]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pt.yml
index 6aed93345261597b0206dc04b876a2555927b5b1..3ec310354bb756eea454b184b29775f62ba00ccb 100644 (file)
@@ -1,14 +1,17 @@
-# Messages for Portuguese (Português)
+# Messages for Portuguese (português)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Crazymadlover
 # Author: Giro720
+# Author: Gmare
 # Author: Hamilton Abreu
 # Author: Indech
 # Author: Luckas Blade
 # Author: Malafaya
 # Author: McDutchie
+# Author: Rsbarbosa
 # Author: SandroHc
+# Author: Waldir
 pt: 
   activerecord: 
     attributes: 
@@ -43,47 +46,86 @@ pt:
         display_name: Nome de Exibição
         email: E-mail
         languages: Idiomas
-        pass_crypt: Palavra-chave
+        pass_crypt: Palavra-passe
     models: 
+      acl: Lista de Controlo do Acesso
+      changeset: Conjunto de alterações
+      changeset_tag: Categoria do conjunto de alterações
       country: País
+      diary_comment: Comentário no Diário
+      diary_entry: Entrada de diário
       friend: Amigo
       language: Idioma
       message: Mensagem
+      node: Nó
+      node_tag: Categoria do Nó
       notifier: Notificador
+      old_node: Nó antigo
+      old_node_tag: Categoria do Nó antigo
+      old_relation: Relação Antiga
+      old_relation_member: Membro da Relação Antiga
+      old_relation_tag: Categoria da Relação Antiga
+      old_way: Via antiga
+      old_way_node: Nó de via antiga
+      old_way_tag: Categoria da via antiga
+      relation: Relação
+      relation_member: Membros da relação
+      relation_tag: Categoria da relação
       session: Sessão
+      trace: Trilho
+      tracepoint: Ponto do Trilho
+      tracetag: Categoria do Trilho
       user: Utilizador
+      user_preference: Preferência do utilizador
+      user_token: Símbolo do Utilizador
+      way: Via
+      way_node: Nó da via
+      way_tag: Categoria da via
   browse: 
     changeset: 
-      changeset: "Conjunto de mudanças: %{id}"
-      changesetxml: Conjunto de mudanças XML
-      download: Download de %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link}
+      changeset: "Conjunto de alterações: %{id}"
+      changesetxml: Conjunto de alterações XML
+      download: Descarregar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link}
       feed: 
-        title: Conjunto de mudanças %{id}
-        title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}
-      title: Conjunto de mudanças
+        title: Conjunto de alterações %{id}
+        title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
+      osmchangexml: XML no formato osmChange
+      title: Conjunto de alterações
     changeset_details: 
-      belongs_to: "Pertence a:"
+      belongs_to: "Feito por:"
+      bounding_box: "Área delimitadora:"
       box: caixa
       closed_at: "Fechado em:"
       created_at: "Criado em:"
+      has_nodes: 
+        one: "Tem %{count} nó:"
+        other: "Tem %{count} nós:"
       has_relations: 
-        one: "Tem a seguinte %{count} relação:"
-        other: "Tem as seguintes %{count} relações:"
+        one: "Tem %{count} relação:"
+        other: "Tem %{count} relações:"
       has_ways: 
-        one: "tem o seguinte %{count} trajecto:"
-        other: "Tem os seguintes %{count} trajectos:"
+        one: "Tem %{count} trajecto:"
+        other: "Tem %{count} trajectos:"
+      no_bounding_box: Não foi guardada uma área delimitadora deste conjunto de alterações.
       show_area_box: Mostrar Caixa de Área
     common_details: 
       changeset_comment: "Comentário:"
+      deleted_at: "Eliminada às:"
+      deleted_by: "Eliminada por:"
       edited_at: "Editado em:"
       edited_by: "Editado por:"
-      in_changeset: "No conjunto de mudanças:"
-      version: Versão
+      in_changeset: "No conjunto de alterações:"
+      version: "Versão:"
     containing_relation: 
       entry: Relação %{relation_name}
       entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
     map: 
       deleted: Apagado
+      edit: 
+        area: Editar área
+        node: Editar o nó
+        relation: Editar relação
+        way: Editar via
       larger: 
         area: Ver área num mapa maior
         node: Ver trajecto num mapa maior
@@ -92,12 +134,13 @@ pt:
       loading: A carregar…
     navigation: 
       all: 
-        next_changeset_tooltip: Seguinte conjunto de mudanças
+        next_changeset_tooltip: Conjunto de alterações seguinte
         next_node_tooltip: Nó seguinte
         next_relation_tooltip: Relação seguinte
         next_way_tooltip: Próximo caminho
-        prev_changeset_tooltip: Anterior conjunto de mudanças
+        prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior
         prev_node_tooltip: Nó anterior
+        prev_relation_tooltip: Relação anterior
         prev_way_tooltip: Trajecto anterior
       user: 
         name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user}
@@ -105,7 +148,7 @@ pt:
         prev_changeset_tooltip: Edição anterior por %{user}
     node: 
       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
-      download_xml: Baixar XML
+      download_xml: Descarregar XML
       edit: editar
       node: Nó
       node_title: "Nó: %{node_name}"
@@ -115,8 +158,9 @@ pt:
       part_of: "Parte de:"
     node_history: 
       download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
-      download_xml: Baixar XML
+      download_xml: Descarregar XML
       node_history: Nenhum Histórico
+      node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}"
       view_details: ver detalhes
     not_found: 
       sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar o %{type} com o id %{id}.
@@ -128,6 +172,11 @@ pt:
     paging_nav: 
       of: de
       showing_page: Mostrando página
+    redacted: 
+      type: 
+        node: nó
+        relation: relação
+        way: linha
     relation: 
       download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}"
       download_xml: Download XML
@@ -136,7 +185,7 @@ pt:
       view_history: ver histórico
     relation_details: 
       members: "Membros:"
-      part_of: "Parte de:"
+      part_of: "Faz parte de:"
     relation_history: 
       download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
       download_xml: Download XML
@@ -149,17 +198,23 @@ pt:
         node: Nó
         relation: Relação
         way: Trajeto
+    start: 
+      manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
+      view_data: Ver dados para a vista atual do mapa
     start_rjs: 
       data_frame_title: Dados
-      data_layer_name: Dados
+      data_layer_name: Navegar Dados do Mapa
       details: Detalhes
       drag_a_box: Arraste uma seleção no mapa para escolher uma área
       edited_by_user_at_timestamp: Editado pelo [[user]] em [[timestamp]]
+      hide_areas: Ocultar áreas
       history_for_feature: Histórico de [[feature]]
       load_data: Carregar Dados
+      loaded_an_area_with_num_features: Carregou uma área com [[num_features]] elementos. Alguns navegadores de Internet podem ter problemas em mostrar esta quantidade de dados. Geralmente os navegadores funcionam melhor a mostrar até 100 elementos de cada vez. Mais do que isso o navegador poderá ficar muito lento ou até bloquear. Se tem a certeza que quer mostrar esta quantidade de elementos clique no botão seguinte.
       loading: A carregar...
       manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
       object_list: 
+        api: Descarregar esta área para um ficheiro XML OSM através da API
         back: Mostrar lista de objetos
         details: Detalhes
         heading: Lista de objetos
@@ -174,13 +229,14 @@ pt:
         type: 
           node: Nenhum
           way: Trajeto
-      private_user: usuário privativo
+      private_user: utilizador privado
+      show_areas: Mostrar áreas
       show_history: Mostrar Histórico
       unable_to_load_size: "Não foi possível carregar: O tamanho da caixa de [[bbox_size]] é muito grande (deve ser menor que %{max_bbox_size})"
       wait: Espere...
       zoom_or_select: Aproximar ou seleccionar uma área do mapa para visionamento
     tag_details: 
-      tags: "Marcações:"
+      tags: "Etiquetas:"
       wiki_link: 
         key: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key}
         tag: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key}=%{value}
@@ -194,7 +250,7 @@ pt:
         way: trajecto
     way: 
       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
-      download_xml: Baixar XML
+      download_xml: Descarregar XML
       edit: editar
       view_history: ver histórico
       way: Trajeto
@@ -212,16 +268,54 @@ pt:
       way_history: Histórico do Trajeto
       way_history_title: "Histórico do Trajeto: %{way_name}"
   changeset: 
+    changeset: 
+      anonymous: Anónimo
+      big_area: (grande)
+      no_comment: (nenhum)
+      no_edits: (nenhuma edição)
+      show_area_box: Mostrar Caixa de Área
+      still_editing: (ainda a editar)
+      view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
     changeset_paging_nav: 
-      next: Seguinte »
-      previous: "« Anterior"
+      next: Seguinte »
+      previous: « Anterior
+      showing_page: Mostrando página %{page}
     changesets: 
       area: Área
       comment: Comentário
       id: ID
-      saved_at: Salvo em
+      saved_at: Gravado em
       user: Utilizador
+    list: 
+      description: Mudanças recentes
+      description_bbox: Conjunto de alterações em %{bbox}
+      description_friend: Alterações feitas pelos seus amigos
+      description_nearby: Alterações feitas por utilizadores das redondezas
+      description_user: Conjunto de alterações feitas por %{user}
+      description_user_bbox: Conjunto de alterações feitas por %{user} na área %{bbox}
+      heading: Conjunto de alterações
+      heading_bbox: Conjunto de alterações
+      heading_friend: Conjunto de alterações
+      heading_nearby: Conjunto de alterações
+      heading_user: Conjunto de alterações
+      heading_user_bbox: Conjunto de alterações
+      title: Conjuntos de alterações
+      title_bbox: Conjuntos de alterações dentro de %{bbox}
+      title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos seus amigos
+      title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas
+      title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
+      title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} dentro de %{bbox}
+    timeout: 
+      sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu o tempo limite de resposta.
   diary_entry: 
+    comments: 
+      ago: "%{ago} atrás"
+      comment: Comentário
+      has_commented_on: "%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários"
+      newer_comments: Comentários mais recentes
+      older_comments: Comentários mais antigos
+      post: Entrada
+      when: Quando
     diary_comment: 
       comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
       confirm: Confirmar
@@ -230,24 +324,62 @@ pt:
       comment_count: 
         one: 1 comentário
         other: "%{count} comentários"
+      comment_link: Comentar esta entrada
       confirm: Confirmar
+      edit_link: Editar esta entrada
       hide_link: Ocultar esta entrada
+      posted_by: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
+      reply_link: Responder a esta entrada
     edit: 
       body: "Mensagem:"
       language: "Idioma:"
       latitude: "Latitude:"
       location: "Localização:"
       longitude: "Longitude:"
-      save_button: Salvar
+      marker_text: Localização da entrada do diário
+      save_button: Gravar
       subject: "Assunto:"
+      title: Editar entrada do diário
       use_map_link: usar mapa
+    feed: 
+      all: 
+        description: Entradas recentes no diário de editores do OpenStreetMap
+        title: Entradas no diário de editores do OpenStreetMap
+      language: 
+        description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}
+        title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}
+      user: 
+        description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user}
+        title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap de %{user}
+    list: 
+      in_language_title: Entradas no Diário em %{language}
+      new: Nova Entrada no Diário
+      new_title: Adicionar entrada ao diário
+      newer_entries: Entradas Recentes
+      no_entries: Diário sem entradas
+      older_entries: Entradas Mais Antigas
+      recent_entries: "Entradas recentes no diário:"
+      title: Diário dos editores
+      title_friends: Diários dos amigos
+      title_nearby: Diários dos Editores das redondezas
+      user_title: Diário de %{user}
     location: 
       edit: Editar
       location: "Localização:"
       view: Ver
+    new: 
+      title: Nova entrada no diário
+    no_such_entry: 
+      body: Desculpe, não há nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador (ID) % {id}. Por favor, verifique a ortografia, caso contrário a ligação está errada ou deixou de existir.
+      heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}
+      title: Esta entrada de diário não existe
     view: 
+      leave_a_comment: Deixar um comentário
       login: Entrar
-      save_button: Salvar
+      login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário"
+      save_button: Gravar
+      title: Diário de %{user} | %{title}
+      user_title: Diário de %{user}
   editor: 
     default: Padrão (actualmente %{name})
     potlatch: 
@@ -257,25 +389,41 @@ pt:
       description: Potlatch 2 (editor do navegador)
       name: Potlatch 2
     remote: 
-      description: Controlo Remoto (JOSM or Merkaartor)
-      name: Controlo Remoto
+      description: editor externo (JOSM ou Merkaartor)
+      name: editor externo
   export: 
     start: 
+      add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
+      area_to_export: Área a exportar
+      embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas
       export_button: Exportar
+      export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">licença Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0)</a>.
       format: Formato
+      format_to_export: Formato da exportação
       image_size: Tamanho da Imagem
       latitude: "Lat:"
       licence: Licença
       longitude: "Lon:"
+      manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
+      map_image: Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas mapa padrão
+      max: máx
       options: Opções
-      osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
+      osm_xml_data: XML OpenStreetMap (.osm) apenas mapa padrão
       output: Saída
+      paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse site
       scale: Escala
       too_large: 
+        body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap. Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena.
         heading: Área Muito Grande
       zoom: Zoom
     start_rjs: 
+      add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
+      change_marker: Alterar posição do ponto de interesse
+      click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um ponto de interesse
+      drag_a_box: Clique e arraste no mapa para escolher uma área
       export: Exportar
+      manually_select: Escolher manualmente uma área diferente
+      view_larger_map: Ver num mapa maior
   geocoder: 
     description: 
       types: 
@@ -309,64 +457,164 @@ pt:
         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+    search_osm_namefinder: 
+      suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
+      suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
     search_osm_nominatim: 
       prefix: 
+        aeroway: 
+          aerodrome: Aeródromo
+          apron: Plataforma de estacionamento
+          gate: Porta
+          helipad: Heliponto
+          runway: Pista de Aterragem e Descolagem
+          taxiway: Via de circulação
+          terminal: Terminal
         amenity: 
+          WLAN: Acesso WiFi
           airport: Aeroporto
+          arts_centre: Centro Artístico
+          artwork: Obra de Arte
+          atm: Multibanco
+          auditorium: Auditório
           bank: Banco
           bar: Bar
+          bbq: Churrasqueira
+          bench: Banco
+          bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
+          bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
+          brothel: Bordel
+          bureau_de_change: Casa de câmbio
+          bus_station: Estação de autocarros
           cafe: Café
+          car_rental: Aluguer de automóveis
+          car_sharing: Partilha de Veículos
+          car_wash: Lavagem de carro
           casino: Casino
+          charging_station: Estação de carregamento
+          cinema: Cinema
+          clinic: Clínica
           college: Colégio
+          community_centre: Centro comunitário
+          courthouse: Tribunal
+          crematorium: Crematório
           dentist: Dentista
           doctors: Médicos
+          drinking_water: Água potável
+          driving_school: Escola de Condução
+          embassy: Embaixada
           emergency_phone: Telefone de Emergência
           fast_food: Fast Food
+          ferry_terminal: Terminal de ferry
+          fire_hydrant: Boca de incêndio
+          fire_station: Quartel dos Bombeiros
+          food_court: Praça de alimentação
           fountain: Fonte
           fuel: Combustível
           grave_yard: Cemitério
+          gym: Centro de Fitness / Ginásio
+          health_centre: Centro de saúde
           hospital: Hospital
           hotel: Hotel
+          hunting_stand: Cabana de caça
+          ice_cream: Geladaria
+          kindergarten: Jardim de infância
           library: Biblioteca
           market: Mercado
+          marketplace: Mercado
+          nightclub: Clube Nocturno
+          nursing_home: Lar de Idosos
           office: Escritório
+          park: Parque
+          parking: Estacionamento
           pharmacy: Farmácia
+          place_of_worship: Lugar de Oração
           police: Polícia
+          post_box: Marco de Correio
+          post_office: Correios
+          preschool: Pré-escola
           prison: Prisão
+          pub: Pub
+          public_building: Edifícios públicos
+          public_market: Mercado público
+          reception_area: Área de recepção
+          recycling: Ponto de reciclagem
           restaurant: Restaurante
           sauna: Sauna
           school: Escola
+          shelter: Abrigo
           shop: Loja
+          shower: Chuveiro
+          social_centre: Centro social
           studio: Estúdio
           supermarket: Supermercado
+          swimming_pool: Piscina
           taxi: Táxi
           telephone: Telefone público
           theatre: Teatro
+          toilets: Casas de Banho
+          townhall: Câmara Municipal
           university: Universidade
+          vending_machine: Máquina de venda automática
+          veterinary: Clínica veterinária
+          waste_basket: Caixote do Lixo
           wifi: Acesso WiFi
+        boundary: 
+          administrative: Fronteira Administrativa
+          census: Fronteira de Censos
+          national_park: Parque Nacional
+          protected_area: Área protegida
+        bridge: 
+          aqueduct: Aqueduto
+          suspension: Ponte pênsil
+          swing: Ponte giratória
+          viaduct: Viaduto
+          "yes": Ponte
         building: 
-          apartments: Bloco de apartamentos
-          chapel: Capela
-          church: Igreja
-          city_hall: Câmara Municipal
-          garage: Garagem
-          hotel: Hotel
-          house: Casa
-          shop: Loja
-          stadium: Estádio
-          store: Loja
-          terrace: Terraço
-          tower: Torre
+          "yes": Edifício
         highway: 
-          gate: Porta
+          bridleway: Pista de cavalos
+          bus_guideway: Faixa de Autocarros de Guia
+          bus_stop: Paragem de Autocarro
+          construction: Auto-Estrada em Construção
+          cycleway: Ciclovia
+          emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
+          footway: Caminho pedestre
+          ford: Vau
+          milestone: Marco quilométrico
+          motorway: Auto-Estrada
+          motorway_junction: Saída de Auto-Estrada
+          motorway_link: Auto-Estrada
+          path: Caminho
+          pedestrian: Via pedonal
+          primary: Estrada principal
+          primary_link: Estrada principal
+          raceway: Autódromo
+          residential: Rua residencial
+          rest_area: Área de descanso
           road: Estrada
+          secondary: Estrada Secundária
           secondary_link: Estrada Secundária
+          service: Estrada de serviço
+          speed_camera: Radar
           steps: Passos
           stile: Escada
+          tertiary: Estrada terciária
+          tertiary_link: Estrada Terciária (Municipal)
+          track: Trilho
           trail: Trilha
+          trunk: Via Rápida / IP / IC
+          trunk_link: Via Rápida / IP / IC
+          unclassified: Estrada sem classificação oficial
+          unsurfaced: Estrada não pavimentada
         historic: 
+          archaeological_site: Sítio arqueológico
+          battlefield: Campo de batalha
+          boundary_stone: Marco de Fronteira
+          building: Edifício
           castle: Castelo
           church: Igreja
+          fort: Forte
           house: Casa
           memorial: Memorial
           mine: Mina
@@ -374,50 +622,117 @@ pt:
           museum: Museu
           ruins: Ruínas
           tower: Torre
+          wayside_cross: Cruzeiro
+          wayside_shrine: Alminhas
+          wreck: Destroços
         landuse: 
           allotments: Lotes
+          basin: Bacia
           cemetery: Cemitério
           commercial: Área comercial
           conservation: Conservação
+          construction: Construção
+          farm: Quinta
+          farmland: Terreno agrícola
+          farmyard: Quinta
           forest: Floresta
+          garages: Garagens
           grass: Erva
+          greenfield: Terreno urbanizável
+          industrial: Área industrial
+          landfill: Aterro sanitário
           meadow: Pradaria
           military: Área militar
           mine: Mina
-          mountain: Montanha
+          nature_reserve: Reserva Natural
+          orchard: Pomar
           park: Parque
+          quarry: Pedreira
+          railway: Ferrovia
+          recreation_ground: Área recreativa
+          reservoir: Reservatório
+          reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório
+          residential: Área residencial
+          retail: Zona comercial
+          road: Área de estrada
+          village_green: Espaço Verde Urbano
+          vineyard: Vinha
+          wetland: Pântano
+          wood: Madeira
         leisure: 
+          beach_resort: Resort
+          bird_hide: Observatório de aves
+          common: Terreno comum
           fishing: Área de Pesca
+          fitness_station: Ginásio
           garden: Jardim
           golf_course: Campo de golf
+          ice_rink: Pista de gelo
           marina: Marina
           miniature_golf: Mini-Golf
           nature_reserve: Reserva Natural
           park: Parque
+          pitch: Campo desportivo
           playground: Parque
+          recreation_ground: Área recreativa
+          sauna: Sauna
+          slipway: Rampa para barcos
           sports_centre: Centro Desportivo
           stadium: Estádio
           swimming_pool: Piscina
+          track: Pista de corrida
           water_park: Parque aquático
+        military: 
+          airfield: Aeródromo militar
+          barracks: Quartel
+          bunker: Bunker
         natural: 
           bay: Baía
           beach: Praia
           cape: Cabo
           cave_entrance: Entrada de gruta
           channel: Canal
-          coastline: Litoral
+          cliff: Precipício
+          crater: Cratera
+          dune: Duna
+          fjord: Fiorde
+          forest: Floresta
           geyser: Geiser
+          glacier: Glaciar
+          heath: Charneca
+          hill: Colinas
           island: Ilha
           land: Terra
           marsh: Pântano
+          mud: Lama
           peak: Pico
           point: Ponto
           reef: Recife
+          ridge: Cordilheira
           river: Rio
+          rock: Rocha
+          scree: Escarpa de Roxas Soltas
+          scrub: Matagal
+          stone: Pedra
           tree: Árvore
           valley: Vale
           volcano: Vulcão
           water: Água
+          wetland: Zona húmida
+          wetlands: Zonas húmidas
+          wood: Bosque
+        office: 
+          accountant: Contabilista
+          architect: Arquiteto
+          company: Empresa
+          employment_agency: Agência de Emprego
+          estate_agent: Imobiliária
+          government: Edifício Governamental
+          insurance: Agência de Seguros
+          lawyer: Advogado
+          ngo: Escritório de ONG
+          travel_agent: Agência de Viagens
+          "yes": Escritório
         place: 
           airport: Aeroporto
           city: Cidade
@@ -429,7 +744,10 @@ pt:
           houses: Casas
           island: Ilha
           islet: Ilhota
+          isolated_dwelling: Moradia isolada
           locality: Localidade
+          municipality: Município
+          postcode: Código postal
           region: Região
           sea: Mar
           state: Estado
@@ -438,23 +756,77 @@ pt:
           town: Cidade
           village: Vila
         railway: 
+          abandoned: Ferrovia Abandonada (carris removidos)
+          construction: Ferrovia em construção
+          disused: Ferrovia Não Utilizada
+          disused_station: Estação Ferroviária Não Utilizada
           funicular: Funicular
+          halt: Apeadeiro
+          historic_station: Estação Ferroviária Histórica
+          level_crossing: Passagem de Nível
+          miniature: Ferrovia em Miniatura
+          monorail: Monocarril
+          narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
+          platform: Plataforma ferroviária
+          preserved: Ferrovia Preservada
+          spur: Pequeno Ramal Ferroviário
+          station: Estação Ferroviária
+          subway: Estação de Metropolitano
+          subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
+          tram: Carris de elétrico
+          tram_stop: Paragem de Elétrico
+          yard: Pátio de Manobras Ferroviário
         shop: 
+          antiques: Antiguidades
           bakery: Padaria
+          beauty: Loja de Produtos de Beleza
+          beverages: Loja de Bebidas
+          bicycle: Loja de Bicicletas
           books: Livraria
+          butcher: Talho
           car: Oficina
           car_repair: Oficina
+          carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas
+          chemist: Drogaria
+          clothes: Loja de Roupas
           computer: Loja de informática
+          confectionery: Confeitaria
+          convenience: Loja de Conveniência
+          copyshop: Centro de Cópias
           cosmetics: Loja de cosméticos
+          discount: Loja de Descontos
+          doityourself: Bricolage
+          dry_cleaning: Limpeza a Seco
           electronics: Loja de electrónica
+          estate_agent: Imobiliária
+          fish: Peixaria
           florist: Florista
+          funeral_directors: Funerária
+          furniture: Mobiliário
+          gallery: Galeria
+          greengrocer: Loja de Frutas e Verduras
+          grocery: Mercearia
+          hairdresser: Cabeleireiro(a)
           hifi: Hi-Fi
+          insurance: Seguros
           jewelry: Joalharia
+          kiosk: Quiosque
           laundry: Lavandaria
+          mall: Centro Comercial
+          market: Mercado
+          mobile_phone: Loja de Telemóveis
+          motorcycle: Loja de Motas
           music: Loja de música
+          optician: Oftalmologista
           pet: Loja de animais
+          salon: Salão de beleza
+          shoes: Sapataria
           shopping_centre: Centro Comercial
+          sports: Loja de Artigos Desportivos
+          stationery: Papelaria
           supermarket: Supermercado
+          toys: Loja de Brinquedos
+          travel_agency: Agência de Viagens
         tourism: 
           attraction: Atracção
           cabin: Cabana
@@ -465,26 +837,98 @@ pt:
           museum: Museu
           theme_park: Parque temático
           valley: Vale
+          viewpoint: Miradouro
           zoo: Jardim zoológico
+        tunnel: 
+          "yes": Túnel
         waterway: 
+          artificial: Curso de água artificial
           canal: Canal
+          dam: Barragem
+          derelict_canal: Canal abandonado
+          ditch: Vala
           dock: Doca
+          drain: Vala de drenagem
+          lock: Eclusa
+          lock_gate: Comporta de Eclusa
+          mineral_spring: Fonte de água mineral
+          rapids: Rápidos
           river: Rio
+          riverbank: Margem de rio
+          stream: Ribeiro
+          waterfall: Queda de água
+          weir: Represa
   javascripts: 
+    map: 
+      base: 
+        cycle_map: Mapa de Ciclismo
+        standard: Mapa Padrão
+        transport_map: Transportes Públicos
     site: 
+      edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar
       edit_tooltip: Editar o mapa
+      edit_zoom_alert: A área do mapa é demasiado grande. Amplie para poder editar o mapa.
+      history_disabled_tooltip: Amplie para poder ver o histórico de edições nesta área
+      history_tooltip: Ver histórico de edições nesta área do mapa
+      history_zoom_alert: Área demasiado grande. Amplie para poder ver o histórico de edições nesta área do mapa.
   layouts: 
+    community: Comunidade
+    community_blogs: Blogues da Comunidade
+    community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap
+    copyright: Licença e Direitos de Autor
     documentation: Documentação
+    documentation_title: Documentação do projeto
     donate_link_text: doação
     edit: Editar
+    edit_with: Editar com %{editor}
     export: Exportar
+    export_tooltip: "Exporta o mapa em vários formatos: imagem, XML ou HTML"
+    foundation: Fundação
+    foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
+    gps_traces: Trilhos GPS
+    gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS
+    help: Ajuda
+    help_centre: Fórum de Ajuda
+    help_title: Fórum onde pode colocar dúvidas sobre o projeto
     history: Histórico
-    intro_3_partners: wiki
+    home: Início
+    home_tooltip: Ir para a posição inicial
+    inbox: caixa de entrada (%{count})
+    inbox_tooltip: 
+      one: A sua caixa de entrada contém 1 mensagem por ler
+      other: A sua caixa de entrada contém %{count} mensagens por ler
+      zero: A sua caixa de entrada não contém mensagens por ler
+    intro_1: O OpenStreetMap é um mapa mundial livre, feito por pessoas de todo o mundo.
+    intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador
+    intro_2_download: descarregar
+    intro_2_html: Os dados do mapa são livres para %{download} e %{use} sob uma %{license}. %{create_account} para tornar o mapa mais completo e atualizado.
+    intro_2_license: licença aberta
+    intro_2_use: usar
     log_in: entrar
+    log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
+    logo: 
+      alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
     logout: sair
     logout_tooltip: Sair
-    sign_up: registar-se
+    make_a_donation: 
+      text: Fazer um Donativo
+      title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário
+    partners_bytemark: Bytemark Hosting
+    partners_html: O alojamento é fornecido por %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e outros %{partners}.
+    partners_ic: Imperial College London
+    partners_partners: parceiros
+    partners_ucl: UCL VR Centre
+    sign_up: criar conta
+    sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa
+    tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável
+    user_diaries: Diários de Editores
+    user_diaries_tooltip: Ver diários dos editores
+    view: Ver
+    view_tooltip: Ver o mapa
+    welcome_user: Bem vindo, %{user_link}
+    welcome_user_link_tooltip: A sua página de utilizador
     wiki: Wiki
+    wiki_title: Sitio wiki do projeto
   license_page: 
     foreign: 
       english_link: o original em inglês
@@ -499,99 +943,346 @@ pt:
     inbox: 
       date: Data
       from: De
-      my_inbox: Minha caixa de entrada
-      no_messages_yet: Ainda não tens mensagens. Por que não entrar em contacto com alguns da %{people_mapping_nearby_link}?
+      messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages}
+      my_inbox: A minha caixa de entrada
+      new_messages: 
+        one: "%{count} mensagem nova"
+        other: "%{count} mensagens novas"
+      no_messages_yet: Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
+      old_messages: 
+        one: "%{count} mensagem antiga"
+        other: "%{count} mensagens antigas"
       outbox: caixa de saída
+      people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas
       subject: Assunto
       title: Caixa de Entrada
-      you_have: Tu tens %{new_count} novas mensagens e %{old_count} mensagens no total
+    mark: 
+      as_read: Mensagem marcada como lida
+      as_unread: Mensagem marcada como não lida
     message_summary: 
       delete_button: Apagar
       read_button: Marcar como lido
       reply_button: Responder
       unread_button: Marcar como não lida
     new: 
+      back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada
+      body: Mensagem
+      limit_exceeded: Enviou muitas mensagens recentemente. Por favor aguarde e envie mais tarde.
+      message_sent: Mensagem enviada
       send_button: Enviar
+      send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
+      subject: Assunto
       title: Enviar mensagem
+    no_such_message: 
+      body: Desculpe, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (ID).
+      heading: Esta mensagem não existe.
+      title: Esta mensagem não existe
+    outbox: 
+      date: Data
+      inbox: caixa de entrada
+      messages: 
+        one: Tem %{count} mensagem enviada
+        other: Tem %{count} mensagens enviadas
+      my_inbox: A minha %{inbox_link}
+      no_sent_messages: Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
+      outbox: caixa de saída
+      people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas
+      subject: Assunto
+      title: Caixa de saída
+      to: Para
     read: 
       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
       back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
       date: Data
       from: De
-      reading_your_messages: Lendo mensagem
+      reading_your_messages: A ler a mensagem
       reading_your_sent_messages: Lendo as mensagens enviadas
+      reply_button: Responder
       subject: Assunto
       title: Ler mensagem
       to: Para
       unread_button: Marcar como não lida
       wrong_user: Estás logado como `%{user}', mas a mensagem que pediste para ler não foi enviada por ou para o utilizador. Por favor, entra com o usuário correto para a ler.
+    reply: 
+      wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre na conta de utilizador correta para responder.
     sent_message_summary: 
       delete_button: Apagar
   notifier: 
+    diary_comment_notification: 
+      footer: Também pode ver o comentário em % {readurl} e comentar em % {commenturl} ou responder em % {replyurl}
+      header: "%{from_user} comentou na sua entrada recente do diário no OpenStreetMap com o assunto %{subject}:"
+      hi: Olá %{to_user},
+      subject: "[OpenStreetMap] % {usuário} comentou numa entrada do seu diário"
+    email_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail"
+    email_confirm_html: 
+      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para confirmar a alteração.
+      greeting: Olá,
+      hopefully_you: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço de e-mail da sua conta de %{server_url} para %{new_address}.
     email_confirm_plain: 
+      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para confirmar o pedido.
       greeting: Olá,
+      hopefully_you_1: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço de e-mail da sua conta de
+      hopefully_you_2: "%{server_url} para %{new_address}."
+    friend_notification: 
+      befriend_them: Também pode adicioná-lo como amigo em % {befriendurl}.
+      had_added_you: "% {usuário} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap."
+      see_their_profile: Pode ver o perfil do editor em % {userurl}.
+      subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou-o como amigo"
     gpx_notification: 
+      and_no_tags: e sem etiquetas.
+      and_the_tags: "e com as seguintes etiquetas:"
+      greeting: Olá,
+      with_description: com a descrição
+      your_gpx_file: Parece que seu ficheiro GPX
+    lost_password: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Pedido de uma nova palavra-passe"
+    lost_password_html: 
+      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior.
       greeting: Olá,
+      hopefully_you: Foi feito um pedido para obter uma nova palavra-passe nesta conta do openstreetmap.org associada a este e-mail.
+    lost_password_plain: 
+      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior.
+      greeting: Olá,
+      hopefully_you_1: Foi feito um pedido no site OpenStreetMap para obter uma nova palavra-passe nesta
+      hopefully_you_2: conta do openstreetmap.org associada a este e-mail.
+    message_notification: 
+      footer1: Também pode ler a mensagem em % {readurl}
+      footer2: e pode responder em % {replyurl}
+      header: "% {from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto % {objecto}:"
+      hi: Olá %{to_user},
+    signup_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail"
+    signup_confirm_html: 
+      click_the_link: Se foi você que pediu, clique na ligação abaixo para confirmar a conta de utilizador e ver mais informações sobre o OpenStreetMap
+      greeting: Olá!
+      hopefully_you: Foi feito um pedido para criar uma conta em
+      introductory_video: Pode ver um %{introductory_video_link}.
+      more_videos: Existem %{more_videos_link}
+      more_videos_here: mais vídeos aqui
+      video_to_openstreetmap: ví­deo de introdução sobre o OpenStreetMap.
+    signup_confirm_plain: 
+      greeting: Olá!
+  oauth: 
+    oauthorize: 
+      allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados.
+      allow_read_prefs: ler as minhas preferências de utilizador.
+      allow_to: "Dar permissão ao programa para:"
+      allow_write_api: alterar o mapa.
+      allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
+      allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+      allow_write_prefs: alterar as minhas preferências.
+    revoke: 
+      flash: Revogou o Token para %{application}
   oauth_clients: 
+    create: 
+      flash: As informações foram registadas com sucesso
+    destroy: 
+      flash: O registo do programa foi eliminado
     edit: 
       submit: Editar
+      title: Editar o programa
     form: 
+      allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador.
+      allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
+      allow_write_api: alterar o mapa.
+      allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
+      allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+      allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
       name: Nome
+      requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:"
+      required: obrigatório
+      url: URL do programa principal
+    index: 
+      application: Nome do Programa
+      issued_at: Emitido em
+      list_tokens: "Os seguintes tokens forem emitidos a programas em seu nome:"
+      my_apps: Meus programas
+      my_tokens: Meus programas autorizados
+      no_apps: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações OAuth.
+      register_new: Registar um programa
+      registered_apps: "Tem os seguintes programas registados:"
+      revoke: Anular!
+      title: Minhas preferências do OAuth
+    new: 
+      submit: Registar
+      title: Registar um novo programa
+    not_found: 
+      sorry: Desculpe, não foi possível encontrar esse %{type}.
+    show: 
+      access_url: URL do Token de Acesso
+      allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador.
+      allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
+      allow_write_api: alterar o mapa.
+      allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
+      allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+      allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
+      authorize_url: "URL de Autorização:"
+      confirm: Tem a certeza?
+      delete: Eliminar programa
+      edit: Editar Detalhes
+      requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:"
+      support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto normal no modo SSL.
+      title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
+      url: "URL do Token de Pedido:"
+    update: 
+      flash: A atualização da informação do programa foi feita com sucesso
+  redaction: 
+    edit: 
+      description: Descrição
+    new: 
+      description: Descrição
+    show: 
+      confirm: Tem a certeza?
+      description: "Descrição:"
+      user: "Criador:"
+    update: 
+      flash: As alterações foram gravadas.
   site: 
+    edit: 
+      anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto.
+      flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descarregar o Flash do site Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
+      no_iframe_support: O seu navegador de Internet não suporta ou tem desativado as iframes HTML, que são necessárias para esta funcionalidade.
+      not_public: Não configurou as suas edições como públicas.
+      not_public_description: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}.
+      potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
+      potlatch2_unsaved_changes: Tem alterações que não foram gravadas. (Para gravar no Potlatch 2, deve clicar no botão Gravar.)
+      potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch, deve desselecionar o ponto ou linha atual, se estiver a editar no modo direto, ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.)
+      user_page_link: página de utilizador
+    index: 
+      js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem o JavaScript desativado.
+      js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap.
+      license: 
+        license_name: Creative Commons - Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)
+        notice: Sob a licença % {license_name} pelo % {project_name} e seus colaboradores.
+        project_name: projeto OpenStreetMap
+      permalink: Ligação permanente
+      remote_failed: Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada
+      shortlink: Ligação curta
     key: 
+      map_key: Legenda do Mapa
+      map_key_tooltip: Mostra a legenda do mapa dos elementos que se estão a ver (interativo)
       table: 
         entry: 
           admin: Fronteira administrativa
           allotments: Lotes
           apron: 
-            - Estacionamento de aeroporto
+            - Estacionamento de aviões
             - terminal
+          bridge: Linha cheia = ponte
+          bridleway: Via de cavalos
+          brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados
+          building: Edifício significativo
+          byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados)
           cemetery: Cemitério
           centre: Centro desportivo
           commercial: Área comercial
+          common: 
+            1: prado
+          construction: Estradas em construção
           cycleway: Ciclovia
           destination: Acesso a destino
           farm: Quinta
+          footway: Via pedonal
           forest: Floresta
+          golf: Campo de golfe
+          heathland: Charneca / mato de vegetação rasteira
+          industrial: Área industrial
           lake: 
             - Lago
+            - reservatório
           military: Área militar
+          motorway: Auto-Estrada
           park: Parque
+          permissive: Acesso permissivo
+          pitch: Campo desportivo
+          primary: Estrada Primária (Nacional)
+          private: Acesso privado
+          rail: Ferrovia
           reserve: Reserva natural
+          resident: Área residencial
+          retail: Zona de comércio
+          runway: 
+            - Pista de Aeroporto
+            - Via de Circulação (taxiway)
           school: 
             - Escola
             - universidade
+          secondary: Estrada Secundária (Regional)
+          station: Estação ferroviária
+          subway: Metropolitano
+          summit: 
+            - Cume
+            - pico
+          tourist: Atração turística
+          track: Carreiro florestal ou agrícola
+          tram: 
+            - Metropolitado de Superfície
+            - elétrico
+          trunk: Via Rápida / Itinerário Principal ou Complementar
+          tunnel: Linha tracejada = túnel
+          unclassified: Estrada sem classificação oficial
+          unsurfaced: Estrada não pavimentada
+          wood: Bosque
+    markdown_help: 
+      alt: Texto alternativo
+      first: Primeiro item
+      heading: Secção
+      headings: Títulos de secções
+      image: Imagem
+      link: Hiperligação
+      ordered: Lista numerada
+      second: Segundo item
+      subheading: Sub-secção
+      text: Texto
+      title_html: Tabela de códigos. Processado com <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      unordered: Lista
+      url: URL
+    richtext_area: 
+      edit: Editar
+      preview: Mostrar previsão
+    search: 
+      search: Pesquisar
+      search_help: "exemplos: 'Coimbra', 'Rua da Atalaia, Faro', 'EN501', or 'Estação ferroviária perto de Lisboa' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim'>mais exemplos...</a>"
+      submit_text: Ir
+      where_am_i: Onde estou?
+      where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa
     sidebar: 
       close: Fechar
+      search_results: Resultados da Pesquisa
   time: 
     formats: 
       friendly: "%e %B %Y às %H:%M"
   trace: 
     create: 
-      upload_trace: Carregar um Caminho de GPS
+      trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo.
+      upload_trace: Carregar um Trilho GPS
+    delete: 
+      scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
     edit: 
       description: "Descrição:"
-      download: baixar
+      download: descarregar
       edit: editar
       filename: "Nome do ficheiro:"
-      heading: A editar caminho %{name}
+      heading: A editar o trilho %{name}
       map: mapa
       owner: "Proprietário:"
       points: "Pontos:"
-      save_button: Gravar Mudanças
+      save_button: Gravar Alterações
       start_coord: "Coordenada de início:"
-      tags: "Marcações:"
-      title: Editando caminho %{name}
+      tags: "Etiquetas:"
+      tags_help: delimitado por vírgulas
+      title: A editar o trilho %{name}
       uploaded_at: "Mandado em:"
       visibility: "Visibilidade:"
       visibility_help: o que significa isso?
     list: 
-      public_traces: Caminhos GPS públicos
-      public_traces_from: Caminhos GPS públicos do utilizador %{user}
+      public_traces: Trilhos GPS públicos
+      public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
       tagged_with: " etiquetado como %{tags}"
-      your_traces: Os seus caminhos GPS
+      your_traces: Os seus trilhos GPS
     make_public: 
-      made_public: Caminho tornado público
+      made_public: Trilho tornado público
     offline_warning: 
       message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está actualmente indisponível
     trace: 
@@ -607,35 +1298,37 @@ pt:
       pending: PENDENTE
       private: PRIVADO
       public: PÚBLICO
-      trace_details: Ver Detalhes do Caminho
+      trace_details: Ver Detalhes do Trilho
       trackable: CONTROLÁVEL
       view_map: Ver Mapa
     trace_form: 
-      description: Descrição
+      description: "Descrição:"
       help: Ajuda
-      tags: Etiquetas
+      tags: "Etiquetas:"
+      tags_help: delimitado por vírgulas
       upload_button: Carregar
-      upload_gpx: Carregar Ficheiro GPX
-      visibility: Visibilidade
+      upload_gpx: "Carregar Ficheiro GPX:"
+      visibility: "Visibilidade:"
+      visibility_help: o que significa isto?
     trace_header: 
-      see_all_traces: Ver todos os caminhos
-      see_your_traces: Ver todos os teus caminhos
-      traces_waiting: Tu tens %{count} caminhos esperando pelo carregamento. Por favor, considera em esperar por esses carregamentos terminares antes de enviares mais, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
-      upload_trace: Carregar caminho
+      see_all_traces: Ver todos os trilhos
+      see_your_traces: Ver todos os meus trilhos
+      traces_waiting: Tem %{count} trilhos a serem colocados na base de dados. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
+      upload_trace: Carregar trilho GPS
     trace_optionals: 
       tags: Etiquetas
     trace_paging_nav: 
-      next: Próximo &raquo;
-      previous: "&laquo; Anterior"
+      next: Próximo »
+      previous: « Anterior
       showing_page: Mostrando página %{page}
     view: 
-      delete_track: Apagar este caminho
+      delete_track: Eliminar este trilho
       description: "Descrição:"
       download: download
       edit: editar
-      edit_track: Editar este caminho
+      edit_track: Editar este trilho
       filename: "Nome do ficheiro:"
-      heading: Vendo o caminho %{name}
+      heading: A ver o trilho %{name}
       map: mapa
       none: Nenhum
       owner: "Proprietário:"
@@ -643,82 +1336,134 @@ pt:
       points: "Pontos:"
       start_coordinates: "Coordenada de início:"
       tags: "Etiquetas:"
-      title: Vendo o caminho %{name}
-      trace_not_found: Caminho não encontrado
+      title: A ver o trilho %{name}
+      trace_not_found: Não foi encontrado o trilho!
       uploaded: "Carregado:"
       visibility: "Visibilidade:"
     visibility: 
-      identifiable: Identificável (mostrado na lista de caminhos e como identificável, pontos ordenados com data e hora)
+      identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável, pontos ordenados com data e hora)
       private: Privado (só partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
-      public: Público (mostrado na lista de caminhos como anónimo, pontos não ordenados)
+      public: Público (mostrado na lista de trilhos GPS como anónimo, pontos não ordenados)
       trackable: Controlável (apenas compartilhada como anónimo, pontos ordenados com data e hora)
   user: 
     account: 
       contributor terms: 
+        agreed: Você não aceitou os novos Termos de Colaboração.
+        agreed_with_pd: Também declarou que as suas edições são disponibilizadas em Domínio Público.
         heading: "Termos do Contribuidor:"
         link text: o que é isso?
+        not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Contribuição.
+        review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar os Termos de Contribuição.
       current email address: "E-mail Actual:"
       delete image: Remover a imagem actual
+      email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente)
       flash update success: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso.
       flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
-      home location: Localização da Residência
+      home location: Localização Habitual
       image: "Imagem:"
+      image size hint: (funcionam melhor as imagens quadradas com pelo menos 100x100 pixeis)
+      keep image: Manter a imagem atual
       latitude: "Latitude:"
       longitude: "Longitude:"
       make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
       my settings: Minhas definições
       new email address: "Novo E-mail:"
       new image: Adicionar imagem
-      no home location: Não inseriste a localização da tua residência.
+      no home location: Não inseriu a sua localização habitual.
+      openid: 
+        link text: o que é isto?
+        openid: "OpenID:"
       preferred editor: "Editor Preferido:"
       preferred languages: "Línguas preferidas:"
+      profile description: "Descrição do perfil:"
       public editing: 
+        disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas.
         disabled link text: porque não posso editar?
+        enabled: Ativado. Não anónimo e pode editar.
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
-        enabled link text: o que é isso?
+        enabled link text: o que é isto?
         heading: "Edição pública:"
+      public editing note: 
+        heading: Edição pública
       replace image: Substituir a imagem actual
+      return to profile: Regressar ao perfil
       save changes button: Gravar Alterações
       title: Editar conta
+      update home location on click: Atualizar local onde me encontro normalmente quando clico no mapa?
     confirm: 
       already active: Esta conta já foi confirmada.
+      before you start: Sabemos que provavelmente está com pressa começar a mapear, mas antes disso pode querer preencher mais algumas informações sobre si mesmo no formulário abaixo.
       button: Confirmar
       heading: Confirmar a conta de utilizador
       press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para activar a tua conta.
+      reconfirm: Já passou algum tempo desde que criou uma conta. Pode ser necessário <a href="%{reconfirm}">enviar novamente um email de confirmação para ativar a conta.</a>.
       success: Conta confirmada, obrigado por te registares!
+      unknown token: Parece que esse Token não existe.
     confirm_email: 
       button: Confirmar
       failure: Um e-mail já foi confirmado com este código.
       heading: Confirmar a alteração de e-mail
-      press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para confirmar o teu e-mail.
-      success: O teu e-mail foi confirmado, obrigado por te inscreveres!
+      press confirm button: Clique no botão confirmar para confirmar o seu e-mail.
+      success: O seu e-mail foi confirmado, obrigado por se inscrever!
     confirm_resend: 
       failure: Utilizador %{name} não foi encontrado.
     filter: 
-      not_an_administrator: Precisas de ser um administrador de para realizar esta operação.
+      not_an_administrator: É necessário ser administrador para realizar esta operação.
     go_public: 
-      flash success: Todas as tuas edições são agora públicas, e agora estás autorizado a editar.
+      flash success: Todas as suas edições são agora públicas e agora poderá editar o mapa.
     list: 
       confirm: Confirmar Utilizadores Seleccionados
+      empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente
       heading: Utilizadores
       hide: Ocultar Utilizadores Seleccionados
+      showing: 
+        one: A mostrar a página %{page} (%{first_item} de %{items})
+        other: A mostrar a página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
       summary: "%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}"
       summary_no_ip: "%{name} criado na %{date}"
       title: Utilizadores
     login: 
-      already have: Já tens uma conta OpenStreetMap? Por favor, autentica-te.
-      create_account: criar uma conta
+      account is suspended: Pedimos desculpa, mas a sua conta foi suspensa devido a atividades suspeitas.<br />Por favor contacte o <a href="%{webmaster}">administrador do site</a> para resolver o problema.
+      account not active: Desculpe, a sua conta ainda não está ativa.<br />Por favor clique na ligação presente no email que lhe foi enviado para ativar a sua conta, ou<a href="%{reconfirm}">peça uma nova mensagem de email para confirmação</a>.
+      auth failure: Pedimos desculpa, mas não pode entrar na conta com os detalhes fornecidos.
+      create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto.
       email or username: "E-mail ou Utilizador:"
       heading: Iniciar sessão
-      login_button: Autenticar-se
-      lost password link: Perdeu a sua palavra-chave?
-      new to osm: Novo no OpenStreetMap?
-      password: "Palavra-chave:"
-      please login: Por favor, inicie sessão ou %{create_user_link}.
-      register now: Registar-se agora
+      login_button: Entrar
+      lost password link: Perdeu a sua palavra-passe?
+      new to osm: É a primeira vez que está no OpenStreetMap?
+      no account: Não possui uma conta?
+      notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saiba mais sobre a alteração da licença do OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduções</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussão</a>)
+      openid: "% {logo} OpenID:"
+      openid invalid: Desculpe, o seu OpenID parece estar incorreto
+      openid missing provider: Desculpe, não foi possível contactar o seu fornecedor de OpenID
+      openid_logo_alt: Iniciar sessão com OpenID
+      openid_providers: 
+        aol: 
+          alt: Iniciar sessão com um OpenID do AOL
+          title: Iniciar sessão com AOL
+        google: 
+          alt: Iniciar sessão com OpenID do Google
+          title: Iniciar sessão com Google
+        myopenid: 
+          alt: Iniciar sessão com um OpenID do myOpendID
+          title: Iniciar sessão com myOpendID
+        openid: 
+          alt: Iniciar sessão com um endereço URL de OpenID
+          title: Iniciar sessão com OpenID
+        wordpress: 
+          alt: Iniciar sessão com um OpenID do Wordpress
+          title: Iniciar sessão com Wordpress
+        yahoo: 
+          alt: Iniciar sessão com OpenID do Yahoo
+          title: Iniciar sessão com Yahoo
+      password: "Palavra-passe:"
+      register now: Criar conta agora
       remember: "Lembrar-me:"
-      title: Autenticar-se
-      webmaster: webmaster
+      title: Entrar
+      to make changes: Para editar no OpenStreetMap, é necessário ter uma conta.
+      with openid: "Como alternativa, utilize o seu OpenID para entrar na conta:"
+      with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe:"
     logout: 
       heading: Sair do OpenStreetMap
       logout_button: Sair
@@ -726,11 +1471,13 @@ pt:
     lost_password: 
       email address: "E-mail:"
       heading: Palavra-passe esquecida?
+      help_text: Introduza o endereço de e-mail que utilizou para criar a conta, enviaremos uma ligação para esse e-mail para que possa pedir outra palavra-passe.
       new password button: Alterar Palavra-passe
       notice email cannot find: Não foi possível encontrar o e-mail, desculpe.
+      notice email on way: Já vai um e-mail a caminho para que possa utilizar outra palavra-passe.
       title: Palavra-passe esquecida
     make_friend: 
-      already_a_friend: Já és amigo do(a) %{name}.
+      already_a_friend: Já é amigo de %{name}.
       failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo.
       success: "%{name} agora é teu amigo."
     new: 
@@ -738,87 +1485,216 @@ pt:
       confirm password: "Confirmar palavra-passe:"
       contact_webmaster: Entre em contacto com o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possível.
       continue: Continuar
-      display name: "Mostrar Nome:"
+      display name: "Nome de utilizador:"
+      display name description: O nome de utilizador será visível publicamente. Poderá alterar o nome posteriormente nas preferências.
       email address: "E-mail:"
+      fill_form: Preencha o formulário e enviaremos de seguida um e-mail de confirmação para ativar a conta.
       flash create success message: Obrigado por te inscreveres. Enviamos uma nota de confirmação para o e-mail %{email} e assim que confirmares a conta, vais ser capaz de obter o mapeamento. <br /><br /> Se utilizares um sistema anti-spam que envia pedidos de confirmação, por favor, vai ver á pasta de spam.
       heading: Criar uma Conta de Utilizador
-      password: "Palavra-chave:"
+      license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaboração</a>.
+      no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta automaticamente.
+      not displayed publicly: Não será visível publicamente (ver <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade incluindo secção sobre endereços de e-mail">política de privacidade</a>)
+      openid: "% {logo} OpenID:"
+      password: "Palavra-passe:"
       terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos do contribuidor!
+      terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Contribuição. Para obter mais informações consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
       title: Criar conta
+      use openid: Como alternativa, use % {logo} OpenID para entrar
+    no_such_user: 
+      body: Não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Verifique se o endereço está correto ou talvez a hiperligação que clicou esteja errada.
+      heading: O utilizador % {user} não existe
+      title: Este utilizador não existe
     popup: 
       friend: Amigo
+      nearby mapper: Mapeador das redondezas
       your location: Tua localização
     remove_friend: 
-      not_a_friend: "%{name} não é teu amigo."
-      success: "%{name} foi removido dos teus amigos."
+      not_a_friend: "%{name} não está na lista de seus amigos."
+      success: "%{name} foi removido(a) da lista de seus amigos."
     reset_password: 
       confirm password: "Confirmar Palavra-passe:"
-      flash changed: A sua palavra-chave foi alterada.
+      flash changed: A sua palavra-passe foi alterada.
+      flash token bad: O Token não foi encontrado. Verifique por favor o URL.
       heading: Repor palavra-passe para o %{user}
-      password: "Palavra-chave:"
-      reset: Repor Palavra-chave
+      password: "Palavra-passe:"
+      reset: Repor Palavra-passe
       title: Repor palavra-passe
     set_home: 
-      flash success: Residência salva com sucesso
+      flash success: Localização gravada com êxito
     suspended: 
+      body: "<p>\n  Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido\n  a atividades suspeitas.\n</p>\n<p>\n  Esta decisão será revista brevemente  por um administrador.\n  Pode contactar o %{webmaster} se desejar.\n</p>"
       heading: Conta Suspensa
       title: Conta Suspensa
+      webmaster: administrador do site
     terms: 
       agree: Aceitar
+      consider_pd: para além do acordo exposto acima, considero que as minhas contribuições se encontram em Domínio Público.
       consider_pd_why: O que é isto?
       decline: Rejeitar
+      guidance: "Informação para ajudar a compreender os termos: um <a href=\"%{summary}\">resumo inteligível</a> e algumas <a href=\"%{translations}\">traduções informais</a>"
       heading: Termos do contribuidor
       legale_names: 
         france: França
         italy: Itália
         rest_of_world: Resto do mundo
+      legale_select: "por favor selecione o seu país de residência:"
+      read and accept: Por favor leia o acordo seguinte e clique no botão "Aceitar" para confirmar que aceita os termos deste acordo para as suas contribuições anteriores e futuras.
       title: Termos dos contribuidores
+      you need to accept or decline: Por favor leia e depois aceite ou recuse os novos Termos de Contribuição para continuar.
     view: 
       activate_user: activar este utilizador
       add as friend: adicionar aos amigos
       ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
+      block_history: ver bloqueios recebidos
+      blocks by me: bloqueados por mim
+      blocks on me: bloqueios sobre mim
+      comments: comentários
       confirm: Confirmar
       confirm_user: confirmar esse utilizador
       create_block: bloquear este utilizador
       created from: "Criado em:"
+      ct accepted: Aceitou há %{ago}
+      ct declined: Rejeitou
+      ct status: "Termos do Contribuidor:"
+      ct undecided: Indeciso
       deactivate_user: desactivar este utilizador
       delete_user: eliminar este utilizador
       description: Descrição
       diary: diário
       edits: edições
       email address: "E-mail:"
+      friends_changesets: Ver todos os conjuntos de alterações dos amigos
+      friends_diaries: Ver todas as entradas de diários dos amigos
       hide_user: ocultar este utilizador
+      if set location: Se definir a sua localização habitual, aparecerá aqui um mapa. Pode definir a sua localização na página %{settings_link}.
       km away: "%{count}km de distância"
       latest edit: "Última edição %{ago}:"
       m away: "%{count}m de distância"
+      mapper since: "Mapeando desde:"
+      moderator_history: ver bloqueios feitos
+      my comments: meus comentários
       my diary: meu diário
       my edits: as minhas edições
       my settings: as minhas configurações
-      new diary entry: nova entrada no de diário
+      my traces: meus trilhos
+      nearby users: Outros editores nas redondezas
+      nearby_changesets: Ver todos os conjuntos de alterações de editores das redondezas
+      nearby_diaries: Ver todas as entradas em diários de editores das redondezas
+      new diary entry: adicionar entrada no meu dirário
       no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo.
+      no nearby users: Não existem outros editores nas redondezas que admitam que estão nas redondezas.
+      oauth settings: configurações do OAuth
       remove as friend: remover amigo
       role: 
         administrator: Este utilizador é administrador
+        grant: 
+          administrator: Dar acesso de administrador
+          moderator: Dar acesso de moderador
         moderator: Este utilizador é um moderador
+        revoke: 
+          administrator: Retirar acesso de administrador
+          moderator: Retirar acesso de moderador
       send message: enviar mensagem
       settings_link_text: configurações
+      spam score: "Pontuação de Spam:"
       status: "Estado:"
-      traces: caminhos
+      traces: trilhos
       unhide_user: descobrir este utilizador
       user location: Localização do utilizador
       your friends: Os seus amigos
   user_block: 
+    blocks_by: 
+      empty: "% {nome} ainda não bloqueou ninguém."
+      heading: Lista de bloqueios feitos por %{name}
+      title: Bloqueios por %{name}
+    blocks_on: 
+      empty: "%{name} nunca foi bloqueado(a)."
+      heading: Lista de bloqueios de %{name}
+      title: Bloqueios de %{name}
+    create: 
+      flash: Bloqueou o utilizador %{name}.
+      try_contacting: Por favor tente contactar o utilizador antes de o bloquear e dê-lhe algum tempo para responder.
+      try_waiting: Por favor dê um tempo razoável para o utilizador responder antes de o bloquear.
+    edit: 
+      back: Ver todos os bloqueios
+      show: Ver este bloqueio
+      submit: Atualizar o bloqueio
+    filter: 
+      block_expired: Este bloqueio já terminou e por isso não pode ser editado.
+      block_period: O período de tempo do bloqueio tem de ser um dos valores da lista deslizante.
+    helper: 
+      time_future: Termina em %{time}.
+      time_past: Terminou há %{time} atrás.
+      until_login: Ativo até o utilizador entrar na conta.
+    index: 
+      empty: Ainda não foram feitos bloqueios.
+      heading: Lista de bloqueios de utilizadores
+      title: Bloqueio de utilizador
+    model: 
+      non_moderator_revoke: Tem de ser um moderador para revogar um bloqueio.
+      non_moderator_update: Tem de ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
+    new: 
+      heading: A criar um bloqueio em %{name}
+      submit: Criar bloqueio
+      title: A criar um bloqueio em %{name}
+      tried_contacting: Já contactei o utilizador e pedi-lhe para parar.
+      tried_waiting: Já dei um tempo razoável para o utilizador responder a esta comunicações
+    not_found: 
+      back: Voltar ao índice
+      sorry: Pedimos desculpa mas não foi encontrado um utilizador com o identificador (ID) %{id}.
     partial: 
       confirm: Tem a certeza?
+      creator_name: Criador
+      display_name: Utilizador Bloqueado
       edit: Editar
+      not_revoked: (não revogado)
+      reason: Motivo do bloqueio
+      revoke: Revogar!
+      revoker_name: Revogado por
+      show: Mostrar
+      status: Estado
+    period: 
+      one: 1 hora
+      other: "%{count} horas"
+    revoke: 
+      confirm: Tem a certeza que quer revocar este bloqueio?
+      flash: Este bloqueio foi revogado.
+      heading: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by}
+      past: Este bloqueio terminou há %{time} atrás e já não pode ser revocado.
+      revoke: Revogar!
+      time_future: Este bloqueio terminará em %{time}.
+      title: Revocando bloqueio de %{block_on}
     show: 
+      back: Ver todos os bloqueios
+      confirm: Tem a certeza?
       edit: Editar
+      heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
+      reason: "Razão do bloqueio:"
+      revoke: Revogar!
+      revoker: "Revocador:"
+      show: Mostrar
+      status: Estado
+      time_future: Termina em %{time}
+      time_past: Terminou há %{time} atrás
+      title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
+    update: 
+      only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou este bloqueio pode editá-lo.
+      success: Bloqueio atualizado.
   user_role: 
+    filter: 
+      already_has_role: O utilizador já tem o cargo %{role}.
+      doesnt_have_role: O utilizador não tem o cargo %{role}.
+      not_a_role: A expressão `%{role}' não é um cargo válido.
+      not_an_administrator: Apenas os administradores podem gerir cargos, e você não é administrador.
     grant: 
-      are_you_sure: Tens certeza que você desejas conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?
+      are_you_sure: Tem a certeza que deseja conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?
       confirm: Confirmar
+      fail: Não foi possível conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos.
+      heading: Confirmar concessão do cargo
       title: Confirmar a concessão do cargo
     revoke: 
+      are_you_sure: Tem a certeza que deseja retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?
       confirm: Confirmar
+      fail: Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos.
       heading: Confirmar revogação de cargo
       title: Confirmar revogação de cargo