status: 'Állapot:'
1709       spam score: 'Spam pontszám:'
1710       description: Leírás
1711       user location: Felhasználó helye
1712       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1713         a hozzád közeli felhasználókat.
1714       settings_link_text: beállítások
1715       your friends: Barátaid
1716       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1717       km away: '%{count} km-re innen'
1718       m away: '%{count} m-re innen'
1719       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1720       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1721         szerkesztenek.
1722       role:
1723         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1724         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1725         grant:
1726           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1727           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1728         revoke:
1729           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1730           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1731       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1732       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1733       comments: Megjegyzések
1734       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1735       activate_user: felhasználó aktiválása
1736       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1737       confirm_user: felhasználó megerősítése
1738       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1739       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1740       delete_user: ezen felhasználó törlése
1741       confirm: Megerősítés
1742       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1743       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1744       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1745       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1746     popup:
1747       your location: Helyed
1748       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1749       friend: Barát
1750     account:
1751       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1752       my settings: Beállításaim
1753       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1754       new email address: 'Új e-mail cím:'
1755       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1756       openid:
1757         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1758         link text: mi ez?
1759       public editing:
1760         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1761         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1762         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1763         enabled link text: mi ez?
1764         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1765           névtelen.
1766         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1767       public editing note:
1768         heading: Nyilvános szerkesztés
1769         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1770           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1771           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1772           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1773           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1774           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1775           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
1776           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
1777           már nyilvános.</li></ul>
1778       contributor terms:
1779         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1780         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1781         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1782         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
1783           áttekintéséhez és elfogadásához.
1784         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1785         link text: mi ez?
1786       profile description: 'Profil leírása:'
1787       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
1788       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
1789       image: 'Kép:'
1790       gravatar:
1791         gravatar: Gravatar használata
1792         link text: mi ez?
1793       new image: Kép hozzáadása
1794       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1795       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1796       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1797       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1798       home location: 'Otthon:'
1799       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1800       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1801       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1802       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
1803         kattintok?
1804       save changes button: Módosítások mentése
1805       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1806       return to profile: Vissza a profilhoz
1807       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1808         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1809       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1810     confirm:
1811       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1812       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1813       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1814         és máris kezdheted a térképezést.
1815       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1816         megerősítés gombot.
1817       button: Megerősítés
1818       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1819       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1820       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1821       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1822         ide</a>.
1823     confirm_resend:
1824       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
1825         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
1826         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
1827         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org
1828         címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1829       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1830     confirm_email:
1831       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1832       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1833         gombot.
1834       button: Megerősítés
1835       success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1836       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1837     set_home:
1838       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1839     go_public:
1840       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
1841         a szerkesztés.
1842     make_friend:
1843       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
1844       button: Ismerősnek jelölöm
1845       success: '%{name} mostantól a barátod.'
1846       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1847       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
1848     remove_friend:
1849       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
1850       button: Barát eltávolítása
1851       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
1852       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
1853     filter:
1854       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1855         kell rendelkezned.
1856     list:
1857       title: Felhasználók
1858       heading: Felhasználók
1859       showing:
1860         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
1861         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
1862       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
1863       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
1864       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1865       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1866       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1867     suspended:
1868       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1869       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1870       webmaster: webmester
1871       body: |-
1872         <p>
1873           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
1874           gyanús tevékenységed miatt.
1875         </p>
1876         <p>
1877           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
1878           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
1879         </p>
1880   user_role:
1881     filter:
1882       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
1883         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1884       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1885       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1886       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1887     grant:
1888       title: Szerep kiosztásának megerősítése
1889       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1890       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1891       confirm: Megerősítés
1892       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
1893         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1894     revoke:
1895       title: Szerep visszavonásának megerősítése
1896       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1897       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1898       confirm: Megerősítés
1899       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
1900         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1901   user_block:
1902     model:
1903       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
1904         kell lenned.
1905       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1906     not_found:
1907       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1908       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1909     new:
1910       title: '%{name} blokkolása'
1911       heading: '%{name} blokkolása'
1912       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
1913         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
1914         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
1915         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
1916         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1917       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1918       submit: Blokkolás kiosztása
1919       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
1920         abba.
1921       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
1922         az értesítésre.
1923       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1924       back: Összes blokkolás megtekintése
1925     edit:
1926       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
1927       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
1928       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
1929         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
1930         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
1931         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1932       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1933       submit: Blokkolás frissítése
1934       show: Ezen blokkolás megjelenítése
1935       back: Összes blokkolás megjelenítése
1936       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1937     filter:
1938       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1939       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
1940         értéknek kell lennie.
1941     create:
1942       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
1943         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1944       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
1945         blokkolod őt.
1946       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
1947     update:
1948       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1949       success: Blokkolás frissítve.
1950     index:
1951       title: Felhasználói blokkolások
1952       heading: Felhasználói blokkolások listája
1953       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1954     revoke:
1955       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
1956       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
1957       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1958       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1959       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1960       revoke: Visszavonás!
1961       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1962     period:
1963       one: 1 órája
1964       other: '%{count} órája'
1965     partial:
1966       show: Megjelenítés
1967       edit: Szerkesztés
1968       revoke: Visszavonás!
1969       confirm: Biztos vagy benne?
1970       display_name: Blokkolt felhasználó
1971       creator_name: Készítő
1972       reason: Blokkolás indoklása
1973       status: Állapot
1974       revoker_name: 'Visszavonta:'
1975       not_revoked: (nincs visszavonva)
1976       showing_page: '%{page}. oldal'
1977       next: Következő »
1978       previous: « Előző
1979     helper:
1980       time_future: Véget ér %{time} múlva.
1981       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1982       time_past: Véget ért %{time} óta.
1983     blocks_on:
1984       title: '%{name} blokkolásai'
1985       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
1986       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
1987     blocks_by:
1988       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
1989       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
1990       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
1991     show:
1992       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
1993       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
1994       time_future: Véget ér %{time} múlva
1995       time_past: Véget ért %{time} óta
1996       status: Állapot
1997       show: Megjelenítés
1998       edit: Szerkesztés
1999       revoke: Visszavonás!
2000       confirm: Biztos vagy benne?
2001       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2002       back: Összes blokkolás megjelenítése
2003       revoker: 'Visszavonó:'
2004       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2005   note:
2006     description:
2007       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2008       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2009       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2010       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2011       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2012       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2013       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2014       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2015     rss:
2016       title: OpenStreetMap jegyzetek
2017       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2018       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2019       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2020       closed: Lezárt megjegyzés (%{place} közelében)
2021       reopened: újraaktivált megjegyzés (%{place} közelében)
2022     entry:
2023       comment: Hozzászólás
2024       full: Teljes jegyzet
2025     mine:
2026       heading: '%{user} jegyzetei'
2027       id: ID
2028       creator: Létrehozta
2029       description: Leírás
2030       created_at: Létrehozva ekkor
2031       last_changed: Utoljára módosítva
2032       ago_html: '%{when}'
2033   javascripts:
2034     close: Bezárás
2035     share:
2036       title: Megosztás
2037       cancel: Mégsem
2038       image: Kép
2039       link: Link vagy HTML
2040       long_link: Link
2041       short_link: Rövid link
2042       embed: HTML
2043       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2044       format: 'Formátum:'
2045       scale: 'Méretarány:'
2046       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2047       download: Letöltés
2048       short_url: Rövid URL
2049       include_marker: Helyjelölővel
2050       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2051       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2052       view_larger_map: Nagyobb térkép
2053     key:
2054       title: Jelmagyarázat
2055       tooltip: Jelmagyarázat
2056       tooltip_disabled: A jelmagyarázat csak az alapértelmezett rétegen érhető el
2057     map:
2058       zoom:
2059         in: Nagyítás
2060         out: Kicsinyítés
2061       locate:
2062         title: Mutasd a helyzetemet
2063         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2064       base:
2065         standard: Alapértelmezett
2066         cycle_map: Kerékpártérkép
2067         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2068         mapquest: MapQuest Open
2069         hot: Humanitáriánus
2070       layers:
2071         header: Térképnézetek
2072         notes: Térképjegyzetek
2073         data: Térképadatok
2074         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2075         title: Rétegek
2076       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2077       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2078     site:
2079       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2080       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2081       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2082       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2083       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2084       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2085     notes:
2086       new:
2087         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2088           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2089           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2090           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2091         add: Jegyzet hozzáadása
2092       show:
2093         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2094           melyeket ellenőrizni szükséges.
2095         hide: Elrejtés
2096         resolve: Megoldás
2097         reactivate: Újraaktiválás
2098         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2099         comment: Hozzászólás
2100   redaction:
2101     edit:
2102       description: Leírás
2103     new:
2104       description: Leírás
2105     show:
2106       description: 'Leírás:'
2107       user: 'Készítő:'
2108       confirm: Biztos vagy benne?
2109     update:
2110       flash: Változtatások elmentve.
2111 ...