track: Spoor
bridleway: Ruiterpad
cycleway: Fietspad
- cycleway_national: Nasionale fietsroete
+ national_bike_route: Nasionale fietsroete
footway: Voetpad
rail: Spoorweg
subway: Ondergrondse spoorweg
track: مسار
bridleway: مسلك خيول
cycleway: طريق دراجات
- cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
- cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
- cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
+ national_bike_route: طريق الدراجات الوطني
+ regional_bike_route: طريق الدراجات الإقليمي
+ local_bike_route: طريق الدراجات المحلي
footway: طريق مشاة
rail: سكة حديدية
train: قطار
track: Pista
bridleway: Caleya
cycleway: Carril bici
- cycleway_national: Carril bici nacional
- cycleway_regional: Carril bici rexonal
- cycleway_local: Carril bici llocal
+ national_bike_route: Carril bici nacional
+ regional_bike_route: Carril bici rexonal
+ local_bike_route: Carril bici llocal
footway: Camín peatonal
rail: Ferrocarril
subway: Metro
track: Палявая дарога
bridleway: Дарога для коней
cycleway: Веласіпедная дарожка
- cycleway_national: Нацыянальная веладарожка
- cycleway_regional: Рэгіянальная веладарожка
- cycleway_local: Веладарожка мясцовага значэння
+ national_bike_route: Нацыянальная веладарожка
+ regional_bike_route: Рэгіянальная веладарожка
+ local_bike_route: Веладарожка мясцовага значэння
footway: Пешаходная дарожка
rail: Чыгунка
train: Цягнік
track: Полски път
bridleway: Конен път
cycleway: Велосипедна пътека
- cycleway_national: Национална велосипедна алея
- cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
- cycleway_local: Локална велосипедна алея
+ national_bike_route: Национална велосипедна алея
+ regional_bike_route: Регионална велосипедна алея
+ local_bike_route: Локална велосипедна алея
footway: Пътека
rail: Железен път
subway: Метро
secondary: অপ্রধান সড়ক
unclassified: অশ্রেণীকৃত সড়ক
cycleway: সাইকেলপথ
- cycleway_national: জাতীয় সাইকেলের রাস্তা
- cycleway_regional: আঞ্চলিক সাইকেলের রাস্তা
- cycleway_local: স্থানীয় সাইকেলের রাস্তা
+ national_bike_route: জাতীয় সাইকেলের রাস্তা
+ regional_bike_route: আঞ্চলিক সাইকেলের রাস্তা
+ local_bike_route: স্থানীয় সাইকেলের রাস্তা
footway: ফুটপাথ
rail: রেলপথ
train: রেলগাড়ি
track: Roudenn
bridleway: Hent evit kezeg
cycleway: Roudenn divrodegoù
- cycleway_national: roudenn vroadel evit an divrodegoù
- cycleway_regional: Roudenn divrodegoù rannvroel
- cycleway_local: roudenn lec'hel evit an divrodegoù
- cycleway_mtb: Hent MTB
+ national_bike_route: roudenn vroadel evit an divrodegoù
+ regional_bike_route: Roudenn divrodegoù rannvroel
+ local_bike_route: roudenn lec'hel evit an divrodegoù
+ mountain_bike_route: Hent MTB
footway: Hent evit an dud war droad
rail: Hent-houarn
train: Tren
track: Staza
bridleway: Konjička staza
cycleway: Biciklistička staza
- cycleway_national: Državna biciklistička staza
- cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
+ national_bike_route: Državna biciklistička staza
+ local_bike_route: Mjesna biciklistička staza
footway: Pješačka staza
rail: Željeznica
subway: Podzemna željeznica
track: Pista - Camí
bridleway: Camí de ferradura
cycleway: Carril bici
- cycleway_national: Carril bici nacional
- cycleway_regional: Carril bici regional
- cycleway_local: Carril bici local
- cycleway_mtb: Ruta de bicicleta de muntanya
+ national_bike_route: Carril bici nacional
+ regional_bike_route: Carril bici regional
+ local_bike_route: Carril bici local
+ mountain_bike_route: Ruta de bicicleta de muntanya
footway: Via de vianants
rail: Ferrocarril
train: Tren
track: Ворданан некъ
bridleway: Говр хьохку некъ
cycleway: Вилспетан некъ
- cycleway_national: Националан вилспетан некъ
- cycleway_regional: КIоштар вилспетан некъ
- cycleway_local: Меттигера вилспетан некъ
- cycleway_mtb: Ломар вилспетан некъ
+ national_bike_route: Националан вилспетан некъ
+ regional_bike_route: КIоштар вилспетан некъ
+ local_bike_route: Меттигера вилспетан некъ
+ mountain_bike_route: Ломар вилспетан некъ
footway: ГIаш лела кача
rail: Аьчкан некъ
train: ЦӀерпошт
track: Lesní a polní cesta
bridleway: Koňská stezka
cycleway: Cyklostezka
- cycleway_national: Národní cyklotrasa
- cycleway_regional: Regionální cyklotrasa
- cycleway_local: Místní cyklotrasa
- cycleway_mtb: Trasa pro horská kola
+ national_bike_route: Národní cyklotrasa
+ regional_bike_route: Regionální cyklotrasa
+ local_bike_route: Místní cyklotrasa
+ mountain_bike_route: Trasa pro horská kola
footway: Pěší cesta
rail: Železnice
train: Vlak
note: Nodyn
old_node: Hen Nod
old_node_tag: Tag Hen Nod
- old_relation: Hen Berthynas
- old_relation_member: Aelod o Hen Berthynas
- old_relation_tag: Tag Hen Berthynas
+ old_relation: Hen Gydberthynas
+ old_relation_member: Aelod o Hen Gydberthynas
+ old_relation_tag: Tag Hen Gydberthynas
old_way: Hen Lwybr
old_way_node: Hen Nod Llwybr
old_way_tag: Tag Hen Lwybr
- relation: Perthynas
- relation_member: Aelod Perthynol
- relation_tag: Tag Perthynas
+ relation: Cydberthynas
+ relation_member: Aelod o Gydberthynas
+ relation_tag: Tag Cydberthynas
report: Adroddiad
session: Sesiwn
trace: Ôl
no_comment: (dim sylw)
part_of: Rhan o
part_of_relations:
- zero: '%{count} perthnasau'
- one: '%{count} perthynas'
- two: '%{count} berthynas'
- few: '%{count} pherthynas'
- many: '%{count} perthynas'
- other: '%{count} perthynas'
+ zero: '%{count} cydberthnasau'
+ one: '%{count} cydberthynas'
+ two: '%{count} gydberthynas'
+ few: '%{count} chydberthynas'
+ many: '%{count} cydberthynas'
+ other: '%{count} cydberthynas'
part_of_ways:
zero: '%{count} llwybr'
one: '%{count} llwybr'
many: rhan o lwybr %{related_ways}
other: rhan o lwybr %{related_ways}
relation:
- title_html: 'Perthynas: %{name}'
+ title_html: 'Cydberthynas: %{name}'
members: Aelodau
members_count:
zero: '%{count} aelod'
type:
node: Nod
way: Llwybr
- relation: Perthynas
+ relation: Cydberthynas
containing_relation:
entry_role_html: '%{relation_name} (fel %{relation_role})'
not_found:
type:
node: nod
way: llwybr
- relation: perthynas
+ relation: cydberthynas
changeset: grŵp newid
note: nodyn
redacted:
type:
node: nod
way: llwybr
- relation: perthynas
+ relation: cydberthynas
start_rjs:
feature_warning: Wrthi'n llwytho %{num_features} nodwedd, a all arafu neu chwalu
eich porwr. Ydych chi wir eisiau gweld y data?
way:
title_html: 'Hanes Llwybr: %{name}'
relation:
- title_html: 'Hanes Perthynas: %{name}'
+ title_html: 'Hanes Cydberthynas: %{name}'
actions:
view_redacted_data: Gweld Data Wedi'i Gorchuddio
view_redaction_message: Gweld Neges Orchuddio
sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, cymerodd rhy hir i nôl hanes llwybr #%{id}.'
relations:
not_found_message:
- sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, ni ellid dod o hyd i berthynas #%{id}.'
+ sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, ni ellid dod o hyd i gydberthynas #%{id}.'
timeout:
- sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, cymerodd rhy hir i nôl data perthynas #%{id}.'
+ sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, cymerodd rhy hir i nôl data cydberthynas #%{id}.'
old_relations:
not_found_message:
- sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, ni ellid dod o hyd i fersiwn %{version} o berthynas
+ sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, ni ellid dod o hyd i fersiwn %{version} o gydberthynas
#%{id}.'
timeout:
- sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, cymerodd rhy hir i nôl hanes perthynas #%{id}.'
+ sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, cymerodd rhy hir i nôl hanes cydberthynas #%{id}.'
changeset_comments:
feeds:
comment:
no_more: Heb ganfod rhagor o grwpiau newid.
no_more_area: Heb ganfod rhagor o grwpiau newid yn yr ardal hon.
no_more_user: Heb ganfod rhagor o grwpiau newid gan y defnyddiwr hwn.
+ older_changesets: Grwpiau Newid Hŷn
+ newer_changesets: Grwpiau Newid Diweddarach
feed:
title: Grŵp newid %{id}
title_comment: Grŵp newid %{id} - %{comment}
changesetxml: XML grŵp newid
osmchangexml: XML osmChange
paging_nav:
+ nodes_title: Nodau
nodes_paginated: Nodau (%{x}-%{y} o %{count})
+ ways_title: Llwybrau
ways_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count})
- relations_paginated: Perthnasau (%{x}-%{y} o %{count})
+ relations_title: Cydberthnasau
+ relations_paginated: Cydberthnasau (%{x}-%{y} o %{count})
+ range: '%{x}-%{y} o %{count}'
not_found_message:
sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, ni ellid dod o hyd i grŵp newid #%{id}.'
timeout:
no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a gosodwch eich lleoliad i weld
defnyddwyr cyfagos.'
edit_your_profile: Golygwch eich proffil
- followings: Yn dilyn
+ followings: Defnyddwyr rydych chi'n eu dilyn
no followings: Nid ydych wedi dilyn unrhyw ddefnyddwyr eto.
nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw
no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n dweud eu bod yn mapio eto.
track: Trac
bridleway: Llwybr ceffylau
cycleway: Llwybr beiciau
- cycleway_national: Llwybr beiciau cenedlaethol
- cycleway_regional: Llwybr beiciau rhanbarthol
- cycleway_local: Llwybr beiciau lleol
- cycleway_mtb: Ffordd Feicio Mynydd
+ national_bike_route: Llwybr beiciau cenedlaethol
+ regional_bike_route: Llwybr beiciau rhanbarthol
+ local_bike_route: Llwybr beiciau lleol
+ mountain_bike_route: Ffordd Feicio Mynydd
footway: Troedffordd
rail: Rheilffordd
train: Trên
query:
node: Nod
way: Llwybr
- relation: Perthynas
+ relation: Cydberthynas
nothing_found: Heb ganfod nodweddion
error: 'Gwall wrth gysylltu â %{server}: %{error}'
timeout: Goramser wrth gysylltu â %{server}
track: Hjulspor
bridleway: Ridesti
cycleway: Cykelsti
- cycleway_national: National cykelsti
- cycleway_regional: Regional cykelsti
- cycleway_local: Lokal cykelsti
- cycleway_mtb: Mountainbikerute
+ international_bike_route: International cykelrute
+ national_bike_route: National cykelsti
+ regional_bike_route: Regional cykelsti
+ local_bike_route: Lokal cykelsti
+ mountain_bike_route: Mountainbikerute
footway: Gangsti
rail: Jernbane
train: Tog
roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
+ ferry_without_exit: Tag færgen %{name}
unnamed: unavngiven vej
courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
exit_counts:
track: Wald-, Feldweg
bridleway: Reitweg
cycleway: Radweg
- cycleway_national: Nationaler Radweg
- cycleway_regional: Regionaler Radweg
- cycleway_local: Lokaler Radweg
- cycleway_mtb: Mountainbike-Route
+ national_bike_route: Nationaler Radweg
+ regional_bike_route: Regionaler Radweg
+ local_bike_route: Lokaler Radweg
+ mountain_bike_route: Mountainbike-Route
footway: Fußweg
rail: Eisenbahn
train: Zug
track: Αγροτικός / Δασικός δρόμος
bridleway: Μονοπάτι για άλογα
cycleway: Ποδηλατόδρομος
- cycleway_national: Εθνικός ποδηλατόδρομος
- cycleway_regional: Περιφερειακός ποδηλατόδρομος
- cycleway_local: Τοπικός ποδηλατόδρομος
- cycleway_mtb: Ορεινή ποδηλατική διαδρομή
+ national_bike_route: Εθνικός ποδηλατόδρομος
+ regional_bike_route: Περιφερειακός ποδηλατόδρομος
+ local_bike_route: Τοπικός ποδηλατόδρομος
+ mountain_bike_route: Ορεινή ποδηλατική διαδρομή
footway: Μονοπάτι
rail: Σιδηρόδρομος
train: Τρένο
track: Track
bridleway: Bridleway
cycleway: Cycleway
- cycleway_national: National cycleway
- cycleway_regional: Regional cycleway
- cycleway_local: Local cycleway
+ national_bike_route: National cycleway
+ regional_bike_route: Regional cycleway
+ local_bike_route: Local cycleway
footway: Footway
rail: Railway
subway: Subway
track: Vojo kampa
bridleway: Ĉevalvojo
cycleway: Bicikla vojo
- cycleway_national: Bicikla kurso ŝtata
- cycleway_regional: Bicikla kurso regiona
- cycleway_local: Bicikla kurso loka
- cycleway_mtb: Montbicikla kurso
+ national_bike_route: Bicikla kurso ŝtata
+ regional_bike_route: Bicikla kurso regiona
+ local_bike_route: Bicikla kurso loka
+ mountain_bike_route: Montbicikla kurso
footway: Trotuaro
rail: Fervojo
train: Vagonaro
# Author: Alberto Chung
# Author: Anarhistička Maca
# Author: Angoca
+# Author: Anita
# Author: AnupamM
# Author: Armando-Martin
# Author: Atzerritik
# Author: Invadinado
# Author: JDíaz32
# Author: Jackiezelaya
+# Author: JaimeDes
# Author: Jakeukalane
# Author: James
# Author: JanKlaaseen
support_url: URL de asistencia
allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario
- allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos
+ allow_write_diary: crear entradas de diario y comentarios
allow_write_api: modificar el mapa
allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
allow_write_gpx: cargar trazas de GPS
commercial: Área comercial
conservation: Área de conservación
construction: Área de construcción
- farmland: Tierra de labranza
- farmyard: Corral
+ farmland: Tierras de cultivo
+ farmyard: Tierra de labranza
forest: Bosque
garages: Garajes
grass: Césped
- greenfield: Terreno urbanizable
+ greenfield: Terreno baldío
industrial: Zona industrial
- landfill: Basurero, vertedero
+ landfill: Basurero
meadow: Pradera
military: Zona militar
mine: Mina
- orchard: Huerto
+ orchard: Huerta
plant_nursery: Vivero
quarry: Cantera
railway: Ferrocarril
track: Pista
bridleway: Vía ecuestre
cycleway: Ciclovía
- cycleway_national: Ciclovía nacional
- cycleway_regional: Ciclovía regional
- cycleway_local: Ciclovía local
- cycleway_mtb: Ruta de bicicleta de montaña
+ national_bike_route: Ciclovía nacional
+ regional_bike_route: Ciclovía regional
+ local_bike_route: Ciclovía local
+ mountain_bike_route: Ruta de bicicleta de montaña
footway: Vía peatonal
rail: Ferrocarril
train: Tren
track: Rada
bridleway: Ratsatee
cycleway: Jalgrattatee
- cycleway_national: Riigiülene jalgrattatee
- cycleway_regional: Piirkondlik jalgrattatee
- cycleway_local: Kohalik jalgrattatee
- cycleway_mtb: Mägirattarada
+ national_bike_route: Riigiülene jalgrattatee
+ regional_bike_route: Piirkondlik jalgrattatee
+ local_bike_route: Kohalik jalgrattatee
+ mountain_bike_route: Mägirattarada
footway: Jalgtee
rail: Raudtee
train: Rong
track: Pista
bridleway: Oinezkoen gunea
cycleway: Bidegorria
- cycleway_national: Bizikleta bide nazionala
- cycleway_regional: Eskualde bizikleta bidea
- cycleway_local: Bizikleta bide lokala
- cycleway_mtb: Mendiko bizikletarako ibilbidea
+ national_bike_route: Bizikleta bide nazionala
+ regional_bike_route: Eskualde bizikleta bidea
+ local_bike_route: Bizikleta bide lokala
+ mountain_bike_route: Mendiko bizikletarako ibilbidea
footway: Oinezkoen bidea
rail: Trenbidea
train: Trena
track: رد
bridleway: راه حیوان رو
cycleway: مسیر دوچرخه
- cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
- cycleway_regional: مسیر منطقهای دوچرخه
- cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
+ national_bike_route: مسیر ملی دوچرخه
+ regional_bike_route: مسیر منطقهای دوچرخه
+ local_bike_route: مسیر محلی دوچرخه
footway: راه پیاده
rail: راهآهن
subway: مترو
track: Metsätie
bridleway: Ratsastustie
cycleway: Pyörätie
- cycleway_national: Kansallinen pyörätie
- cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
- cycleway_local: Paikallinen pyörätie
- cycleway_mtb: Maastopyöräreitti
+ national_bike_route: Kansallinen pyörätie
+ regional_bike_route: Alueellinen pyörätie
+ local_bike_route: Paikallinen pyörätie
+ mountain_bike_route: Maastopyöräreitti
footway: Jalkakäytävä
rail: Junarata
train: Juna
paging_nav:
nodes_title: Nœuds
nodes_paginated: Nœuds (%{x} à %{y} sur %{count})
+ ways_title: Chemins
ways_paginated: Chemins (%{x} à %{y} sur %{count})
relations_title: Relations
relations_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count})
track: Piste
bridleway: Sentier équestre
cycleway: Piste cyclable
- cycleway_national: Itinéraire cyclable national
- cycleway_regional: Itinéraire cyclable régional
- cycleway_local: Itinéraire cyclable local
- cycleway_mtb: Chemin de vélo de montagne
+ national_bike_route: Itinéraire cyclable national
+ regional_bike_route: Itinéraire cyclable régional
+ local_bike_route: Itinéraire cyclable local
+ mountain_bike_route: Chemin de vélo de montagne
footway: Chemin piéton
rail: Voie de chemin de fer
train: Train
track: Lânpaad
bridleway: Ruterpaad
cycleway: Fytspaad
- cycleway_national: Nasjonaal fytspaad
- cycleway_regional: Regionaal fytspaad
- cycleway_local: Lokaal fytspaad
+ national_bike_route: Nasjonaal fytspaad
+ regional_bike_route: Regionaal fytspaad
+ local_bike_route: Lokaal fytspaad
footway: Fuotpaad
rail: Spoarwei
subway: Metrospoar
track: Cosán
bridleway: Cosán marcaíochta
cycleway: Slí rothar
- cycleway_national: Slí rothar náisiúnta
- cycleway_regional: Slí rothar réigiúnach
- cycleway_local: Slí rothar áitiúil
+ national_bike_route: Slí rothar náisiúnta
+ regional_bike_route: Slí rothar réigiúnach
+ local_bike_route: Slí rothar áitiúil
footway: Cosán
rail: Iarnród
subway: Meitreo
track: Slighe
bridleway: Ceum marcachd
cycleway: Slighe baidhseagail
- cycleway_national: Slighe baidhseagail nàiseanta
- cycleway_regional: Slighe baidhseagail roinneil
- cycleway_local: Slighe baidhseagail ionadail
+ national_bike_route: Slighe baidhseagail nàiseanta
+ regional_bike_route: Slighe baidhseagail roinneil
+ local_bike_route: Slighe baidhseagail ionadail
footway: Àrainn-choisichean
rail: Rèile
train: Trèana
embassy: Embaixada
events_venue: Espazo para eventos
fast_food: Comida rápida
- ferry_terminal: Terminal de ferris
+ ferry_terminal: Terminal de transbordadores
fire_station: Parque de bombeiros
food_court: Área de restauración
fountain: Fonte
track: Pista
bridleway: Pista de cabalos
cycleway: Senda ciclista
- cycleway_national: Carril bici nacional
- cycleway_regional: Carril bici rexional
- cycleway_local: Carril bici local
- cycleway_mtb: Ruta de bicicleta de montaña
+ international_bike_route: Carril bici internacional
+ national_bike_route: Carril bici nacional
+ regional_bike_route: Carril bici rexional
+ local_bike_route: Carril bici local
+ mountain_bike_route: Ruta de bicicleta de montaña
footway: Senda peonil
rail: Ferrocarril
train: Tren
roundabout_with_exit: Na rotonda, toma a saída %{exit} cara a %{name}
roundabout_with_exit_ordinal: Na rotonda, toma a saída %{exit} cara a %{name}
exit_roundabout: Sae da rotonda cara a %{name}
+ ferry_without_exit: Colle o transbordador %{name}
unnamed: estrada sen nome
courtesy: Indicacións cortesía de %{link}
exit_counts:
track: מסלול
bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
cycleway: דרך לאופניים
- cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
- cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
- cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
- cycleway_mtb: מסלול אופני הרים
+ national_bike_route: מסלול אופניים לאומי
+ regional_bike_route: מסלול אופניים אזורי
+ local_bike_route: מסלול אופניים מקומי
+ mountain_bike_route: מסלול אופני הרים
footway: שביל להולכי רגל
rail: מסילת ברזל
train: רכבת
track: Poljski ili šumski put
bridleway: Staza za konje
cycleway: Biciklistička staza
- cycleway_national: Državna biciklistička staza
- cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
- cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
+ national_bike_route: Državna biciklistička staza
+ regional_bike_route: Regionalna biciklistička staza
+ local_bike_route: Lokalna biciklistička staza
footway: Pješačka staza
rail: Željeznica
subway: Podzemna željeznica
track: Čara
bridleway: Jěchanski puć
cycleway: Kolesowarska šćežka
- cycleway_national: Narodna kolesowarska šćežka
- cycleway_regional: Regionalna kolesowarska šćežka
- cycleway_local: Lokalna kolesowarska šćežka
+ national_bike_route: Narodna kolesowarska šćežka
+ regional_bike_route: Regionalna kolesowarska šćežka
+ local_bike_route: Lokalna kolesowarska šćežka
footway: Chódnik
rail: Železnica
train: Ćah
track: Mezőgazdasági/erdészeti út
bridleway: Lovaglóút
cycleway: Kerékpárút
- cycleway_national: Országos kerékpárút
- cycleway_regional: Regionális kerékpárút
- cycleway_local: Helyi kerékpárút
- cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
+ national_bike_route: Országos kerékpárút
+ regional_bike_route: Regionális kerékpárút
+ local_bike_route: Helyi kerékpárút
+ mountain_bike_route: Hegyikerékpáros útvonal
footway: Gyalogút
rail: Vasút
train: Vonat
track: Pista
bridleway: Sentiero pro cavallos
cycleway: Via cyclabile
- cycleway_national: Pista cyclabile national
- cycleway_regional: Pista cyclabile regional
- cycleway_local: Pista cyclabile local
- cycleway_mtb: Percurso de bicycletta de montania
+ national_bike_route: Pista cyclabile national
+ regional_bike_route: Pista cyclabile regional
+ local_bike_route: Pista cyclabile local
+ mountain_bike_route: Percurso de bicycletta de montania
footway: Sentiero pro pedones
rail: Ferrovia
train: Traino
track: Trek
bridleway: Jalan Tanah
cycleway: Jalur Sepeda
- cycleway_national: Jalur sepeda nasional
- cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
- cycleway_local: Jalur sepeda lokal
- cycleway_mtb: Rute sepeda gunung
+ national_bike_route: Jalur sepeda nasional
+ regional_bike_route: Jalur sepeda daerah
+ local_bike_route: Jalur sepeda lokal
+ mountain_bike_route: Rute sepeda gunung
footway: Jalan Setapak
rail: Rel Kereta
train: Kereta
track: Slóði
bridleway: Reiðstígur
cycleway: Hjólaleið
- cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
- cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
- cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
- cycleway_mtb: Fjallahjólaleið
+ national_bike_route: Hjólaleið á landsneti
+ regional_bike_route: Svæðisbundin hjólaleið
+ local_bike_route: Staðbundin hjólaleið
+ mountain_bike_route: Fjallahjólaleið
footway: Gönguleið
rail: Lestarteinar
train: Lest
track: Strada forestale o agricola
bridleway: Percorso per equitazione
cycleway: Pista ciclabile
- cycleway_national: Pista ciclabile nazionale
- cycleway_regional: Pista ciclabile regionale
- cycleway_local: Pista ciclabile locale
- cycleway_mtb: Percorso in mountain bike
+ international_bike_route: Pista ciclabile internazionale
+ national_bike_route: Pista ciclabile nazionale
+ regional_bike_route: Pista ciclabile regionale
+ local_bike_route: Pista ciclabile locale
+ mountain_bike_route: Percorso in mountain bike
footway: Percorso pedonale
rail: Ferrovia
train: Treno
roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name}
roundabout_with_exit_ordinal: Alla rotonda prendi la %{exit} uscita su %{name}
exit_roundabout: Esci dalla rotonda su %{name}
+ ferry_without_exit: Prendi il traghetto %{name}
unnamed: senza nome
courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link}
exit_counts:
track: 農道・林道
bridleway: 乗馬道
cycleway: 自転車道
- cycleway_national: 国立自転車道路
- cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
- cycleway_local: 地域の自転車道路
- cycleway_mtb: 山岳自転車コース
+ national_bike_route: 国立自転車道路
+ regional_bike_route: 地方管轄の自転車道路
+ local_bike_route: 地域の自転車道路
+ mountain_bike_route: 山岳自転車コース
footway: 歩道
rail: 鉄道
train: 電車
motorway: ផ្លូវល្បឿនលឿន
main_road: ផ្លូវធំ
cycleway: ផ្លូវទោចក្រយាន
- cycleway_national: ផ្លូវទោចក្រយានជាតិ
- cycleway_local: ផ្លូវទោចក្រយានតំបន់
+ national_bike_route: ផ្លូវទោចក្រយានជាតិ
+ local_bike_route: ផ្លូវទោចក្រយានតំបន់
rail: ផ្លូវដែក
subway: ផ្លូវដែកក្រោមដី
admin: ព្រំដែនរដ្ឋបាល
track: 농·임도
bridleway: 승마로
cycleway: 자전거 도로
- cycleway_national: 국립 자전거 도로
- cycleway_regional: 지역별 자전거 도로
- cycleway_local: 일반 자전거 도로
- cycleway_mtb: 산악자전거 코스
+ national_bike_route: 국립 자전거 도로
+ regional_bike_route: 지역별 자전거 도로
+ local_bike_route: 일반 자전거 도로
+ mountain_bike_route: 산악자전거 코스
footway: 보도
rail: 철도
train: 기차
track: Rêya ji xweliyê
bridleway: Rêyên siwaran
cycleway: Rêya bisiklêtê
- cycleway_national: Rêya bisiklêtê ya neteweyî
- cycleway_regional: Rêya bisiklêtê ya herêmî
- cycleway_local: Rêya bisiklêtê ya mehelî
+ national_bike_route: Rêya bisiklêtê ya neteweyî
+ regional_bike_route: Rêya bisiklêtê ya herêmî
+ local_bike_route: Rêya bisiklêtê ya mehelî
footway: Rêya peyayan
rail: Rêhesin
subway: Metro
track: Spuer
bridleway: Wee fir Päerd
cycleway: Vëlospiste
- cycleway_national: Nationale Vëloswee
- cycleway_regional: Regionale Vëloswee
- cycleway_local: Lokale Vëloswee
+ national_bike_route: Nationale Vëloswee
+ regional_bike_route: Regionale Vëloswee
+ local_bike_route: Lokale Vëloswee
footway: Fousswee
rail: Eisebunn
train: Zuch
track: Pėdsakas
bridleway: Raitųjų takas
cycleway: Dviračių takas
- cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
- cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
- cycleway_local: Vietinis dviračių takas
- cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
+ national_bike_route: Nacionalinis dviračių takas
+ regional_bike_route: Regioninis dviračių takas
+ local_bike_route: Vietinis dviračių takas
+ mountain_bike_route: Kalnų dviračių maršrutas
footway: Pėsčiųjų takas
rail: Geležinkelis
train: Traukinys
track: Zemesceļš
bridleway: Izjādes taka
cycleway: Veloceliņš
- cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
- cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
- cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
+ national_bike_route: Valsts velosipēdceļš
+ regional_bike_route: Reģionālais velosipēdceļš
+ local_bike_route: Vietējais velosipēdceļš
footway: Gājēju ceļš
rail: Dzelzceļš
subway: Metro
track: Патека
bridleway: Пешачко-влечен пат
cycleway: Велосипедска патека
- cycleway_national: Државна велосипедска патека
- cycleway_regional: Регионална велосипедска патека
- cycleway_local: Месна велосипедска патека
- cycleway_mtb: Пат за планински велосипедизам
+ international_bike_route: Меѓународна велосипедска патека
+ national_bike_route: Државна велосипедска патека
+ regional_bike_route: Регионална велосипедска патека
+ local_bike_route: Месна велосипедска патека
+ mountain_bike_route: Пат за планински велосипедизам
footway: Пешачка патека
rail: Железница
train: Воз
roundabout_with_exit_ordinal: На кружниот тек, свртете на %{exit} излез кон
%{name}
exit_roundabout: Излезете од кружниот тек кон %{name}
+ ferry_without_exit: Качете се на траектот %{name}
unnamed: неименувано
courtesy: Насоките ги добивте благодарение на %{link}
exit_counts:
track: Spor
bridleway: Ridevei
cycleway: Sykkelvei
- cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
- cycleway_regional: Regional sykkelsti
- cycleway_local: Lokal sykkelsti
+ national_bike_route: Nasjonal sykkelsti
+ regional_bike_route: Regional sykkelsti
+ local_bike_route: Lokal sykkelsti
footway: Gangvei
rail: Jernbane
subway: Undergrunnsbane
track: Veld- of bosweg
bridleway: Ruiterpad
cycleway: Fietspad
- cycleway_national: Nationale fietsroute
- cycleway_regional: Regionale fietsroute
- cycleway_local: Lokale fietsroute
- cycleway_mtb: Mountainbikeroute
+ national_bike_route: Nationale fietsroute
+ regional_bike_route: Regionale fietsroute
+ local_bike_route: Lokale fietsroute
+ mountain_bike_route: Mountainbikeroute
footway: Voetpad
rail: Spoorweg
train: Trein
track: Spor
bridleway: Rideveg
cycleway: Sykkelveg
- cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
- cycleway_regional: Regional sykkelsti
- cycleway_local: Lokal sykkelsti
+ national_bike_route: Nasjonal sykkelsti
+ regional_bike_route: Regional sykkelsti
+ local_bike_route: Lokal sykkelsti
footway: Gangveg
rail: Jernbane
subway: Undergrunnsbane
track: Pista
bridleway: Camin per cavalièrs
cycleway: Via ciclabla
- cycleway_national: Via ciclista nacionala
- cycleway_regional: Via ciclista regionala
- cycleway_local: Via ciclista locala
+ national_bike_route: Via ciclista nacionala
+ regional_bike_route: Via ciclista regionala
+ local_bike_route: Via ciclista locala
footway: Via pietonièra
rail: Via ferrada
subway: Linha de mètro
track: Droga polna lub leśna
bridleway: Droga dla koni
cycleway: Droga rowerowa
- cycleway_national: Droga rowerowa znaczenia państwowego
- cycleway_regional: Droga rowerowa znaczenia regionalnego
- cycleway_local: Droga rowerowa znaczenia lokalnego
- cycleway_mtb: Górska trasa rowerowa
+ national_bike_route: Droga rowerowa znaczenia państwowego
+ regional_bike_route: Droga rowerowa znaczenia regionalnego
+ local_bike_route: Droga rowerowa znaczenia lokalnego
+ mountain_bike_route: Górska trasa rowerowa
footway: Droga dla pieszych
rail: Tor kolejowy
train: Kolej
track: ٹرَیک
bridleway: گھڑے دے ڈگرے
cycleway: سائیکلوے
- cycleway_national: راشٹری سائیکلوے
- cycleway_regional: کھیتری سائیکلوے
- cycleway_local: ستھانک سائیکلوے
+ national_bike_route: راشٹری سائیکلوے
+ regional_bike_route: کھیتری سائیکلوے
+ local_bike_route: ستھانک سائیکلوے
footway: فُتوے
rail: ریلوے
subway: سبوے
track: Estrada florestal ou agrícola
bridleway: Via equestre
cycleway: Ciclovia
- cycleway_national: Ciclovia nacional
- cycleway_regional: Ciclovia regional
- cycleway_local: Ciclovia local
- cycleway_mtb: Rota de bicicleta de montanha
+ national_bike_route: Ciclovia nacional
+ regional_bike_route: Ciclovia regional
+ local_bike_route: Ciclovia local
+ mountain_bike_route: Rota de bicicleta de montanha
footway: Via pedonal
rail: Ferrovia
train: Comboio
o seu e-mail para confirmar seu novo endereço.
success: Sucesso ao atualizar informação de usuário.
destroy:
- success: Conta eliminada.
+ success: Conta deletada.
deletions:
show:
- title: Eliminar minha conta
+ title: Deletar minha conta
warning: Alerta! O processo de eliminação de contas é permanente, e não pode
ser revertido.
- delete_account: Eliminar conta
- delete_introduction: 'Você pode eliminar sua conta no OpenStreetMap usando
+ delete_account: Deletar conta
+ delete_introduction: 'Você pode deletar sua conta no OpenStreetMap usando
o botão abaixo. Por favor observe os detalhes a seguir:'
delete_profile: Suas informações de perfil, incluindo seu avatar, descrição,
- e localização, serão eliminadas.
- delete_display_name: Seu nome de exibição será removido, e poderá ser reutilizado
+ e localização, serão deletadas.
+ delete_display_name: Seu nome de exibição será apagado, e poderá ser reutilizado
por outras contas.
retain_caveats: 'Entretanto, algumas informações sobre você serão mantidas
- no OpenStreetMap, mesmo após sua conta ser eliminada:'
+ no OpenStreetMap, mesmo após sua conta ser deletada:'
retain_edits: Suas edições ao banco de dados de mapas, se houverem, serão
mantidas.
retain_traces: Seus rastros enviados, caso existam, serão retidos.
no_more: Nenhum conjunto de alterações encontrado.
no_more_area: Não há mais conjuntos de alterações nesta área.
no_more_user: Não há mais conjuntos de alterações para este usuário.
+ older_changesets: Alterações mais antigas
+ newer_changesets: Alterações mais novas
feed:
title: Conjunto de alterações %{id}
title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
subscribe: Inscrever
unsubscribe: Cancelar inscrição
comment_by_html: Comentário de %{user} há %{time_ago}
- hidden_comment_by_html: Comentário ocultado por %{user} há %{time_ago}
+ hidden_comment_by_html: Comentário ocultado por %{user} %{time_ago}
hide_comment: esconder
unhide_comment: exibir
comment: Comentar
changesetxml: XML do conjunto de alterações
osmchangexml: XML osmChange
paging_nav:
+ nodes_title: Pontos
nodes_paginated: Pontos (%{x}-%{y} de %{count})
ways_title: Rotas
ways_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
+ relations_title: Relações
relations_paginated: Relações (%{x}-%{y} de %{count})
not_found_message:
sorry: 'Desculpe, não foi possível encontrar o conjunto de alteração #%{id}.'
lagoon: Lagoa
wastewater: Agua residual
oxbow: Braço morto
+ stream_pool: Piscinão
lock: Eclusa
waterway:
artificial: Via Aquática Artificial
"yes": Via Aquática
admin_levels:
level2: Fronteira Nacional
- level3: Limite de região
- level4: Divisa Estadual
- level5: Limite Regional
+ level3: Limite administrativo (nível 3)
+ level4: Limite administrativo (nível 4)
+ level5: Limite administrativo (nível 5)
level6: Limite de Condado
level7: Limite do município
level8: Limite Municipal
level10: Limite de Bairro
level11: Limite da vizinhança
border_types:
+ borough: Limite de bairro
+ cercle: Limite de distrito
city: Limite de município
comarca: Limite de comarca
county: Limite de província
district: Limite de distrito
distrito: Limite de distrito
freguesia: Limite de freguesia
+ local_authority: Limite de autoridade local
+ municipality: Limite municipal
+ municipi: Limite municipal
+ município: Limite municipal
+ nation: Limite internacional
+ national: Limite internacional
+ neighbourhood: Limite de vizinhança
+ parish: Limite paroquial
+ province: Limite provincial
+ região: Limite regional
+ region: Limite regional
+ state: Limite estadual
results:
no_results: Nenhum resultado encontrado
more_results: Mais resultados
status: Status
reports: Denúncias
last_updated: Última Atualização
+ reporting_users: Denunciar usuários
reports_count:
one: '%{count} denúncia'
other: '%{count} denúncias'
hi: Olá %{to_user},
see_their_profile: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}.
see_their_profile_html: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}.
+ follow_them_html: Siga também em %{followurl}.
gpx_details:
+ details: 'Detalhes dos arquivos:'
filename: Nome do arquivo
url: URL
description: Descrição
imported_points: Número de pontos importados
gpx_failure:
hi: Olá %{to_user},
- failed_to_import: 'falha na importação do arquivo de rastreamento de GPS. Por
- favor, verifique se o formato do arquivo é GPX válido ou outro formato aceito
- (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2). Poderia haver um problema
- de formato ou sintaxe em seu arquivo? Veja detalhes sobre este erro:'
+ failed_to_import: Seu arquivo não pôde ser importado como rota de GPS.
+ verify: 'Por favor, verifique se seu arquivo é válido para GPX ou de outro formato
+ aceito (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2). Há algum problema
+ de formato ou sintaxe no seu arquivo? Veja o erro de importação:'
more_info: Mais informações sobre as falhas de importação de GPX e como evitá-las
podem ser encontradas em %{url}.
more_info_html: Mais informações sobre as falhas de importação GPX e como evitá-las
subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX'
gpx_success:
hi: Olá %{to_user},
+ imported_successfully: Seu arquivo foi importado com sucesso como rota de GPS.
all_your_traces: Todas as suas trilhas GPX enviadas com sucesso podem ser encontradas
em %{url}
all_your_traces_html: Todas as suas trilhas GPX enviadas com sucesso podem ser
track: Estrada rústica
bridleway: Hipovia
cycleway: Ciclovia
- cycleway_national: Ciclovia nacional
- cycleway_regional: Ciclovia regional
- cycleway_local: Ciclovia local
- cycleway_mtb: Rota de bicicleta de montanha
+ national_bike_route: Ciclovia nacional
+ regional_bike_route: Ciclovia regional
+ local_bike_route: Ciclovia local
+ mountain_bike_route: Rota de bicicleta de montanha
footway: Caminho de pedestre
rail: Ferrovia
train: Trem
confirmed: Confirmado
suspended: Suspenso
deleted: Excluído
+ name_or_email: Nome ou e-mail
ip_address: Endereço IP
+ edits: Edições?
+ has_edits: Há edições
+ no_edits: Sem edições
search: Pesquisar
page:
found_users:
closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}'
hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
description_when_author_is_deleted: excluído
- event_opened_by_html: Criado por %{user} há %{time_ago}
- event_opened_by_anonymous_html: Criado por anônimo há %{time_ago}
+ description_when_there_is_no_opening_comment: desconhecido
+ event_opened_by_html: Criado por %{user} %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Criado por anônimo %{time_ago}
event_commented_by_html: Comentário de %{user} há %{time_ago}
event_commented_by_anonymous_html: Comentário de anônimo há %{time_ago}
- event_closed_by_html: Resolvido por %{user} há %{time_ago}
- event_closed_by_anonymous_html: Resolvido por anônimo há %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Resolvido por %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Resolvido por anônimo %{time_ago}
event_reopened_by_html: Re-ativado por %{user} há %{time_ago}
event_reopened_by_anonymous_html: Re-ativado por anônimo há %{time_ago}
- event_hidden_by_html: Ocultado por %{user} há %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Ocultado por %{user} %{time_ago}
report: denunciar esta nota
anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem
ser conferidos separadamente.
ninth: 9.ª
tenth: 10.ª
time: Duração
+ download: Baixar rota como GeoJSON
filename: rota
query:
node: Ponto
home:
marker_title: Localização da minha casa
not_set: Localização da casa não está definida para sua conta
+ heatmap:
+ tooltip:
+ no_contributions: Sem contribuições em %{date}
redactions:
edit:
heading: Editar anulação
track: Înregistrare GPS
bridleway: Traseu de călărie
cycleway: Pistă de biciclete
- cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
- cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
- cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
- cycleway_mtb: Rută pentru biciclete de munte
+ national_bike_route: Rețeaua națională de ciclism
+ regional_bike_route: Rețeaua regională de ciclism
+ local_bike_route: Rețeaua locală de ciclism
+ mountain_bike_route: Rută pentru biciclete de munte
footway: Trotuar
rail: Cale ferată
train: Tren
track: Просёлочная дорога
bridleway: Дорога для верховой езды
cycleway: Велосипедная дорога
- cycleway_national: Национальная велодорожка
- cycleway_regional: Региональная велодорожка
- cycleway_local: Велодорожка местного значения
- cycleway_mtb: Маршрут для горного велосипеда
+ national_bike_route: Национальная велодорожка
+ regional_bike_route: Региональная велодорожка
+ local_bike_route: Велодорожка местного значения
+ mountain_bike_route: Маршрут для горного велосипеда
footway: Пешеходная дорожка
rail: Железная дорога
train: Поезд
track: Sestadu
bridleway: Caminu pro caddos
cycleway: Pista tziclàbile
- cycleway_national: Pista tziclàbile natzionale
- cycleway_regional: Pista tziclàbile regionale
- cycleway_local: Pista tziclàbile locale
+ national_bike_route: Pista tziclàbile natzionale
+ regional_bike_route: Pista tziclàbile regionale
+ local_bike_route: Pista tziclàbile locale
footway: Caminu pro pedones
rail: Ferrovia
train: Trenu
track: Staza
bridleway: Konjička staza
cycleway: Biciklistička staza
- cycleway_national: Državna biciklistička staza
- cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
- cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
+ national_bike_route: Državna biciklistička staza
+ regional_bike_route: Regionalna biciklistička staza
+ local_bike_route: Lokalna biciklistička staza
footway: Pješačka staza
rail: Željeznica
subway: Podzemna željeznica
track: Lesná/poľná cesta
bridleway: Chodník pre kone
cycleway: Cyklotrasa
- cycleway_national: Národná cyklotrasa
- cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
- cycleway_local: Miestna cyklotrasa
- cycleway_mtb: Trasa pre horské bicykle
+ national_bike_route: Národná cyklotrasa
+ regional_bike_route: Regionálna cyklotrasa
+ local_bike_route: Miestna cyklotrasa
+ mountain_bike_route: Trasa pre horské bicykle
footway: Chodník pre peších
rail: Železnica
train: Vlak
track: Kolovoz
bridleway: Jahalna pot
cycleway: Kolesarska steza
- cycleway_national: Nacionalna kolesarska steza
- cycleway_regional: Regionalna kolesarska steza
- cycleway_local: Krajevna kolesarska steza
- cycleway_mtb: Gorskokolesarska pot
+ national_bike_route: Nacionalna kolesarska steza
+ regional_bike_route: Regionalna kolesarska steza
+ local_bike_route: Krajevna kolesarska steza
+ mountain_bike_route: Gorskokolesarska pot
footway: Pešpot
rail: Železnica
train: Vlak
track: Макадам
bridleway: Коњичка стаза
cycleway: Бициклистичка стаза
- cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
- cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
- cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
+ national_bike_route: Национална бициклистичка стаза
+ regional_bike_route: Регионална бициклистичка стаза
+ local_bike_route: Локална бициклистичка стаза
footway: Пешачка стаза
rail: Железничка пруга
train: Воз
track: Traktorväg
bridleway: Ridstig
cycleway: Cykelväg
- cycleway_national: Nationell cykelväg
- cycleway_regional: Regional cykelväg
- cycleway_local: Lokal cykelväg
- cycleway_mtb: Mountainbike-led
+ national_bike_route: Nationell cykelväg
+ regional_bike_route: Regional cykelväg
+ local_bike_route: Lokal cykelväg
+ mountain_bike_route: Mountainbike-led
footway: Gångväg
rail: Järnväg
train: Tåg
primary: முதன்மையான சாலை
secondary: இரண்டாம் நிலை சாலை
unclassified: வகைப்படுத்தாத சாலை
- cycleway_mtb: மலையீருருளிப் பாதை
+ mountain_bike_route: மலையீருருளிப் பாதை
rail: இரயில்வே
capital: தலைநகரம்
city: நகரம்
unclassified: వర్గీకరించని రోడ్డు
track: ట్రాకు
cycleway: సైకిలు దారి
- cycleway_national: జాతీయ సైకిలు దారి
- cycleway_regional: ప్రాంతీయ సైకిలు దారి
- cycleway_local: స్థానిక సైకిలు దారి
+ national_bike_route: జాతీయ సైకిలు దారి
+ regional_bike_route: ప్రాంతీయ సైకిలు దారి
+ local_bike_route: స్థానిక సైకిలు దారి
footway: కాల్దారి
rail: రైలుమార్గం
subway: కిందారి
track: รอยทาง
bridleway: ทางเกวียน
cycleway: ทางจักรยาน
- cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
- cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
- cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
+ national_bike_route: ทางจักรยานระดับประเทศ
+ regional_bike_route: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
+ local_bike_route: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
footway: ทางเดินเท้า
rail: ทางรถไฟ
subway: รถไฟใต้ดิน
track: Bakas
bridleway: Daanan ng Kabayo
cycleway: Daanan ng bisikleta
- cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
- cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
- cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
+ national_bike_route: Pambansang daanan ng bisikleta
+ regional_bike_route: Panrehiyong daanan ng bisikleta
+ local_bike_route: Pampook na daanan ng bisikleta
footway: Lakaran ng tao
rail: Daambakal
subway: Daanang pang-ilalim
# Author: Gizemb
# Author: Grkn gll
# Author: Hedda
+# Author: Heyturkiye
# Author: Imabadplayer
# Author: Incelemeelemani
# Author: Joseph
no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
+ older_changesets: Eski Değişiklik kaydı
+ newer_changesets: Yeni Değişiklik seti
feed:
title: Değişiklik kaydı %{id}
title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
osmchangexml: osmChange XML
paging_nav:
+ nodes_title: Nokta
nodes_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
+ ways_title: Yollar
ways_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
+ relations_title: İlişkiler
relations_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
+ range: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
not_found_message:
sorry: 'Üzgünüz, #%{id} değişiklik kümesi bulunamadı.'
timeout:
border_types:
arrondissement: Arrondisement Sınırı
borough: İlçe Sınırı
+ cercle: Çember İdari sınırı
city: Şehir Sınırı
comarca: Comarca Sınırı
+ county: Ülke sınırı
results:
no_results: Sonuç bulunamadı
more_results: Daha fazla sonuç
track: Toprak yolu
bridleway: Binici yolu
cycleway: Bisiklet yolu
- cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
- cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
- cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
- cycleway_mtb: Dağ bisikleti rotası
+ national_bike_route: Ulusal Bisiklet Yolu
+ regional_bike_route: Bölgesel Bisiklet Yolu
+ local_bike_route: Yerel Bisiklet Yolu
+ mountain_bike_route: Dağ bisikleti rotası
footway: Yaya yolu
rail: Demiryolu
train: Tren
my_account: Hesabım
my comments: Yorumlarım
my_preferences: Tercihlerim
- my_dashboard: Gösterge Panelim
+ my_dashboard: Kontrol Panelim
blocks on me: Engellendiklerim
blocks by me: Engellediklerim
create_mute: Bu Kullanıcıyı Sessize Al
track: Путівець
bridleway: Дорога для їзди кіньми
cycleway: Велодоріжка
- cycleway_national: Національні велошляхи
- cycleway_regional: Регіональні велошляхи
- cycleway_local: Місцеві велошляхи
- cycleway_mtb: Маршрут для гірських велосипедів
+ national_bike_route: Національні велошляхи
+ regional_bike_route: Регіональні велошляхи
+ local_bike_route: Місцеві велошляхи
+ mountain_bike_route: Маршрут для гірських велосипедів
footway: Пішохідна доріжка
rail: Залізниця
train: Поїзд
track: Đường mòn
bridleway: Đường cưỡi ngựa
cycleway: Đường xe đạp
- cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
- cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
- cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
- cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
+ national_bike_route: Quốc lộ xe đạp
+ regional_bike_route: Xa lộ xe đạp
+ local_bike_route: Đường xe đạp địa phương
+ mountain_bike_route: Tuyến đường xe đạp leo núi
footway: Đường đi bộ
rail: Đường sắt
train: Xe lửa
track: 小路
bridleway: 马道
cycleway: 自行车道
- cycleway_national: 国家自行车道
- cycleway_regional: 地区自行车道
- cycleway_local: 本地自行车道
- cycleway_mtb: 山地自行车路线
+ national_bike_route: 国家自行车道
+ regional_bike_route: 地区自行车道
+ local_bike_route: 本地自行车道
+ mountain_bike_route: 山地自行车路线
footway: 步道
rail: 铁路
train: 火车
track: 產業道路
bridleway: 馬道
cycleway: 自行車道
- cycleway_national: 國家自行車道
- cycleway_regional: 地區自行車道
- cycleway_local: 地方自行車道
- cycleway_mtb: 登山車路線
+ national_bike_route: 國家自行車道
+ regional_bike_route: 地區自行車道
+ local_bike_route: 地方自行車道
+ mountain_bike_route: 登山車路線
footway: 步道
rail: 鐵路
train: 列車