]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/it.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / it.yml
index 273470e8fa494ad2efb218f0e073ab842fd83bad..b837715be1c546db428f5c59ae9b01163799030e 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Alessioz
+# Author: Alexmar983
 # Author: Bellazambo
 # Author: Beta16
 # Author: Darth Kule
@@ -10,6 +11,7 @@
 # Author: Devid Farinelli
 # Author: Dieterdreist
 # Author: Efred
+# Author: Federico Mugnaini
 # Author: Frammm
 # Author: Gianfranco
 # Author: Isiond
@@ -997,6 +999,8 @@ it:
       text: Fai una donazione
     learn_more: Ulteriori informazioni
     more: Altro
+    donate_done_line_1: Abbiamo raggiunto il nostro obiettivo di raccolta fondi!
+    donate_line_3: Hardware funding drive 2015
   license_page:
     foreign:
       title: A proposito di questa traduzione
@@ -1131,6 +1135,14 @@ it:
         un fiume, lago o edificio.
       tag_html: Un <strong>tag</strong> include alcuni dati su un punto o una strada,
         come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
+    rules:
+      title: Regole!
+      paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo che
+        tutti i partecipanti collaborino\ncon, e comunichino con la comunità. Se stai
+        considerando qualsiasi attività di editing manuale, sei <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>pregato
+        di leggere e seguire le indicazioni \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Le
+        importazioni</a> e \n<a href=\"http://wi</a>ki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatizzato
+        Modifiche</a>."
     questions:
       title: Domande?
       paragraph_1_html: |-
@@ -2373,7 +2385,6 @@ it:
         destination: Raggiungi la destinazione
         against_oneway: Vai contro il senso unico in
         end_oneway: Fine del senso unico in
-        exit: uscita %{exit}
         unnamed: (senza nome)
         courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link}
       time: Tempo