review link text: Skorzystaj z tego odnośnika w dogodnym momencie, aby zapoznać
się z nowymi Warunkami Uczestnictwa i je zaakceptować.
agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że swoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
- link: https://osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: co to jest?
not_agreed_with_pd: Nie zadeklarowałeś, że uznajesz swoje zmiany za należące
do domeny publicznej.
warning: Uwaga! Usunięcie konta jest ostateczne i nie można go cofnąć.
delete_account: Usuń konto
delete_introduction: 'Możesz usunąć swoje konto OpenStreetMap używając poniższego
- przycisku. Proszę zwrócić uwagę na następujące szczegóły:'
+ przycisku. Zwróć uwagę na następujące szczegóły:'
delete_profile: Informacje o twoim profilu, w tym twój awatar, opis i lokalizacja
zostaną usunięte.
delete_display_name: Twoja wyświetlana nazwa zostanie usunięta i będzie mogła
cancel: Anuluj
you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie przyjąć lub
odrzucić nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuować.
- legale_select: 'Proszę wybrać kraj zamieszkania:'
+ legale_select: 'Kraj zamieszkania:'
legale_names:
france: Francja
italy: Włochy
terms_declined_html: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować
nowych Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć %{terms_declined_link}.
terms_declined_link: na tej stronie
- terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
pd_declarations:
show:
title: Uznaj mój wkład za należący do domeny publicznej
consider_pd: Uznaję swój wkład za należący do domeny publicznej
consider_pd_why: Dlaczego miałbym chcieć, aby mój wkład był w domenie publicznej?
- consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
confirm: Potwierdzam
create:
successfully_declared: Pomyślnie zadeklarowałeś, że uznajesz swoje zmiany
view_unredacted_history: Pokaż historię bez poprawek
view_details: Wyświetl szczegóły
location: 'Położenie:'
- common_details:
- coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
node:
title_html: 'Węzeł: %{name}'
way:
redacted:
redaction: poprawką %{id}
message_html: Nie można wyświetlić wersji %{version} %{type} z powodu ocenzurowania.
- Proszę zapoznać się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej informacji.
+ Zapoznaj się z %{redaction_link}, żeby uzyskać więcej informacji.
type:
node: tego węzła
way: tej linii
telephone_link: Zadzwoń pod %{phone_number}
colour_preview: Podgląd koloru %{colour_value}
email_link: E-mail %{email}
- query:
+ feature_queries:
+ show:
title: Dane obiektów
introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać pobliskie obiekty.
nearby: Obiekty w pobliżu
zbyt długo.
changesets:
changeset:
- no_edits: (brak edycji)
- view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian
+ comments:
+ one: '%{count} komentarz'
+ few: '%{count} komentarze'
+ many: '%{count} komentarzy'
+ other: '%{count} komentarza'
+ changes:
+ one: 1 zmiana
+ few: '%{count} zmiany'
+ many: '%{count} zmian'
+ other: '%{count} zmiany'
index:
title: Zestawy zmian
title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
no_more: Nie odnaleziono więcej zestawów zmian.
no_more_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
- load_more: Wczytaj więcej
+ older_changesets: Starsze zestawy zmian
+ newer_changesets: Nowsze zestawy zmian
feed:
title: Zestaw zmian %{id}
title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
osmchangexml: XML w formacie osmChange
paging_nav:
- nodes: Węzły (%{count})
+ nodes_title: Węzły
nodes_paginated: Węzły (%{x}-%{y} z %{count})
- ways: Linie (%{count})
+ ways_title: Linie
ways_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count})
- relations: Relacje (%{count})
+ relations_title: Relacje
relations_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
+ range: '%{x}-%{y} z %{count}'
not_found_message:
sorry: Nie odnaleziono zestawu zmian %{id}.
timeout:
km away: '%{count} km stąd'
m away: '%{count} m stąd'
latest_edit_html: 'Ostatnia zmiana %{ago}:'
+ no_edits: (brak edycji)
+ view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian
popup:
your location: Twoje położenie
nearby mapper: Mapujący z okolicy
"yes": Ciek
admin_levels:
level2: Granica kraju
- level3: Granica regionu
- level4: Granica województwa
- level5: Granica regionu
- level6: Granica powiatu
- level7: Granica gminy
- level8: Granica miejscowości
- level9: Granica dzielnicy
- level10: Granica osiedla
- level11: Granica osiedla
+ level3: Granica regionu (poziom 3)
+ level4: Granica województwa (poziom 4)
+ level5: Granica regionu (poziom 5)
+ level6: Granica powiatu (poziom 6)
+ level7: Granica gminy (poziom 7)
+ level8: Granica miejscowości (poziom 8)
+ level9: Granica dzielnicy (poziom 9)
+ level10: Granica osiedla (poziom 10)
+ level11: Granica osiedla (poziom 11)
+ border_types:
+ arrondissement: Granica okręgu
+ borough: Granica gminy
+ cercle: Granica okręgu
+ city: Granica miasta
+ comarca: Granica hrabstwa
+ county: Granica hrabstwa
+ departement: Granica departamentu
+ department: Granica departamentu
+ district: Granica dystryktu
+ distrito: Granica dystryktu
+ freguesia: Granica sołectwa
+ local_authority: Granica władz lokalnych
+ municipality: Granica gminy
+ municipi: Granica gminy
+ município: Granica gminy
+ nation: Granica międzynarodowa
+ national: Granica międzynarodowa
+ neighbourhood: Granica sąsiedztwa
+ parish: Granica parafii
+ province: Granica prowincji
+ região: Granica regionu
+ region: Granica regionu
+ state: Granica stanu
+ town: Granica miasteczka
+ township: Granica miasta
+ village: Granica wioski
results:
no_results: Nic nie znaleziono
more_results: Więcej wyników
+ directions:
+ search:
+ title: Opis trasy
issues:
index:
title: Sprawy
select_status: Wybierz status
select_type: Wybierz kategorię
- select_last_updated_by: Ostatnio zaktualizowane przez
reported_user: Zgłoszony użytkownik
- not_updated: Niezaktualizowane
search: Wyszukaj
search_guidance: 'Przeszukaj sprawy:'
states:
status: Stan
reports: Zgłoszenia
last_updated: Ostatnia aktualizacja
- last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} przez %{user}'
reporting_users: Raportowanie użytkowników
reports_count:
one: 1 zgłoszenie
few: '%{count} zgłoszenia'
many: '%{count} zgłoszeń'
other: '%{count} zgłoszenia'
- more_reporters: i jeszcze %{count}
reported_item: Zgłoszony element
states:
ignored: Zignorowano
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, komentarz #%{comment_id}'
note: 'Uwaga #%{note_id}'
+ reporters:
+ reporters:
+ more_reporters: i jeszcze %{count}
issue_comments:
create:
comment_created: Twój komentarz został pomyślnie utworzony
title_html: Zgłoś użytkownika %{link}
missing_params: Nie można utworzyć nowego zgłoszenia
disclaimer:
- intro: 'Przed wysłaniem zgłoszenia do moderatorów, upewnij się proszę, że:'
+ intro: 'Przed wysłaniem zgłoszenia do moderatorów upewnij się, że:'
not_just_mistake: Na pewno nie jest to pomyłka, a problem wymagający zgłoszenia
unable_to_fix: Nie jesteś w stanie rozwiązać problemu samodzielnie lub z pomocą
twojej społeczności
other_label: Inne
create:
successful_report: Twoje zgłoszenie zostało pomyślnie zarejestrowane
- provide_details: Podaj, proszę, wymagane sczegóły
+ provide_details: Podaj wymagane sczegóły
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
z możliwością użycia pod otwartą licencją.
hosting_partners_2024_html: Hosting jest wspierany przez %{fastly}, %{corpmembers}
i innych %{partners}.
- partners_fastly: Fastly
partners_corpmembers: członków korporacyjnych OSMF
partners_partners: partnerów
tou: Warunki użytkowania
introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem.
introduction_2: Potwierdź swoje konto, klikając na link w wiadomości i zacznij
mapować.
- press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby aktywować konto.
+ press confirm button: Kliknij poniższy przycisk, żeby aktywować konto.
button: Potwierdzam
success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się, że do nas dołączyłeś!
already active: To konto zostało potwierdzone.
failure: Nie odnaleziono użytkownika %{name}.
confirm_email:
heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
- press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby potwierdzić nowy
- adres e-mail.
+ press confirm button: Kliknij poniższy przycisk, żeby potwierdzić nowy adres
+ e-mail.
button: Potwierdzam
success: Twój nowy adres e-mail został potwierdzony!
failure: Adres e-mail o tym kodzie był już potwierdzony.
heading: Zapomniałeś hasła?
email address: Adres e-mail
new password button: Wyczyść hasło
- help_text: Proszę wprowadzić adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysłany
- na niego odnośnik służący do wyczyszczenia hasła.
+ help_text: Wprowadź adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysłany na niego
+ odnośnik służący do wyczyszczenia hasła.
create:
send_paranoid_instructions: Jeśli twój adres e-mail istnieje w naszej bazie
danych, otrzymasz link do odzyskania hasła na swój adres e-mail w ciągu kilku
license:
copyright: Prawa autorskie należą do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach
otwartej licencji
- remote_failed: Nieudane edytowanie – proszę sprawdzić, czy program JOSM lub
- Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona
+ remote_failed: Nieudane edytowanie – sprawdź, czy program JOSM lub Merkaartor
+ jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona
not_public_flash:
not_public: Nie ustawiłeś, aby twoje edycje były publiczne.
not_public_description_html: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Można
zmienić je na publiczne na %{user_page}.
user_page_link: stronie użytkownika
anon_edits_html: (%{link})
- anon_edits_link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
edit:
id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
odbl: Open Data Commons Open Database License
odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
too_large:
- advice: 'Jeśli eksportowanie się nie uda, proszę rozważyć użycie jednego z
- podanych zasobów:'
- body: 'Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap.
- Proszę przybliżyć widok, wybrać mniejszy obszar lub użyć jednego z następujących
- zasobów, aby pobrać większą ilość danych:'
+ advice: 'Jeśli eksportowanie się nie uda, rozważ użycie jednego z podanych
+ zasobów:'
+ body: 'Ten obszar jest zbyt duży, żeby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap.
+ Przybliż widok, wybierz mniejszy obszar lub użyj jednego z następujących
+ zasobów, żeby pobrać większą ilość danych:'
planet:
title: Planeta OSM
description: Regularnie aktualizowane kopie całej bazy danych OpenStreetMap
where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
submit_text: →
reverse_directions_text: Odwróć kierunki
- key:
- table:
- entry:
- motorway: Autostrada
- main_road: Główna droga
- trunk: Droga główna
- primary: Droga pierwszorzędna
- secondary: Droga drugorzędna
- unclassified: Droga czwartorzędna
- pedestrian: Droga dla pieszych
- track: Droga polna lub leśna
- bridleway: Droga dla koni
- cycleway: Droga rowerowa
- cycleway_national: Droga rowerowa znaczenia państwowego
- cycleway_regional: Droga rowerowa znaczenia regionalnego
- cycleway_local: Droga rowerowa znaczenia lokalnego
- cycleway_mtb: Górska trasa rowerowa
- footway: Droga dla pieszych
- rail: Tor kolejowy
- train: Kolej
- subway: Metro
- ferry: Prom
- light_rail: Kolej miejska
- tram: Tramwaj
- trolleybus: Trolejbus
- bus: Autobus
- cable_car: Kolej linowa
- chair_lift: Wyciąg krzesełkowy
- runway: Pas startowy
- taxiway: Droga kołowania
- apron: Płyta lotniska
- admin: Granica
- capital: Stolica
- city: Miasto
- orchard: Sad
- vineyard: Winnica
- forest: Las
- wood: Lasek
- farmland: Grunty rolne
- grass: Trawnik
- meadow: Łąka
- bare_rock: Odkryte skały
- sand: Piaski
- golf: Pole golfowe
- park: Park
- common: Pole
- built_up: Obszar zabudowany
- resident: Teren mieszkalny
- retail: Zabudowa handlowo-usługowa
- industrial: Teren przemysłowy
- commercial: Teren komercyjny
- heathland: Wrzosowisko
- scrubland: Zarośla
- lake: Jezioro
- reservoir: Zbiornik
- intermittent_water: Okresowy ciek
- glacier: Lodowiec
- reef: Rafa
- wetland: Mokradła
- farm: Gospodarstwo rolne
- brownfield: Teren powyburzeniowy
- cemetery: Cmentarz
- allotments: Ogródki działkowe
- pitch: Boisko sportowe
- centre: Centrum sportowe
- beach: Plaża
- reserve: Rezerwat przyrody
- military: Teren wojskowy
- school: Szkoła
- university: Uniwersytet
- hospital: Szpital
- building: Ważny budynek
- station: Stacja kolejowa
- railway_halt: Przystanek kolejowy
- subway_station: Stacja metra
- tram_stop: Przystanek tramwajowy
- summit: Góra
- peak: Szczyt
- tunnel: Kreskowany obrys – tunel
- bridge: Czarny obrys – most
- private: Dostęp za zezwoleniem
- destination: Dostęp tylko do punktu docelowego
- construction: Drogi w budowie
- bus_stop: Przystanek autobusowy
- bicycle_shop: Sklep rowerowy
- bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
- bicycle_parking: Parking dla rowerów
- bicycle_parking_small: Mały parking dla rowerów
- toilets: Toalety
+ modes:
+ bicycle: Rower
+ car: Samochód
+ foot: Pieszo
welcome:
title: Witamy!
introduction: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz, gdy masz już
W rzeczywistości wiele grup istnieje z powodzeniem jako nieformalne zgromadzenie ludzi lub jako grupa społeczna. Każdy może je założyć lub do nich dołączyć. Dowiedz się więcej na %{communities_wiki_link}.
communities_wiki: stronie Wiki
communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group
+ map_keys:
+ show:
+ entries:
+ motorway: Autostrada
+ main_road: Główna droga
+ trunk: Droga główna
+ primary: Droga pierwszorzędna
+ secondary: Droga drugorzędna
+ unclassified: Droga czwartorzędna
+ pedestrian: Droga dla pieszych
+ track: Droga polna lub leśna
+ bridleway: Droga dla koni
+ cycleway: Droga rowerowa
+ national_bike_route: Droga rowerowa znaczenia państwowego
+ regional_bike_route: Droga rowerowa znaczenia regionalnego
+ local_bike_route: Droga rowerowa znaczenia lokalnego
+ mountain_bike_route: Górska trasa rowerowa
+ footway: Droga dla pieszych
+ rail: Tor kolejowy
+ train: Kolej
+ subway: Metro
+ ferry: Prom
+ light_rail: Kolej miejska
+ tram: Tramwaj
+ trolleybus: Trolejbus
+ bus: Autobus
+ cable_car: Kolej linowa
+ chair_lift: Wyciąg krzesełkowy
+ runway: Pas startowy
+ taxiway: Droga kołowania
+ apron: Płyta lotniska
+ admin: Granica
+ capital: Stolica
+ city: Miasto
+ orchard: Sad
+ vineyard: Winnica
+ forest: Las
+ wood: Lasek
+ farmland: Grunty rolne
+ grass: Trawnik
+ meadow: Łąka
+ bare_rock: Odkryte skały
+ sand: Piaski
+ golf: Pole golfowe
+ park: Park
+ common: Pole
+ built_up: Obszar zabudowany
+ resident: Teren mieszkalny
+ retail: Zabudowa handlowo-usługowa
+ industrial: Teren przemysłowy
+ commercial: Teren komercyjny
+ heathland: Wrzosowisko
+ scrubland: Zarośla
+ lake: Jezioro
+ reservoir: Zbiornik
+ intermittent_water: Okresowy ciek
+ glacier: Lodowiec
+ reef: Rafa
+ wetland: Mokradła
+ farm: Gospodarstwo rolne
+ brownfield: Teren powyburzeniowy
+ cemetery: Cmentarz
+ allotments: Ogródki działkowe
+ pitch: Boisko sportowe
+ centre: Centrum sportowe
+ beach: Plaża
+ reserve: Rezerwat przyrody
+ military: Teren wojskowy
+ school: Szkoła
+ university: Uniwersytet
+ hospital: Szpital
+ building: Ważny budynek
+ station: Stacja kolejowa
+ railway_halt: Przystanek kolejowy
+ subway_station: Stacja metra
+ tram_stop: Przystanek tramwajowy
+ summit: Góra
+ peak: Szczyt
+ tunnel: Kreskowany obrys – tunel
+ bridge: Czarny obrys – most
+ private: Dostęp za zezwoleniem
+ destination: Dostęp tylko do punktu docelowego
+ construction: Drogi w budowie
+ bus_stop: Przystanek autobusowy
+ bicycle_shop: Sklep rowerowy
+ bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
+ bicycle_parking: Parking dla rowerów
+ bicycle_parking_small: Mały parking dla rowerów
+ toilets: Toalety
traces:
visibility:
private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload
create:
upload_trace: Wyślij ślad GPS
- trace_uploaded: Plik GPX został wysłany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno
- to nastąpić w ciągu 30 minut, a informacja o tym fakcie zostanie wysłana mailem.
+ trace_uploaded: Plik GPX został wysłany i czeka na dodanie do bazy danych. Następuje
+ to zwykle w ciągu 30 minut, a informacja o tym fakcie zostanie wysłana mailem.
upload_failed: Niestety wysyłanie pliku GPX nie powiodło się. Administrator
został powiadomiony o tym błędzie. Spróbuj ponownie
traces_waiting:
- one: '%{count} ślad oczekuje na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie jego
- wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
- few: '%{count} ślady oczekują na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie
- ich wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
- other: '%{count} śladów oczekuje na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie
- ich wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
+ one: '%{count} ślad oczekuje na wysłanie. Zaczekaj na zakończenie jego wysyłania
+ przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
+ few: '%{count} ślady oczekują na wysłanie. Zaczekaj na zakończenie ich wysyłania
+ przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
+ many: '%{count} śladów oczekuje na wysłanie. Zaczekaj na zakończenie ich wysyłania
+ przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
+ other: ""
edit:
cancel: Anuluj
title: Edycja śladu %{name}
permission_denied: Nie masz uprawnień do wykonywania tej akcji
require_cookies:
cookies_needed: Wygląda na to, że wyłączono obsługę ciasteczek w przeglądarce.
- Proszę ją włączyć przed kontynuowaniem.
+ Włącz ją przed kontynuowaniem.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Masz pilną wiadomość na stronie OpenStreetMap. Musisz przeczytać
tę wiadomość, zanim będzie można zapisywać zmiany.
closed: Zamknięte
status: Status
show:
- title: 'Uwaga: %{id}'
- description: 'Opis:'
+ title: 'Uwaga #%{id}'
+ description: Opis
open_title: 'Nierozwiązana uwaga #%{note_name}'
closed_title: 'Rozwiązana uwaga #%{note_name}'
hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
queryfeature_tooltip: Pobierz i wyświetl obiekty
queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby obejrzeć dane obiektów
embed_html_disabled: Osadzanie HTML tej warstwy mapy nie jest dostępne
- edit_help: Proszę przesunąć mapę i przybliżyć modyfikowane położenie, a następnie
- kliknąć tutaj.
+ edit_help: Przesuń mapę i powiększ miejsce, które chcesz edytować, a następnie
+ kliknij tutaj.
directions:
ascend: W górę
- engines:
- fossgis_osrm_bike: Rower (OSRM)
- fossgis_osrm_car: Samochód (OSRM)
- fossgis_osrm_foot: Pieszo (OSRM)
- graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper)
- graphhopper_car: Samochód (GraphHopper)
- graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper)
- fossgis_valhalla_bicycle: Rower (Valhalla)
- fossgis_valhalla_car: Samochód (Valhalla)
- fossgis_valhalla_foot: Pieszo (Valhalla)
descend: W dół
- directions: Opis trasy
distance: Odległość
distance_m: '%{distance} m'
distance_km: '%{distance} km'
home:
marker_title: Położenie domu
not_set: Położenie domu nie jest ustawione w twoim profilu
+ heatmap:
+ tooltip:
+ no_contributions: Brak edycji %{date}
+ contributions:
+ one: '%{count} edytowany obiekt %{date}'
+ few: '%{count} edytowane obiekty %{date}'
+ many: '%{count} edytowanych obiektów %{date}'
+ other: '%{count} edytowanego obiektu %{date}'
redactions:
edit:
heading: Edytuj poprawkę