]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/eo.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / eo.yml
1 # Messages for Esperanto (Esperanto)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Airon90
5 # Author: Alefar
6 # Author: Bwildenhain.BO
7 # Author: Cfoucher
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Gravitystorm
10 # Author: Javiero
11 # Author: Kastanoto
12 # Author: KuboF
13 # Author: Lucas
14 # Author: Luckas
15 # Author: LyzTyphone
16 # Author: Marcellus
17 # Author: Marwin H.H.
18 # Author: Michawiki
19 # Author: Mirin
20 # Author: Objectivesea
21 # Author: Petrus Adamus
22 # Author: Rafaneta
23 # Author: Robin van der Vliet
24 # Author: Rsim
25 # Author: Spenĉjo
26 # Author: Timsk
27 # Author: Tradukisto
28 # Author: Umbert'
29 # Author: Yekrats
30 # Author: YvesNevelsteen
31 # Author: Ziko
32 ---
33 eo:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%e %B %Y je %H:%M'
37   helpers:
38     file:
39       prompt: Elektu dosieron
40     submit:
41       diary_comment:
42         create: Prikomenti
43       diary_entry:
44         create: Publikigi
45         update: Ĝisdatigi
46       issue_comment:
47         create: Aldoni Komenton
48       message:
49         create: Sendi
50       oauth2_application:
51         create: Registri
52         update: Ĝisdatigi
53       redaction:
54         create: Krei korekton
55         update: Konservi korekton
56       trace:
57         create: Alŝuti
58         update: Konservi ŝanĝojn
59       user_block:
60         create: Krei blokadon
61         update: Ĝisdatigi blokadon
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         display_name_is_user_n: ne povas esti user_n, escepte se n estas via uzant-identigilo
66       models:
67         user_mute:
68           is_already_muted: jam estas silentigita
69     models:
70       acl: Listo de kontrolo de akiroj
71       changeset: Ŝanĝaro
72       changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
73       country: Lando
74       diary_comment: Taglibra komento
75       diary_entry: Taglibra skribaĵo
76       friend: Amiko
77       issue: Problemo
78       language: Lingvo
79       message: Mesaĝo
80       node: Nodo
81       node_tag: Etikedo de nodo
82       note: Rimarko
83       old_node: Malnova nodo
84       old_node_tag: Etikedo de malnova nodo
85       old_relation: Malnova rilato
86       old_relation_member: Ano de malnova rilato
87       old_relation_tag: Etikedo de malnova rilato
88       old_way: Malnova linio
89       old_way_node: Nodo de malnova linio
90       old_way_tag: Etikedo de malnova linio
91       relation: Rilato
92       relation_member: Ano de rilato
93       relation_tag: Etikedo de rilato
94       report: Raporti
95       session: Seanco
96       trace: Spuro
97       tracepoint: Spur-punkto
98       tracetag: Spur-etikedo
99       user: Uzanto
100       user_preference: Agordoj de uzanto
101       user_token: Ĵetono de uzanto
102       way: Linio
103       way_node: Nodo de linio
104       way_tag: Etikedo de linio
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Nomo (nepra)
108         url: Ĉefa ligilo de aplikaĵo (nepra)
109         callback_url: Revoka retadreso
110         support_url: Subtena retadreso
111         allow_read_prefs: legi preferojn de uzantoj
112         allow_write_prefs: modifi preferojn de uzantoj
113         allow_write_diary: afiŝi en taglibro kaj komenti
114         allow_write_api: redakti la mapon
115         allow_write_changeset_comments: komenti ŝanĝarojn
116         allow_read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn
117         allow_write_gpx: alŝuti GPS-spurojn
118         allow_write_notes: modifi rimarkojn
119       diary_comment:
120         body: Enhavo
121       diary_entry:
122         user: Uzanto
123         title: Temo
124         body: Enhavo
125         latitude: Latitudo
126         longitude: Longitudo
127         language_code: Lingvo
128       doorkeeper/application:
129         name: Nomo
130         redirect_uri: Alidirektaj retejaj adresoj
131         confidential: Konfidenca aplikaĵo?
132         scopes: Permesoj
133       friend:
134         user: Uzanto
135         friend: Amiko
136       trace:
137         user: Uzanto
138         visible: Videbla
139         name: Dosiernomo
140         size: Grando
141         latitude: Latitudo
142         longitude: Longitudo
143         public: Publika
144         description: Priskribo
145         gpx_file: Elekti GPS-spur-dosieron
146         visibility: Videbleco
147         tagstring: Etikedoj
148       message:
149         sender: Sendinto
150         title: Temo
151         body: Enhavo
152         recipient: Ricevonto
153       redaction:
154         title: Titolo
155         description: Priskribo
156       report:
157         category: Elektu kialon de via raporto
158         details: Bonvolu enmeti kelkajn detalojn, kiuj priskribas la problemon (postulata).
159       user:
160         auth_provider: Liveranto de aŭtentigo
161         auth_uid: Uzant‑identigilo de aŭtentigo
162         email: Retpoŝto
163         new_email: Nova retpoŝta adreso
164         active: Aktiva
165         display_name: Montra nomo
166         description: Priskribo de profilo
167         home_lat: Latitudo
168         home_lon: Longitudo
169         languages: Preferataj lingvoj
170         preferred_editor: Preferata redaktilo
171         pass_crypt: Pasvorto
172         pass_crypt_confirmation: Konfirmi pasvorton
173     help:
174       doorkeeper/application:
175         confidential: Aplikaĵo estos uzata tiel, ke la klient-sekreto estos konfidenca
176           (indiĝenaj poŝtelefonaj aplikaĵoj kaj unu-paĝaj retaplikaĵoj ne estas konfidencaj)
177         redirect_uri: Ĉiu ligilo estu en aparta linio
178       trace:
179         tagstring: disigitaj per komoj
180       user_block:
181         reason: La kaŭzo kial la uzanto estas blokita. Bonvolu esti kiel eble plej
182           trankvila kaj prudenta, donu kiel eble plej multe da detaloj pri la situacio
183           kaj memoru, ke la mesaĝo estos videbla publike. Memoru, ke ne ĉiuj uzantoj
184           komprenas la komunuman ĵargonon, do bonvolu uzi simplajn vortojn.
185         needs_view: Ĉu la uzanto devas ensaluti antaŭ ĉi tiu blokado nuligos?
186       user:
187         new_email: (neniam publike montrita)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: proksimume antaŭ %{count} horo
192         other: proksimume antaŭ %{count} horoj
193       about_x_months:
194         one: proksimume antaŭ %{count} monato
195         other: proksimume antaŭ %{count} monatoj
196       about_x_years:
197         one: proksimume antaŭ %{count} jaro
198         other: proksimume antaŭ %{count} jaroj
199       almost_x_years:
200         one: malpli ol antaŭ %{count} jaro
201         other: malpli ol antaŭ %{count} jaroj
202       half_a_minute: antaŭ duonminuto
203       less_than_x_seconds:
204         one: malpli ol antaŭ %{count} sekundo
205         other: malpli ol antaŭ %{count} sekundoj
206       less_than_x_minutes:
207         one: malpli ol antaŭ %{count} minuto
208         other: malpli ol antaŭ %{count} minutoj
209       over_x_years:
210         one: pli ol antaŭ %{count} jaro
211         other: pli ol antaŭ %{count} jaroj
212       x_seconds:
213         one: antaŭ %{count} sekundo
214         other: antaŭ %{count} sekundoj
215       x_minutes:
216         one: antaŭ %{count} minuto
217         other: antaŭ %{count} minutoj
218       x_days:
219         one: antaŭ %{count} tago
220         other: antaŭ %{count} tagoj
221       x_months:
222         one: antaŭ %{count} monato
223         other: antaŭ %{count} monatoj
224       x_years:
225         one: antaŭ %{count} jaro
226         other: antaŭ %{count} jaroj
227   editor:
228     default: Implicita (nune %{name})
229     id:
230       name: iD
231       description: iD (en-retfoliumila redaktilo)
232     remote:
233       name: ekstera redaktilo
234       description: ekstera redaktilo (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
235   auth:
236     providers:
237       none: Neniu
238       google: Google
239       facebook: Facebook
240       microsoft: Microsoft
241       github: GitHub
242       wikipedia: Vikipedio
243   api:
244     notes:
245       comment:
246         opened_at_html: Kreita %{when}
247         opened_at_by_html: Kreita %{when} de %{user}
248         commented_at_html: Ĝisdatigita %{when}
249         commented_at_by_html: Ĝisdatigita %{when} de %{user}
250         closed_at_html: Solvita %{when}
251         closed_at_by_html: Solvita %{when} de %{user}
252         reopened_at_html: Remalfermita %{when}
253         reopened_at_by_html: Remalfermita %{when} de %{user}
254       rss:
255         title: OpenStreetMap-rimarkoj
256         description_all: Listo de raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj rimarkoj
257         description_area: Listo de rimarkoj raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj en
258           via najbaraĵo [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
259         description_item: RSS-fluo por rimarko %{id}
260         opened: nova rimarko (proksime de %{place})
261         commented: nova komento (proksime de %{place})
262         closed: fermita rimarko (proksime de %{place})
263         reopened: remalfermita rimarko (proksime de %{place})
264       entry:
265         comment: Komento
266         full: Tuta rimarko
267   accounts:
268     show:
269       title: Redakti konton
270       my_account: Mia konto
271       current email address: Aktuala retpoŝta adreso
272       external auth: Ekstera aŭtentigo
273       openid:
274         link text: Pliaj informoj
275       contributor terms:
276         heading: Interkonsento pri kontribuado
277         agreed: Vi konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
278         not yet agreed: Vi ankoraŭ ne konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
279         review link text: Bonvolu sekvi ĉi tiun ligilon por legi kaj akcepti la novan
280           interkonsenton pri uzado.
281         agreed_with_pd: Vi ankaŭ deklaris, ke viaj kontribuaĵoj estas en la publika
282           havaĵo.
283         link text: pliaj informoj
284         not_agreed_with_pd: Vi ne deklaris, por ke viaj kontribuaĵoj estu en la publika
285           havaĵo.
286         pd_link_text: deklari
287       save changes button: Konservi ŝanĝojn
288       delete_account: Forigi konton…
289     go_public:
290       heading: Publika redaktado
291       currently_not_public: Nuntempe viaj redaktoj estas anonimaj kaj homoj ne povas
292         sendi al vi mesaĝojn aŭ vidi vian lokon. Por montri viajn redaktojn kaj ebligi
293         al homoj kontakti vin per la retejo, alklaku la butonon sube.
294       only_public_can_edit: Ekde la ŝanĝo de API al la versio 0.6, nur publikajn uzantojn
295         povas redakti map-datumojn.
296       find_out_why: sciiĝu kial
297       email_not_revealed: Via retpoŝta adreso ne estos montrata post iĝi publika uzanto.
298       not_reversible: Tiu ĉe ago estas neinversigebla kaj ĉiuj novaj uzantoj estas
299         implicite publikaj.
300       make_edits_public_button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
301     update:
302       success_confirm_needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon
303         por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
304       success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
305     destroy:
306       success: Via konto estas forigita.
307     deletions:
308       show:
309         title: Forigi mian konton
310         warning: Averto! La procedo de forigo de konto estas definitiva kaj neinversigebla.
311         delete_account: Forigi konton
312         delete_introduction: 'Vi povas forigi vian OpenStreetMap-konton per la butono
313           sube. Estu konscia, ke:'
314         delete_profile: informoj pri via profilo – profilbildo, priskribo kaj hejma
315           pozicio – estos forigitaj;
316         delete_display_name: via montra nomo estos forigita kaj povos esti uzata de
317           aliaj kontoj.
318         retain_caveats: 'Tamen iuj informoj pri vi plue estos konservitaj en OpenStreetMap,
319           eĉ post forigi konton:'
320         retain_edits: viaj (eventualaj) redaktoj al la map-datumbazo estos konservitaj;
321         retain_traces: viaj (eventualaj) alŝutitaj spuroj estos konservitaj;
322         retain_diary_entries: viaj (eventualaj) afiŝoj kaj komentoj en la taglibro
323           estos konservitaj, sed kaŝitaj;
324         retain_notes: viaj (eventualaj) rimarkoj kaj komentoj pri rimarkoj estos konservitaj,
325           sed kaŝitaj;
326         retain_changeset_discussions: viaj (eventualaj) komentoj pri ŝanĝaroj estos
327           konservitaj;
328         retain_email: via retpoŝta adreso estos konservita.
329         recent_editing_html: Ĉar vi lastatempe redaktis, via konto nuntempe ne povas
330           esti forigita. Forigo estos ebla en %{time}.
331         confirm_delete: Ĉu vi certas?
332         cancel: Nuligi
333     terms:
334       show:
335         title: Kondiĉoj
336         heading: Kondiĉoj
337         heading_ct: Interkonsento pri kontribuado
338         read and accept with tou: Bonvolu legi la interkonsenton pri kontribuado kaj
339           la uzkondiĉoj, marki ambaŭ markbutonojn kiam vi estas leginta, kaj alklaku
340           la butonon Daŭrigi.
341         contributor_terms_explain: Ĉi tiu interkonsento regas la kondicôjn de viaj
342           estantaj kaj estontaj kontribuoj.
343         read_ct: Mi legis kaj konsentas la ĉi-supran Interkonsenton pri kontribuado
344         tou_explain_html: Ĉi tiuj %{tou_link} regas la uzadon de la retejo kaj alia
345           infrastrukturo provizata de la Fondaĵo OSM. Bonvolu alklaki la ligilon,
346           legi, kaj konsenti la tekston.
347         read_tou: Mi legis kaj konsentas la Uzkondiĉojn
348         guidance_info_html: 'Pliaj informoj helpantaj kompreni ilin: %{readable_summary_link}
349           kaj kelkaj %{informal_translations_link}'
350         readable_summary: konciza sumiĝo
351         informal_translations: neoficialaj tradukoj
352         continue: Daŭrigi
353         cancel: Nuligi
354         you need to accept or decline: Bonvolu legi kaj aŭ akcepti aŭ malakcepti la
355           novan interkonsenton pri uzado por pluigi.
356         legale_select: 'Loĝlando:'
357         legale_names:
358           france: Francujo
359           italy: Italujo
360           rest_of_world: Resto de la mondo
361       update:
362         terms accepted: Dankon por akcepto de nova interkonsento pri kontribuado!
363       terms_declined_flash:
364         terms_declined_html: Bedaŭrinde vi ne akceptis la novan interkonsenton pri
365           kontribuado. Por pli da informoj, ekkonu kun %{terms_declined_link}.
366         terms_declined_link: tiu ĉi viki‑paĝo
367     pd_declarations:
368       show:
369         title: Deklari miajn kontribuaĵojn kiel la publikan havaĵon
370         consider_pd: Mi deklaras, por ke miaj kontribuaĵoj (redaktoj) estu en la publika
371           havaĵo.
372         consider_pd_why: Kiel vi volus, ke miaj kontribuaĵoj estu publikaj?
373         confirm: Konfirmi
374       create:
375         successfully_declared: Vi sukcese deklaris, por ke viaj redaktoj estu en la
376           publika havaĵo.
377         already_declared: Vi jam deklaris, por ke viaj redaktoj estu en la publika
378           havaĵo.
379         did_not_confirm: Vi malkonsentis, por ke viaj redaktoj estu en la publika
380           havaĵo.
381   browse:
382     deleted_ago_by_html: Forigita %{time_ago} de %{user}
383     edited_ago_by_html: Redaktita %{time_ago} de %{user}
384     version: Versio
385     redacted_version: Redaktita versio
386     in_changeset: Ŝanĝaro
387     anonymous: anonimulo
388     no_comment: (neniu komento)
389     part_of: Parto de
390     part_of_relations:
391       one: '%{count} rilato'
392       other: '%{count} rilatoj'
393     part_of_ways:
394       one: '%{count} linio'
395       other: '%{count} linioj'
396     download_xml: Elŝuti XML
397     view_history: Vidi historion
398     view_unredacted_history: Vidigi historion de neredaktitaj
399     view_details: Montri detalojn
400     location: 'Pozicio:'
401     common_details:
402       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
403     node:
404       title_html: 'Nodo: %{name}'
405     way:
406       title_html: 'Linio: %{name}'
407       nodes: Nodoj
408       nodes_count:
409         one: '%{count} nodo'
410         other: '%{count} nodoj'
411       also_part_of_html:
412         one: parto de linio %{related_ways}
413         other: parto de linioj %{related_ways}
414     relation:
415       title_html: 'Rilato: %{name}'
416       members: Anoj
417       members_count:
418         one: '%{count} ano'
419         other: '%{count} anoj'
420     relation_member:
421       entry_role_html: '%{type} %{name} kiel %{role}'
422       type:
423         node: Nodo
424         way: Linio
425         relation: Rilato
426     containing_relation:
427       entry_role_html: '%{relation_name} (kiel %{relation_role})'
428     not_found:
429       title: Ne trovita
430     timeout:
431       title: Tempolimo atingita
432       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la %{type} kun identigilo %{id} okupis tro
433         multan tempon.
434       type:
435         node: nodo
436         way: linio
437         relation: rilato
438         changeset: ŝanĝaro
439         note: rimarko
440     redacted:
441       redaction: Redakto %{id}
442       message_html: La versio %{version} de ĉi tiu %{type} ne montreblas, ĉar ĝi estas
443         redaktita. Vidu %{redaction_link} por pli da detaloj.
444       type:
445         node: nodo
446         way: linio
447         relation: rilato
448     start_rjs:
449       feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} objektojn, kiuj povas igi vian foliumilon
450         malrapida aŭ nerespondebla. Ĉu vi certe volas montri tiujn ĉi datumojn?
451       feature_error: 'Ne povis enlegi objektojn: %{message}'
452       load_data: Elŝuti datumojn
453       loading: Ŝargado…
454     tag_details:
455       tags: Etikedoj
456       wiki_link:
457         key: La viki-paĝo priskribanta la ŝlosilon “%{key}”
458         tag: La viki-paĝo priskribanta la etikedon “%{key}=%{value}”
459       wikidata_link: La elemento %{page} en Vikidatumoj
460       wikipedia_link: La artikolo %{page} en Vikipedio
461       wikimedia_commons_link: Objekto %{page} ĉe Vikimedia Komunejo
462       telephone_link: Telefoni %{phone_number}
463       colour_preview: Antaŭvido de koloro “%{colour_value}”
464       email_link: Sendi retleteron al %{email}
465   feature_queries:
466     show:
467       title: Informoj pri objektoj
468       introduction: Alklaku la mapon por trovi proksimajn objektojn.
469       nearby: Proksimaj objektoj
470       enclosing: Ĉirkaŭaj objektoj
471   old_elements:
472     index:
473       node:
474         title_html: 'Historio de nodo: %{name}'
475       way:
476         title_html: 'Historio de linio: %{name}'
477       relation:
478         title_html: 'Historio de rilato: %{name}'
479     actions:
480       view_redacted_data: Vidigi redaktitajn datumojn
481       view_redaction_message: Vidigi mesaĝon pri la redaktado
482   nodes:
483     not_found_message:
484       sorry: 'Ne trovis nodon #%{id}.'
485     timeout:
486       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la nodo kun identigilo %{id} okupis tro
487         multan tempon.
488   old_nodes:
489     not_found_message:
490       sorry: 'Bedaŭrinde la nodo #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
491     timeout:
492       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la nodo kun identigilo %{id} okupis tro
493         multan tempon.
494   ways:
495     not_found_message:
496       sorry: 'Ne trovis linion #%{id}.'
497     timeout:
498       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la linio kun identigilo %{id} okupis tro
499         multan tempon.
500   old_ways:
501     not_found_message:
502       sorry: 'Bedaŭrinde la linio #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
503     timeout:
504       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la linio kun identigilo %{id} okupis tro
505         multan tempon.
506   relations:
507     not_found_message:
508       sorry: 'Ne trovis rilaton #%{id}.'
509     timeout:
510       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la rilato kun identigilo %{id} okupis tro
511         multan tempon.
512   old_relations:
513     not_found_message:
514       sorry: 'Bedaŭrinde la rilato #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
515     timeout:
516       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la rilato kun identigilo %{id} okupis tro
517         multan tempon.
518   changeset_comments:
519     feeds:
520       comment:
521         comment: 'Nova komento de %{author} al ŝanĝaro #%{changeset_id}'
522         commented_at_by_html: Ĝisdatigita %{when} de %{user}
523       show:
524         title_all: Diskuto pri OpenStreetMap-ŝanĝaro
525         title_particular: 'Diskuto pri ŝanĝaro #%{changeset_id}'
526       timeout:
527         sorry: Bedaŭrinde daŭris tro longe por akiri la petitan liston de komentoj
528           pri ŝanĝaro.
529   changesets:
530     changeset:
531       comments:
532         one: '%{count} komento'
533         other: '%{count} komentoj'
534       changes:
535         one: '%{count} ŝanĝo'
536         other: '%{count} ŝanĝoj'
537     index:
538       title: Ŝanĝaroj
539       title_user: Ŝanĝaroj de %{user}
540       title_user_link_html: Ŝanĝaroj de %{user_link}
541       title_followed: Ŝanĝaroj de uloj, kiujn vi sekvas
542       title_nearby: Ŝanĝaroj de proksimaj uzantoj
543       empty: Neniu trovita ŝanĝaro.
544       empty_area: Neniu ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
545       empty_user: Neniu ŝanĝaro de tiu ĉi uzanto.
546       no_more: Neniu plia trovita ŝanĝaro.
547       no_more_area: Neniu plia ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
548       no_more_user: Neniaj pliaj ŝanĝaroj de tiu ĉi uzanto.
549       older_changesets: Pli malnovaj ŝanĝaroj
550       newer_changesets: Pli novaj ŝanĝaroj
551       feed:
552         title: Ŝanĝaro %{id}
553         title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment}
554         created: Kreita
555         closed: Fermita
556         belongs_to: Aŭtoro
557     show:
558       title: 'Ŝanĝaro: %{id}'
559       created: Kreita je %{when}
560       closed: Fermita je %{when}
561       created_ago_html: Kreita %{time_ago}
562       closed_ago_html: Fermita %{time_ago}
563       created_ago_by_html: Kreita %{time_ago} de %{user}
564       closed_ago_by_html: Fermita %{time_ago} de %{user}
565       discussion: Diskuto
566       join_discussion: Ensalutu por aliĝi al la diskuto
567       still_open: Ŝanĝaro plue malfermita - diskuto estos malfermita ekde kiam la
568         ŝanĝaro estos fermita.
569       subscribe: Observi
570       unsubscribe: Malobservi
571       comment_by_html: Komento de %{time_ago} de %{user}
572       hidden_comment_by_html: Kaŝita komento de %{time_ago} de %{user}
573       hide_comment: kaŝi
574       unhide_comment: malkaŝi
575       comment: Komenti
576       changesetxml: Ŝanĝaro XML
577       osmchangexml: osmŜanĝo XML
578     paging_nav:
579       nodes_title: Nodoj
580       nodes_paginated: Nodoj (%{x}-%{y} el %{count})
581       ways_title: Linioj
582       ways_paginated: Linioj (%{x}-%{y} el %{count})
583       relations_title: Rilatoj
584       relations_paginated: Rilatoj (%{x}-%{y} el %{count})
585       range: '%{x}–%{y} el %{count}'
586     not_found_message:
587       sorry: 'Ne trovis ŝanĝaron #%{id}.'
588     timeout:
589       sorry: Bedaŭrinde daŭris tro longe kompili la petitan liston de ŝanĝaroj.
590   changeset_subscriptions:
591     show:
592       subscribe:
593         heading: Ĉu aboni diskuton pri tiu ĉi ŝanĝaro?
594         button: Aboni diskuton
595       unsubscribe:
596         heading: Ĉu malaboni diskuton pri tiu ĉi ŝanĝaro?
597         button: Malaboni diskuton
598     heading:
599       title: Ŝanĝaro %{id}
600       created_by_html: Kreita de %{link_user} je %{created}.
601     no_such_entry:
602       heading: 'Neniu ŝanĝaro kun la identigilo: %{id}'
603       body: Bedaŭrinde ne ekzistas ŝanĝaro kun la identigilo %{id}. Kontrolu pri liter-eraroj
604         aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
605   dashboards:
606     contact:
607       km away: '%{count} km for'
608       m away: '%{count} m for'
609       latest_edit_html: 'Lasta redakto (%{ago}):'
610       no_edits: (neniu redakto)
611       view_changeset_details: Vidi detalojn pri ŝanĝaro
612     popup:
613       your location: Via loko
614       nearby mapper: Proksima uzanto
615       following: Sekvata de mi
616     show:
617       title: Mia panelo
618       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} kaj agordu vian hejmlokon por vidi
619         proksimajn uzantojn.'
620       edit_your_profile: Redaktu vian profilon
621       followings: Uzantoj sekvataj de vi
622       no followings: Vi ankoraŭ sekvas neniun uzanton.
623       nearby users: Plej proksimaj uzantoj
624       no nearby users: Neniu alia uzanto, kiu deklaris mapigadon en tiu ĉi areo.
625       followed_changesets: ŝanĝaroj
626       followed_diaries: afiŝoj en taglibroj
627       nearby_changesets: ŝanĝaroj
628       nearby_diaries: afiŝoj en taglibroj
629   diary_entries:
630     new:
631       title: Nova taglibra afiŝo
632     form:
633       location: Pozicio
634       use_map_link: Montri sur mapo
635     index:
636       title: Taglibroj de uzantoj
637       title_followed: Taglibroj de sekvataj uzantoj
638       title_nearby: Taglibroj de proksimaj uzantoj
639       user_title: Taglibro de %{user}
640       in_language_title: Taglibraj afiŝoj en %{language}
641       new: Nova taglibra afiŝo
642       new_title: Krei novan afiŝon en mia uzant-taglibro
643       my_diary: Mia taglibro
644       no_entries: Neniu taglibra afiŝo
645     page:
646       recent_entries: Lastaj taglibraj afiŝoj
647     edit:
648       title: Redakti Taglibran Afiŝon
649       marker_text: Kie krei afiŝon
650     show:
651       title: Taglibro de %{user} | %{title}
652       user_title: Taglibro de %{user}
653       discussion: Diskuto
654       subscribe: Observi
655       unsubscribe: Malobservi
656       leave_a_comment: Komenti
657       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} por aldoni komenton'
658       login: Ensaluti
659     no_such_entry:
660       title: Ĉi tiu taglibra afiŝo ne ekzistas
661       heading: 'Neniu afiŝo kun la identigilo: %{id}'
662       body: Bedaŭrinde ne ekzistas taglibra afiŝo kun la identigilo %{id}. Bonvolu
663         kontroli la literumadon, aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
664     diary_entry:
665       posted_by_html: Publikigita de %{link_user} je %{created} en %{language_link}.
666       updated_at_html: Antaŭe ĝisdatigita je %{updated}.
667       comment_link: Komenti pri ĉi tiu afiŝo
668       reply_link: Sendi mesaĝon al la aŭtoro
669       comment_count:
670         one: '%{count} komento'
671         other: '%{count} komentoj'
672       no_comments: Neniu komento
673       edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
674       hide_link: Kaŝi ĉi tiun afiŝon
675       unhide_link: Malkaŝi tiun ĉi afiŝon
676       confirm: Konfirmi
677       report: Raporti ĉi tiun afiŝon
678     diary_comment:
679       comment_from_html: Komento de %{link_user} je %{comment_created_at}
680       hide_link: Kaŝi tiun komenton
681       unhide_link: Malkaŝi tiun ĉi komenton
682       confirm: Konfirmi
683       report: Raporti ĉi tiun komenton
684     location:
685       location: 'Pozicio:'
686     feed:
687       user:
688         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
689         description: Lastaj OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
690       language:
691         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj en %{language_name}
692         description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj en %{language_name}
693       all:
694         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj
695         description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj
696     subscribe:
697       heading: Ĉu aboni diskuton pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
698       button: Aboni diskuton
699     unsubscribe:
700       heading: Ĉu malaboni diskuton pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
701       button: Malaboni diskuton
702   diary_comments:
703     new:
704       heading: Ĉu aldoni komenton al la diskuto pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
705   doorkeeper:
706     errors:
707       messages:
708         account_selection_required: La rajtiga servilo postulas elekti konton de uzanto
709         consent_required: La rajtiga servilo postulas konsenton de uzanto
710         interaction_required: La rajtiga servilo postulas interagon de uzanton
711         login_required: La rajtiga servilo postulas rajtigon de uzanto
712     flash:
713       applications:
714         create:
715           notice: Registris aplikaĵon.
716     openid_connect:
717       errors:
718         messages:
719           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta agordo
720             «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner».
721           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta agordo
722             «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner».
723           resource_owner_from_access_token_not_configured: Malsukceso pro mankanta
724             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token».
725           select_account_for_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta
726             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner».
727           subject_not_configured: Generado de identigil-ĵetono mmalsukcesis pro mankanta
728             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject».
729     scopes:
730       address: legi viajn real-mondajn adresojn
731       email: legi viajn retpoŝtajn adresojn
732       openid: aŭtentigi vian konton
733       phone: legi vian telefonnumeron
734       profile: legi informojn de via profilo
735   errors:
736     contact:
737       contact_url_title: klarigo pri diversaj kontakt-kanaloj
738       contact: Kontaktu
739       contact_the_community_html: '%{contact_link} kun la OpenStreetMap-komunumo,
740         se vi trovis misligilon aŭ alian eraron. Skribu la detalan retadreson de via
741         peto.'
742     bad_request:
743       title: Malĝusta peto
744       description: La ago – pri kiu vi petis la servilon OpenStreetMap – ne estas
745         valida (HTTP 400)
746     forbidden:
747       title: Malpermesata
748       description: La ago, pri kiu vi petis la OpenStreetMap-servilon estas disponebla
749         nur por administrantoj (HTTP 403).
750     internal_server_error:
751       title: Programa eraro
752       description: La OpenStreetMap-servilo renkontis neatenditan kondiĉon, kiu malebligis
753         al ĝi plenumi la peton (HTTP 500).
754     not_found:
755       title: Paĝo ne trovita
756       description: Ne povis trovi dosieron/dosierujon/API-peton kun tiu ĉi nomo ĉe
757         la OpenStreetMap-servilo (HTTP 404).
758   follows:
759     show:
760       follow:
761         heading: Ĉu vi volas aldoni la uzanton %{user} al sekvataj?
762         button: Aldoni al sekvataj uzantoj
763       unfollow:
764         heading: Ĉu vi volas forigi la uzanton %{user} el sekvataj?
765         button: Forigi el sekvataj uzantoj
766     create:
767       success: Vi nun sekvas la uzanton %{name}!
768       failed: Bedaŭrinde malsukcesis aldoni la uzanton %{name} al viaj sekvataj uzantoj.
769       already_followed: Vi jam sekvas la uzanton %{name}.
770       limit_exceeded: Vi antaŭtempe aldonis multajn uzantojn al via listo de sekvataj
771         uzantoj. Atendu iom da tempo antaŭ aldoni pliajn.
772     destroy:
773       success: Vi nun ne sekvas la uzanton %{name}.
774       not_followed: Vi ne sekvas la uzanton %{name}.
775   geocoder:
776     search:
777       title:
778         latlon: internaj
779         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
780         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
781     search_osm_nominatim:
782       prefix:
783         aerialway:
784           cable_car: Telfero unu-vagoneta
785           chair_lift: Telfero seĝa
786           drag_lift: Skitelfero
787           gondola: Telfero plur-vagoneta
788           magic_carpet: Ŝtuparlifto skiada
789           platter: Skitelfero unupersona
790           pylon: Fosto
791           station: Kablovoja stacio
792           t-bar: Skitelfero dupersona
793           "yes": Kablotransporto
794         aeroway:
795           aerodrome: Aerodromo
796           airstrip: Provizora aerodromo
797           apron: Aviadil-parkumejo
798           gate: Kluzo aerodromo-aviadilo
799           hangar: Hangaro
800           helipad: Surteriĝejo helikoptera
801           holding_position: Haltejo antaŭ aŭtokur-strato
802           navigationaid: Aviada navigad-helpilo
803           parking_position: Aviadil-parkumejo (pozicio)
804           runway: Avia dromo
805           taxilane: Aŭtokur-strateto
806           taxiway: Aŭtokur-strato
807           terminal: Flugstacio
808           windsock: Ventmontrilo (maniko)
809         amenity:
810           animal_boarding: Hotelo por hejmbestoj
811           animal_shelter: Azilo por bestoj
812           arts_centre: Belart-centro
813           atm: Bankaŭtomato
814           bank: Banko
815           bar: Trinkejo
816           bbq: Kradrostilo
817           bench: Benko
818           bicycle_parking: Parkumejo bicikla
819           bicycle_rental: Biciklopruntejo
820           bicycle_repair_station: Bicikla memriparejo
821           biergarten: Bierĝardeno
822           blood_bank: Sangobanko
823           boat_rental: Boat-pruntejo
824           brothel: Putinejo
825           bureau_de_change: Monŝanĝejo
826           bus_station: Aŭtobus-stacio
827           cafe: Kafejo
828           car_rental: Aŭtomobil-pruntejo
829           car_sharing: Aŭto-pruntejo komunuma (organizita kunveturado)
830           car_wash: Aŭtopurigejo
831           casino: Kazino
832           charging_station: Ŝargstacio
833           childcare: Prizorgejo pri infanoj
834           cinema: Kinejo
835           clinic: Kliniko
836           clock: Horloĝo
837           college: Postmezgrada lernejo
838           community_centre: Komunuma centro
839           conference_centre: Konferenca centro
840           courthouse: Juĝejo
841           crematorium: Kadavro-bruligejo
842           dentist: Dentistejo
843           doctors: Kabineto de kuracisto
844           drinking_water: Trinkakvejo
845           driving_school: Stirlernejo
846           embassy: Ambasadejo
847           events_venue: Domo de ceremonioj
848           fast_food: Rapidmanĝejo
849           ferry_terminal: Pramstacio
850           fire_station: Fajrobrigadejo
851           food_court: Manĝobazaro
852           fountain: Fontano
853           fuel: Benzinejo
854           gambling: Hazardludejo
855           grave_yard: Tombejo ĉirkaŭpreĝeja
856           grit_bin: Ujo kun sablo kaj salo
857           hospital: Malsanulejo
858           hunting_stand: Altembusko ĉasada
859           ice_cream: Glaciaĵejo
860           internet_cafe: Retkafejo
861           kindergarten: Infanvartejo
862           language_school: Lingva lernejo
863           library: Biblioteko
864           loading_dock: Ŝarĝ-kajo
865           love_hotel: Amor-hotelo
866           marketplace: Bazaro
867           mobile_money_agent: Agentejo de poŝtelefonaj mon-transigoj
868           monastery: Monaĥejo
869           money_transfer: Centro de mon-transigo
870           motorcycle_parking: Parkumejo motorcikla
871           music_school: Muzika lernejo
872           nightclub: Noktoklubejo
873           nursing_home: Domo de permanenta zorgado
874           parking: Parkumejo
875           parking_entrance: Enveturejo al parkumejo
876           parking_space: Parkumeja loko
877           payment_terminal: Pag-terminalo
878           pharmacy: Apoteko
879           place_of_worship: Preĝejo
880           police: Policejo
881           post_box: Poŝtkesto
882           post_office: Poŝtoficejo
883           prison: Malliberejo
884           pub: Taverno
885           public_bath: Banejo (distro)
886           public_bookcase: Publika libroŝranko
887           public_building: Konstruaĵo publika
888           ranger_station: Naturrezerveja oficejo
889           recycling: Recikligejo
890           restaurant: Restoracio
891           sanitary_dump_station: Stacio de forigo de fekaĵoj
892           school: Lernejo
893           shelter: Ŝirmejo
894           shower: Duŝejo
895           social_centre: Socia centro
896           social_facility: Socia servejo
897           studio: Studio
898           swimming_pool: Naĝejo
899           taxi: Taksistacio
900           telephone: Publika telefono
901           theatre: Teatro
902           toilets: Necesejo
903           townhall: Urbodomo
904           training: Ekzercejo
905           university: Universitato
906           vehicle_inspection: Aŭtomobil-kontrolejo
907           vending_machine: Vendilo
908           veterinary: Bestokuracistejo
909           village_hall: Komunuma centro (vilaĝo)
910           waste_basket: Rubujo
911           waste_disposal: Rubujego
912           waste_dump_site: Rubodeponejo neformala
913           watering_place: Akvotrinkejo por bestoj
914           water_point: Trinkejo
915           weighbridge: Pesilo por aŭtomobiloj
916           "yes": Servejo
917         boundary:
918           aboriginal_lands: Rezervejo de indiĝena popolo
919           administrative: Administra limo
920           census: Popolnombrada limo
921           national_park: Nacia parko
922           political: Limo de balot-distrikto
923           protected_area: Naturprotektejo
924           "yes": Limo
925         bridge:
926           aqueduct: Akvedukto
927           boardwalk: Ligna trotuaro
928           suspension: Pendoponto
929           swing: Ponto turnebla
930           viaduct: Viadukto
931           "yes": Ponto
932         building:
933           apartment: Apartamentaro
934           apartments: Apartamentaro
935           barn: Garbejo
936           bungalow: Bangalo
937           cabin: Kabano
938           chapel: Kapelo
939           church: Kirko
940           civic: Publika konstruaĵo
941           college: Postmezgrada lernejo (konstruaĵo)
942           commercial: Oficeja/komerca konstruaĵo
943           construction: Konstruaĵo dum konstruado
944           cowshed: Bov-stalo
945           detached: Liberstaranta domo
946           dormitory: Studenthejmo
947           duplex: Ĝemela domo
948           farm: Ĉefarma domo
949           farm_auxiliary: Ĉefarma konstruaĵo
950           garage: Garaĝo
951           garages: Garaĝaro
952           greenhouse: Kultivdomo
953           hangar: Hangaro
954           hospital: Malsanulejo (konstruaĵo)
955           hotel: Hotelo (konstruaĵo)
956           house: Domo
957           houseboat: Domboato
958           hut: Ĥato
959           industrial: Industria konstruaĵo
960           kindergarten: Infanvartejo (konstruaĵo)
961           manufacture: Fabriko
962           office: Oficejo (konstruaĵo)
963           public: Publika konstruaĵo
964           residential: Loĝeja konstruaĵo
965           retail: Komerca konstruaĵo
966           roof: Tegmento
967           ruins: Ruinoj de konstruaĵo
968           school: Lernejo (konstruaĵo)
969           semidetached_house: Ĝemela domo
970           service: Serva konstruaĵeto
971           shed: Budo
972           stable: Ĉeval-stalo
973           static_caravan: Movdomo (nemovata)
974           sty: Pork-stalo
975           temple: Templo (konstruaĵo)
976           terrace: Envicaj domoj
977           train_station: Fervoj-stacio (konstruaĵo)
978           university: Universitato (konstruaĵo)
979           warehouse: Magazeno
980           "yes": Konstruaĵo
981         club:
982           scout: Skolta klubejo
983           sport: Sporta klubejo
984           "yes": Klubejo
985         craft:
986           beekeeper: Abelejo
987           blacksmith: Forĝejo
988           brewery: Bierfarejo
989           carpenter: Ĉarpentistejo
990           caterer: Oficejo de manĝ-provizisto
991           confectionery: Sukeraĵejo
992           dressmaker: Laborejo de tajloro
993           electrician: Elektristejo
994           electronics_repair: Riparejo de elektronikaĵoj
995           gardener: Ĝardenistejo
996           glaziery: Laborejo de vitristo
997           handicraft: Laborejo de manmetisto
998           hvac: Oficejo de isto pri hejtado, aerumado, klimatizado
999           metal_construction: Laborejo de metal-konstruaĵisto
1000           painter: Farbistejo
1001           photographer: Fotistejo
1002           plumber: Tubistejo
1003           roofer: Oficejo de tegmentisto
1004           sawmill: Segejo
1005           shoemaker: Ŝuistejo
1006           stonemason: Laborejo de ŝton-tranĉisto
1007           tailor: Tajlorejo
1008           window_construction: Laborejo de fenestr-faristo
1009           winery: Vinejo
1010           "yes": Metiejo
1011         emergency:
1012           access_point: Vivsava orientiĝa signalo
1013           ambulance_station: Ambulanca stacio
1014           assembly_point: Vivsava renkontiĝejo
1015           defibrillator: Defibrililo
1016           fire_extinguisher: Fajestingilo
1017           fire_water_pond: Fajrobrigada akvorezervujo
1018           landing_site: Surteriĝejo en urĝo
1019           life_ring: Savoringo
1020           phone: Alarma telefono
1021           siren: Alarmsireno
1022           suction_point: Fajrobrigada akvopumpejo
1023           water_tank: Kontraŭbrulega akvujo
1024         highway:
1025           abandoned: Forlasita vojo
1026           bridleway: Ĉevalvojo
1027           bus_guideway: Aŭtobus-trako
1028           bus_stop: Haltejo aŭtobusa
1029           busway: Aŭtobusa vojo
1030           construction: Vojo konstruata
1031           corridor: Koridoro
1032           crossing: Trapasejo
1033           cycleway: Bicikla vojo
1034           elevator: Lifto
1035           emergency_access_point: Vivsava orientiĝa signalo
1036           emergency_bay: Kriokaza strat-golfo
1037           footway: Trotuaro
1038           ford: Travadejo
1039           give_way: Trafiksignalo “cedi traveturon”
1040           living_street: Ĉedoma strato
1041           milestone: Mejloŝtono
1042           motorway: Aŭtovojo
1043           motorway_junction: Elveturejo el aŭtovojo
1044           motorway_link: Ligilo al aŭtovojo
1045           passing_place: Preterpasejo
1046           path: Vojeto
1047           pedestrian: Piedirada strato
1048           platform: Haltejo
1049           primary: Vojo unua-ranga
1050           primary_link: Ligilo al vojo unua-ranga
1051           proposed: Vojo proponita
1052           raceway: Vojo por aŭtokonkursado
1053           residential: Vojo loka
1054           rest_area: Servejo de vojaĝantoj
1055           road: Vojo
1056           secondary: Vojo dua-ranga
1057           secondary_link: Ligilo al vojo dua-ranga
1058           service: Vojo alira
1059           services: Servejo de vojaĝantoj
1060           speed_camera: Rapid-kontrolilo
1061           steps: Ŝtuparo
1062           stop: Trafiksignalo STOP
1063           street_lamp: Stratlampo
1064           tertiary: Vojo tria-ranga
1065           tertiary_link: Ligilo al vojo tria-ranga
1066           track: Vojo kampa
1067           traffic_mirror: Trafika spegulo
1068           traffic_signals: Trafiklumoj
1069           trailhead: Komenco de turisma kurso
1070           trunk: Vojo ekspresa
1071           trunk_link: Ligilo al vojo ekspresa
1072           turning_circle: Loko por turniĝi malantaŭen
1073           turning_loop: Ejo por ĝirado U-forma
1074           unclassified: Vojo kvara-ranga
1075           "yes": Vojo
1076         historic:
1077           aircraft: Aviadilo historia
1078           archaeological_site: Arĥeologia ejo
1079           bomb_crater: Kratero eksploda
1080           battlefield: Batalejo historia
1081           boundary_stone: Limŝtono
1082           building: Konstruaĵo historia
1083           bunker: Bunkro armea
1084           cannon: Pafilego historia
1085           castle: Kastelo
1086           charcoal_pile: Karbigejo historia
1087           church: Kirko
1088           city_gate: Pordego urba
1089           citywalls: Muro urba
1090           fort: Fortikaĵo
1091           heritage: Heredaĵa objekto/ejo
1092           hollow_way: Voja kavo
1093           house: Domo
1094           manor: Palaceto historia
1095           memorial: Memorigaĵo
1096           milestone: Mejloŝtono historia
1097           mine: Minejo
1098           mine_shaft: Ŝakto
1099           monument: Monumento
1100           railway: Historia fervoja objekto
1101           roman_road: Romia ŝoseo
1102           ruins: Ruinoj historiaj
1103           rune_stone: Runŝtono
1104           stone: Ŝtonego historia
1105           tomb: Tombo
1106           tower: Turo
1107           wayside_chapel: Adorejo apudvoja
1108           wayside_cross: Krucifikso apudvoja
1109           wayside_shrine: Adorejo apudvoja
1110           wreck: Ruinoj de ŝipo
1111           "yes": Historia ejo
1112         information:
1113           guidepost: Vojmontrilo
1114           board: Inform-tabulo
1115           map: Mapo
1116           office: Turism-informa oficejo
1117           terminal: Informa terminalo
1118           sign: Informa signalo
1119           stele: Informa ŝtono
1120         junction:
1121           "yes": Vojkruciĝo
1122         landuse:
1123           allotments: Familiaj ĝardenoj
1124           aquaculture: Tereno de akvokulturo
1125           basin: Baseno
1126           brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
1127           cemetery: Tombejo
1128           commercial: Oficeja tereno
1129           conservation: Natur-konservejo
1130           construction: Konstruejo
1131           farmland: Agrokultura tereno
1132           farmyard: Farmkorto
1133           forest: Kultiv-arbaro
1134           garages: Garaĝaro
1135           grass: Herbotapiŝo
1136           greenfield: Antaŭ-konstruejo (virga)
1137           industrial: Industria tereno
1138           landfill: Rubodeponejo
1139           meadow: Kultiv-herbejo
1140           military: Armea tereno
1141           mine: Minejo
1142           orchard: Fruktoĝardeno
1143           plant_nursery: Arb-plantejo
1144           quarry: Minejo subĉiela
1145           railway: Fervojo
1146           recreation_ground: Ripoza tereno
1147           religious: Religia tereno
1148           reservoir: Lago artefarita
1149           reservoir_watershed: Baseno artefarita
1150           residential: Privatdoma tereno
1151           retail: Komercejo
1152           village_green: Verda tereno
1153           vineyard: Vinberĝardeno
1154           "yes": Utilkampo
1155         leisure:
1156           adult_gaming_centre: Hazardludejo
1157           amusement_arcade: Salono de ludoj
1158           bandstand: Orkestrejo
1159           beach_resort: Apudmara ripoz-centro
1160           bird_hide: Bird-observejo
1161           bleachers: Spektejo
1162           bowling_alley: Kegloludejo
1163           common: Publika ripoza tereno
1164           dance: Dancejo
1165           dog_park: Hund-parko
1166           firepit: Lignofajrejo
1167           fishing: Fiŝkaptadejo
1168           fitness_centre: Ripoz-gimnastika centro
1169           fitness_station: Ekzerco-parko
1170           garden: Ĝardeno
1171           golf_course: Golfludejo
1172           horse_riding: Rajdadejo
1173           ice_rink: Glitkurejo
1174           marina: Jaĥt-haveno
1175           miniature_golf: Minigolfludejo
1176           nature_reserve: Naturrezervejo
1177           outdoor_seating: Seĝoj eksterdome
1178           park: Parko
1179           picnic_table: Piknika tablo
1180           pitch: Ludkampo
1181           playground: Infana ludejo
1182           recreation_ground: Ripoza tereno
1183           resort: Turisma centro
1184           sauna: Ŝvitbanejo
1185           slipway: Ŝipglitejo
1186           sports_centre: Sporta centro
1187           stadium: Stadiono
1188           swimming_pool: Naĝejo
1189           track: Kurejo
1190           water_park: Akvoparko
1191           "yes": Ripozejo
1192         lock:
1193           "yes": Kluzo
1194         man_made:
1195           adit: Minejo horizontala
1196           advertising: Reklamo
1197           antenna: Anteno
1198           avalanche_protection: Kontraŭ-lavanga protektilo
1199           beacon: Buo fiksa
1200           beam: Trabo
1201           beehive: Abulejo
1202           breakwater: Ond-rompilo
1203           bridge: Ponto
1204           bunker_silo: Bunkro armea
1205           cairn: Ŝtonamaso
1206           chimney: Fumtubo
1207           clearcut: Hakita arbaro
1208           communications_tower: Turo telekomunikada
1209           crane: Gruo
1210           cross: Kruco
1211           dolphin: Dukdalbo
1212           dyke: Digo
1213           embankment: Surŝutaĵo
1214           flagpole: Flago
1215           gasometer: Gasujo
1216           groyne: Ond-rompileto
1217           kiln: Forno industria
1218           lighthouse: Lumturo
1219           manhole: Stratkanala kovrilo
1220           mast: Masto
1221           mine: Minejo
1222           mineshaft: Ŝakto
1223           monitoring_station: Observada stacio
1224           petroleum_well: Naftoŝakto
1225           pier: Marponto
1226           pipeline: Konduktubo
1227           pumping_station: Pump-stacio
1228           reservoir_covered: Kovrita akvorezervujo
1229           silo: Tur-stokejo
1230           snow_cannon: Neĝokanono
1231           snow_fence: Kontraŭ-neĝa barilo
1232           storage_tank: Rezervujo
1233           street_cabinet: Ŝranko distribua
1234           surveillance: Supergardo
1235           telescope: Teleskopo
1236           tower: Turo
1237           utility_pole: Fosto
1238           wastewater_plant: Akvopurigejo
1239           watermill: Muelejo akva
1240           water_tap: Akvokrano
1241           water_tower: Akvoturo
1242           water_well: Puto
1243           water_works: Akvotrinkebligejo
1244           windmill: Muelejo venta
1245           works: Fabriko
1246           "yes": Artefarita objekto
1247         military:
1248           airfield: Aerbazo armea
1249           barracks: Soldatejo
1250           bunker: Bunkro armea
1251           checkpoint: Kontrolejo armea
1252           trench: Tranĉeo armea
1253           "yes": Armeo
1254         mountain_pass:
1255           "yes": Montpasejo
1256         natural:
1257           atoll: Atolo
1258           bare_rock: Roka areo
1259           bay: Golfo
1260           beach: Sablobordo
1261           cape: Promontoro
1262           cave_entrance: Enirejo al kaverno
1263           cliff: Klifo
1264           coastline: Marbordo
1265           crater: Kratero
1266           dune: Sablomonto
1267           fell: Alpo
1268           fjord: Fjordo
1269           forest: Arbaro
1270           geyser: Gejsero
1271           glacier: Glacirivero
1272           grassland: Herbejo
1273           heath: Erikejo
1274           hill: Monteto
1275           hot_spring: Tervarma akvofonto
1276           island: Insulo
1277           isthmus: Istmo
1278           land: Tero
1279           marsh: Aluvia grundo
1280           moor: Arbustetaro
1281           mud: Kotejo
1282           peak: Montpinto
1283           peninsula: Duoninsulo
1284           point: Punkto
1285           reef: Rifo
1286           ridge: Montokresto
1287           rock: Roko
1288           saddle: Sela punkto (intermonto)
1289           sand: Sabla tereno
1290           scree: Rokfalaĵo
1291           scrub: Arbustaro
1292           shingle: Sablega tereno
1293           spring: Akvofonto
1294           stone: Roko
1295           strait: Markolo
1296           tree: Arbo
1297           tree_row: Arb-vico
1298           tundra: Tundro
1299           valley: Valo
1300           volcano: Vulkano
1301           water: Akvejo
1302           wetland: Malsekejo
1303           wood: Arbaro
1304           "yes": Naturo
1305         office:
1306           accountant: Oficejo de kontisto
1307           administrative: Administra oficejo
1308           advertising_agency: Oficejo de reklamo
1309           architect: Oficejo de arĥitekturisto
1310           association: Oficejo de asocio
1311           company: Oficejo de firmao
1312           diplomatic: Oficejo diplomata
1313           educational_institution: Oficejo de edukada institucio
1314           employment_agency: Dungoficejo
1315           energy_supplier: Oficejo de elektr-provizanto
1316           estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
1317           financial: Oficejo financa
1318           government: Registara oficejo
1319           insurance: Asekurkompaniejo
1320           it: Oficejo de informteĥnika firmao
1321           lawyer: Oficejo de leĝisto
1322           logistics: Oficejo de ekspedo
1323           newspaper: Oficejo de redakto
1324           ngo: Oficejo de ne-registara organizaĵo
1325           notary: Oficejo de notario
1326           religion: Kancelario religia
1327           research: Oficejo de scienca esplorado
1328           tax_advisor: Oficejo de impost-konsilo
1329           telecommunication: Telekomunikada oficejo
1330           travel_agent: Vojaĝ-oficejo
1331           "yes": Oficejo
1332         place:
1333           allotments: Familiaj ĝardenoj
1334           archipelago: Insularo
1335           city: Urbego
1336           city_block: Dombloko
1337           country: Lando
1338           county: Distrikto
1339           farm: Farmobieno
1340           hamlet: Vilaĝeto
1341           house: Domo
1342           houses: Domoj
1343           island: Insulo
1344           islet: Insuleto
1345           isolated_dwelling: Solstaranta domo
1346           locality: Ejo
1347           municipality: Municipo
1348           neighbourhood: Najbaraĵo
1349           plot: Parcelo
1350           postcode: Poŝtkodo
1351           quarter: Kvartalo
1352           region: Regiono
1353           sea: Maro
1354           square: Placo
1355           state: Provinco
1356           subdivision: Kvartalo
1357           suburb: Suburbo
1358           town: Urbo
1359           village: Vilaĝo
1360           "yes": Ejo
1361         railway:
1362           abandoned: Eksa fervojlinio
1363           buffer_stop: Trakfina baraĵo
1364           construction: Fervojlinio konstruata
1365           disused: Forlasita fervojlinio
1366           funicular: Funikularo
1367           halt: Haltejo fervoja
1368           junction: Fervojnodo
1369           level_crossing: Traknivela pasejo (vojo)
1370           light_rail: Fervojo malpeza
1371           miniature: Miniatura fervojo
1372           monorail: Fervojo unurela
1373           narrow_gauge: Fervojo etŝpura
1374           platform: Kajo fervoja
1375           preserved: Fervojo historia
1376           proposed: Fervojo proponita
1377           rail: Relvojo
1378           spur: Branĉtrako
1379           station: Stacidomo fervoja
1380           stop: Haltejo fervoja (haltloko)
1381           subway: Metroo
1382           subway_entrance: Metro-enirejo
1383           switch: Trakforko
1384           tram: Tramlinio
1385           tram_stop: Haltejo trama
1386           turntable: Turnoplato
1387           yard: Stacio fervoja vara
1388         shop:
1389           agrarian: Agrokultura vendejo
1390           alcohol: Alkohol-vendejo
1391           antiques: Antikvaĵ-vendejo
1392           appliance: Elektronikaĵega vendejo
1393           art: Artaĵ-vendejo
1394           baby_goods: Bebaĵa vendejo
1395           bag: Saka/valiza vendejo
1396           bakery: Panejo
1397           bathroom_furnishing: Lavĉambr-akcesoraĵa vendejo
1398           beauty: Beligejo
1399           bed: Lita/matraca vendejo
1400           beverages: Trinkaĵ-vendejo
1401           bicycle: Bicikl-vendejo
1402           bookmaker: Vetperisto
1403           books: Libro-vendejo
1404           boutique: Mod-butiko
1405           butcher: Viand-vendejo
1406           car: Aŭtomobil-vendejo
1407           car_parts: Aŭtomobil-parta vendejo
1408           car_repair: Aŭtoriparejo
1409           carpet: Tapiŝ-vendejo
1410           charity: Almoza vendejo
1411           cheese: Fromaĝa vendejo
1412           chemist: Purigaĵ-vendejo
1413           chocolate: Ĉokolada vendejo
1414           clothes: Vesta vendejo
1415           coffee: Kafa vendejo
1416           computer: Komputil-vendejo
1417           confectionery: Sukeraĵejo
1418           convenience: Butiko oportuna
1419           copyshop: Fotokopiilejo
1420           cosmetics: Kosmetikaĵ-vendejo
1421           craft: Materialoj-por-metio-vendejo
1422           curtain: Kurtena vendejo
1423           dairy: Laktaĵa vendejo
1424           deli: Delikataĵ-vendejo
1425           department_store: Ĉiovendejo
1426           discount: Vendejo kun rabatitaj artikoloj
1427           doityourself: Memfaradil-vendejo
1428           dry_cleaning: Vestaĵ-lavejo (nepolara solvilo)
1429           e-cigarette: Elektronik-cigareda vendejo
1430           electronics: Elektronik-vendejo
1431           erotic: Seksumila vendejo
1432           estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
1433           fabric: Teksaĵa vendejo
1434           farm: Terfrukt-vendejo
1435           fashion: Vesta vendejo
1436           fishing: Fiŝkaptila vendejo
1437           florist: Florvendejo
1438           food: Manĝovendejo
1439           frame: Kadroj-de-pentraĵoj-vendejo
1440           funeral_directors: Tombistejo
1441           furniture: Mebl-vendejo
1442           garden_centre: Ĝarden-vendejo
1443           gas: Gasa vendejo
1444           general: Ĝeneral-vendejo
1445           gift: Suvenir-vendejo
1446           greengrocer: Legom-butiko
1447           grocery: Manĝovendejo
1448           hairdresser: Frizejo
1449           hardware: Laboril-vendejo
1450           health_food: Sanig-manĝaĵa vendejo
1451           hearing_aids: Aŭd-helpila vendejo
1452           herbalist: Herba vendejo
1453           hifi: Altfidel-son-vendejo
1454           houseware: Mastrum-aparata vendejo
1455           ice_cream: Glaciaĵa vendejo
1456           interior_decoration: Ensembl-vendejo
1457           jewelry: Juvel-vendejo
1458           kiosk: Gazetbudo
1459           kitchen: Kuirej-mebla vendejo
1460           laundry: Vestaĵ-lavejo (akvo)
1461           locksmith: Laborejo de seruristo
1462           lottery: Loteri-vendejo
1463           mall: Vendejaro
1464           massage: Kabineto de masaĝo
1465           medical_supply: Medicin-aparata vendejo
1466           mobile_phone: Poŝtelefon-vendejo
1467           money_lender: Mon-pruntejo
1468           motorcycle: Motorcikl-vendejo
1469           motorcycle_repair: Motorcikl-riparejo
1470           music: Muzik-vendejo
1471           musical_instrument: Muzik-instrumenta vendejo
1472           newsagent: Gazet-vendejo
1473           nutrition_supplements: Diet-suplementa vendejo
1474           optician: Optikbutiko
1475           organic: Ekologi-manĝaĵa vendejo
1476           outdoor: Vojaĝil-vendejo
1477           paint: Farb-vendejo
1478           pastry: Kukejo
1479           pawnbroker: Mon-pruntejo (kontraŭ garantiaĵo)
1480           perfumery: Parfumejo
1481           pet: Dombest-vendejo
1482           pet_grooming: Hejmbesta beligejo
1483           photo: Fotovendejo
1484           seafood: Marfrukt-vendejo
1485           second_hand: Brokantejo
1486           sewing: Kudrilar-vendejo
1487           shoes: Ŝuo-vendejo
1488           sports: Sportovendejo
1489           stationery: Papervaro-vendejo
1490           storage_rental: Magazena spaco por lui
1491           supermarket: Superbazaro
1492           tailor: Tajlorejo
1493           tattoo: Salono de tatuado
1494           tea: Tea vendejo
1495           ticket: Bilet-vendejo
1496           tobacco: Tabak-vendejo
1497           toys: Ludil-vendejo
1498           travel_agency: Vojaĝ-oficejo
1499           tyres: Pneŭ-vendejo
1500           vacant: Forlasita vendejo
1501           variety_store: Diversaĵ-vendejo
1502           video: Filmovendejo
1503           video_games: Videoluda vendejo
1504           wholesale: Pogranda vendejo
1505           wine: Vin-vendejo
1506           "yes": Vendejo
1507         tourism:
1508           alpine_hut: Montara kabano
1509           apartment: Apartamento feria
1510           artwork: Artverko
1511           attraction: Vidindaĵo
1512           bed_and_breakfast: Pensiono 'tranokti k matenmanĝi'
1513           cabin: Kabano
1514           camp_pitch: Loko por kampadveturilo/tendo
1515           camp_site: Kampadejo
1516           caravan_site: Kampadveturil-parkumejo
1517           chalet: Dometo feria
1518           gallery: Artgalerio
1519           guest_house: Pensiono
1520           hostel: Gastejo
1521           hotel: Hotelo
1522           information: Informejo
1523           motel: Aŭtohotelo
1524           museum: Muzeo
1525           picnic_site: Piknika ejo
1526           theme_park: Amuzparko
1527           viewpoint: Belvidejo
1528           wilderness_hut: Sovaĝeja kabano
1529           zoo: Bestoĝardeno
1530         tunnel:
1531           building_passage: Trakonstruaĵa tunelo
1532           culvert: Subvoja konduktilo
1533           "yes": Tunelo
1534         water:
1535           lake: Lago
1536           pond: Lageto
1537           reservoir: Lago artefarita
1538           basin: Baseno (lageto artefarita)
1539           fishpond: Lageto fiŝa
1540           lagoon: Laguno
1541           wastewater: Baseno de akvopurigejo
1542           oxbow: Meandra lago
1543           stream_pool: Lageto sur rivereto
1544           lock: Kluzo (baseno)
1545         waterway:
1546           artificial: Akvovojo artefarita
1547           boatyard: Ŝipkonstruejo
1548           canal: Akvovojo
1549           dam: Akvobaraĵo
1550           derelict_canal: Akvovojo neuzata
1551           ditch: Fosaĵeto defluiga
1552           dock: Doko
1553           drain: Fosaĵo defluiga
1554           lock: Kluzo (baseno)
1555           lock_gate: Kluzo (pordego)
1556           mooring: Ŝipaligejo (konstruaĵo)
1557           rapids: Rivero rapida
1558           river: Rivero
1559           stream: Rivereto
1560           wadi: Rivero sezona
1561           waterfall: Akvofalo
1562           weir: Riversojlo
1563           "yes": Akvovojo
1564       admin_levels:
1565         level2: Interŝtata limo
1566         level3: Administra limo (nivelo 3)
1567         level4: Administra limo (nivelo 4)
1568         level5: Administra limo (nivelo 5)
1569         level6: Administra limo (nivelo 6)
1570         level7: Administra limo (nivelo 7)
1571         level8: Administra limo (nivelo 8)
1572         level9: Administra limo (nivelo 9)
1573         level10: Administra limo (nivelo 10)
1574         level11: Administra limo (nivelo 11)
1575       border_types:
1576         arrondissement: Limo de arondismento
1577         borough: Limo de municipo («borough»)
1578         cercle: Limo de distrikto («cercle»)
1579         city: Limo de urbo
1580         comarca: Limo de komarko
1581         county: Limo de kantono
1582         departement: Limo de departemento
1583         department: Limo de departemento
1584         district: Limo de distrikto
1585         distrito: Limo de distrikto
1586         freguesia: Limo de komunumo («freguesia»)
1587         local_authority: Limo de loka aŭtoritato (PBT)
1588         municipality: Limo de municipo
1589         municipi: Limo de municipo
1590         município: Limo de municipo
1591         nation: Interŝtata limo
1592         national: Interŝtata limo
1593         neighbourhood: Limo de najbaraĵo
1594         parish: Limo de paroĥo (nereligia)
1595         province: Limo de provinco
1596         região: Limo de aŭtonoma regiono
1597         region: Limo de regiono
1598         state: Limo de subŝtato
1599         town: Limo de urbo
1600         township: Limo de urbo («township»)
1601         village: Limo de municipo («village»)
1602     results:
1603       no_results: Neniu rezulto trovita
1604       more_results: Pliaj rezultoj
1605   directions:
1606     search:
1607       title: Kurso
1608   issues:
1609     index:
1610       title: Problemoj
1611       select_status: Elekti staton
1612       select_type: Elekti specon
1613       select_last_managed_by: Elekti laste pritraktitajn de
1614       reported_user: Raporti uzanton
1615       not_managed: neniu
1616       search: Serĉi
1617       search_guidance: 'Serĉi problemon:'
1618       states:
1619         ignored: Ignorita
1620         open: Malfermita
1621         resolved: Solvita
1622     page:
1623       user_not_found: Uzanto ne ekzistas
1624       issues_not_found: Ne trovis tian problemon
1625       reported_user: Raportita uzanto
1626       status: Stato
1627       reports: Raportoj
1628       last_updated: Laste aktualigita
1629       last_managed: Lasta pritraktanto
1630       reporting_users: Raportantaj uzantoj
1631       reports_count:
1632         one: '%{count} raporto'
1633         other: '%{count} raportoj'
1634       reported_item: Objekto raportita
1635       states:
1636         ignored: Ignorita
1637         open: Malfermita
1638         resolved: Solvita
1639     show:
1640       title:
1641         open: 'Malfermita problemo #%{issue_id}'
1642         ignored: 'Ignorita problemo #%{issue_id}'
1643         resolved: 'Solvita problemo #%{issue_id}'
1644       reports:
1645         one: '%{count} raporto'
1646         other: '%{count} raportoj'
1647       no_reports: Neniu raporto
1648       report_created_at_html: Unue raportita je %{datetime}
1649       last_resolved_at_html: Laste solvita je %{datetime}
1650       last_updated_at_html: Laste aktualigita je %{datetime} de %{displayname}
1651       resolve: Solvi
1652       ignore: Ignori
1653       reopen: Remalfermi
1654       reports_of_this_issue: Raportoj pri tiu ĉi problemo
1655       read_reports: Legi raportojn
1656       new_reports: Novaj raportoj
1657       other_issues_against_this_user: Aliaj problemoj pri tiu ĉi uzanto
1658       no_other_issues: Neniu alia problemo pri tiu ĉi uzanto.
1659       comments_on_this_issue: Komentoj al tiu ĉi problemo
1660     resolve:
1661       resolved: Problemo estas solvita
1662     ignore:
1663       ignored: Problemo estas ignorita
1664     reopen:
1665       reopened: Problemo estas malfermita
1666     comments:
1667       comment_from_html: Komento fare de %{user_link} je %{comment_created_at}
1668       reassign_to_moderators: Reasigni problemon al kontrolantoj
1669       reassign_to_administrators: Reasigni problemon al administrantoj
1670     reports:
1671       reported_by_html: Raportita kiel %{category} fare de %{user} je %{updated_at}
1672     helper:
1673       reportable_title:
1674         diary_comment: '%{entry_title}, komento #%{comment_id}'
1675         note: 'Rimarko #%{note_id}'
1676       reportable_heading:
1677         diary_comment_html: Taglibra komento %{title} kreita je %{datetime_created},
1678           ĝisdatigita je %{datetime_updated}
1679         diary_entry_html: Taglibra afiŝo %{title} kreita je%{datetime_created}, ĝisdatigita
1680           je %{datetime_updated}
1681         note_html: '%{title} kreita je %{datetime_created}, ĝisdatigita je %{datetime_updated}'
1682         user_html: Uzanto %{title} kreita je %{datetime_created}
1683     reporters:
1684       index:
1685         title: 'Raportantoj de problemo #%{issue_id}'
1686       reporters:
1687         more_reporters: kaj %{count} pli
1688   issue_comments:
1689     create:
1690       comment_created: Vi sukcese aldonis komenton
1691       issue_reassigned: Vi aldonis komenton kaj la problemo estis reasignita
1692   reports:
1693     new:
1694       title_html: Raporti %{link}
1695       missing_params: Ne povas krei novan raporton
1696       disclaimer:
1697         intro: 'Antaŭ sendi raporton al kontrolantoj, bonvolu certiĝi ke:'
1698         not_just_mistake: raportata problemo ne estas simpla eraro de uzanto
1699         unable_to_fix: vi ne povas mem ripari la problemon aŭ kun helpo de la komunumo
1700         resolve_with_user: vi jam provis solvi la problemon kun koncerna uzanto
1701       categories:
1702         diary_entry:
1703           spam_label: tiu ĉi afiŝo estas trudmesaĝo (spamo)
1704           offensive_label: tiu ĉi afiŝo estas vulgara aŭ ofenda
1705           threat_label: tiu ĉi afiŝo enhavas minacon
1706           other_label: alia
1707         diary_comment:
1708           spam_label: tiu ci komento estas trudmesaĝo (spamo)
1709           offensive_label: tiu ĉi komento estas vulgara aŭ ofenda
1710           threat_label: tiu ĉi komento enhavas minacon
1711           other_label: alia
1712         user:
1713           spam_label: tiu ĉi profilo estas trudmesaĝo (spamo)
1714           offensive_label: tiu ĉi profilo estas vulgara aŭ ofenda
1715           threat_label: tiu ĉi profilo enhavas minacon
1716           vandal_label: tiu ĉi uzanto estas difektanto
1717           other_label: alia
1718         note:
1719           spam_label: tiu ĉi rimarko estas trudmesaĝo (spamo)
1720           personal_label: tiu ĉi rimarko enhavas personajn informojn
1721           abusive_label: tiu ĉi rimarko estas ofenda
1722           other_label: alia
1723     create:
1724       successful_report: Vi sukcese registris problemon
1725       provide_details: Bonvolu enmeti necesajn detalojn
1726   layouts:
1727     logo:
1728       alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
1729     home: Iri al la hejmloko
1730     logout: Elsaluti
1731     log_in: Ensaluti
1732     sign_up: Registriĝi
1733     start_mapping: Ekigi mapigadon
1734     edit: Redakti
1735     history: Historio
1736     export: Elporti
1737     issues: Problemoj
1738     gps_traces: GPS-spuroj
1739     user_diaries: Taglibroj de uzantoj
1740     edit_with: Redakti per %{editor}
1741     intro_header: Bonvenon al OpenStreetMap!
1742     intro_text: OpenStreetMap estas mapo de la mondo, kreata de homoj kiel vi, kaj
1743       libere uzebla laŭ malferma permesilo.
1744     hosting_partners_2024_html: Retgastigo estas provizata de %{fastly}, %{corpmembers}
1745       kaj aliaj %{partners}.
1746     partners_corpmembers: firmaaj anoj de OSMF
1747     partners_partners: kunlaborantoj
1748     tou: Uzkondiĉoj
1749     nothing_to_preview: Nenio por antaŭvidi.
1750     help: Helpo
1751     about: Pri
1752     copyright: Aŭtorrajto
1753     communities: Komunumoj
1754     learn_more: Ekscii pli
1755     more: Pli
1756     offline_flash:
1757       osm_offline: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe eksterreta pro necesaj
1758         laboroj de prizorgado.
1759       osm_read_only: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe en nurlega reĝimo pro
1760         necesaj laboroj de prizorgado.
1761       expected_restore_html: La servoj probable estos restarigitaj je %{time}.
1762       announcement: Vi povas legi la afiŝon tie ĉi.
1763   user_mailer:
1764     diary_comment_notification:
1765       description: 'OpenStreetMap: taglibra afiŝo %{id}'
1766       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentis pri taglibra afiŝo'
1767       hi: Saluton %{to_user},
1768       header: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun la temo
1769         %{subject}:'
1770       header_html: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun
1771         la temo %{subject}:'
1772       footer: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe %{commenturl}
1773         aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1774       footer_html: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe
1775         %{commenturl} aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1776       footer_unsubscribe: Vi povas malaboni la diskuton ĉe %{unsubscribeurl}
1777       footer_unsubscribe_html: Vi povas malaboni la diskuton ĉe %{unsubscribeurl}
1778     message_notification:
1779       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1780       hi: Saluton %{to_user},
1781       header: '%{from_user} sendis al vi mesaĝon tra OpenStreetMap kun la temo %{subject}:'
1782       header_html: '%{from_user} Sendis al vi mesaĝon per OpenStreetMap kun la temo
1783         %{subject}'
1784       footer: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon al la
1785         aŭtoro ĉe %{replyurl}
1786       footer_html: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon
1787         al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1788     follow_notification:
1789       hi: Saluton %{to_user},
1790       subject: '[OpenStreetMap] %{user} sekvas vin'
1791       followed_you: La uzanto %{user} nun aldonis vin al sia listo de sekvataj uzantoj
1792         sur OpenStreetMap.
1793       see_their_profile: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
1794       see_their_profile_html: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
1795       follow_them: Vi ankaŭ povas sekvi lin ĉe %{followurl}.
1796       follow_them_html: Vi ankaŭ povas sekvi lin ĉe %{followurl}.
1797     gpx_details:
1798       details: 'Detaloj pri via dosiero:'
1799       filename: Dosiernomo
1800       url: Retadreso
1801       description: Priskribo
1802       tags: Etikedoj
1803       total_points: Punktoj tute
1804       imported_points: Enportitaj punktoj
1805     gpx_failure:
1806       hi: Saluton %{to_user},
1807       failed_to_import: Malsukcesis enporti vian dosieron kun GPS-spuro.
1808       verify: 'Kontrolu, ĉu via dosiero estas ĝusta GPX-dosiero aŭ arĥivo entenanta
1809         GPX-dosiero(j)n en la subtenata dosierformo (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip,
1810         .gpx.gz, .gpx.bz2). Eble okazis eraro pri dosierformo aŭ pri sintakso de spur-dosiero.
1811         Jen la eraro:'
1812       more_info: Pliaj informoj pri eraroj rilataj al enporti GPX‑dosierojn troviĝas
1813         ĉe %{url}
1814       more_info_html: Pliaj informoj pri eraroj dum enporti GPX‑dosierojn troviĝas
1815         ĉe %{url}.
1816       subject: '[OpenStreetMap] Eraro dum enportado de GPX-dosiero'
1817     gpx_success:
1818       hi: Saluton %{to_user},
1819       imported_successfully: Via dosiero estas sukcese enportita kiel GPS-spuro.
1820       all_your_traces: Ĉiuj viaj sukcese alŝutitaj GPX-spuroj troveblas ĉe %{url}
1821       all_your_traces_html: Ĉiuj viaj sukcese alŝutitaj GPX-spuroj troveblas ĉe %{url}.
1822       subject: '[OpenStreetMap] GPX-dosiero enportita sukcese'
1823     signup_confirm:
1824       subject: '[OpenStreetMap] Bonvenon al OpenStreetMap'
1825       greeting: Saluton!
1826       created: Iu (espereble vi) ĵus kreis konton je %{site_url}.
1827       confirm: Unue vi devas konfirmi, ke tiu ĉi peto devenas de vi. Alklaku la ligilon
1828         sube por konfirmi vian konton.
1829       welcome: Post konfirmo de konto, ni liveros al vi pliajn informojn kiel komenci.
1830     email_confirm:
1831       subject: '[OpenStreetMap] Konfirmado de retpoŝtadreso'
1832       greeting: Saluton,
1833       hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url}
1834         al %{new_address}.
1835       click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi
1836         ŝanĝon de adreso.
1837     lost_password:
1838       subject: '[OpenStreetMap] Peto pri restarigo de pasvorto'
1839       greeting: Saluton,
1840       hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org
1841         por tiu ĉi retpoŝtadreso.
1842       click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi
1843         la pasvorton.
1844     note_comment_notification:
1845       description: 'OpenStreetMap: rimarko %{id}'
1846       anonymous: Anonimulo
1847       greeting: Saluton,
1848       commented:
1849         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian rimarkon'
1850         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis rimarkon pri kiu vi
1851           interesiĝas'
1852         your_note: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1853         your_note_html: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1854         commented_note: '%{commenter} komentis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
1855           La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
1856         commented_note_html: '%{commenter} komentis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
1857           interesiĝas. La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
1858       closed:
1859         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis vian rimarkon'
1860         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis rimarkon pri kiu vi interesiĝas'
1861         your_note: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1862         your_note_html: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
1863         commented_note: '%{commenter} solvis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
1864           La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1865         commented_note_html: '%{commenter} solvis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
1866           interesiĝas. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1867       reopened:
1868         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis vian rimarkon'
1869         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis rimarkon pri kiu
1870           vi interesiĝis'
1871         your_note: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1872         your_note_html: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
1873         commented_note: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝis.
1874           La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1875         commented_note_html: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur la mapo pri kiu
1876           vi interesiĝis. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1877       details: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la rimarko ĉe %{url}.
1878       details_html: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la rimarko ĉe %{url}.
1879     changeset_comment_notification:
1880       description: 'OpenStreetMap: ŝanĝaro %{id}'
1881       hi: Saluton %{to_user},
1882       commented:
1883         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian ŝanĝaron'
1884         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis ŝanĝaron pri kiu vi
1885           interesiĝas'
1886         your_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis vian ŝanĝaron'
1887         your_changeset_html: '%{commenter} lasis komenton ĉe %{time}'
1888         commented_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
1889           de vi, kreitan de %{changeset_author}'
1890         commented_changeset_html: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
1891           de vi, kreitan de %{changeset_author}'
1892         partial_changeset_with_comment: kun komento '%{changeset_comment}'
1893         partial_changeset_with_comment_html: kun komento '%{changeset_comment}'
1894         partial_changeset_without_comment: sen komento
1895       details: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la ŝanĝaro ĉe %{url}.
1896       details_html: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la ŝanĝaro ĉe %{url}.
1897       unsubscribe: Vi povas malaboni ĝisdatigojn pri tiu ĉi ŝanĝaro ĉe %{url}.
1898       unsubscribe_html: Vi povas malaboni ĝisdatigojn pri tiu ĉi ŝanĝaro ĉe %{url}.
1899   confirmations:
1900     confirm:
1901       heading: Kontrolu vian retpoŝtkeston!
1902       introduction_1: Ni sendis al vi konfirman retleteron.
1903       introduction_2: Konfirmu vian konton alklakante la ligilon en la retletero kaj
1904         poste vi povos komenci mapigadon.
1905       press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
1906       button: Konfirmi
1907       success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
1908       already active: Ĉi tiu konto jam estas konfirmita.
1909       unknown token: Tiu ĉi konfirma kodo eksvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
1910       if_need_resend: Se vi volas, por ke ni resendu la konfirman retleteron, alklaku
1911         la butonon sube.
1912       resend_button: Resendi konfirman retleteron
1913     confirm_resend:
1914       failure: Uzanto %{name} ne trovita.
1915     confirm_email:
1916       heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
1917       press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
1918       button: Konfirmi
1919       success: Ŝanĝo de via retpoŝta adreso konfirmita!
1920       failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
1921       unknown_token: Tiu ĉi konfirma kodo eksvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
1922     resend_success_flash:
1923       confirmation_sent: Ni sendis novan konfirman kodon al %{email}. Tuj kiam vi
1924         konfirmos vian konton, vi povos ekigi mapigadon.
1925       whitelist: Se vi uzas kontraŭtrudmesaĝan sistemon, kiu sendas konfirmpetojn;
1926         certiĝu ke la sendinto %{sender} estu sur la permesata listo, ĉar ni ne povas
1927         respondi al konfirmpetoj.
1928   messages:
1929     new:
1930       title: Sendi mesaĝon
1931       send_message_to_html: Sendi novan mesaĝon al %{name}
1932       back_to_inbox: Reen al ricevujo
1933     create:
1934       message_sent: Mesaĝo sendita
1935       limit_exceeded: Vi antaŭnelonge sendis multajn mesaĝojn. Bonvolu atendi iom
1936         da tempo antaŭ vi sendos pliajn.
1937     no_such_message:
1938       title: Neekzistanta mesaĝo
1939       heading: Tiu ĉi mesaĝo ne ekzistas
1940       body: Bedaŭrinde ne ekzistas mesaĝo kun tiu ĉi identigilo.
1941     show:
1942       title: Legi mesaĝon
1943       reply_button: Respondi
1944       unread_button: Marki kiel nelegitan
1945       destroy_button: Forigi
1946       back: Reveni
1947       wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo – kiun vi volas
1948         legi – ne estas sendita al aŭ el tiu uzanto. Ensalutu kiel propra uzanto por
1949         legi ĝin.
1950     destroy:
1951       destroyed: Mesaĝo forigita
1952     read_marks:
1953       create:
1954         notice: Mesaĝo markita kiel legitan
1955       destroy:
1956         notice: Mesaĝo markita kiel nelegitan
1957     mutes:
1958       destroy:
1959         notice: Movis mesaĝon al ricevujo
1960         error: La mesaĝo ne povis esti movita al la ricevujo.
1961     mailboxes:
1962       heading:
1963         my_inbox: Ricevujo
1964         my_outbox: Senditujo
1965         muted_messages: Silentigitaj mesaĝoj
1966       messages_table:
1967         from: De
1968         to: Al
1969         subject: Temo
1970         date: Dato
1971         actions: Agoj
1972       message:
1973         unread_button: Marki kiel nelegitan
1974         read_button: Marki kiel legitan
1975         destroy_button: Forigi
1976         unmute_button: Movi al ricevujo
1977     inboxes:
1978       show:
1979         title: Ricevujo
1980         messages: Vi havas %{new_messages} kaj %{old_messages}
1981         new_messages:
1982           one: '%{count} novan mesaĝon'
1983           other: '%{count} novajn mesaĝojn'
1984         old_messages:
1985           one: '%{count} malnovan mesaĝon'
1986           other: '%{count} malnovajn mesaĝojn'
1987         no_messages_yet_html: Vi ankoraŭ ne havas iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu
1988           el %{people_mapping_nearby_link}?
1989         people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
1990     muted_inboxes:
1991       show:
1992         title: Silentigitaj mesaĝoj
1993         messages:
1994           one: Vi havas %{count} silentigitan mesaĝon
1995           other: Vi havas %{count} silentigitajn mesaĝojn
1996     outboxes:
1997       show:
1998         title: Senditujo
1999         messages:
2000           one: Vi havas %{count} senditan mesaĝon
2001           other: Vi havas %{count} senditajn mesaĝojn
2002         no_sent_messages_html: Vi ankoraŭ ne sendis iun mesaĝon. Eble kontaktu kun
2003           iu el %{people_mapping_nearby_link}?
2004         people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
2005       message:
2006         destroy_button: Forigi
2007     replies:
2008       new:
2009         wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo – kiun vi volas
2010           respondi – ne estas sendita al tiu uzanto. Ensalutu kiel propra uzanto por
2011           respondi ĝin.
2012   passwords:
2013     new:
2014       title: Perdita pasvorto
2015       heading: Ĉu vi forgesis pasvorton?
2016       email address: Retpoŝta adreso
2017       new password button: Nuligi pasvorton
2018       help_text: Entajpu la retpoŝtan adreson kiun vi uzis por ensaluto, ni sendos
2019         al vi ligilon, kiun vi povos uzi por restarigi vian pasvorton.
2020     create:
2021       send_paranoid_instructions: Se via retpoŝta adreso ekzistas en nia datumbazo,
2022         vi ricevos ligilon por restarigi pasvorton en via retpoŝtujo post kelkaj minutoj.
2023     edit:
2024       title: Nuligi pasvorton
2025       heading: Nuligi pasvorton por %{user}
2026       reset: Nuligi pasvorton
2027       flash token bad: Netrovebla ĵetono, eble kontrolu la ligilon?
2028     update:
2029       flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
2030       flash token bad: Ne povas trovi ĵetonon. Provu kontroli la retadreson.
2031   preferences:
2032     show:
2033       title: Miaj preferoj
2034       preferred_site_color_scheme: Preferata kolorskemo de retejo
2035       site_color_schemes:
2036         auto: aŭtomate
2037         light: hela
2038         dark: malhela
2039       preferred_map_color_scheme: Preferata kolorskemo de mapo
2040       map_color_schemes:
2041         auto: aŭtomate
2042         light: hela
2043         dark: malhela
2044       save: Konservi preferojn
2045     update:
2046       failure: Ne povis konservi preferojn.
2047     update_success_flash:
2048       message: Konservis preferojn.
2049   profiles:
2050     edit:
2051       title: Redakti profilon
2052       save: Aktualigi profilon
2053       cancel: Nuligi
2054       image: Profilbildo
2055       gravatar:
2056         gravatar: Uzi “Gravataron”
2057         what_is_gravatar: Kio estas Gravatar?
2058         disabled: “Gravataro” estas malaktiva.
2059         enabled: Montrado de via “Gravataro” estas aktiva.
2060       new image: Aldoni bildon
2061       keep image: Konservi la aktualan bildon
2062       delete image: Forigi la aktualan bildon
2063       replace image: Anstataŭigi la aktualan bildon
2064       image size hint: (kvadrataj bildoj kun grando pli ol 100x100 taŭgas)
2065       home location: Hejma pozicio
2066       no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
2067       update home location on click: Ĉu freŝigi la hejmlokon kiam mi alklakas sur
2068         la mapo?
2069       show: Montri
2070       delete: Forigi
2071       undelete: Malforigi
2072     update:
2073       success: Aktualigis profilon.
2074       failure: Ne povis aktualigi la profilon.
2075   sessions:
2076     new:
2077       tab_title: Ensaluti
2078       login_to_authorize_html: Ensalutu al OpenStreetMap por aliri %{client_app_name}.
2079       email or username: Retpoŝta adreso aŭ uzantnomo
2080       password: Pasvorto
2081       remember: Memori min
2082       lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton?
2083       login_button: Ensaluti
2084       with external: 'ensaluti per ekstera liveranto:'
2085       or: aŭ
2086       auth failure: Bedaŭrinde ne povas ensaluti kun ĉi tiuj informoj.
2087     destroy:
2088       title: Elsaluti
2089       heading: Elsaluti el OpenStreetMap
2090       logout_button: Elsaluti
2091     suspended_flash:
2092       suspended: Bedaŭrinde via konto estas blokita pro suspektinda agado.
2093       contact_support_html: Kontaktu la %{support_link}, se vi volas pridiskuti la
2094         blokadon.
2095       support: subtenan teamon
2096   shared:
2097     markdown_help:
2098       heading_html: 'Uzata marklingvo: %{kramdown_link}'
2099       headings: Titoloj
2100       heading: Titolo
2101       subheading: Subtitolo
2102       unordered: Malordigita listo
2103       ordered: Ordigita listo
2104       first: Unua elemento
2105       second: Dua elemento
2106       link: Ligilo
2107       text: Teksto
2108       image: Bildo
2109       alt: Kromteksto
2110       url: Retadreso
2111       codeblock: Bloko de kodo
2112     richtext_field:
2113       edit: Redakti
2114       preview: Antaŭvidi
2115       help: Helpo
2116     pagination:
2117       changeset_comments:
2118         older: Pli malnovaj komentoj
2119         newer: Pli novaj komentoj
2120       diary_comments:
2121         older: Pli malnovaj komentoj
2122         newer: Pli novaj komentoj
2123       diary_entries:
2124         older: Pli malnovaj afiŝoj
2125         newer: Pli novaj afiŝoj
2126       issues:
2127         older: Pli malnovaj problemoj
2128         newer: Pli novaj problemoj
2129       traces:
2130         older: Pli malnovaj spuroj
2131         newer: Pli novaj spuroj
2132       user_blocks:
2133         older: Pli malnovaj blokadoj
2134         newer: Pli novaj blokadoj
2135       users:
2136         older: Pli malnovaj uzantoj
2137         newer: Pli novaj uzantoj
2138   site:
2139     about:
2140       heading_html: '%{copyright}kontribuintoj de %{br} OpenStreetMap'
2141       used_by_html: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retejoj, poŝtelefonaj
2142         aplikaĵoj kaj aparatoj'
2143       lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas
2144         kaj prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj,
2145         en la tuta mondo.
2146       local_knowledge_title: Loka scio
2147       local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas
2148         aerfotojn, GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi ĉu datumoj de OSM estas
2149         akurataj kaj ĝisdatigaj.
2150       community_driven_title: Kondukata de komunumo
2151       community_driven_1_html: |-
2152         La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tago post tago. Inter niaj kontribuantoj estas ŝatantoj de mapoj, profesiuloj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas areojn tuŝitajn de katastrofoj kaj multaj aliaj. Por ekscii pli pri la komunumo, rigardu la %{osm_blog_link}
2153         , %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} kaj retejon de la %{osm_foundation_link}.
2154       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-taglibro
2155       community_driven_user_diaries: taglibrojn de uzantoj
2156       community_driven_community_blogs: taglibrojn de la komunumo
2157       community_driven_osm_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2158       open_data_title: Malfermaj datumoj
2159       open_data_1_html: 'OpenStreetMap estas %{open_data}: vi povas uzi ĝin kiamaniere
2160         vi volas laŭ la kondiĉo, ke vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj
2161         kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la
2162         verkon nur laŭ la sama permesilo. Legu la %{copyright_license_link} por pli
2163         da detaloj.'
2164       open_data_open_data: malfermaj datumoj
2165       open_data_copyright_license: paĝon pri aŭtorrajtoj kaj permesilo
2166       legal_title: Leĝaj demandoj
2167       legal_1_1_html: Tiu ĉi retejo kaj aliaj servoj estas formale administrataj de
2168         la %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) komisie de la komunumo. Uzado de
2169         ĉiuj OSMF‑servoj estas regulata per niaj %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
2170         kaj %{privacy_policy_link}.
2171       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2172       legal_1_1_terms_of_use: kondiĉoj de uzado
2173       legal_1_1_aup: politiko de akceptata uzado
2174       legal_1_1_privacy_policy: privateca politiko
2175       legal_2_1_html: Se vi havas demandojn pri permesiloj, aŭtorrajtoj aŭ aliaj leĝaj
2176         problemoj; %{contact_the_osmf_link}.
2177       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktu kun OSMF
2178       legal_2_2_html: OpenStreetMap, la emblemo de lupeo kaj State of the Map estas
2179         %{registered_trademarks_link}.
2180       legal_2_2_registered_trademarks: registritaj varmarkoj de la Fondaĵo OpenStreetMap
2181       partners_title: Kunlaborantoj
2182     copyright:
2183       title: Aŭtorrajto kaj permesilo
2184       foreign:
2185         title: Pri ĉi tiu traduko
2186         html: Se okazus konflikto inter ĉi tiu tradukita paĝo kaj %{english_original_link},
2187           la angla paĝo estas preferata.
2188         english_link: la originalo en la angla
2189       native:
2190         title: Pri ĉi tiu paĝo
2191         html: Vi legas la anglan version de paĝo pri aŭtorrajto. Vi povas reveni al
2192           la %{native_link} de tiu ĉi paĝo aŭ ĉesi legi pri kopirajto kaj %{mapping_link}.
2193         native_link: Esperanta versio
2194         mapping_link: ekigi mapigadon
2195       legal_babble:
2196         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} estas %{open_data}
2197           eldonataj laŭ la permesilo %{odc_odbl_link} (ODbL) fare de la %{osm_foundation_link}
2198           (OSMF).
2199         introduction_1_open_data: malfermaj datumoj
2200         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2201         introduction_1_osm_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2202         introduction_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn
2203           datumojn, nur se vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj.
2204           Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la rezulton nur
2205           laŭ la sama permesilo. La plena %{legal_code_link} klarigas viajn rajtojn
2206           kaj devojn.
2207         introduction_2_legal_code: jura teksto
2208         introduction_3_html: Nia dokumentaro estas eldonata laŭ la permesilo %{creative_commons_link}
2209           (CC BY-SA 2.0).
2210         introduction_3_creative_commons: Krea Komunaĵo Atribuite-Samkondiĉe 2.0
2211         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.eo
2212         credit_title_html: Kiel atribui aŭtorecon
2213         credit_1_html: 'Kiam vi uzas OpenStreetMap-datumojn, vi devas fari la jenajn
2214           du agojn:'
2215         credit_2_1: afiŝi aŭtorecon al OpenStreetMap per montri nian noton pri aŭtorrajtoj;
2216         credit_2_2: klarigi, ke la datumoj estas eldonitaj laŭ la permesilo Open Database
2217           License.
2218         credit_3_html: Por la noto pri aŭtorrajtoj, niaj postuloj pri kiel montri
2219           ĝin dependas de maniero en kiu vi uzas niajn datumojn. Ekzemple malsamaj
2220           reguloj aplikiĝas kiam vi kreas enretan ŝoveblan mapon, statikan mapon aŭ
2221           presitan mapon. Plenaj detaloj pri la postuloj troviĝas en la %{attribution_guidelines_link}
2222           (en la angla).
2223         credit_3_attribution_guidelines: konsiloj pri atribuo
2224         credit_4_1_html: Por klare indiki, ke la datumoj estas disponeblaj laŭ la
2225           permesilo Open Database License, vi povas enmeti ligilon al %{this_copyright_page_link}
2226           tiu ĉi paĝo pri aŭtorrajtoj. Alimaniere, se vi distribuas OSM kiel datumojn
2227           vi povas enmeti nomojn kaj ligilojn al la permesiloj. Kiam ne eblas enmeti
2228           ligilojn (ekzemple en paperaj materialoj), ni sugestas direkti la uzantojn
2229           al openstreetmap.org (aŭ eĉ liveri la plenan ligilon de tiu ĉi retpaĝo)
2230           kaj al opendatacommons.org. En la suba ekzemplo la noto pri aŭtorrajtoj
2231           troviĝas ĉe la angulo de la mapo.
2232         credit_4_1_this_copyright_page: tiu ĉi paĝo de aŭtorrajtoj
2233         attribution_example:
2234           alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaĝo
2235           title: Ekzemplo de aŭtorec-atribuado
2236         more_title_html: Pliaj informoj
2237         more_1_1_html: Pliaj informoj pri uzado de niaj datumoj kaj pri atribuado
2238           troviĝas sur la %{osmf_licence_page_link}.
2239         more_1_1_osmf_licence_page: retpaĝo “permesilo” ĉe OSMF
2240         more_2_1_html: Kvankam OpenStreetMap estas malfermaj datumoj, ni ne povas
2241           liveri senpagan API al triaj partioj. Ekkonu kun %{api_usage_policy_link},
2242           %{tile_usage_policy_link} kaj %{nominatim_usage_policy_link}.
2243         more_2_1_api_usage_policy: uzkondiĉoj de API
2244         more_2_1_tile_usage_policy: uzkondiĉoj de kaheloj
2245         more_2_1_nominatim_usage_policy: uzkondiĉoj de Nominatim
2246         contributors_title_html: Kunlaborantoj
2247         contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaŭ
2248           inkludas datumoj laŭ malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj
2249           kaj el aliaj fontoj, inter ili:'
2250         contributors_at_credit_html: '%{austria}: enhavas datumojn el %{stadt_wien_link}
2251           (laŭ %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} kaj Federacia Lando Tirolo
2252           (laŭ %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2253         contributors_at_austria: Aŭstrujo
2254         contributors_at_stadt_wien: Urbo Vieno
2255         contributors_at_cc_by: CC BY
2256         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.eo
2257         contributors_at_land_vorarlberg: Federacia Lando Vorarlbergo
2258         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT kun ŝanĝoj
2259         contributors_au_credit_html: '%{australia}: enhavas aŭ estas evoluigita uzante
2260           la datumaron Administraj Limoj ©%{geoscape_australia_link} danke al
2261           Komunejo de Aŭstralio laŭ %{cc_licence_link}.'
2262         contributors_au_australia: Aŭstralio
2263         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2264         contributors_au_cc_licence: Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda (CC BY 4.0)
2265         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2266         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: enhavas datumojn el GeoBase®,
2267           GeoGratis (© Ministerio pri Naturaj Rimedoj de Kanado), CanVec (©
2268           Ministerio pri Naturaj Rimedoj de Kanado) kaj StatCan (Geografia Divido,
2269           Statistikoj Kanado).'
2270         contributors_ca_canada: Kanado
2271         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: enhavas datumojn el Ŝtata Ofico
2272           de Termezurado kaj Kadastro laŭ la permesilo %{cc_licence_link}.'
2273         contributors_cz_czechia: Ĉeĥujo
2274         contributors_cz_cc_licence: Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda (CC BY 4.0)
2275         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2276         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: enhavas datumojn el la topografia
2277           datumbazo de Termezurada Ofico de Finnlando «Maanmittauslaitos» kaj el aliaj
2278           ĝiaj datumaroj laŭ la permesilo %{nlsfi_license_link}.'
2279         contributors_fi_finland: Finnlando
2280         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI
2281         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata-lisenssi-versio1
2282         contributors_fr_credit_html: '%{france}: enhavas datumojn ricevitajn el la
2283           Ĝenerala Direkcio de Impostoj «Direction Générale des Impôts».'
2284         contributors_fr_france: Francujo
2285         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: enhavas datumojn el %{dgu_link}
2286           kaj %{open_data_portal} (publikaj informoj de Kroatujo).'
2287         contributors_hr_croatia: Kroatujo
2288         contributors_hr_dgu: Ŝtata Termezurada Ofico de Kroatujo
2289         contributors_hr_open_data_portal: Ŝtata Portalo de Malfermaj Datumoj
2290         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: enhavas datumojn el © AND,
2291           2007 (%{and_link}).'
2292         contributors_nl_netherlands: Nederlando
2293         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: enhavas datumojn ricevitajn
2294           el %{linz_data_service_link} eldonitaj por reuzo laŭ %{cc_by_link}.'
2295         contributors_nz_new_zealand: Nov-Zelando
2296         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2297         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2298         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2299         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: enhavas datumojn el %{rgz_link} kaj
2300           %{open_data_portal} (publikaj informoj de Serbujo), 2018.'
2301         contributors_rs_serbia: Serbujo
2302         contributors_rs_rgz: Respublika Termezurada Instituto
2303         contributors_rs_open_data_portal: Ŝtata Portalo de Malfermaj Datumoj
2304         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: enhavas datumojn el %{gu_link}
2305           kaj %{mkgp_link} (publikaj informoj de Slovenujo).'
2306         contributors_si_slovenia: Slovenujo
2307         contributors_si_gu: Ofico de Termezurado
2308         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/drzavni-organi/organi-v-sestavi/geodetska-uprava/
2309         contributors_si_mkgp: Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Manĝo
2310         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/drzavni-organi/ministrstva/ministrstvo-za-kmetijstvo-gozdarstvo-in-prehrano/
2311         contributors_es_credit_html: '%{spain}: enhavas datumojn ricevitajn el la
2312           Ŝtata Geografia Instituto de Hispanujo (%{ign_link}) kaj Ŝtata Kartografia
2313           Sistemo (%{scne_link}) eldonitaj por reuzo laŭ %{cc_by_link}.'
2314         contributors_es_spain: Hispanujo
2315         contributors_es_ign: IGN
2316         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2317         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2318         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: enhavas datumojn el %{ngi_link},
2319           ŝtataj aŭtorrajtoj rezervitaj.'
2320         contributors_za_south_africa: Sud-Afriko
2321         contributors_za_ngi: 'Centra Departemento: Ŝtata Termezurada Informejo'
2322         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: enhavas datumojn el Ordnance
2323           Survey © 2010-2023 aŭtorrajtoj kaj datumbaz-rajtoj de la Krono.'
2324         contributors_gb_united_kingdom: Unuiĝinta Reĝlando
2325         contributors_2_html: Pliaj detaloj pri la menciitaj kaj pri aliaj fontoj uzitaj
2326           por plibonigi OpenStreetMap troviĝas sur la %{contributors_page_link} ĉe
2327           la OpenStreetMap-vikio.
2328         contributors_2_contributors_page: paĝo pri kontribuintoj
2329         contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas,
2330           ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aŭ respondumas
2331           por iu.
2332         infringement_title_html: Rompo de aŭtorrajtoj
2333         infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn
2334           el iuj ajn fontoj protektataj de aŭtorrajtoj (ekz. Google Maps aŭ paperaj
2335           mapoj) sen klara permeso de posedanto de aŭtorrajtoj.
2336         infringement_2_1_html: Se viaopinie iu materialo protektata per aŭtorrajtoj
2337           estas kontraŭleĝe aldonita al la OpenStreetMap-datumbazo aŭ al tiu ĉi retejo,
2338           legu pri la %{takedown_procedure_link} aŭ senpere plenigu nian %{online_filing_page_link}.
2339         infringement_2_1_takedown_procedure: foriga proceduro
2340         infringement_2_1_online_filing_page: enretan formularon
2341         trademarks_title: Varmarkoj
2342         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, la emblemo de lupeo kaj State of the Map
2343           estas registritaj varmarkoj de la Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi havas demandojn
2344           pri via uzo de la varmarkoj, legu nian %{trademark_policy_link}.
2345         trademarks_1_1_trademark_policy: politikon pri varmarkoj
2346     index:
2347       js_1: Vi aŭ uzas foliumilon, kiu ne subtenas Ĝavoskripton, aŭ vi havas ĝin malaktivan.
2348       js_2: OpensStreetMap uzas Ĝavoskripton por montri ŝoveblan mapon.
2349       license:
2350         copyright: Aŭtorrajtoj al OpenStreetMap kaj kontribuintoj, laŭ malferma permesilo
2351       remote_failed: Redaktado malsukcesis - certigu ĉu JOSM aŭ Merkaartor estas startigita
2352         kaj ĉu defora aliro estas aktiva
2353     not_public_flash:
2354       not_public: Vi ne agordis por viaj redaktoj estu publikaj.
2355       not_public_description_html: Vi ne povas plu redakti la mapon. Vi povas agordi
2356         ilin kiel publikan ĉe via %{user_page}.
2357       user_page_link: uzantpaĝo
2358       anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciiĝis kiel.
2359     edit:
2360       id_not_configured: iD ne estas agordita
2361     export:
2362       title: Elporti
2363       manually_select: Permane elektu alian areon.
2364       licence: Permesilo
2365       licence_details_html: OpenStreetMap estas publikigata laŭ la permesilo %{odbl_link}
2366         (ODbL).
2367       odbl: Open Data Commons Open Database License
2368       too_large:
2369         advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:'
2370         body: La elektita areo estas tro granda por esti elportita kiel XML-datumojn
2371           de OpenStreetMap. Bonvolu pligrandigi aŭ elekti malpli grandan areon, aŭ
2372           uzi unu el sekvaj fontoj por amasa datum-elportado.
2373         planet:
2374           title: Planedo OSM
2375           description: Ofte-ĝisdatigataj kopioj de plena OpenStreetMap datumbazo
2376         overpass:
2377           title: Overpass API
2378           description: Elŝutas ĉi tiun areon de spegulkopio de OpenStreetMap datumbazo
2379         geofabrik:
2380           title: Elŝuti el Geofabrik
2381           description: Ofte-ĝisdatigataj eltiraĵoj de kontinentoj, landoj, kaj elektitaj
2382             urboj
2383         other:
2384           title: Aliaj fontoj
2385           description: Aliaj fontoj enlistigitaj ĉe OpenStreetMap-vikio
2386       export_button: Elporti
2387     fixthemap:
2388       title: Raporti problemon / Korekti mapon
2389       how_to_help:
2390         title: Kiel helpi
2391         join_the_community:
2392           title: Aliĝi al la komunumo
2393           explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple
2394             strato aŭ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniĝi OpenStreetMap-komunumo
2395             kaj redakti kaj ripari datumojn mem.
2396         add_a_note:
2397           instructions_1_html: Simple alklaku %{note_icon} aŭ la saman bildsimbolon
2398             sur la mapo. Tiel markilo estos aldonita la la mapo, kiun vi povos movi
2399             per ŝovi ĝin. Skribu vian mesaĝon, alklaku “Konservi” kaj aliaj mapigistoj
2400             okupiĝos pri ĝi.
2401       other_concerns:
2402         title: Aliaj aferoj
2403         concerns_html: Se vi havas demandojn pri kiel niaj datumoj estas uzataj aŭ
2404           pri la enhavo, malfermu nian %{copyright_link} por akiri pliajn leĝajn informojn
2405           aŭ kontaktu kun la %{working_group_link}.
2406         copyright: paĝon pri aŭtorrajtoj
2407         working_group: OSMF-laborgrupo
2408     help:
2409       title: Akiri helpon
2410       introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por
2411         demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado.
2412       welcome:
2413         url: /welcome
2414         title: Bonvenon al OpenStreetMap
2415         description: Komencu ekde ĉi tiu manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap.
2416       beginners_guide:
2417         title: Manlibro por komencantoj
2418         description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la angla).
2419       community:
2420         title: Helpo kaj forumoj
2421         description: Komuna loko por serĉi helpon kaj diskuti pri OpenStreetMap.
2422       mailing_lists:
2423         title: Dissendolistoj
2424         description: Demandu aŭ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aŭ
2425           regionaj dissendolistoj.
2426       irc:
2427         title: IRC
2428         description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj.
2429       switch2osm:
2430         title: switch2osm
2431         description: Helpi al firmaoj kaj organizaĵoj transiĝi al mapoj kaj aliaj
2432           servoj de OpenStreetMap.
2433       welcomemat:
2434         title: Por organizaĵoj
2435         description: Ĉu via organizaĵo planas kunlabori kun OpenStreetMap? Trovu ĉiujn
2436           necesajn informojn ĉe nia Welcome Mat.
2437       wiki:
2438         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page
2439         title: OpenStreetMap-vikio
2440         description: Esploru la vikion por akiri detalan dokumentaron pri OpenStreetMap.
2441     potlatch:
2442       removed: Via implicita OpenStreetMap‑reaktilo estas Potlatch. Pro la fakto,
2443         ke Adobe Flash Player estis eksigita, la redaktilo Potlatch ne estas plu uzebla
2444         per retfoliumilo.
2445       desktop_application_html: Por plue uzi la redaktilon Potlatch %{download_link}.
2446       download: elŝutu la labortablan aplikaĵon por macOS aŭ Windows
2447       id_editor_html: Aliokaze vi povas agordi la redaktilon iD kiel implicita, ĝi
2448         funkcias en via retfoliumilo same kiel Potlatch funkciis – %{change_preferences_link}.
2449       change_preferences: alklaku tie ĉi por ŝanĝi viajn preferojn
2450     any_questions:
2451       title: Iaj demandoj?
2452       paragraph_1_html: OpenStreetMap havas plurajn rimedojn por lerni pri la projekto,
2453         demandi kaj respondi kaj por kunlabore pridiskuti kaj dokumenti mapajn temojn.
2454         Piaj informoj troviĝas %{help_link}. Ĉu vi estas en organizaĵo/firmao kaj
2455         havas planojn pri OpenStreetMap? Pliaj informoj troviĝas ĉe %{welcome_mat_link}.
2456       get_help_here: tie ĉi
2457       welcome_mat: Welcome Mat
2458     sidebar:
2459       search_results: Serĉrezultoj
2460     search:
2461       search: Serĉi
2462       get_directions_title: Difinas la kurson inter du punktoj
2463       from: El
2464       to: Al
2465       where_am_i: Kie estas tio ĉi?
2466       where_am_i_title: Trovas la nunan pozicion per la foliumilo
2467       submit_text: Ek
2468       reverse_directions_text: Inversigi direkton
2469       modes:
2470         bicycle: Bicikle
2471         car: Aŭte
2472         foot: Piede
2473     welcome:
2474       title: Bonvenon!
2475       introduction: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de la
2476         mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi povas ekigi mapigadon. Jen estas mallonga
2477         manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii.
2478       whats_on_the_map:
2479         title: Kio estas sur la mapo
2480         on_the_map_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas
2481           %{real_and_current} – kiel milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj aliaj detalaĵoj
2482           pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de la reala mondo kiuj interesas
2483           vin.
2484         real_and_current: kaj realaj kaj aktualaj
2485         off_the_map_html: Estas %{doesnt} aldoni al la mapo personajn taksojn, eksajn
2486           aŭ malcertajn objektojn kaj datumojn el fontoj protektataj de aŭtorrajto.
2487           Escepte se vi estas permesita, ne kopiu datumojn el aliaj interretaj aŭ
2488           paperaj mapoj.
2489         doesnt: malpermesate
2490       basic_terms:
2491         title: Fundamentaj terminoj pri mapigado
2492         paragraph_1: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj utilaj
2493           terminoj.
2494         an_editor_html: '%{editor} estas programo aŭ retejo, kiun vi povas uzi por
2495           modifi mapon.'
2496         a_node_html: '%{node} estas punkto sur la mapo, kiel restoracio aŭ arbo.'
2497         a_way_html: '%{way} estas linio aŭ areo, kiel vojo, rivereto, lago aŭ konstruaĵo.'
2498         a_tag_html: '%{tag} estas kolekto de datumoj priskribanta nodon aŭ linion,
2499           kiel nomo de restoracio aŭ rapidlimo de vojo.'
2500         editor: Redaktilo
2501         node: Nodo
2502         way: Linio
2503         tag: Etikedo
2504       rules:
2505         title: Reguloj!
2506         para_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn formalajn regulojn, sed ni esperas,
2507           ke ĉiuj partoprenantoj kunlaboru kune kaj komunikiĝu ene la komunumo. Se
2508           vi konsideras kontribuon alian ol permana redakto, legu regulojn pri %{imports_link}
2509           kaj %{automated_edits_link}.
2510         imports: enportoj de datumoj
2511         automated_edits: aŭtomataj redaktoj
2512       start_mapping: Ekigi mapigadon
2513       continue_authorization: Daŭrigi Rajtigon
2514       add_a_note:
2515         title: Ĉu mankas al vi tempo por redakti? Aldonu rimarkon!
2516         para_1: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por registriĝi
2517           kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon.
2518         para_2_html: 'Simple malfermu la %{map_link} kaj alklaku la bildsimbolon de
2519           rimarko: %{note_icon}. Tiel vi aldonos ŝoveblan markon al la mapo. Enigu
2520           vian mesaĝon, alklaku “Aldoni rimarkon” kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri
2521           ĝi.'
2522         the_map: mapon
2523     communities:
2524       title: Komunumoj
2525       lede_text: Homoj de la tuta mondo kontribuas al aŭ uzas OpenStreetMap. Dum kiam
2526         multaj kontribuas individue, iuj homoj organizas komunumojn. Tiuj ĉi komunumoj
2527         estas je diversaj grandoj kaj reprezentas diversgrandajn geografiajn regionojn
2528         – de malgrandaj urboj al plurlandaj areoj. Ili ankaŭ povas esti formalaj aŭ
2529         neformalaj.
2530       local_chapters:
2531         title: Lokaj sekcioj
2532         about_text: Lokaj sekcioj estas land-nivelaj aŭ region-nivelaj grupoj, kiuj
2533           formaligis sin kaj estiĝis leĝe agnoskaj ne-profit-celaj organizaĵoj. Ili
2534           reprezentas mapon kaj mapigistoj de la loka areo dum kontaktoj kun la loka
2535           registaro, firmaoj kaj amasinformiloj. Ili ankaŭ estas en kontakto kun la
2536           Fondaĵo OpenStreetMap (OSMF), donante al ili ligon kun la jura personeco
2537           tenanta aŭtorrajtojn.
2538         list_text: 'La jenaj komunumoj estas oficiale registritaj kiel lokajn sekciojn
2539           de OSMF:'
2540       other_groups:
2541         title: Aliaj grupoj
2542         other_groups_html: Ne necesas krei formalan grupon similan al tiuj en la lokaj
2543           sekcioj. Pluraj grupoj sukcese ekzistas kiel neformalaj kuniĝoj de homoj
2544           aŭ kiel komunumoj. Ĉiu povas aliĝi aŭ krei la propran. Pliaj informoj troviĝas
2545           sur %{communities_wiki_link}.
2546         communities_wiki: tiu ĉi viki-paĝo
2547   map_keys:
2548     show:
2549       entries:
2550         motorway: Aŭtovojo
2551         main_road: Ĉefa vojo
2552         trunk: Vojo ekspresa
2553         primary: Vojo unua-ranga
2554         secondary: Vojo dua-ranga
2555         unclassified: Vojo kvara-ranga
2556         pedestrian: Piedirada strato
2557         track: Vojo kampa
2558         bridleway: Ĉevalvojo
2559         cycleway: Bicikla vojo
2560         national_bike_route: Bicikla kurso ŝtata
2561         regional_bike_route: Bicikla kurso regiona
2562         local_bike_route: Bicikla kurso loka
2563         mountain_bike_route: Montbicikla kurso
2564         footway: Trotuaro
2565         rail: Fervojo
2566         train: Vagonaro
2567         subway: Metroo
2568         ferry: Pramo
2569         light_rail: Malpeza vagonaro
2570         tram: Tramo
2571         trolleybus: Trolebuso
2572         bus: Aŭtobuso
2573         cable_car: Kablovojo
2574         chair_lift: Telfero seĝa
2575         runway: Avia dromo
2576         taxiway: Aŭtokur-strato
2577         apron: Aviadil-parkumejo
2578         admin: Administra limo
2579         capital: Ĉefurbo
2580         city: Urbo
2581         orchard: Fruktoĝardeno
2582         vineyard: Vinberĝardeno
2583         forest: Kultiv-arbaro
2584         wood: Arbaro
2585         farmland: Agrokultura tereno
2586         grass: Herbotapiŝo
2587         meadow: Herbejo
2588         bare_rock: Roka areo
2589         sand: Sabla tereno
2590         golf: Golfejo
2591         park: Parko
2592         common: Publika ripoza tereno
2593         built_up: Konstruaĵ-kovrita tereno
2594         resident: Privatdoma tereno
2595         retail: Komercejo
2596         industrial: Industria areo
2597         commercial: Oficeja tereno
2598         heathland: Erikejo
2599         scrubland: Arbustaro
2600         lake: Lago
2601         reservoir: Lago artefarita
2602         intermittent_water: Sezona akvujo
2603         glacier: Glacirivero
2604         reef: Rifo
2605         wetland: Malsekejo
2606         farm: Farmobieno
2607         brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
2608         cemetery: Tombejo
2609         allotments: Familiaj ĝardenoj
2610         pitch: Ludkampo
2611         centre: Sporta centro
2612         beach: Sablobordo
2613         reserve: Naturrezervejo
2614         military: Armea tereno
2615         school: Lernejo
2616         university: Universitato
2617         hospital: Malsanulejo
2618         building: Grava konstruaĵo
2619         station: Stacidomo
2620         railway_halt: Haltejo fervoja
2621         subway_station: Stacio metroa
2622         tram_stop: Haltejo trama
2623         summit: Montosupro
2624         peak: Montpinto
2625         tunnel: Strekumita konturo - tunelo
2626         bridge: Nigra konturo - ponto
2627         private: Privata aliro
2628         destination: Aliro nur al celo
2629         construction: Vojoj konstruataj
2630         bus_stop: Haltejo aŭtobusa
2631         bicycle_shop: Bicikl-vendejo
2632         bicycle_rental: Bicikl-pruntejo
2633         bicycle_parking: Parkumejo bicikla
2634         bicycle_parking_small: Malgranda parkumejo bicikla
2635         toilets: Necesejo
2636   traces:
2637     visibility:
2638       private: privata (kunhavigata nur kiel sennomaj, malordigitaj punktoj)
2639       public: publika (montrata en la listo “GPS-spuroj“ kaj kiel sennomaj, neordigitaj
2640         punktoj)
2641       trackable: spurebla (kunhavigata nur kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
2642       identifiable: identigebla (montrata en la listo “GPS-spuroj” kaj kiel identigeblaj,
2643         ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
2644     new:
2645       upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
2646       visibility_help: Pliaj informoj
2647       help: Helpo
2648       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2649     create:
2650       upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
2651       trace_uploaded: Via GPX-dosiero estas alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbazon.
2652         Tio probable okazos ĝis duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
2653       upload_failed: Malsukcesis alŝuti GPX-dosieron. Administranto estis sciigita
2654         pri tiu ĉi eraro. Bonvolu reprovi
2655       traces_waiting:
2656         one: Vi havas %{count} spuron atendanta alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ĝi estos
2657           alŝutita, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj uzantoj.
2658         other: Vi havas %{count} spurojn atendantaj alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ili
2659           estos alŝutitaj, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj
2660           uzantoj.
2661     edit:
2662       cancel: Nuligi
2663       title: Redaktado de spuro %{name}
2664       heading: Redaktado de spuro %{name}
2665       visibility_help: kion tio signifas?
2666     update:
2667       updated: Alŝutis spuron
2668     show:
2669       title: Montrado de spuro %{name}
2670       heading: Montrado de spuro %{name}
2671       pending: OKAZONTA
2672       filename: 'Dosiernomo:'
2673       download: elŝuti
2674       uploaded: 'Alŝutita je:'
2675       points: 'Punktoj:'
2676       start_coordinates: 'Komencaj koordinatoj:'
2677       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2678       map: mapo
2679       edit: redakti
2680       owner: 'Posedanto:'
2681       description: 'Priskribo:'
2682       tags: 'Etikedoj:'
2683       none: Neniu
2684       edit_trace: Redakti tiun ĉi spuron
2685       delete_trace: Forigi tiun ĉi spuron
2686       trace_not_found: Spuro ne trovebla!
2687       visibility: 'Videbleco:'
2688       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi spuron?
2689     trace:
2690       pending: OKAZONTA
2691       count_points:
2692         one: '%{count} punkto'
2693         other: '%{count} punktoj'
2694       more: pli
2695       trace_details: Vidi detalojn de spuro
2696       view_map: Vidi mapon
2697       edit_map: Redakti mapon
2698       public: PUBLIKA
2699       identifiable: IDENTIGEBLA
2700       private: PRIVATA
2701       trackable: SPUREBLA
2702       details_with_tags_html: '%{time_ago} de %{user} en %{tags}'
2703       details_without_tags_html: '%{time_ago} de %{user}'
2704     index:
2705       public_traces: Publikaj GPS-spuroj
2706       my_gps_traces: Miaj GPS-spuroj
2707       public_traces_from: Publikaj GPS-spuroj de %{user}
2708       description: Foliumi laste alŝutitajn GPS-spurojn
2709       tagged_with: etikedita kun %{tags}
2710       empty_title: Nenio tie ĉi
2711       empty_upload_html: '%{upload_link} aŭ sciiĝu pli pri GPS-spuroj ĉe la %{wiki_link}.'
2712       upload_new: Alŝutu novan dosieron de spuro
2713       wiki_page: vikipaĝo
2714       upload_trace: Alŝuti spuron
2715       all_traces: Ĉiuj spuroj
2716       my_traces: Miaj spuroj
2717       traces_from_html: Publikaj spuroj de %{user}
2718       remove_tag_filter: Forigi filtrilon de etikedoj
2719     destroy:
2720       scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
2721     offline_warning:
2722       message: La sistemo por alŝutado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla
2723     offline:
2724       heading: GPX-konservejo malaktiva
2725       message: La sistemo por alŝutado kaj konservado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla.
2726     feeds:
2727       show:
2728         title: OpenStreetMap GPS-spuroj
2729       description:
2730         description_with_count:
2731           one: GPX-dosiero kun %{count} punkto de %{user}
2732           other: GPX-dosiero kun %{count} punktoj de %{user}
2733         description_without_count: GPX-dosiero de %{user}
2734   application:
2735     permission_denied: Vi ne rajtas fari tiun ĉi agon
2736     require_cookies:
2737       cookies_needed: Ŝajnas, ke vi malaktivigis 'kuketojn' - bonvolu aktivigi 'kuketojn'
2738         en via foliumilo por pluigi.
2739     setup_user_auth:
2740       blocked_zero_hour: Vi havas urĝan mesaĝon en la retejo OpenStreetMap. Vi devas
2741         legi la mesaĝon antaŭ ol vi povos konservi viajn redaktojn.
2742       blocked: Via aliro al API estas blokita. Ensalutu al reta interfaco por sciiĝi
2743         pli.
2744       need_to_see_terms: Via aliro al API estas provizore haltigita. Ensalutu al reta
2745         fasado por legi la Interkonsenton pri kontribuado. Vi ne devas akcepti ĝin,
2746         sed vi devas legi ĝin.
2747     settings_menu:
2748       account_settings: Agordoj pri konto
2749       oauth2_applications: Aplikaĵoj OAuth 2
2750       oauth2_authorizations: Rajtigoj OAuth 2
2751       muted_users: Silentigitaj uzantoj
2752     auth_providers:
2753       openid_url: OpenID-retadreso
2754       openid_login_button: Daŭrigi
2755       openid:
2756         title: Ensaluti per OpenID
2757         alt: markemblemo de OpenID
2758       google:
2759         title: Ensaluti per Google
2760         alt: markemblemo de Google
2761       facebook:
2762         title: Ensaluti per Facebook
2763         alt: markemblemo de Facebook
2764       microsoft:
2765         title: Ensaluti per Microsoft
2766         alt: markemblemo de Microsoft
2767       github:
2768         title: Ensaluti per GitHub
2769         alt: markemblemo de GitHub
2770       wikipedia:
2771         title: Ensaluti per Vikipedio
2772         alt: markemblemo de Vikipedio
2773     share:
2774       email:
2775         title: Diskonigi per retpoŝto
2776         alt: bildsimbolo de retpoŝto
2777       bluesky:
2778         title: Diskonigi per Bluesky
2779         alt: bildsimbolo de Bluesky
2780       facebook:
2781         title: Diskonigi per Facebook
2782         alt: bildsimbolo de Facebook
2783       linkedin:
2784         title: Diskonigi per LinkedIn
2785         alt: bildsimbolo de LinkedIn
2786       mastodon:
2787         title: Diskonigi per Mastodon
2788         alt: bildsimbolo de Mastodon
2789       telegram:
2790         title: Diskonigi per Telegram
2791         alt: bildsimbolo de Telegram
2792       x:
2793         title: Diskonigi per X
2794         alt: bildsimbolo de X
2795   oauth:
2796     permissions:
2797       missing: Vi ne permesis al aplikaĵo aliri al ĉi tiu eblo
2798     scopes:
2799       openid: ensaluti uzante OpenStreetMap
2800       read_prefs: legi preferojn de uzanto
2801       write_prefs: modifi preferojn de uzanto
2802       write_diary: afiŝi en taglibro kaj komenti
2803       write_api: redakti la mapon
2804       write_changeset_comments: komenti ŝanĝarojn
2805       read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn
2806       write_gpx: alŝuti GPS-spurojn
2807       write_notes: modifi rimarkojn
2808       write_redactions: Redakti map-datumojn
2809       write_blocks: krei kaj nuligi blokadojn al uzantoj
2810       read_email: legi retpoŝtan adreson de uzanto
2811       consume_messages: legi, ŝanĝi staton kaj forigi mesaĝojn de uzanto
2812       send_messages: sendi privatajn mesaĝojn al aliaj uzantoj
2813       skip_authorization: Aŭtomate akcepti aplikaĵojn
2814     for_roles:
2815       moderator: Tiu ĉi permeso estas por agoj disponeblaj nur por kontrolantoj
2816   oauth2_applications:
2817     index:
2818       title: Miaj klientaj aplikaĵoj
2819       no_applications_html: Ĉu vi havas iun aplikaĵon, kiun vi volas registri uzante
2820         la normon %{oauth2}? Vi devas registri vian aplikaĵon, antaŭ ĝi eblos fari
2821         OAuth-petojn al tiu ĉi servo.
2822       new: Registri novan aplikaĵon
2823       name: Nomo
2824       permissions: Permesoj
2825     application:
2826       edit: Modifi
2827       delete: Forigi
2828       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi aplikaĵon?
2829     new:
2830       title: Registri novan aplikaĵon
2831     edit:
2832       title: Modifi vian aplikaĵon
2833     show:
2834       edit: Modifi
2835       delete: Forigi
2836       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi aplikaĵon?
2837       client_id: Klient-identigilo
2838       client_secret: Klient-sekreto
2839       client_secret_warning: Certiĝu pri konservi tiun ĉi sekreton – ĝi ne montriĝos
2840         ree
2841       permissions: Permesoj
2842       redirect_uris: Alidirektaj retejaj adresoj
2843     not_found:
2844       sorry: Bedaŭrinde ne povis trovi tiun ĉi aplikaĵon.
2845   oauth2_authorizations:
2846     new:
2847       title: Rajtigo postulata
2848       introduction: Ĉu rajtigi la aplikaĵon %{application} por aliri vian konton kun
2849         la jenaj permesoj?
2850       authorize: Rajtigi
2851       deny: Rifuzi
2852     error:
2853       title: Eraro okazis
2854     show:
2855       title: Rajtiga kodo
2856   oauth2_authorized_applications:
2857     index:
2858       title: Miaj rajtigitaj aplikaĵoj
2859       application: Aplikaĵo
2860       permissions: Permesoj
2861       last_authorized: Antaŭa aŭtentigo
2862       no_applications_html: Vi ankoraŭ rajtigis neniun aplikaĵon %{oauth2}.
2863     application:
2864       revoke: Senrajtigi aliron
2865       confirm_revoke: Ĉu senrajtigi tiun ĉi aplikaĵon?
2866   users:
2867     new:
2868       title: Registriĝi
2869       tab_title: Registriĝi
2870       signup_to_authorize_html: Registriĝu al OpenStreetMap por aliri %{client_app_name}.
2871       no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por
2872         vi.
2873       please_contact_support_html: Kontaktu la %{support_link} por renkonti por krei
2874         konton – ni provos kiel eble plej rapide respondi vian peton.
2875       support: subtenan teamon
2876       about:
2877         header: Libera kaj redaktebla.
2878         paragraph_1: Malkiel aliaj mapoj, OpenStreetMap estas tute kreata de homoj
2879           kiel vi kaj ĉiu povas libere korekti, aktualigi, elŝuti kaj uzi ĝin.
2880         paragraph_2: Registriĝu por komenci kontribui al la projekto.
2881         welcome: Bonvenon al OpenStreetMap
2882       duplicate_social_email: Se vi jam havas konton OpenStreetMap kaj volas uzi aŭtentokontrolon
2883         de ekstera liveranto, ensalutu uzante vian pasvorton kaj modifu agordojn de
2884         via konto.
2885       display name description: Via publike montrata uzantnomo. Vi povas ŝanĝi ĝin
2886         poste per la agordoj.
2887       by_signing_up:
2888         html: 'Registriĝante vi konsentas kun niaj regularoj: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2889           kaj %{contributor_terms_link}.'
2890         privacy_policy: Privateca politiko
2891         privacy_policy_title: privateca politiko de OSMF enhavanta sekcion pri uzo
2892           de retpoŝta adreso
2893         contributor_terms: Interkonsento pri kontribuado
2894       continue: Registriĝi
2895       email_help:
2896         privacy_policy: privatecan politikon
2897         privacy_policy_title: privateca politiko de OSMF enhavanta sekcion pri uzo
2898           de retpoŝta adreso
2899         html: Via retpoŝta adreso ne estas publike montrata, legu nian %{privacy_policy_link}
2900           por pli da informoj.
2901       or: aŭ
2902       use external auth: 'registriĝi per ekstera liveranto:'
2903     no_such_user:
2904       title: Neekzistanta uzanto
2905       heading: La uzanto %{user} ne ekzistas
2906       body: Bedaŭrinde ne ekzistas uzanto kun la nomo %{user}. Bonvolu kontroli pri
2907         liter‑eraroj, aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
2908       deleted: forigita
2909     show:
2910       my diary: Mia taglibro
2911       my edits: Miaj redaktoj
2912       my traces: Miaj spuroj
2913       my notes: Miaj rimarkoj
2914       my messages: Mesaĝoj
2915       my profile: Profilo
2916       my_account: Mia konto
2917       my comments: Miaj komentoj
2918       my_preferences: Preferoj
2919       my_dashboard: Panelo
2920       blocks on me: Ricevitaj blokadoj
2921       blocks by me: Blokitaj de mi
2922       create_mute: Silentigi tiun ĉi uzanton
2923       destroy_mute: Malsilentigi tiun ĉi uzanton
2924       edit_profile: Redakti profilon
2925       send message: Sendi mesaĝon
2926       diary: Taglibro
2927       edits: Redaktoj
2928       traces: Spuroj
2929       notes: Map-rimarkoj
2930       unfollow: Ne sekvi
2931       follow: Sekvi
2932       mapper since: 'Mapigisto ekde:'
2933       last map edit: 'Antaŭa map-redakto:'
2934       no activity yet: ankoraŭ neniu agado
2935       uid: 'Identigilo de uzanto:'
2936       ct status: 'Interkonsento pri kontribuado:'
2937       ct undecided: ne decidita
2938       ct declined: malakceptita
2939       email address: 'Retpoŝtadreso:'
2940       created from: 'Kreita de:'
2941       status: 'Stato:'
2942       spam score: 'Trudmesaĝa poentaro:'
2943       role:
2944         administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
2945         moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
2946         importer: Tiu ĉi uzanto estas enportisto
2947         grant:
2948           administrator: Permesi aliron de administranto
2949           moderator: Permesi aliron de kontrolanto
2950           importer: Permesi aliron de enportisto
2951         revoke:
2952           administrator: Nuligi aliron de administranto
2953           moderator: Nuligi aliron de kontrolanto
2954           importer: Nuligi aliron de enportisto
2955       block_history: Blokadoj aktivaj
2956       moderator_history: Blokadoj eldonitaj
2957       revoke_all_blocks: Nuligi ĉiujn blokadojn
2958       comments: Komentoj
2959       create_block: Bloki ĉi tiun uzanton
2960       activate_user: Aktivigi tiun ĉi uzanton
2961       confirm_user: Konfirmi ĉi tiun uzanton
2962       unconfirm_user: Malkonfirmi ĉi tiun uzanton
2963       unsuspend_user: Malhaltigi tiun ĉi uzanton
2964       hide_user: Kaŝi ĉi tiun uzanton
2965       unhide_user: Malkaŝi ĉi tiun uzanton
2966       delete_user: Forigi ĉi tiun uzanton
2967       confirm: Konfirmi
2968       report: Raporti tiun ĉi uzanton
2969     go_public:
2970       flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
2971     issued_blocks:
2972       show:
2973         title: Blokadoj de %{name}
2974         heading_html: Listo de blokadoj de %{name}
2975         empty: '%{name} ankoraŭ faris neniun blokadon.'
2976     received_blocks:
2977       show:
2978         title: Blokadoj por %{name}
2979         heading_html: Listo de blokadoj por %{name}
2980         empty: '%{name} ne estas ankoraŭ blokita.'
2981       edit:
2982         title: Nuligado de ĉiujn blokojn por %{block_on}
2983         heading_html: Nuligado de ĉiujn blokojn por %{block_on}
2984         empty: '%{name} ne havas aktivajn blokadojn.'
2985         confirm: Ĉu vi volas nuligi %{active_blocks}?
2986         active_blocks: '{{PLURAL|one=%{count} aktivan blokadon|%{count} aktivajn blokadojn}'
2987         revoke: Malbloki!
2988       destroy:
2989         flash: Ĉiuj aktivaj blokoj estas nuligitaj.
2990     lists:
2991       show:
2992         title: Uzantoj
2993         heading: Uzantoj
2994         select_status: Elekti staton
2995         states:
2996           pending: pritraktata
2997           active: aktiva
2998           confirmed: konfirmita
2999           suspended: blokita
3000           deleted: forigita
3001         name_or_email: Nomo aŭ retpoŝta adreso
3002         ip_address: IP-adreso
3003         edits: Redaktoj?
3004         has_edits: kun redaktoj
3005         no_edits: sen redaktoj
3006         search: Serĉi
3007       page:
3008         found_users:
3009           one: '%{count} trovita uzanto'
3010           other: '%{count} trovitaj uzantoj'
3011         confirm: Konfirmi elektitajn uzantojn
3012         hide: Kaŝi elektitajn uzantojn
3013         empty: Kongruaj uzantoj ne trovitaj
3014       user:
3015         summary_html: '%{name} kreita de %{ip_address} je %{date}'
3016         summary_no_ip_html: '%{name} kreita je %{date}'
3017     comments:
3018       index:
3019         heading_html: Komentoj de %{user}
3020         changesets: Ŝanĝaroj
3021         diary_entries: Taglibroj
3022         no_comments: Neniu komento
3023     changeset_comments:
3024       index:
3025         title: Komentoj pri ŝanĝaroj skribitaj de %{user}
3026       page:
3027         changeset: Ŝanĝaro
3028         when: Kiam
3029         comment: Komento
3030     diary_comments:
3031       index:
3032         title: Komentoj de %{user} sub taglibraj afiŝoj
3033       page:
3034         post: Afiŝi
3035         when: Kiam
3036         comment: Komento
3037     suspended:
3038       title: Konto blokita
3039       heading: Konto blokita
3040       support: subtena teamo
3041       automatically_suspended: Bedaŭrinde via konto estas aŭtomate blokita pro suspektinda
3042         agado.
3043       contact_support_html: Tiu ĉi decido estos baldaŭ reviziita de administranto.
3044         Vi ankaŭ povas kontakti nian %{support_link}, se vi volas pridiskuti la blokadon.
3045     auth_failure:
3046       connection_failed: Konektado al aŭtentiga servo malsukcesis
3047       invalid_credentials: Malĝustaj ensalutiloj
3048       no_authorization_code: Rajtiga kodo mankas
3049       unknown_signature_algorithm: Nekonata algoritmo de subskribo
3050       invalid_scope: Malĝusta amplekso
3051       unknown_error: Aŭtentigado malsukcesis
3052     auth_association:
3053       heading: Via identigilo ne estas ankoraŭ kunligita kun OpenStreetMap-konto.
3054       option_1: Se vi estas unuafoje je OpenStreetMap, bonvolu krei novan konton per
3055         la jena formularo.
3056       option_2: Se vi jam havas konton, vi povas ensaluti per viaj uzantnomo kaj pasvorto,
3057         kaj poste kunligi la konton kun via identigilo en agordoj de uzanto.
3058   user_role:
3059     filter:
3060       not_a_role: La ĉeno '%{role}' ne estas ĝusta rolo.
3061       already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}.
3062       doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}.
3063       not_revoke_admin_current_user: Ne povas nuligi rolon de administranto de nuna
3064         uzanto.
3065     grant:
3066       are_you_sure: Ĉu vi certe volas doni la rolon '%{role}' al la uzanto '%{name}'?
3067     revoke:
3068       are_you_sure: Ĉu vi certe volas nuligi la rolon '%{role}' de la uzanto '%{name}'?
3069   user_blocks:
3070     model:
3071       non_moderator_update: Vi devas esti kontrolanto por doni aŭ ĝisdatigi blokadon.
3072       non_moderator_revoke: Vi devas esti kontrolanto por nuligi blokadon.
3073     not_found:
3074       sorry: Bedaŭrinde ne povas trovi blokadon de uzanto kun identigilo %{id}.
3075       back: Reen al indekso
3076     new:
3077       title: Kreado de blokado de %{name}
3078       heading_html: Kreado de blokado de %{name}
3079       period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
3080     edit:
3081       title: Redaktado de blokado por %{name}
3082       heading_html: Redaktado de blokado por %{name}
3083       period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
3084       revoke: Malvalidigi blokadon
3085     filter:
3086       block_period: La periodo de blokado estu unu el la valoroj elektitaj el la fallisto.
3087     create:
3088       flash: Kreis blokon por uzanto %{name}.
3089     update:
3090       only_creator_can_edit: Nur la kontrolanto kiu kreis ĉi tiun blokadon, povas
3091         redakti ĝin.
3092       only_creator_can_edit_without_revoking: Nur la kontrolanto, kiu kreis tiun ĉi
3093         blokadon, povas redakti sen malvalidigi ĝin.
3094       only_creator_or_revoker_can_edit: Nur la kontrolantoj, kiuj kreis aŭ nuligis
3095         tiun ĉi blokadon povas redakti ĝin.
3096       inactive_block_cannot_be_reactivated: Tiu ĉi blokado estas neaktiva kaj ne povas
3097         esti reaktivigita.
3098       success: Blokado ĝisdatigita.
3099     index:
3100       title: Blokadoj de uzanto
3101       heading: Listo de blokadoj de uzanto
3102       empty: Ankoraŭ neniu farita blokado.
3103     helper:
3104       time_future_html: Finiĝos post %{time}.
3105       until_login: Aktiva ĝis la uzanto ensalutos.
3106       time_future_and_until_login_html: Finiĝos post %{time} kaj post la uzanto ensalutos.
3107       time_past_html: Finiĝis %{time}.
3108       block_duration:
3109         hours:
3110           one: '%{count} horo'
3111           other: '%{count} horoj'
3112         days:
3113           one: '%{count} tago'
3114           other: '%{count} tagoj'
3115         weeks:
3116           one: '%{count} semajno'
3117           other: '%{count} semajnoj'
3118         months:
3119           one: '%{count} monato'
3120           other: '%{count} monatoj'
3121         years:
3122           one: '%{count} jaro'
3123           other: '%{count} jaroj'
3124       short:
3125         ended: finita
3126         revoked_html: nuligita de %{name}
3127         active: aktiva
3128         active_until_read: aktiva ĝis legi
3129         read_html: legita je %{time}
3130         time_in_future_title: '%{time_absolute}; post %{time_relative}'
3131         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3132     show:
3133       title: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
3134       heading_html: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
3135       created: 'Kreita:'
3136       duration: 'Daŭro:'
3137       status: 'Stato:'
3138       edit: Redakti
3139       reason: 'Kialo de blokado:'
3140       revoker: 'Malblokanto:'
3141     block:
3142       show: Montri
3143       edit: Redakti
3144     page:
3145       display_name: Blokita uzanto
3146       creator_name: Kreinto
3147       reason: Kialo de blokado
3148       start: Komenco
3149       end: Fino
3150       status: Stato
3151     navigation:
3152       all_blocks: Ĉiuj blokadoj
3153       blocks_on_me: Blokadoj por mi
3154       blocks_on_user_html: Blokadoj por %{user}
3155       blocks_by_me: Blokadoj de mi
3156       blocks_by_user_html: Blokadoj de %{user}
3157       block: 'Blokado #%{id}'
3158       new_block: Nova blokado
3159   user_mutes:
3160     index:
3161       title: Silentigitaj uzantoj
3162       my_muted_users: Miaj silentigitaj uzantoj
3163       you_have_muted_n_users:
3164         one: Vi silentigis %{count} uzanton
3165         other: Vi silentigis %{count} uzantojn
3166       user_mute_explainer: Mesaĝoj de silentigitaj uzantoj estos movitaj al aparta
3167         mesaĝujo kaj vi ne ricevos retpoŝtajn sciigojn pri ili.
3168       user_mute_admins_and_moderators: Vi povas silentigi administrantojn kaj kontrolantojn,
3169         tamen iliaj mesaĝoj ne estos silentigitaj.
3170       table:
3171         thead:
3172           muted_user: Silentigita uzanto
3173           actions: Agoj
3174         tbody:
3175           unmute: Malsilentigi
3176           send_message: Sendi mesaĝon
3177     create:
3178       notice: Vi silentigis la uzanton %{name}.
3179       error: Uzanto %{name} ne povas esti silentigita. %{full_message}.
3180     destroy:
3181       notice: Vi malsilentigis la uzanton %{name}.
3182       error: Ne povis malsilentigi la uzanton. Reprovu.
3183   notes:
3184     index:
3185       title: Rimarkoj kreitaj aŭ komentitaj de %{user}
3186       heading: Rimarkoj de %{user}
3187       subheading_html: Rimarkoj %{submitted} aŭ %{commented} de %{user}
3188       subheading_submitted: kreitaj
3189       subheading_commented: komentitaj
3190       no_notes: Neniu rimarko
3191       id: Identigilo
3192       creator: Aŭtoro
3193       description: Priskribo
3194       created_at: Kreita je
3195       last_changed: Laste ŝanĝita
3196       apply: Apliki
3197       all: ĉia
3198       open: malfermita
3199       closed: fermita
3200       status: Stato
3201     show:
3202       title: 'Rimarko: %{id}'
3203       description: Priskribo
3204       open_title: 'Nesolvita rimarko #%{note_name}'
3205       closed_title: 'Solvita rimarko #%{note_name}'
3206       hidden_title: 'Kaŝita rimarko #%{note_name}'
3207       description_when_author_is_deleted: forigita
3208       description_when_there_is_no_opening_comment: nekonata
3209       event_opened_by_html: Kreita de %{user} %{time_ago}
3210       event_opened_by_anonymous_html: Anonime kreita %{time_ago}
3211       event_commented_by_html: Komento de %{time_ago} de %{user}
3212       event_commented_by_anonymous_html: Anonima komento de %{time_ago}
3213       event_closed_by_html: Solvita %{time_ago} de %{user}
3214       event_closed_by_anonymous_html: Anonime solvita %{time_ago}
3215       event_reopened_by_html: Remalfermita %{time_ago} de %{user}
3216       event_reopened_by_anonymous_html: Anonime remalfermita %{time_ago}
3217       event_hidden_by_html: Kaŝita %{time_ago} de %{user}
3218       report: raporti tiun ĉi rimarkon
3219       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
3220       anonymous_warning: Ĉi tiu rimarko enhavas komentojn de anonimuloj, kiuj devas
3221         esti kontrolitaj sendepende.
3222       discussion: Diskuto
3223       subscribe: Observi
3224       unsubscribe: Malobservi
3225       hide: Kaŝi
3226       resolve: Solvi
3227       reactivate: Remalfermi
3228       comment_and_resolve: Komenti kaj solvi
3229       comment: Komenti
3230       log_in_to_comment: Ensalutu por komenti tiun ĉi rimarkon
3231       report_link_html: Se tiu ĉi rimarko enhavas privatajn informojn, kiuj ne devas
3232         esti publikigitaj, vi povas %{link}.
3233       other_problems_resolve: Koncerne al ĉiuj aliaj problemoj pri la rimarko, solvu
3234         ilin mem kaj skribi komenton.
3235       other_problems_resolved: Koncerne ĉiuj aliaj problemoj, solvu la rimarkon.
3236       disappear_date_html: Tiu ĉi solvita rimarko malaperos el la mapo post %{disappear_in}.
3237     new:
3238       title: Nova rimarko
3239       intro: Ĉu vi rimarkis eraron aŭ io mankas? Sciigu aliajn mapigistojn, por ili
3240         povos ripari tion. Movu la markon al la respektivan pozicion kaj enmetu la
3241         rimarkon priskribantan la problemon.
3242       anonymous_warning_html: Vi ne estas ensalutinta. %{log_in} aŭ %{sign_up} por
3243         ricevi sciigojn pri via rimarko kaj por helpi al mapigistoj solvi ĝin.
3244       anonymous_warning_log_in: Ensalutu
3245       anonymous_warning_sign_up: registriĝu
3246       counter_warning_html: Vi jam publikigis almenaŭ %{x_anonymous_notes}, tio ĉi
3247         estas bonega por la komunumo, dankon! Nun ni instigas vin al %{contribute_by_yourself},
3248         tio ĉi ne estas tiel malsimpla kaj la %{community_can_help}.
3249       x_anonymous_notes:
3250         one: '%{count} anoniman rimarkon'
3251         other: '%{count} anonimajn rimarkojn'
3252       counter_warning_guide_link:
3253         text: kontribui mem
3254       counter_warning_forum_link:
3255         text: komunumo povas helpi vin
3256       advice: Via rimarko estas publika kaj povas esti uzita por ĝisdatigi la mapon,
3257         do ne enmetu privatajn informojn kaj informojn el kopirajtaj mapoj aŭ aliaj
3258         datumbazoj.
3259       add: Aldoni rimarkon
3260     new_readonly:
3261       title: Nova rimarko
3262       warning: Ne eblas krei novajn rimarkojn, ĉar API OpenStreetMap estas nuntempe
3263         en nurlega reĝimo.
3264     notes_paging_nav:
3265       showing_page: Paĝo %{page}
3266       next: Sekva
3267       previous: Antaŭa
3268     not_found_message:
3269       sorry: 'Ne trovis rimarkon #%{id}.'
3270   javascripts:
3271     close: Fermi
3272     share:
3273       title: Diskonigi
3274       cancel: Nuligi
3275       image: Bildo
3276       link: Ligilo aŭ HTML
3277       long_link: Ligilo
3278       short_link: Ligileto
3279       geo_uri: Geo-URI
3280       embed: HTML
3281       custom_dimensions: Agordi proprajn dimensiojn
3282       format: 'Dosiertipo:'
3283       scale: 'Skalo:'
3284       image_dimensions: Bildo montros la tavolon “%{layer}” je distingivo %{width}×%{height}
3285       download: Elŝuti
3286       short_url: Mallonga retadreso
3287       include_marker: Inkludi markon
3288       center_marker: Centrigi mapon al marko
3289       paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo
3290       view_larger_map: Vidi pli grandan mapon
3291       only_layers_exported_as_image: 'Nur la jenaj tavoloj povas esti elportitaj kiel
3292         bildo:'
3293     embed:
3294       report_problem: Raporti problemon
3295     key:
3296       title: Mapklarigo
3297       tooltip: Mapklarigo
3298       tooltip_disabled: Mapklarigo ne disponeblas por tiu ĉi tavolo
3299     map:
3300       zoom:
3301         in: Pligrandigi
3302         out: Malgrandigi
3303       locate:
3304         title: Montri mian pozicion
3305         metersPopup:
3306           one: Vi estas %{count} metro for de tiu punkto
3307           other: Vi estas %{count} metroj for de tiu punkto
3308         feetPopup:
3309           one: Vi estas %{count} futo for de tiu punkto
3310           other: Vi estas %{count} futoj for de tiu punkto
3311       base:
3312         standard: Norma mapo
3313         cycle_map: Biciklada mapo
3314         transport_map: Transporta mapo
3315         tracestracktop_topo: Topografia mapo
3316         hot: Hom-helpa mapo
3317       layers:
3318         header: Tavoloj de mapo
3319         notes: Map-rimarkoj
3320         data: Map-datumoj
3321         gps: Publikaj GPS-spuroj
3322         overlays: Aktivigu surtavolojn por solvi problemojn kun la mapo
3323         title: Tavoloj
3324       openstreetmap_contributors: kontribuintoj de OpenStreetMap
3325       make_a_donation: Donaci
3326       website_and_api_terms: Uzkondiĉoj
3327       cyclosm_credit: 'Stilo de kaheloj: %{cyclosm_link}, retgastigo: %{osm_france_link}'
3328       osm_france: OpenStreetMap France
3329       thunderforest_credit: Kaheloj danke al %{thunderforest_link}
3330       andy_allan: Andy ALLAN
3331       tracestrack_credit: Kaheloj danke al %{tracestrack_link}
3332       hotosm_credit: 'Stilo de kaheloj: %{hotosm_link}, retgastigo: %{osm_france_link}'
3333       hotosm_name: HOTOSM
3334     site:
3335       edit_tooltip: Redakti la mapon
3336       edit_disabled_tooltip: Pligrandigu por redakti la mapon
3337       createnote_tooltip: Aldoni rimarkon al la mapo
3338       createnote_disabled_tooltip: Pligrandigu por aldoni rimarkon al la mapo
3339       map_notes_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-rimarkoj
3340       map_data_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-datumoj
3341       queryfeature_tooltip: Montri informojn pri objekto
3342       queryfeature_disabled_tooltip: Pligrandigu por montri informojn pri objektoj
3343       embed_html_disabled: HTML-enigo ne haveblas por ĉi tiu mapo-tavolo
3344     edit_help: Movu la mapon kaj pligrandigu al loko kiun vi volas redakti, kaj poste
3345       alklaku tie ĉi.
3346     directions:
3347       ascend: Supreniro
3348       descend: Malsupreniro
3349       distance: Distanco
3350       distance_m: '%{distance} m'
3351       distance_km: '%{distance} km'
3352       errors:
3353         no_route: Ne povis trovi kurson inter tiuj du punktoj.
3354         no_place: Bedaŭrinde ne povas trovi “%{place}”.
3355       instructions:
3356         continue_without_exit: Antaŭen al %{name}
3357         slight_right_without_exit: Ete dekstren al %{name}
3358         offramp_right: Direktiĝu al enveturejo ĉe dekstre
3359         offramp_right_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
3360         offramp_right_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre al
3361           %{name}
3362         offramp_right_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
3363           direkte al %{directions}
3364         offramp_right_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
3365           dekstre al %{name} direkte al %{directions}
3366         offramp_right_with_name: Veturu la elveturejon dekstre al %{name}
3367         offramp_right_with_directions: Direktiĝu al enveturejo dekstre direkte al
3368           %{directions}
3369         offramp_right_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe dekstre
3370           direkte al %{directions}
3371         onramp_right_without_exit: Turniĝu dekstren al la elveturejo al %{name}
3372         onramp_right_with_directions: Dekstren al enveturejo direkte al %{directions}
3373         onramp_right_with_name_directions: Dekstren al enveturejo %{name} direkte
3374           al %{directions}
3375         onramp_right_without_directions: Dekstren al enveturejo
3376         onramp_right: Dekstren al enveturejo
3377         endofroad_right_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu dekstren al %{name}
3378         merge_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
3379         fork_right_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu dekstren al %{name}
3380         turn_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
3381         sharp_right_without_exit: Ege dekstren al %{name}
3382         uturn_without_exit: U-forma ĝirado laŭ %{name}
3383         sharp_left_without_exit: Ege maldekstren al %{name}
3384         turn_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
3385         offramp_left: Direktiĝu al enveturejo ĉe maldekstre
3386         offramp_left_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3387         offramp_left_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3388           al %{name}
3389         offramp_left_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3390           direkte al %{directions}
3391         offramp_left_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
3392           maldekstre al %{name} direkte al %{directions}
3393         offramp_left_with_name: Veturu la elveturejon maldekstre al %{name}
3394         offramp_left_with_directions: Direktiĝu al enveturejo maldekstre direkte al
3395           %{directions}
3396         offramp_left_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe maldekstre
3397           direkte al %{directions}
3398         onramp_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al la elveturejo al %{name}
3399         onramp_left_with_directions: Maldekstren al enveturejo direkte al %{directions}
3400         onramp_left_with_name_directions: Maldekstren al enveturejo %{name} direkte
3401           al %{directions}
3402         onramp_left_without_directions: Maldekstren al enveturejo
3403         onramp_left: Maldekstren al enveturejo
3404         endofroad_left_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu maldekstren al
3405           %{name}
3406         merge_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
3407         fork_left_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu maldekstren al %{name}
3408         slight_left_without_exit: Ete maldekstren al %{name}
3409         via_point_without_exit: (tra punkto)
3410         follow_without_exit: Sekvu %{name}
3411         roundabout_without_exit: Ĉe trafikcirklo al elveturejo %{name}
3412         leave_roundabout_without_exit: Elveturu el trafikcirklo - %{name}
3413         stay_roundabout_without_exit: Sekvu la trafikcirklon - %{name}
3414         start_without_exit: Komencu ĉe %{name}
3415         destination_without_exit: Celo atingita
3416         against_oneway_without_exit: Iru kontraŭ-direkte al %{name}
3417         end_oneway_without_exit: Fino de unuflanka vojo ĉe %{name}
3418         roundabout_with_exit: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit}-an eliron al %{name}
3419         roundabout_with_exit_ordinal: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit} eliron al %{name}
3420         exit_roundabout: Elveturu el trafikcirklo al %{name}
3421         unnamed: sennoma vojo
3422         courtesy: Kalkulado de kurso danke al %{link}
3423         exit_counts:
3424           first: 1-an
3425           second: 2-an
3426           third: 3-an
3427           fourth: 4-an
3428           fifth: 5-an
3429           sixth: 6-an
3430           seventh: 7-an
3431           eighth: 8-an
3432           ninth: 9-an
3433           tenth: 10-an
3434       time: Tempo
3435       download: Elŝuti kurson kiel GeoJSON
3436       filename: kurso
3437     query:
3438       node: Nodo
3439       way: Linio
3440       relation: Rilato
3441       nothing_found: Neniu objekto trovita
3442       error: 'Eraro dum komunikado kun %{server}: %{error}'
3443       timeout: Atingis tempolimon dum kontakto kun %{server}
3444     context:
3445       directions_from: Direktoj el ĉi tie
3446       directions_to: Direktoj al ĉi tie
3447       add_note: Aldoni rimarkon ĉi tien
3448       show_address: Montri adreson
3449       query_features: Informoj pri objektoj
3450       centre_map: Centrigi mapon ĉi tien
3451     home:
3452       marker_title: Mia hejmloko
3453       not_set: Hejmloko ne estas agordita por via konto
3454     heatmap:
3455       tooltip:
3456         no_contributions: neniu kontribuo je %{date}
3457         contributions:
3458           one: '%{count} kontribuo je %{date}'
3459           other: '%{count} kontribuoj je %{date}'
3460   redactions:
3461     edit:
3462       heading: Redakti korekton
3463       title: Redakti korekton
3464     index:
3465       empty: Neniu korekto por montri.
3466       heading: Listo de korektoj
3467       title: Listo de korektoj
3468       new: Nova korekto
3469     new:
3470       heading: Entajpu informojn pri novan korekton
3471       title: Kreado de nova korekto
3472     show:
3473       description: 'Priskribo:'
3474       heading: Montrado de redakto “%{title}”
3475       title: Montrado de korekto
3476       user: 'Aŭtoro:'
3477       edit: Redakti ĉu tiun korekton
3478       destroy: Forigi ĉi tiun korekton
3479       confirm: Ĉu vi certas?
3480     create:
3481       flash: Korekto kreita.
3482     update:
3483       flash: Ŝanĝoj konservitaj.
3484     destroy:
3485       not_empty: La korekto ne estas malplena. Bonvolu malfari ĉiujn versiojnm kiuj
3486         apartenas al ĉi tiu korekto, antaŭ vi forigos ĝin.
3487       flash: Korekto forigita.
3488       error: Okazis eraro dum forigado de ĉi tiu korekto.
3489   validations:
3490     leading_whitespace: enhavas blankspacon ĉe komenco
3491     trailing_whitespace: enhavas blankspacon ĉe fino
3492     invalid_characters: enhavas malpermesatajn signojn
3493     url_characters: enhavas specialajn ligilajn (%{characters}) signojn
3494 ...