]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dimitar
9 # Author: Dittaeva
10 # Author: Eirik
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gravitystorm
13 # Author: Gunnernett
14 # Author: Harald Khan
15 # Author: Macofe
16 # Author: Maddy from Celeste
17 # Author: Marwin H.H.
18 # Author: McDutchie
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Nghtwlkr
21 # Author: Njardarlogar
22 # Author: Pladask
23 # Author: Pyscowicz
24 # Author: Ranveig
25 # Author: Ruila
26 ---
27 nn:
28   time:
29     formats:
30       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
31   helpers:
32     file:
33       prompt: Vel fil
34     submit:
35       diary_comment:
36         create: Kommenter
37       diary_entry:
38         create: Publiser
39         update: Oppdater
40       issue_comment:
41         create: Legg til kommentar
42       message:
43         create: Send
44       oauth2_application:
45         create: Registrer
46         update: Oppdater
47       redaction:
48         create: Lag maskering
49         update: Lagre markering
50       trace:
51         create: Last opp
52         update: Lagre endringar
53       user_block:
54         create: Opprett blokkering
55         update: Oppdater blokkering
56   activerecord:
57     models:
58       acl: Tilgangskontrolliste
59       changeset: Endringssett
60       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
61       country: Land
62       diary_comment: Dagbokkommentar
63       diary_entry: Dagbokoppføring
64       friend: Ven
65       issue: Problem
66       language: Språk
67       message: Melding
68       node: Node
69       node_tag: Nodemerkelapp
70       old_node: Gammal node
71       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
72       old_relation: Gammal relasjon
73       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
74       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
75       old_way: Gammal veg
76       old_way_node: Gammal vegnode
77       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
78       relation: Relasjon
79       relation_member: Relasjonsmedlem
80       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
81       report: Rapporter
82       session: Økt
83       trace: Spor
84       tracepoint: Punkt i spor
85       tracetag: Spormerkelapp
86       user: Brukar
87       user_preference: Brukarinnstillingar
88       user_token: Brukarnøkkel
89       way: Veg
90       way_node: Vegnode
91       way_tag: Vegmerkelapp
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Namn (Påkravd)
95         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
96         support_url: Støytte-URL
97       diary_comment:
98         body: Brødtekst
99       diary_entry:
100         user: Brukar
101         title: 'Emne:'
102         latitude: Breiddegrad
103         longitude: Lengdegrad
104         language_code: Språk
105       doorkeeper/application:
106         name: Namn
107       friend:
108         user: Brukar
109         friend: Ven
110       trace:
111         user: Brukar
112         visible: Synleg
113         name: Filnamn
114         size: Storleik
115         latitude: Breiddegrad
116         longitude: Lengdegrad
117         public: Offentleg
118         description: Skildring
119         gpx_file: Last opp GPX-fil
120         visibility: 'Synligheit:'
121         tagstring: 'Merkelappar:'
122       message:
123         sender: Sendar
124         title: Emne
125         body: Brødtekst
126         recipient: Mottakar
127       redaction:
128         description: Skildring
129       user:
130         email: E-post
131         new_email: Ny e-postadresse
132         active: Aktive
133         display_name: Visningsnamn
134         description: Skildring profilen
135         home_lat: Breiddegrad
136         home_lon: Lengdegrad
137         languages: Føretrekte språk
138         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
139         pass_crypt: Passord
140         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
141     help:
142       trace:
143         tagstring: kommaseparert
144       user_block:
145         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
146           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
147           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
148           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
149         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
150       user:
151         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
152   datetime:
153     distance_in_words_ago:
154       about_x_hours:
155         one: omkring %{count} time sidan
156         other: omkring %{count} timar sidan
157       about_x_months:
158         one: omkring 1 månad sidan
159         other: omkring %{count} månader sidan
160       about_x_years:
161         one: omkring 1 år sidan
162         other: omkring %{count} år sidan
163       almost_x_years:
164         one: nesten 1 år sidan
165         other: nesten %{count} år sidan
166       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
167       less_than_x_seconds:
168         one: mindre enn 1 sekund sidan
169         other: mindre enn %{count} sekund sidan
170       less_than_x_minutes:
171         one: mindre enn eit minutt sidan
172         other: mindre enn %{count} minutt sidan
173       over_x_years:
174         one: over 1 år sidan
175         other: over %{count} år sidan
176       x_seconds:
177         one: 1 sekund sidan
178         other: '%{count} sekund sidan'
179       x_minutes:
180         one: 1 minutt sidan
181         other: '%{count} minutt sidan'
182       x_months:
183         one: 1 månad sidan
184         other: '%{count} månader sidan'
185       x_years:
186         one: 1 år sidan
187         other: '%{count} år sidan'
188   editor:
189     default: Standard (noverande %{name})
190     id:
191       name: iD
192       description: iD (i nettlesaren)
193     remote:
194       name: lokalt installert program
195       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
196   auth:
197     providers:
198       none: Ingen
199       google: Google
200       facebook: Facebook
201       microsoft: Microsoft
202       github: GitHub
203       wikipedia: Wikipedia
204   api:
205     notes:
206       comment:
207         opened_at_html: Oppretta %{when}
208         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
209         commented_at_html: Oppdatert %{when}
210         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
211         closed_at_html: Løyst %{when}
212         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
213         reopened_at_html: Opna att %{when}
214         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
215       rss:
216         title: OpenStreetMap-merknadar
217         commented: ny kommentar (nær %{place})
218       entry:
219         comment: Kommentar
220         full: Fullstendig merknad
221   accounts:
222     show:
223       title: Rediger konto
224       current email address: Noverande e-postadresse
225       external auth: Ekstern autentisering
226       openid:
227         link text: kva er dette?
228       contributor terms:
229         heading: Vilkår for bidragsytarar
230         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
231         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
232         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
233           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
234         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
235           offentleg eigedom (Public Domain).
236         link text: kva er dette?
237       save changes button: Lagre endringar
238       delete_account: Slett konto...
239     go_public:
240       heading: Offentleg redigering
241       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
242         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
243         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
244       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
245         brukarar redigera kartdata.
246       find_out_why: finn ut kvifor
247       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
248         kontoen din vert offentleg.
249       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
250         no offentlege frå byrjinga.
251       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
252     update:
253       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
254         stadfeste din epostadresse.
255       success: Brukerinformasjon oppdatert.
256     destroy:
257       success: Kontoen er sletta.
258     deletions:
259       show:
260         title: Slett kontoen min
261         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
262         delete_account: Slett konto
263         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
264           under. Merk fylgjande:'
265         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
266           heimestad vil fjernast.
267         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
268           andre kontoar.
269         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
270           at kontoen din er sletta.
271         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
272         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
273         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
274           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
275         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
276           skylt frå ålmenta.
277         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
278           vil behaldast.
279         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
280         confirm_delete: Er du sikker?
281         cancel: Bryt av
282     terms:
283       show:
284         title: Bidragsytervilkår
285         heading: Bidragsytervilkåra
286         you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei
287           nye bidragsytervilkåra for å halde fram.
288         legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
289         legale_names:
290           france: Frankrike
291           italy: Italia
292           rest_of_world: Resten av verda
293       update:
294         terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
295   browse:
296     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
297     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
298     version: 'Versjon:'
299     in_changeset: Endringssett
300     anonymous: anonym
301     no_comment: (ingen kommentar)
302     part_of: Del av
303     part_of_relations:
304       one: '%{count} samhøve'
305       other: '%{count} samhøve'
306     part_of_ways:
307       one: 1 line
308       other: '%{count} liner'
309     download_xml: Last ned XML
310     view_history: Vis historikk
311     view_details: Vis detaljar
312     location: 'Plassering:'
313     node:
314       title_html: 'Punkt: %{name}'
315     way:
316       title_html: 'Strekning: %{name}'
317       nodes: Punkt
318       nodes_count:
319         one: '%{count} punkt'
320         other: '%{count} punkt'
321       also_part_of_html:
322         one: delstrekning %{related_ways}
323         other: delstrekningar %{related_ways}
324     relation:
325       title_html: 'Samhøve: %{name}'
326       members: Medlemmar
327       members_count:
328         one: '%{count} medlem'
329         other: '%{count} medlemar'
330     relation_member:
331       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
332       type:
333         node: Punkt
334         way: Veg
335         relation: Relasjon
336     containing_relation:
337       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
338     not_found:
339       title: Ikkje funne
340     timeout:
341       title: Tida gjekk ut
342       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
343       type:
344         node: punkt
345         way: veg
346         relation: relasjon
347         changeset: endringssett
348         note: merknad
349     redacted:
350       redaction: Maskering %{id}
351       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
352         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
353       type:
354         node: punkt
355         way: vegen
356         relation: relasjonen
357     start_rjs:
358       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
359         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
360       load_data: Last inn data
361       loading: Lastar...
362     tag_details:
363       tags: Merkelappar
364       wiki_link:
365         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
366         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
367       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
368       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
369       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
370       telephone_link: Ring %{phone_number}
371       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
372   feature_queries:
373     show:
374       title: Finn objekt
375       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
376       nearby: Nærliggjande objekt
377       enclosing: Omgjevande objekt
378   old_elements:
379     index:
380       node:
381         title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
382       way:
383         title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
384       relation:
385         title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
386   changeset_comments:
387     feeds:
388       comment:
389         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
390         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
391       show:
392         title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
393         title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
394       timeout:
395         sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
396   changesets:
397     index:
398       title: Endringssett
399       title_user: Endringssett av %{user}
400       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
401       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
402       empty: Fann ingen endringssett.
403       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
404       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
405       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
406       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
407       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
408       feed:
409         title: Endringssett %{id}
410         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
411         created: Oppretta
412         closed: Attlaten
413         belongs_to: Skapar
414     show:
415       title: Endringssett %{id}
416       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
417       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
418       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
419       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
420       discussion: Ordskifte
421       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
422       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
423         endringssettet vert lukka.
424       subscribe: Abonnér
425       unsubscribe: Avslutt abonnement
426       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
427       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
428       hide_comment: gøym
429       unhide_comment: vis
430       comment: Kommenter
431       changesetxml: XML for endringssett
432       osmchangexml: osmChange XML
433     paging_nav:
434       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
435       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
436       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
437     timeout:
438       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
439   dashboards:
440     contact:
441       km away: '%{count}km unna'
442       m away: '%{count}m unna'
443       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
444       no_edits: (ingen redigeringar)
445       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
446     popup:
447       your location: Posisjonen din
448       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
449     show:
450       title: Kontrollpanelet mitt
451       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
452         brukarar i nærleiken.'
453       edit_your_profile: Endra profilen din
454       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
455       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
456         ditt enno.
457       nearby_changesets: endringssett av naboar
458       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
459   diary_entries:
460     new:
461       title: Ny dagbokoppføring
462     form:
463       location: Stad
464       use_map_link: Bruk kart
465     index:
466       title: Brukardagbøker
467       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
468       user_title: '%{user} si dagbok'
469       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
470       new: Ny dagbokoppføring
471       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
472       my_diary: Dagboka mi
473       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
474     page:
475       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
476     edit:
477       title: Rediger dagbokoppføring
478       marker_text: Stad for dagbokoppføring
479     show:
480       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
481       user_title: '%{user} si dagbok'
482       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
483       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
484       login: Logg inn
485     no_such_entry:
486       title: Inga slik dagbokoppføring
487       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
488       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
489         har skrive feil eller om lenkja er feil.
490     diary_entry:
491       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
492       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
493       comment_link: Kommenter denne oppføringa
494       reply_link: Send ei melding til forfattaren
495       comment_count:
496         one: '%{count} kommentar'
497         other: '%{count} kommentarar'
498       no_comments: Ingen kommentarar
499       edit_link: Rediger denne oppføringa
500       hide_link: Skjul denne oppføringa
501       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
502       confirm: Stadfest
503       report: Melda denne oppføringa
504     diary_comment:
505       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
506       hide_link: Skjul denne kommentaren
507       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
508       confirm: Stadfest
509       report: Rapporter denne kommentaren
510     location:
511       location: 'Stad:'
512     feed:
513       user:
514         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
515         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
516       language:
517         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
518         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
519       all:
520         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
521         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
522   geocoder:
523     search:
524       title:
525         latlon: Intern
526     search_osm_nominatim:
527       prefix:
528         aerialway:
529           cable_car: Kabelbane
530           chair_lift: Stolheis
531           drag_lift: Skitrekk
532           gondola: Gondolheis
533           magic_carpet: skiband
534           platter: Tallerkenheis
535           pylon: Mast
536           station: Fjellheisstasjon
537           t-bar: Ankerheis
538           "yes": Taubane
539         aeroway:
540           aerodrome: Flyplass
541           airstrip: Landingsstripe
542           apron: Flyrampe
543           gate: Gate
544           hangar: Hangar
545           helipad: Helikopterplass
546           holding_position: Venteposisjon
547           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
548           parking_position: Parkeringsposisjon
549           runway: Rullebane
550           taxilane: Taxifelt
551           taxiway: Taksebane
552           terminal: Flyplassterminal
553           windsock: Vindpose
554         amenity:
555           animal_boarding: Dyrepensjonat
556           animal_shelter: Dyrehospits
557           arts_centre: Kunstsenter
558           atm: Minibank
559           bank: Bank
560           bar: Bar
561           bbq: Grill
562           bench: Benk
563           bicycle_parking: Sykkelparkering
564           bicycle_rental: Sykkelutleige
565           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
566           biergarten: Uteservering
567           blood_bank: Blodbank
568           boat_rental: Båtutleige
569           brothel: Bordell
570           bureau_de_change: Vekslingskontor
571           bus_station: Busstasjon
572           cafe: Kafé
573           car_rental: Bilutleige
574           car_sharing: Bildeling
575           car_wash: Bilvask
576           casino: Kasino
577           charging_station: Ladestation
578           childcare: Barnepass
579           cinema: Kino
580           clinic: Klinikk
581           clock: Klokke
582           college: Høgskule
583           community_centre: Samfunnshus
584           conference_centre: Konferansesenter
585           courthouse: Rettsbygning
586           crematorium: Krematorium
587           dentist: Tannlege
588           doctors: Legar
589           drinking_water: Drikkevatn
590           driving_school: Køyreskule
591           embassy: Ambassade
592           events_venue: Samlingslokale
593           fast_food: Hurtigmat
594           ferry_terminal: Ferjeterminal
595           fire_station: Brannstasjon
596           food_court: Serveringsstadar
597           fountain: Fontene
598           fuel: Bensinstation
599           gambling: Gambling
600           grave_yard: Gravlund
601           grit_bin: Strøsandkasse
602           hospital: Sjukehus
603           hunting_stand: Jaktbod
604           ice_cream: Iskrem
605           internet_cafe: Internettkafe
606           kindergarten: Barnehage
607           language_school: Språkskule
608           library: Bibliotek
609           loading_dock: Lastekai
610           love_hotel: Kjærleikshotell
611           marketplace: Marknadsplass
612           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
613           monastery: Kloster
614           money_transfer: Valutaoverføring
615           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
616           music_school: Musikkskule
617           nightclub: Nattklubb
618           nursing_home: Pleieheim
619           parking: Parkeringsplass
620           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
621           parking_space: Parkeingsplass
622           payment_terminal: Betalingsterminal
623           pharmacy: Apotek
624           place_of_worship: Religiøst hus
625           police: Politi
626           post_box: Postboks
627           post_office: Postkontor
628           prison: Fengsel
629           pub: Pub
630           public_bath: Badehus
631           public_bookcase: Offentleg bokkasse
632           public_building: Offentleg bygning
633           ranger_station: Skogvaktarpost
634           recycling: Resirkuleringspunkt
635           restaurant: Restaurant
636           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
637           school: Skule
638           shelter: Tilfluktsrom
639           shower: Dusj
640           social_centre: Samfunnshus
641           social_facility: Sosialteneste
642           studio: Studio
643           swimming_pool: Symjebaseng
644           taxi: Drosje
645           telephone: Offentleg telefon
646           theatre: Teater
647           toilets: Toalett
648           townhall: Rådhus
649           training: Treningsanlegg
650           university: Universitet
651           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
652           vending_machine: Vareautomat
653           veterinary: Veterinærklinikk
654           village_hall: Forsamlingshus
655           waste_basket: Søppelkasse
656           waste_disposal: Avfallshandtering
657           waste_dump_site: Avfallsdeponi
658           watering_place: Vatntrau
659           water_point: Vatnpunkt
660           weighbridge: Køyretøyvekt
661           "yes": Fasilitet
662         boundary:
663           aboriginal_lands: Urfolksområde
664           administrative: Administrativ grense
665           census: Folketeljingsgrense
666           national_park: Nationalpark
667           political: Valdistriktsgrense
668           protected_area: Verna område
669           "yes": Grense
670         bridge:
671           aqueduct: Akvadukt
672           boardwalk: Strandpromenade
673           suspension: Hengebru
674           swing: Svingbru
675           viaduct: Viadukt
676           "yes": Bru
677         building:
678           apartment: Leilegheit
679           apartments: Leilegheiter
680           barn: Låve
681           bungalow: Bungalow
682           cabin: Hytte
683           chapel: Kapell
684           church: Kyrkjebygg
685           civic: Offentleg bygnad
686           college: Universitetsbygnad
687           commercial: Kommersiell bygning
688           construction: Bygning under bygging
689           detached: Frittståande hus
690           dormitory: Sovesal
691           duplex: Tomannshus
692           farm: Gardshus
693           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
694           garage: Garasje
695           garages: Garasjar
696           greenhouse: Drivhus
697           hangar: Hangar
698           hospital: Sykehusbygg
699           hotel: Hotellbygg
700           house: Hus
701           houseboat: Husbåt
702           hut: Hytte
703           industrial: Industribygg
704           kindergarten: Barnehagebygnad
705           manufacture: Fabrikkbygnad
706           office: Kontorbygg
707           public: Offentleg bygg
708           residential: Boligbygg
709           retail: Detaljsalgbygg
710           roof: Halvtak
711           ruins: Bygnadsruin
712           school: Skulebygg
713           semidetached_house: Rekkjehus
714           service: Tenestebygg
715           shed: Skur
716           stable: Stall
717           static_caravan: Husvogn
718           temple: Tempelbygg
719           terrace: Terrassebygning
720           train_station: Stasjonsbygg
721           university: Universitetsbygg
722           warehouse: Lagerhall
723           "yes": Bygning
724         club:
725           scout: Speidarklubbhus
726           sport: Idrettslag
727           "yes": Samskipnad
728         craft:
729           beekeeper: Bierøktar
730           blacksmith: Smed
731           brewery: Bryggeri
732           carpenter: Tømrar
733           caterer: Catering
734           confectionery: Godtebutikk
735           dressmaker: Syar
736           electrician: Elektrikar
737           electronics_repair: Elektronikkreparatør
738           gardener: Gartnar
739           glaziery: Glasmeister
740           handicraft: Kunsthandverkar
741           hvac: Klimakontrollverksemd
742           metal_construction: Metallverkstad
743           painter: Målar
744           photographer: Fotograf
745           plumber: Røyrleggjar
746           roofer: Taktekkjar
747           sawmill: Sagbruk
748           shoemaker: Skomakar
749           stonemason: Steinhoggar
750           tailor: Skreddar
751           window_construction: Vindaugsnikkar
752           winery: Vingard
753           "yes": Handverkbutikk
754         emergency:
755           access_point: Tilgjengepunkt
756           ambulance_station: Ambulansestasjon
757           assembly_point: Samlingsplass
758           defibrillator: Hjartestartar
759           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
760           fire_water_pond: Branndam
761           landing_site: Nødlandingsplass
762           life_ring: Livbøye
763           phone: Nødtelefon
764           siren: Varselsiren
765           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
766           water_tank: Naudvasstank for brannslange
767         highway:
768           abandoned: Forlaten motorveg
769           bridleway: Rideveg
770           bus_guideway: Leidde bussfelt
771           bus_stop: Busstopp
772           construction: Motorveg under konstruksjon
773           corridor: Korridor
774           crossing: Fotgjengarfelt
775           cycleway: Sykkelsti
776           elevator: Heis
777           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
778           emergency_bay: Naudstoppestad
779           footway: Gangsti
780           ford: Vadestad
781           give_way: Vikeskilt
782           living_street: Gatetun
783           milestone: Milestolpe
784           motorway: Motorveg
785           motorway_junction: Motorvegkryss
786           motorway_link: Veg til motorveg
787           passing_place: Møteplass
788           path: Sti
789           pedestrian: Gangveg
790           platform: Perrong
791           primary: Primær veg
792           primary_link: Primær veg
793           proposed: Føreslått veg
794           raceway: Racerbane
795           residential: Bustadveg
796           rest_area: Rasteplass
797           road: Veg
798           secondary: Sekundær veg
799           secondary_link: Sekundær veg
800           service: Tjenesteveg
801           services: Motorveitjenester
802           speed_camera: Fotoboks
803           steps: Trapper
804           stop: Stoppskilt
805           street_lamp: Gatelykt
806           tertiary: Tertiær veg
807           tertiary_link: Kommunal veg
808           track: Sti
809           traffic_mirror: Trafikkspeil
810           traffic_signals: Trafikklys
811           trailhead: Ende på sti
812           trunk: Hovedveg
813           trunk_link: Hovedveg
814           turning_circle: Snuplass
815           turning_loop: Vendesløyfe
816           unclassified: Uklassifisert veg
817           "yes": Veg
818         historic:
819           aircraft: Historisk fly
820           archaeological_site: Arkeologisk plass
821           bomb_crater: Historisk bombekrater
822           battlefield: Slagmark
823           boundary_stone: Grensestein
824           building: Historisk bygning
825           bunker: Bunker
826           cannon: Historisk kanon
827           castle: Slott
828           charcoal_pile: Historisk kolmile
829           church: Kyrkje
830           city_gate: Byport
831           citywalls: Bymurar
832           fort: Fort
833           heritage: Verdsarvsstad
834           hollow_way: Hol veg
835           house: Hus
836           manor: Herregard
837           memorial: Minne
838           milestone: Historisk milepæl
839           mine: Gruve
840           mine_shaft: Gruvesjakt
841           monument: Monument
842           railway: Historisk jarnveg
843           roman_road: Romersk veg
844           ruins: Ruinar
845           rune_stone: Runestein
846           stone: Stein
847           tomb: Grav
848           tower: Tårn
849           wayside_chapel: Vegkyrkje
850           wayside_cross: Vegkant kross
851           wayside_shrine: Vegkant alter
852           wreck: Vrak
853           "yes": Historisk stad
854         junction:
855           "yes": Kryss
856         landuse:
857           allotments: Kolonihagar
858           aquaculture: Akvakultur
859           basin: Elveområde
860           brownfield: Tidlegare industriområde
861           cemetery: Gravplass
862           commercial: Kommersielt område
863           conservation: Freda område
864           construction: Byggjeplass
865           farmland: Jordbruksland
866           farmyard: Gardstun
867           forest: Skog
868           garages: Garasjar
869           grass: Gras
870           greenfield: Ikkje-utvikla område
871           industrial: Industriområde
872           landfill: Landfylling
873           meadow: Eng
874           military: Militært område
875           mine: Gruve
876           orchard: Frukthage
877           plant_nursery: Planteskule
878           quarry: Steinbrot
879           railway: Jernbane
880           recreation_ground: Idrettsplass
881           religious: Religiøs mark
882           reservoir: Reservoar
883           reservoir_watershed: Nedbørfelt
884           residential: Boligområde
885           retail: Detaljsalområde
886           village_green: Landsbypark
887           vineyard: Vingård
888           "yes": Arealbruk
889         leisure:
890           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
891           amusement_arcade: Spillehall
892           bandstand: Musikkpaviljong
893           beach_resort: Badestrand
894           bird_hide: Fugletårn
895           bleachers: Tilskodarplassar
896           bowling_alley: Bowlinghall
897           common: Allmenning
898           dance: Dansesal
899           dog_park: Hundepark
900           firepit: Bålgrop
901           fishing: Fiskeområde
902           fitness_centre: Treningssenter
903           fitness_station: Trenings studio
904           garden: Hage
905           golf_course: Golfbane
906           horse_riding: Ridesenter
907           ice_rink: Skøytebane
908           marina: Båthavn
909           miniature_golf: Minigolf
910           nature_reserve: Naturreservat
911           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
912           park: Park
913           picnic_table: Piknikbord
914           pitch: Sportsarena
915           playground: Leikeplass
916           recreation_ground: Idrettsplass
917           resort: Feriestad
918           sauna: Badstu
919           slipway: Slipp
920           sports_centre: Sportssenter
921           stadium: Stadion
922           swimming_pool: Symjebaseng
923           track: Laupebane
924           water_park: Vannpark
925           "yes": Fritid
926         man_made:
927           adit: Stoll
928           advertising: Reklame
929           antenna: Antenne
930           avalanche_protection: Skredvern
931           beacon: Fyr
932           beam: Bjelke
933           beehive: Bikube
934           breakwater: Molo
935           bridge: Bru
936           bunker_silo: Bunker
937           cairn: Varde
938           chimney: Skorstein
939           clearcut: Snauhogst
940           communications_tower: Kommunikasjonstårn
941           crane: Kran
942           cross: Kors
943           dolphin: Fortøyingspåle
944           dyke: Dike
945           embankment: Voll
946           flagpole: Flaggstong
947           gasometer: Gassklokke
948           groyne: Høfde
949           kiln: Omn
950           lighthouse: Fyr
951           manhole: Kum
952           mast: Mast
953           mine: Gruve
954           mineshaft: Gruvesjakt
955           monitoring_station: Overvakingsstasjon
956           petroleum_well: Oljebrønn
957           pier: Pir
958           pipeline: Røyrleidning
959           pumping_station: Pumpestasjon
960           reservoir_covered: Overdekt reservoar
961           silo: Silo
962           snow_cannon: Snøkanon
963           snow_fence: Snøskjerm
964           storage_tank: Lagringstank
965           street_cabinet: Gatekabinett
966           surveillance: Overvaking
967           telescope: Teleskop
968           tower: Tårn
969           utility_pole: Straummast
970           wastewater_plant: Kloakkanlegg
971           watermill: Vassmylne
972           water_tap: Vasskran
973           water_tower: Vasstårn
974           water_well: Brønn
975           water_works: Vassverk
976           windmill: Vindmylne
977           works: Fabrikk
978           "yes": Menneskeskapt
979         military:
980           airfield: Militær flyplass
981           barracks: Kaserner
982           bunker: Bunker
983           checkpoint: Kontrollpost
984           trench: Skyttargrav
985           "yes": Militær
986         mountain_pass:
987           "yes": Fjellovergang
988         natural:
989           atoll: Atoll
990           bare_rock: Klippe
991           bay: Bukt
992           beach: Strand
993           cape: Nes
994           cave_entrance: Holeinngang
995           cliff: Klippe
996           coastline: Kystline
997           crater: Krater
998           dune: Sanddyne
999           fell: Fjellskrent
1000           fjord: Fjord
1001           forest: Skog
1002           geyser: Geysir
1003           glacier: Isbre
1004           grassland: Grasslette
1005           heath: Vidde
1006           hill: Ås
1007           hot_spring: Varm kjelde
1008           island: Øy
1009           isthmus: Eid
1010           land: Land
1011           marsh: Sump
1012           moor: Myr
1013           mud: Gjørme
1014           peak: Topp
1015           peninsula: Halvøy
1016           point: Punkt
1017           reef: Rev
1018           ridge: Rygg
1019           rock: Stein
1020           saddle: Sal
1021           sand: Sand
1022           scree: Ur
1023           scrub: Kratt
1024           shingle: Steinstrand
1025           spring: Kjelde
1026           stone: Stein
1027           strait: Stred
1028           tree: Tre
1029           tree_row: Trerekkje
1030           tundra: Tundra
1031           valley: Dal
1032           volcano: Vulkan
1033           water: Vatn
1034           wetland: Våtmark
1035           wood: Skog
1036           "yes": Naturelement
1037         office:
1038           accountant: Revisor
1039           administrative: Administrasjon
1040           advertising_agency: Reklamebyrå
1041           architect: Arkitekt
1042           association: Samband
1043           company: Bedrift
1044           diplomatic: Diplomatkontor
1045           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1046           employment_agency: Bemanningsbedrift
1047           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1048           estate_agent: Eiendomsmeglar
1049           financial: Finanskontor
1050           government: Statlig kontor
1051           insurance: Forsikringskontor
1052           it: IKT-kontor
1053           lawyer: Advokat
1054           logistics: Logistikkontor
1055           newspaper: Avisredaksjon
1056           ngo: Ikkje-statlig kontor
1057           notary: Notarus publicus
1058           religion: Religiøst kontor
1059           research: Forskingskontor
1060           tax_advisor: Skatterådgjevar
1061           telecommunication: Telefonkontor
1062           travel_agent: Reisebyrå
1063           "yes": Kontor
1064         place:
1065           allotments: Kolonihagar
1066           archipelago: Arkipel
1067           city: By
1068           city_block: Byblokk
1069           country: Land
1070           county: Fylke
1071           farm: Gard
1072           hamlet: Grend
1073           house: Hus
1074           houses: Hus
1075           island: Øy
1076           islet: Holme
1077           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1078           locality: Plass
1079           municipality: Kommune
1080           neighbourhood: Nabolag
1081           plot: Tomt
1082           postcode: Postnummer
1083           quarter: Kvartal
1084           region: Område
1085           sea: Hav
1086           square: Torg
1087           state: Delstat
1088           subdivision: Underavdeling
1089           suburb: Forstad
1090           town: Tettstad
1091           village: Landsby
1092           "yes": Stad
1093         railway:
1094           abandoned: Forlatt jernbane
1095           buffer_stop: Sporstoppar
1096           construction: Jernbane under konstruksjon
1097           disused: Nedlagt jernbane
1098           funicular: Kabelbane
1099           halt: Togstopp
1100           junction: Jernbanekryss
1101           level_crossing: Planovergang
1102           light_rail: Bybane
1103           miniature: Miniatyrjernbane
1104           monorail: Enskinnebane
1105           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1106           platform: Jernbaneperrong
1107           preserved: Verna jernbane
1108           proposed: Føreslått jernbane
1109           rail: Jarnveg
1110           spur: Jernbaneforgrening
1111           station: Jernbanestasjon
1112           stop: Jernbanestopp
1113           subway: T-bane
1114           subway_entrance: T-baneinngang
1115           switch: Sporveksel
1116           tram: Sporveg
1117           tram_stop: Trikkestopp
1118           turntable: Dreieskive
1119           yard: Skiftetomt
1120         shop:
1121           agrarian: Landbruksbutikk
1122           alcohol: Utanfor lisens
1123           antiques: Antikviteter
1124           appliance: Kvitvareforretning
1125           art: Kunstbutikk
1126           baby_goods: Babybutikk
1127           bag: Veskebutikk
1128           bakery: Bakeri
1129           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1130           beauty: Skjønnheitssalong
1131           bed: Sengetøyforretning
1132           beverages: Drikkevarebutikk
1133           bicycle: Sykkelbutikk
1134           bookmaker: Bookmaker
1135           books: Bokhandel
1136           boutique: Luksusforretning
1137           butcher: Slaktar
1138           car: Bilbutikk
1139           car_parts: Bildeler
1140           car_repair: Bilverkstad
1141           carpet: Teppebutikk
1142           charity: Veldedighetsbutikk
1143           cheese: Ostbutikk
1144           chemist: Kjemiker
1145           chocolate: Sjokolade
1146           clothes: Klesbutikk
1147           coffee: Kaffebutikk
1148           computer: Databutikk
1149           confectionery: Konditori
1150           convenience: Nærbutikk
1151           copyshop: Kopieringsbutikk
1152           cosmetics: Kosmetikkforretning
1153           craft: Hobbybutikk
1154           curtain: Gardinebutikk
1155           dairy: Meieributikk
1156           deli: Delikatessebutikk
1157           department_store: Varehus
1158           discount: Tilbudsbutikk
1159           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1160           dry_cleaning: Renseri
1161           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1162           electronics: Elektronikkforretning
1163           erotic: Sexbutikk
1164           estate_agent: Eiendomsmegler
1165           fabric: Stoffbutikk
1166           farm: Gardsbutikk
1167           fashion: Motebutikk
1168           fishing: Fiskebutikk
1169           florist: Blomsterbutikk
1170           food: Matbutikk
1171           frame: Rammeverkstad
1172           funeral_directors: Begravelsesforretning
1173           furniture: Møbler
1174           garden_centre: Hagesenter
1175           gas: Gassbutikk
1176           general: Landhandel
1177           gift: Gåvebutikk
1178           greengrocer: Grønsakshandel
1179           grocery: Daglegvarebutikk
1180           hairdresser: Frisør
1181           hardware: Jernvarehandel
1182           health_food: Helsekostforretning
1183           hearing_aids: Høyreapparat
1184           herbalist: Urtehandel
1185           hifi: Hi-fi-butikk
1186           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1187           ice_cream: Iskrembutikk
1188           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1189           jewelry: Gullsmed
1190           kiosk: Kiosk
1191           kitchen: Kjøkkenbutikk
1192           laundry: Vaskeri
1193           locksmith: Låsesmed
1194           lottery: Lotteri
1195           mall: Kjøpesenter
1196           massage: Massasje
1197           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1198           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1199           money_lender: Pengeutlånar
1200           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1201           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1202           music: Musikkbutikk
1203           musical_instrument: Musikkinstrument
1204           newsagent: Nyhetsbyrå
1205           nutrition_supplements: Kosttilskot
1206           optician: Optikar
1207           organic: Organisk matbutikk
1208           outdoor: Utandørs butikk
1209           paint: Fargehandel
1210           pastry: Bakeri
1211           pawnbroker: Pantelånar
1212           perfumery: Parfymeri
1213           pet: Dyrebutikk
1214           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1215           photo: Fotobutikk
1216           seafood: Sjømat
1217           second_hand: Bruktbutikk
1218           sewing: Saumforretning
1219           shoes: Skobutikk
1220           sports: Sportsbutikk
1221           stationery: Papirbutikk
1222           storage_rental: Lagerhotell
1223           supermarket: Supermarked
1224           tailor: Skreddar
1225           tattoo: Tatoveringsstudio
1226           tea: Tehandel
1227           ticket: Billettformidlar
1228           tobacco: Tobakksbutikk
1229           toys: Leikebutikk
1230           travel_agency: Reisebyrå
1231           tyres: Dekkforhandlar
1232           vacant: Ledig forretningslokale
1233           video: Videobutikk
1234           video_games: Videospelbutikk
1235           wholesale: Grosserar
1236           wine: Vinforretning
1237           "yes": Butikk
1238         tourism:
1239           alpine_hut: Fjellhytte
1240           apartment: Feriehusvære
1241           artwork: Kunstverk
1242           attraction: Attraksjon
1243           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1244           cabin: Turisthytte
1245           camp_pitch: Teltplass
1246           camp_site: Teltplass
1247           caravan_site: Campingplass
1248           chalet: Fjellhytte
1249           gallery: Galleri
1250           guest_house: Gjestehus
1251           hostel: Vandrerhjem
1252           hotel: Hotell
1253           information: Informasjon
1254           motel: Motell
1255           museum: Museum
1256           picnic_site: Piknikplass
1257           theme_park: Fornøyelsespark
1258           viewpoint: Utsiktspunkt
1259           wilderness_hut: Villmarksstove
1260           zoo: Dyrepark
1261         tunnel:
1262           building_passage: Bygnadspassasje
1263           culvert: Stikkrenne
1264           "yes": Tunnel
1265         waterway:
1266           artificial: Kunstig vassdrag
1267           boatyard: Båtverft
1268           canal: Kanal
1269           dam: Demning
1270           derelict_canal: Nedlagt kanal
1271           ditch: Grøft
1272           dock: Dokk
1273           drain: Avløp
1274           lock: Sluse
1275           lock_gate: Sluseport
1276           mooring: Fortøyning
1277           rapids: Bank
1278           river: Elv
1279           stream: Straum
1280           wadi: Elveleie
1281           waterfall: Foss
1282           weir: Overløpskant
1283           "yes": Vassveg
1284       admin_levels:
1285         level2: Riksgrense
1286         level3: Regiongrense
1287         level4: Statsgrense
1288         level5: Regiongrense
1289         level6: Fylkesgrense
1290         level7: Kommunegrense
1291         level8: Bygrense
1292         level9: Landsbygrense
1293         level10: Forstadsgrense
1294         level11: Grannelagsgrense
1295     results:
1296       no_results: Ingen resultat funne
1297       more_results: Fleire resultat
1298   directions:
1299     search:
1300       title: Vegskildringar
1301   issues:
1302     index:
1303       title: Saker
1304       select_status: Vel stode
1305       select_type: Vel type
1306       reported_user: Meld brukar
1307       search: Søk
1308       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1309       states:
1310         ignored: Sett bort frå
1311         open: Open
1312         resolved: Løyst
1313     page:
1314       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1315       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1316       status: Stode
1317       reports: Meldingar
1318       last_updated: Sist oppdatert
1319       reports_count:
1320         one: '%{count} melding'
1321         other: '%{count} meldingar'
1322       reported_item: Meld objekt
1323     show:
1324       reports:
1325         one: '%{count} melding'
1326         other: '%{count} meldingar'
1327       no_reports: Ingen meldingar
1328       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1329       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1330       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1331       resolve: Løys
1332       ignore: Sjå bort frå
1333       reopen: Opna att
1334       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1335       read_reports: Les meldingar
1336       new_reports: Nye meldingar
1337       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1338       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1339       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1340     resolve:
1341       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1342     ignore:
1343       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1344     reopen:
1345       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1346     comments:
1347       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1348     reports:
1349       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1350     helper:
1351       reportable_title:
1352         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1353         note: 'Merknad #%{note_id}'
1354   issue_comments:
1355     create:
1356       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1357       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1358   reports:
1359     new:
1360       title_html: Meld %{link}
1361       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1362       disclaimer:
1363         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1364         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1365         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1366         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1367       categories:
1368         diary_entry:
1369           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1370           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1371           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1372           other_label: Anna
1373         diary_comment:
1374           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1375           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1376           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1377           other_label: Anna
1378         user:
1379           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1380           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1381           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1382           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1383           other_label: Anna
1384         note:
1385           spam_label: Denne merknaden er søppel
1386           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1387           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1388           other_label: Anna
1389     create:
1390       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1391       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1392   layouts:
1393     logo:
1394       alt_text: OpenStreetMap-logo
1395     home: Gå til heimstaden din
1396     logout: Logg ut
1397     log_in: Logg inn
1398     sign_up: Registrer deg
1399     start_mapping: Start kartlegging
1400     edit: Rediger
1401     history: Historikk
1402     export: Eksporter
1403     issues: Problem
1404     gps_traces: GPS-spor
1405     user_diaries: Brukardagbok
1406     edit_with: Rediger med %{editor}
1407     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1408     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1409       å bruke under ein open lisens.
1410     partners_partners: partnarar
1411     tou: Bruksvilkår
1412     help: Hjelp
1413     about: Om
1414     copyright: Opphavsrett
1415     communities: Fellesskap
1416     learn_more: Les meir
1417     more: Meir
1418   user_mailer:
1419     diary_comment_notification:
1420       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1421       hi: Hei %{to_user},
1422       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1423         med emnet %{subject}:'
1424       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1425         med emnet %{subject}:'
1426       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1427         eller svare på %{replyurl}
1428       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1429         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1430     message_notification:
1431       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1432       hi: Hei %{to_user},
1433       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1434         %{subject}:'
1435       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1436         %{subject}:'
1437       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1438         forfattaren på %{replyurl}
1439       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1440         til forfattaren på %{replyurl}
1441     follow_notification:
1442       hi: Hei %{to_user},
1443       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1444       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1445     gpx_failure:
1446       hi: Hei, %{to_user}
1447       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1448       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1449         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1450       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1451     gpx_success:
1452       hi: Hei, %{to_user}
1453       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1454     signup_confirm:
1455       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1456       greeting: Hei der!
1457       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1458       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1459         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1460         din:'
1461       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1462         igang.
1463     email_confirm:
1464       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1465       greeting: Hei,
1466       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1467         %{server_url} til %{new_address}.
1468       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1469     lost_password:
1470       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1471       greeting: Hei,
1472       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1473         som er knytt til denne e-postadressa.
1474       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1475         passordet.
1476     note_comment_notification:
1477       anonymous: Ein anonym brukar
1478       greeting: Hei,
1479       commented:
1480         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1481           dine'
1482         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1483           du er interessert i'
1484         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1485           av %{place}.'
1486         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1487           dine i nærleiken av %{place}.'
1488         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1489           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1490         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1491           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1492       closed:
1493         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1494         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1495           i'
1496         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1497           av %{place}.'
1498         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1499           av %{place}.'
1500         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1501           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1502         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1503           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1504       reopened:
1505         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1506           dine'
1507         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1508           som du er interessert i'
1509         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1510           av %{place}.'
1511         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1512           i nærleiken av %{place}.'
1513         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1514           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1515         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1516           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1517       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1518       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1519     changeset_comment_notification:
1520       hi: Hei %{to_user},
1521       commented:
1522         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1523           dine'
1524         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1525           som du er interessert i'
1526         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1527           dine %{time}'
1528         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1529           dine %{time}'
1530         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1531           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1532         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1533           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1534         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1535         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1536         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1537       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1538       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1539       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1540         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1541       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1542         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1543   confirmations:
1544     confirm:
1545       heading: Sjekk e-posten din!
1546       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1547       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1548         so kan du byrja å kartleggja.
1549       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1550       button: Stadfest
1551       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1552       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1553       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1554     confirm_resend:
1555       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1556     confirm_email:
1557       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1558       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1559         e-postadressa.
1560       button: Stadfest
1561       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1562       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1563       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1564     resend_success_flash:
1565       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1566         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1567       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1568         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1569         kan svara på slike førespurnadar.
1570   messages:
1571     new:
1572       title: Send melding
1573       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1574       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1575     create:
1576       message_sent: Melding sendt
1577       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1578         du prøver å sende fleire.
1579     no_such_message:
1580       title: Inga melding funne
1581       heading: Inga melding funne
1582       body: Det er inga melding med den ID-en.
1583     show:
1584       title: Les melding
1585       reply_button: Svar
1586       unread_button: Marker som ulese
1587       destroy_button: Slett
1588       back: Tilbake
1589       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1590         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1591     destroy:
1592       destroyed: Melding sletta
1593     read_marks:
1594       create:
1595         notice: Melding markert som lese
1596       destroy:
1597         notice: Melding markert som ulese
1598     mailboxes:
1599       heading:
1600         my_inbox: Mottekne
1601         my_outbox: Sende
1602       messages_table:
1603         from: Frå
1604         to: Til
1605         subject: Emne
1606         date: Dato
1607       message:
1608         unread_button: Marker som ulese
1609         read_button: Marker som lese
1610         destroy_button: Slett
1611     inboxes:
1612       show:
1613         title: Mottekne
1614         messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1615         new_messages:
1616           one: '%{count} ny melding'
1617           other: '%{count} nye meldingar'
1618         old_messages:
1619           one: '%{count} gamal melding'
1620           other: '%{count} gamle meldingar'
1621         no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å
1622           kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1623         people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1624     outboxes:
1625       show:
1626         title: Sende
1627         messages:
1628           one: Du har %{count} send melding
1629           other: Du har %{count} sende meldingar
1630         no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du
1631           kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1632         people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1633       message:
1634         destroy_button: Slett
1635     replies:
1636       new:
1637         wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare
1638           på vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1639   passwords:
1640     new:
1641       title: Gløymt passord
1642       heading: Gløymt passord?
1643       email address: 'E-postadresse:'
1644       new password button: Nullstill passord
1645       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1646         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1647     edit:
1648       title: Nullstill passord
1649       heading: Nullstill passord for %{user}
1650       reset: Nullstill passord
1651       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1652     update:
1653       flash changed: Passordet ditt er endra.
1654   preferences:
1655     show:
1656       title: Innstillingar
1657       save: Oppdater innstillingane
1658     update:
1659       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1660     update_success_flash:
1661       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1662   profiles:
1663     edit:
1664       title: Endra profil.
1665       save: Oppdater profil
1666       cancel: Avbryt
1667       image: Bilete
1668       gravatar:
1669         gravatar: Bruk Gravatar
1670         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1671         disabled: Gravatar er avslegen.
1672         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1673       new image: Legg til eit bilete
1674       keep image: Hald på gjeldande bilete
1675       delete image: Fjern gjeldande bilete
1676       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1677       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1678       home location: Heimstad
1679       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1680       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1681       show: Vis
1682       delete: Sletta
1683       undelete: Angra sletting
1684     update:
1685       success: Profilen vart oppdatert.
1686       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1687   sessions:
1688     new:
1689       tab_title: Logg inn
1690       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1691       password: 'Passord:'
1692       remember: Hugs meg
1693       lost password link: Mista passordet ditt?
1694       login_button: Logg inn
1695       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1696       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1697     destroy:
1698       title: Logg ut
1699       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1700       logout_button: Logg ut
1701     suspended_flash:
1702       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1703       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1704         dette.
1705       support: brukarstøtten
1706   shared:
1707     markdown_help:
1708       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1709       headings: Overskrifter
1710       heading: Overskrift
1711       subheading: Underoverskrift
1712       unordered: Usortert liste
1713       ordered: Sortert liste
1714       first: Fyrste post
1715       second: Andre post
1716       link: Lenkje
1717       text: Tekst
1718       image: Bilete
1719       alt: Alt-tekst
1720       url: URL
1721     richtext_field:
1722       edit: Endra
1723       preview: Førehandsvising
1724     pagination:
1725       diary_comments:
1726         older: Eldre kommentarar
1727         newer: Nyare kommentarar
1728       diary_entries:
1729         older: Eldre oppføringar
1730         newer: Nyare oppføringar
1731       traces:
1732         older: Eldre spor
1733         newer: Nyare spor
1734   site:
1735     about:
1736       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1737       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1738         og maskinvare-einingar'
1739       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1740         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1741         meir kring verda.
1742       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1743       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1744         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1745         er noggrann og a jour.
1746       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1747       community_driven_1_html: |-
1748         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1749         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1750       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1751       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1752       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1753       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1754       open_data_title: Opne Data
1755       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1756         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1757         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1758         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1759       open_data_open_data: ope data
1760       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1761       legal_title: Juridisk
1762       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1763         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1764         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1765         og %{privacy_policy_link}.
1766       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1767       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1768       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1769       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1770       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1771         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1772       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1773       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1774       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1775       partners_title: Partnarar
1776     copyright:
1777       title: Opphavsrett og lisensar
1778       foreign:
1779         title: Om denne omsetjinga
1780         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1781           gjeld den engelske teksten.
1782         english_link: den engelske originalen
1783       native:
1784         title: Om denne sida
1785         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1786           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1787           og %{mapping_link}.
1788         native_link: Nynorsk versjon
1789         mapping_link: start kartlegging
1790       legal_babble:
1791         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1792           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1793         introduction_1_open_data: ope data
1794         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1795         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1796         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1797           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1798           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1799           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1800           dine.
1801         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1802         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1803           (CC BY-SA 2.0).
1804         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1805           2.0
1806         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1807         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1808         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1809         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1810           Database License.
1811         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1812           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1813           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1814           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1815           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1816         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1817         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1818           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1819           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1820           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1821           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1822           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1823           i hjørnet på kartet.
1824         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1825         attribution_example:
1826           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1827           title: Døme på kjeldehenvising
1828         more_title_html: Finn ut meir
1829         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1830           på %{osmf_licence_page_link}.
1831         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1832         more_2_1_html: |-
1833           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1834           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1835         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1836         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1837         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1838         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1839         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1840           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1841           bland anna frå:'
1842         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1843           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1844         contributors_at_austria: Austerrike
1845         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1846         contributors_at_cc_by: CC BY
1847         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1848         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1849         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1850           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1851           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1852         contributors_au_australia: Australia
1853         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1854         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1855           lisens (CC BY 4.0)
1856         contributors_ca_credit_html: |-
1857           %{canada}: Inneheld data frå
1858           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1859           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1860           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1861           Statistics Canada).
1862         contributors_ca_canada: Canada
1863         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1864           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1865         contributors_fi_finland: Finland
1866         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1867         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1868           des Impôts.'
1869         contributors_fr_france: Frankrike
1870         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1871           (%{and_link})'
1872         contributors_nl_netherlands: Nederland
1873         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1874           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1875         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1876         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1877         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1878         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1879           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1880         contributors_rs_serbia: Serbia
1881         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1882         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1883         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1884           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1885         contributors_si_slovenia: Slovenia
1886         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1887         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1888         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1889           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1890           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1891         contributors_es_spain: Spania
1892         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1893         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1894           statleg opphavsrett reservert.'
1895         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1896         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1897         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1898           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1899         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1900         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1901           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1902           på OpenStreetMap sin wiki.
1903         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1904         contributors_footer_2_html: |2-
1905             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1906             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1907             godtek noko erstatningsansvar.
1908         infringement_title_html: Illegal kopiering
1909         infringement_1_html: |-
1910           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1911             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1912         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1913           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1914           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1915           %{online_filing_page_link}.
1916         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
1917         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
1918         trademarks_title: Varemerke
1919         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
1920           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
1921           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
1922         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
1923     index:
1924       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1925         av JavaScript.
1926       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1927       license:
1928         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1929       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1930         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1931     not_public_flash:
1932       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1933       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1934         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1935       user_page_link: brukarside
1936       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1937     edit:
1938       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1939     export:
1940       title: Eksporter
1941       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1942       licence: Lisens
1943       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
1944         (ODbL).
1945       odbl: Open Data Commons Open Database License
1946       too_large:
1947         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
1948         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1949           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1950         planet:
1951           title: Planet OSM
1952           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
1953         overpass:
1954           title: Overpass-API
1955           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
1956             sin database
1957         geofabrik:
1958           title: Geofabrik-nedlastingar
1959           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
1960         other:
1961           title: Andre kjelder
1962           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
1963       export_button: Eksporter
1964     fixthemap:
1965       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1966       how_to_help:
1967         title: Korleis hjelpe til
1968         join_the_community:
1969           title: Ver med i fellesskapen
1970           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
1971             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
1972             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
1973         add_a_note:
1974           instructions_1_html: |-
1975             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
1976             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
1977       other_concerns:
1978         title: Andre problemstillingar
1979         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
1980           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
1981           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
1982         copyright: sida om opphavsrett
1983         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
1984     help:
1985       title: Få hjelp
1986       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
1987         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
1988         tema i lag.
1989       welcome:
1990         url: /velkommen
1991         title: Velkomen til OpenStreetMap
1992         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
1993           OpenStreetMap.
1994       beginners_guide:
1995         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1996         title: Hjelp for nybegynnarar
1997         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1998       community:
1999         title: Fellesskapsforum
2000         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2001       mailing_lists:
2002         title: E-postlister
2003         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2004           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2005       irc:
2006         title: IRC
2007       switch2osm:
2008         title: switch2osm
2009       wiki:
2010         title: wiki.openstreetmap.org
2011     any_questions:
2012       title: Spørsmål?
2013     sidebar:
2014       search_results: Søkjeresultat
2015     search:
2016       search: Søk
2017       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2018       from: Frå
2019       to: Til
2020       where_am_i: Kor er eg?
2021       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2022       submit_text: Gå
2023       modes:
2024         bicycle: Sykkel
2025         car: Bil
2026         foot: Til fots
2027     welcome:
2028       title: Velkomen!
2029       whats_on_the_map:
2030         title: Kva som finst på kartet
2031       basic_terms:
2032         title: Grunnleggande termar
2033       rules:
2034         title: Reglar!
2035       start_mapping: Start kartlegging
2036       add_a_note:
2037         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2038   map_keys:
2039     show:
2040       entries:
2041         motorway: Motorveg
2042         main_road: Hovudveg
2043         trunk: Hovedveg
2044         primary: Primærveg
2045         secondary: Sekundærveg
2046         unclassified: Uklassifisert veg
2047         track: Spor
2048         bridleway: Rideveg
2049         cycleway: Sykkelveg
2050         national_bike_route: Nasjonal sykkelsti
2051         regional_bike_route: Regional sykkelsti
2052         local_bike_route: Lokal sykkelsti
2053         footway: Gangveg
2054         rail: Jernbane
2055         subway: Undergrunnsbane
2056         cable_car: Kabelvogn
2057         chair_lift: stolheis
2058         runway: Flystripe
2059         taxiway: taksebane
2060         apron: terminal
2061         admin: Administrativ grense
2062         forest: Skog
2063         wood: Ved
2064         golf: Golfbane
2065         park: Park
2066         common: Vanleg
2067         resident: Boligområde
2068         retail: Detaljsalgområde
2069         industrial: Industriområde
2070         commercial: Kommersielt område
2071         heathland: Heilandskap
2072         lake: Innsjø
2073         reservoir: reservoar
2074         farm: Gard
2075         brownfield: Tidlegare industriområde
2076         cemetery: Gravplass
2077         allotments: Kolonihagar
2078         pitch: Sportsarena
2079         centre: Sportssenter
2080         reserve: Naturreservat
2081         military: Militært område
2082         school: Skule
2083         university: universitet
2084         building: Viktig bygning
2085         station: Jernbanestasjon
2086         summit: Topp
2087         peak: fjelltopp
2088         tunnel: Streka kant = tunnel
2089         bridge: Sort kant = bru
2090         private: Privat tilgjenge
2091         destination: Destinasjonstilgang
2092         construction: Vegar under konstruksjon
2093         bicycle_shop: Sykkelbutikk
2094         bicycle_parking: Sykkelparkering
2095         toilets: Toalett
2096   traces:
2097     visibility:
2098       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2099       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2100       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2101       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2102         punkt med tidsstempel)
2103     new:
2104       visibility_help: kva tyder dette?
2105       help: Hjelp
2106       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2107     create:
2108       upload_trace: Last opp GPS-spor
2109       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2110         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2111         når det er gjort.
2112       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2113         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2114         køen for andre brukarar.
2115     edit:
2116       cancel: Avbryt
2117       title: Redigerer spor %{name}
2118       heading: Redigerer spor %{name}
2119       visibility_help: kva tyder dette?
2120     show:
2121       title: Viser spor %{name}
2122       heading: Viser spor %{name}
2123       pending: VENTAR
2124       filename: 'Filnamn:'
2125       download: last ned
2126       uploaded: 'Lasta opp:'
2127       points: 'Punkter:'
2128       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2129       map: kart
2130       edit: rediger
2131       owner: 'Eigar:'
2132       description: 'Skildring:'
2133       tags: 'Markelappar:'
2134       none: Ingen
2135       edit_trace: Rediger dette sporet
2136       delete_trace: Slett dette sporet
2137       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2138       visibility: 'Synligheit:'
2139     trace:
2140       pending: VENTAR
2141       count_points: '%{count} punkt'
2142       more: meir
2143       trace_details: Vis detaljar for spor
2144       view_map: Vis kart
2145       edit_map: Rediger kart
2146       public: OFFENTLEG
2147       identifiable: IDENTIFISERBAR
2148       private: PRIVAT
2149       trackable: SPORBAR
2150     index:
2151       public_traces: Offentlege GPS-spor
2152       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2153       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2154       tagged_with: merkte med %{tags}
2155       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2156     destroy:
2157       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2158     offline_warning:
2159       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2160     offline:
2161       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2162       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2163         for augneblunken.
2164     feeds:
2165       show:
2166         title: OpenStreetMap GPS-spor
2167       description:
2168         description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2169   application:
2170     require_cookies:
2171       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2172         i nettleseren din før du held fram.
2173     setup_user_auth:
2174       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2175         ut meir.
2176       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2177         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2178         men du må lese dei.
2179     auth_providers:
2180       openid:
2181         title: Logg inn med OpenID
2182         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2183       google:
2184         title: Logg inn med Google
2185         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2186       facebook:
2187         title: Logg inn med Facebook
2188         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2189       microsoft:
2190         title: Logg inn med Microsoft
2191         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2192       github:
2193         title: Logg inn med GitHub
2194         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2195       wikipedia:
2196         title: Logg inn med Wikipedia
2197         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2198   oauth2_applications:
2199     new:
2200       title: Registrer ein ny applikasjon
2201   users:
2202     new:
2203       title: Registrer deg
2204       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2205         ein konto for deg automatisk.
2206       about:
2207         header: Fri og redigerbar
2208       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2209         dette seinare i innstellingane.
2210       continue: Registrer deg
2211     no_such_user:
2212       title: Ingen brukar funnet
2213       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2214       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2215         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2216       deleted: sletta
2217     show:
2218       my diary: Mi dagbok
2219       my edits: Mine endringar
2220       my traces: Mine spor
2221       my notes: Mine merknadar
2222       my messages: Mine meldingar
2223       my profile: Min profil
2224       my comments: Mine kommentarar
2225       blocks on me: Mine blokeringar
2226       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2227       send message: Send melding
2228       diary: Dagbok
2229       edits: Endringar
2230       traces: Spor
2231       notes: Kartmerknadar
2232       mapper since: 'Brukar sidan:'
2233       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2234       ct undecided: Usikker
2235       ct declined: Avslått
2236       email address: 'E-postadresse:'
2237       created from: 'Oppretta frå:'
2238       status: 'Status:'
2239       spam score: 'Spamresultat:'
2240       role:
2241         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2242         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2243         grant:
2244           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2245           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2246         revoke:
2247           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2248           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2249       block_history: Aktive blokeringar
2250       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2251       comments: Kommentarar
2252       create_block: Blokér denne brukaren
2253       activate_user: Aktivér denne brukaren
2254       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2255       hide_user: Gøym denne brukaren
2256       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2257       delete_user: Slett denne brukaren
2258       confirm: Stadfest
2259       report: Rapporter denne brukaren
2260     go_public:
2261       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2262         redigere.
2263     issued_blocks:
2264       show:
2265         title: Blokkeringar av %{name}
2266         heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2267         empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2268     received_blocks:
2269       show:
2270         title: Blokkeringar av %{name}
2271         heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2272         empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2273     lists:
2274       show:
2275         title: Brukarar
2276         heading: Brukarar
2277       page:
2278         confirm: Stadfest valde brukarar
2279         hide: Skjul valde brukarar
2280         empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2281       user:
2282         summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2283         summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2284     changeset_comments:
2285       page:
2286         when: Når
2287         comment: Kommentar
2288     diary_comments:
2289       index:
2290         title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
2291       page:
2292         post: Oppføring
2293     suspended:
2294       title: Konto stengt
2295       heading: Konto stengt
2296     auth_failure:
2297       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2298   user_role:
2299     filter:
2300       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2301       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2302       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2303     grant:
2304       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2305     revoke:
2306       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2307         "%{name}"?
2308   user_blocks:
2309     model:
2310       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2311         blokkering.
2312       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2313     not_found:
2314       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2315       back: Tilbake til indeksen
2316     new:
2317       title: Opprettar blokkering av %{name}
2318       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2319       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2320     edit:
2321       title: Endrar blokkering av %{name}
2322       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2323       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2324     filter:
2325       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2326         rullegardinen.
2327     create:
2328       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2329     update:
2330       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2331         henne.
2332       success: Blokkering oppdatert.
2333     index:
2334       title: Brukerblokkeringer
2335       heading: Liste over brukarblokkeringar
2336       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2337     helper:
2338       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2339       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2340       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2341         logga inn.
2342       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2343       block_duration:
2344         hours:
2345           one: 1 time
2346           other: '%{count} timar'
2347     show:
2348       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2349       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2350       created: Oppretta
2351       status: Status
2352       edit: Rediger
2353       reason: 'Årsak for blokkering:'
2354       revoker: 'Tilbakekaller:'
2355     block:
2356       show: Vis
2357       edit: Rediger
2358     page:
2359       display_name: Blokkert brukar
2360       creator_name: Oppretta av
2361       reason: Årsak for blokkering
2362       status: Status
2363   notes:
2364     index:
2365       heading: '%{user} sine merknadar'
2366       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2367       id: ID
2368       creator: Skapar
2369       description: Skildring
2370       created_at: Oppretta den
2371       last_changed: Sist endra
2372     show:
2373       title: 'Merknad: %{id}'
2374       description: Skildring
2375       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2376       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2377       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2378       report: Rapporter denne merknaden
2379       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2380         stadfestast.
2381       hide: Gøym
2382       resolve: Løys
2383       reactivate: Reaktiver
2384       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2385       comment: Kommenter
2386     new:
2387       title: Ny merknad
2388       add: Legg til merknad
2389     notes_paging_nav:
2390       showing_page: Side %{page}
2391   javascripts:
2392     close: Lat att
2393     share:
2394       title: Del
2395       cancel: Avbryt
2396       image: Bilde
2397       link: Lenkje eller HTML
2398       long_link: Lenkje
2399       short_link: Kortlenkje
2400       geo_uri: Geo-URI
2401       embed: HTML
2402       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2403       format: 'Format:'
2404       scale: 'Skala:'
2405       download: Last ned
2406       short_url: Kort-URL
2407       include_marker: Inkluder markør
2408       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2409       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2410       view_larger_map: Vis større kart
2411     embed:
2412       report_problem: Rapporter eit problem
2413     key:
2414       title: Kartsymbol
2415       tooltip: Kartsymbol
2416       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2417     map:
2418       zoom:
2419         in: Vis større
2420         out: Vis mindre
2421       locate:
2422         title: Vis plassering
2423       base:
2424         standard: Standard
2425         cycle_map: Sykkelkart
2426         transport_map: Transport-kart
2427         hot: Humanitært
2428       layers:
2429         header: Kartlag
2430         notes: Kartmerknadar
2431         data: Kartdata
2432         gps: Offentlege GPS-sporingar
2433         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2434         title: Lag
2435     site:
2436       edit_tooltip: Rediger kartet
2437       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2438       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2439       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2440       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2441       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2442       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2443       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2444     directions:
2445       ascend: Stigande
2446       descend: Fallande
2447       distance: Avstand
2448       errors:
2449         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2450         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2451       instructions:
2452         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2453         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2454         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2455         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2456         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2457           %{name}
2458         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2459         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2460         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2461         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2462         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2463         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2464         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2465         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2466         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2467         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2468           %{name}
2469         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2470         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2471         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2472         via_point_without_exit: (via punkt)
2473         follow_without_exit: Følg %{name}
2474         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2475         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2476         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2477         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2478         destination_without_exit: Nå målet
2479         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2480         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2481         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2482         unnamed: namnlaus veg
2483         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2484       time: Tid
2485     query:
2486       node: Node
2487       way: Veg
2488       relation: Relasjon
2489       nothing_found: Ingen treff
2490       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2491       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2492     context:
2493       directions_from: Vegskildring herifrå
2494       directions_to: Vegskildring hit
2495       add_note: Legg til ein merknad her
2496       show_address: Vis adresse
2497       query_features: Finn objekt
2498       centre_map: Sentrer kartet her
2499   redactions:
2500     edit:
2501       heading: Rediger maskering
2502       title: Rediger relasjon
2503     index:
2504       empty: Ingen maskeringar å vise.
2505       heading: Liste over maskeringar
2506       title: Liste over maskeringar
2507     new:
2508       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2509       title: Lagar ein ny maskering
2510     show:
2511       description: 'Skildring:'
2512       heading: Visar maskering "%{title}"
2513       title: Visar maskering
2514       user: 'Oppretta av:'
2515       edit: Endre denne maskeringa
2516       destroy: Fjern denne maskeringa
2517       confirm: Er du sikker?
2518     create:
2519       flash: Maskering oppretta.
2520     update:
2521       flash: Endringar lagra.
2522     destroy:
2523       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2524         maskeringa før du ødeleger den.
2525       flash: Maskering ødelagd.
2526       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2527 ...