message_html: La version %{version} d'aqueste(-a) %{type} pòt pas èsser afichada perque es estada amagada. Consultatz %{redaction_link} per mai d'informacions.
part_of: Partida de
redacted:
message_html: La version %{version} d'aqueste(-a) %{type} pòt pas èsser afichada perque es estada amagada. Consultatz %{redaction_link} per mai d'informacions.
advice: "Se l’expòrt çaisús fracassa, envisatjatz l’utilizacion d’una de las fonts listadas çaijòs :"
scale: Escala
too_large:
advice: "Se l’expòrt çaisús fracassa, envisatjatz l’utilizacion d’una de las fonts listadas çaijòs :"
+ body: "Aquesta zòna es tròp vasta per èsser exportada coma donadas XML OpenStreetMap. Zoomatz o seleccionatz una zòna mai pichona, o utilizatz una de las fonts seguentas pel telecargament de donadas massivas :"
geofabrik:
geofabrik:
+ description: Extraccions regularament mesas a jorn de continents, païses e vilas seleccionadas
title: Telecargaments de Geofabrik
metro:
title: Telecargaments de Geofabrik
metro:
+ description: Extraccions de las principalas vilas del mond e de lors environs
title: Extraches de Metro
other:
description: Fonts suplementàrias listadas dins lo wiki d'OpenStreetMap
title: Autras fonts
overpass:
title: Extraches de Metro
other:
description: Fonts suplementàrias listadas dins lo wiki d'OpenStreetMap
title: Autras fonts
overpass:
+ description: Telecargar aqueste quadre englobant dempuèi un miralh de la banca de donadas d'OpenStreetMap
title: API palanca
planet:
title: API palanca
planet:
+ description: Còpias actualizadas regularament de la banca de donadas completa d'OpenStreetMap
+ description: Pausar una question o cercar de responsas sul site questions-e-responsas d'OSM.
title: help.openstreetmap.org
url: https://help.openstreetmap.org/
introduction: OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respondre a de questions, e respondre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia.
title: Obténer d’ajuda
welcome:
title: help.openstreetmap.org
url: https://help.openstreetmap.org/
introduction: OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respondre a de questions, e respondre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia.
title: Obténer d’ajuda
welcome:
+ description: Començar amb aqueste guida rapid que cobrís las basas d'OpenStreetMap.
+ credit_3_html: "Per una mapa electronica navigabla, lo crèdit deuriá aparéisser dins lo canton de la mapa.\nPer exemple :"
credit_title_html: Cossí creditar OpenStreetMap
infringement_title_html: Violacion dels dreches d'autor
intro_1_html: "OpenStreetMap es un ensemble de <i>donadas dobèrtas</i>, disponiblas jos la licéncia <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL)."
credit_title_html: Cossí creditar OpenStreetMap
infringement_title_html: Violacion dels dreches d'autor
intro_1_html: "OpenStreetMap es un ensemble de <i>donadas dobèrtas</i>, disponiblas jos la licéncia <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL)."
+ wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge qu'ensajatz de legir es pas estat enviat a vos o a aqueste utilizaire. Connectatz-vos amb l'identificant corrècte per lo poder legir.
+ reply:
+ wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge al qual volètz respondre es pas estat enviat a aqueste utilizaire. Connectatz-vos amb l'identificant corrècte per poder respondre.
private: Privat (partejat anonimament, punts pas ordenats)
visibility: "Visibilitat :"
visibility:
private: Privat (partejat anonimament, punts pas ordenats)
+ public: Public (afichat dins la lista de las traças e anonim, punts pas ordenats)
user:
account:
contributor terms:
user:
account:
contributor terms:
+ agreed: Avètz acceptat los novèls tèrmes del contributor.
heading: "Tèrmes del contributor :"
link text: qu’es aquò ?
heading: "Tèrmes del contributor :"
link text: qu’es aquò ?
+ not yet agreed: Avètz pas encara acceptat los novèls tèrmes del contributor.
current email address: "Adreça de corrièr electronic actuala:"
delete image: Suprimir l'imatge actual
email never displayed publicly: (pas jamai afichat publicament)
current email address: "Adreça de corrièr electronic actuala:"
delete image: Suprimir l'imatge actual
email never displayed publicly: (pas jamai afichat publicament)
+ flash update success: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès.
flash update success confirm needed: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès. Verificatz vòstra bóstia mail per tal de validar la verificacion de vòstre novèla adreça e-mail.
gravatar:
gravatar: Utilizar Gravatar
flash update success confirm needed: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès. Verificatz vòstra bóstia mail per tal de validar la verificacion de vòstre novèla adreça e-mail.
confirm email address: "Confirmar l'adreça de corrièr electronic :"
confirm password: "Confirmatz lo senhal :"
header: Liure e modificable
confirm email address: "Confirmar l'adreça de corrièr electronic :"
confirm password: "Confirmatz lo senhal :"
+ contact_webmaster: Contactatz lo <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> per que vos crèe un compte - ensajarem de tractar vòstra demanda lo mai rapidament possible.
continue: S’inscriure
display name: "Nom afichat :"
continue: S’inscriure
display name: "Nom afichat :"
+ display name description: Vòstre nom d'utilizaire afichat publicament. Podètz cambiar aquò ulteriorament dins las preferéncias.
editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programa o site web que vos permet d'editar la mapa.
title: Pas lo temps d'editar ? Apodètz una nòta !
basic_terms:
editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programa o site web que vos permet d'editar la mapa.
+ node_html: Un <strong>nosèl</strong> es un punt sus la mapa, coma un restaurant o un arbre individual.
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap a son pròpri girgon. Aquí qualques mots claus que vos seràn utiles.
tag_html: "Un <strong>tag</strong> es una informacion a prepaus d'un nosèl o d'un camin, coma\nlo nom d'un restaurant o la velocitat limita d'una carrièra."
title: Vocabulari de basa de cartografia
tag_html: "Un <strong>tag</strong> es una informacion a prepaus d'un nosèl o d'un camin, coma\nlo nom d'un restaurant o la velocitat limita d'una carrièra."
title: Vocabulari de basa de cartografia
+ way_html: "Un <strong>camin</strong es una linha o una susfàcia, coma per exemple una carrièra, un\nriu, un lac, o un bastiment."
questions:
paragraph_1_html: "OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respondre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia.\n<a href='%{help_url}'>Trobatz d’ajuda aicí</a>."
title: De questions ?
questions:
paragraph_1_html: "OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respondre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia.\n<a href='%{help_url}'>Trobatz d’ajuda aicí</a>."