]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / gl.yml
index 773e59ad9980334f22424c6771f9d4519252d9e4..811dbdc8476ab6708817886840e2943859840200 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Author: Fitoschido
 # Author: Gallaecio
 # Author: Iváns
+# Author: MAGHOI
 # Author: Macofe
 # Author: Maria zaos
 # Author: McDutchie
@@ -1767,8 +1768,6 @@ gl:
   messages:
     inbox:
       title: Caixa de entrada
-      my_inbox: A miña caixa de entrada
-      my_outbox: Caixa de saída
       messages: Ten %{new_messages} e %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} mensaxe nova'
@@ -1776,12 +1775,14 @@ gl:
       old_messages:
         one: '%{count} mensaxe vella'
         other: '%{count} mensaxes vellas'
-      from: De
-      subject: Asunto
-      date: Data
       no_messages_yet_html: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en
         contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: persoas preto de ti
+    messages_table:
+      from: De
+      to: Para
+      subject: Asunto
+      date: Data
     message_summary:
       unread_button: Marcar como non lido
       read_button: Marcar como lido
@@ -1801,14 +1802,9 @@ gl:
       body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID.
     outbox:
       title: Caixa de saída
-      my_inbox: Caixa de entrada
-      my_outbox: Caixa de saída
       messages:
         one: Enviaches %{count} mensaxe
         other: Enviaches %{count} mensaxes
-      to: Para
-      subject: Asunto
-      date: Data
       no_sent_messages_html: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon
         en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: persoas preto de ti
@@ -1826,6 +1822,9 @@ gl:
         correcto para ler a resposta.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Eliminar
+    heading:
+      my_inbox: A miña caixa de entrada
+      my_outbox: Caixa de saída
     mark:
       as_read: Mensaxe marcada coma lida
       as_unread: Mensaxe marcada coma non lida
@@ -2352,6 +2351,7 @@ gl:
           primary: Estrada primaria
           secondary: Estrada secundaria
           unclassified: Estrada sen clasificar
+          pedestrian: Camiño peonil
           track: Pista
           bridleway: Pista de cabalos
           cycleway: Senda ciclista
@@ -2367,32 +2367,24 @@ gl:
           tram_only: Tranvía
           trolleybus: Trolebús
           bus: Autobús
-          cable:
-          - Teleférico
-          - telecadeira
-          runway:
-          - Pista do aeroporto
-          - vía de circulación do aeroporto
+          cable_car: Teleférico
+          chair_lift: telecadeira
+          runway_only: Pista do aeroporto
+          taxiway: vía de circulación do aeroporto
           apron_only: Plataforma do aeroporto
           admin: Límite administrativo
-          orchard:
-          - Horta
-          - viñedo
-          forest:
-          - Bosque
-          - bosque
+          orchard_only: Horta
+          vineyard: viñedo
+          forest_only: Bosque
+          wood: bosque
           farmland: Terra de labranza
-          grass:
-          - Herba
-          - pradaría
+          grass_only: Herba
+          meadow: pradaría
           bare_rock: Rocha núa
           sand: Area
           golf: Campo de golf
           park: Parque
-          common:
-          - Espazo común
-          - pradaría
-          - xardín
+          common_only: Espazo común
           built_up: Zona edificada
           resident: Zona residencial
           retail: Zona comercial
@@ -2400,9 +2392,8 @@ gl:
           commercial: Zona de oficinas
           heathland: Breixeira
           scrubland: Matogueira
-          lake:
-          - Lagoa
-          - encoro
+          lake_only: Lagoa
+          reservoir: encoro
           intermittent_water: Masa de auga intermitente
           glacier: Glaciar
           reef: Arrecife
@@ -2415,15 +2406,13 @@ gl:
           centre: Centro deportivo
           reserve: Reserva natural
           military: Zona militar
-          school:
-          - Escola
-          - universidade
-          - hospital
+          school_only: Escola
+          university: universidade
+          hospital: hospital
           building: Edificio significativo
           station: Estación de ferrocarrís
-          summit:
-          - Cumio
-          - cume
+          summit_only: Cumio
+          peak: cume
           tunnel: Bordo a raias = túnel
           bridge: Bordo negro = ponte
           private: Acceso privado