]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/uk.yml
Add support for Facebook authentication
[rails.git] / config / locales / uk.yml
index 95e38043bdf4a4b5d90eb52c971815c33a448d66..2d233da933616eaf268f142789f666517210bbf2 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: AS
+# Author: Alex Blokha
 # Author: Andriykopanytsia
 # Author: Andygol
 # Author: Arturyatsko
@@ -53,7 +54,7 @@ uk:
       relation: Зв’язок
       relation_member: Елемент зв’язку
       relation_tag: Теґ зв’язку
-      session: Сесія
+      session: Сеанс
       trace: Трек
       tracepoint: Точка треку
       tracetag: Теґ треку
@@ -201,7 +202,7 @@ uk:
       feature_warning: Завантаження %{num_features} об’єктів, яке може призвести до
         уповільнення або неможливості роботи вашого оглядача. Ви справді бажаєте переглянути
         ці дані?
-      load_data: Ð\97аванÑ\82ажиÑ\82и Ð\94ані
+      load_data: Ð\97аванÑ\82ажиÑ\82и Ð´ані
       loading: Завантаження…
     tag_details:
       tags: Теґи
@@ -266,7 +267,7 @@ uk:
       no_more_user: Немає більше наборів змін від цього учасника.
       load_more: Завантажити ще
     timeout:
-      sorry: На жаль, список наборів змін який ви запросили, потребує забагато часу
+      sorry: На жаль, список наборів змін, який ви запросили, потребує забагато часу
         для завантаження.
     rss:
       title_all: Обговорення наборів змін в OpenStreetMap
@@ -279,11 +280,11 @@ uk:
     new:
       title: Створити новий запис у щоденнику
     list:
-      title: Щоденник
+      title: Щоденники користувача
       title_friends: Щоденники друзів
       title_nearby: Щоденники користувачів поряд з вами
       user_title: Щоденник користувача %{user}
-      in_language_title: Записи щоденника, мова — %{language}
+      in_language_title: Записи щоденника мовою %{language}
       new: Нова нотатка у щоденнику
       new_title: Зробити новий запис у своєму щоденнику
       no_entries: В щоденнику немає записів
@@ -291,7 +292,7 @@ uk:
       older_entries: Старі записи
       newer_entries: Нові записи
     edit:
-      title: Ð\9fÑ\80авити нотатку
+      title: Ð ÐµÐ´Ð°Ð³Ñ\83вати нотатку
       subject: 'Тема:'
       body: 'Текст:'
       language: 'Мова:'
@@ -312,11 +313,11 @@ uk:
       title: Немає такого запису в щоденнику
       heading: Немає запису з id %{id}
       body: На жаль, запис чи коментар з id %{id} не знайдені. Перевірте правильність
-        Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ\8f Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81и. Ð\9cожливо, Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f, Ð¿Ð¾ Ñ\8fкомÑ\83 ви перейшли, хибне.
+        Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ\8f Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81и. Ð\9cожливо, Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f, Ð½Ð° Ñ\8fке ви перейшли, хибне.
     diary_entry:
-      posted_by: 'Ð\92Ñ\96дпÑ\80авив %{link_user} %{created}, мова: %{language_link}'
-      comment_link: Коментувати
-      reply_link: Відповісти
+      posted_by: 'Ð\94одано ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87ем %{link_user} %{created}, мова: %{language_link}'
+      comment_link: Коментувати запис
+      reply_link: Відповісти на запис
       comment_count:
         few: '%{count} коментарі'
         one: '%{count} коментар'
@@ -364,8 +365,8 @@ uk:
       export_details: Дані OpenStreetMap ліцензуються на умовах <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Ліцензії
         Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       too_large:
-        advice: 'ЯкÑ\89о ÐµÐºÑ\81поÑ\80Ñ\82 Ð²Ð¸Ñ\89е Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð²Ñ\81Ñ\8f, Ñ\82о Ñ\80озглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f
-          Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð· Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96Ñ\87ениÑ\85 Ð½Ð¸Ð¶Ñ\87е Ð´Ð¶ÐµÑ\80ел:'
+        advice: 'ЯкÑ\89о Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹ ÐµÐºÑ\81поÑ\80Ñ\82 Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð²Ñ\81Ñ\8f, Ð¿Ð¾ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\96 Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82айÑ\82е Ð¾Ð´Ð½Ðµ Ð· Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96Ñ\87ениÑ\85
+          джерел:'
         body: 'Ця ділянка дуже велика для експорту у вигляді XML-даних OpenStreetMap.
           Будь ласка наблизьтесь або виберіть меншу ділянку, або скористайтеся одним
           з наступних джерел для завантаження великого обсягу даних:'
@@ -373,7 +374,7 @@ uk:
           title: Планета OSM
           description: Регулярно оновлювані копії усієї бази даних OpenStreetMap
         overpass:
-          title: Overpass API
+          title: Обійти API
           description: Завантажити дані з габаритного прямокутника з дзеркала бази
             даних OpenStreetMap
         geofabrik:
@@ -393,7 +394,7 @@ uk:
       zoom: Збільшити
       add_marker: Додати маркер на мапу
       latitude: 'Шир.:'
-      longitude: 'Дов.:'
+      longitude: 'Довг.:'
       output: Результат
       paste_html: HTML-код для вбудовування до сайту
       export_button: Експортувати
@@ -424,7 +425,7 @@ uk:
           apron: Перон
           gate: Вихід на посадку
           helipad: Вертолітний майданчик
-          runway: Ð\97лÑ\96Ñ\82но-поÑ\81адкова Ñ\81мÑ\83га
+          runway: Злітна смуга
           taxiway: Руліжна доріжка
           terminal: Термінал
         amenity:
@@ -435,16 +436,16 @@ uk:
           bar: Бар
           bbq: Барбекю
           bench: Лавка
-          bicycle_parking: Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86е Ñ\81Ñ\82оÑ\8fнки Ð´Ð»Ñ\8f велосипедів
+          bicycle_parking: Ð¡Ñ\82оÑ\8fнка велосипедів
           bicycle_rental: Прокат велосипедів
-          biergarten: Ð\9fивний Ñ\81ад
+          biergarten: Ð\9fивний Ñ\82енÑ\82
           boat_rental: Прокат човнів
           brothel: Бордель
           bureau_de_change: Обмін валют
           bus_station: Автовокзал
           cafe: Кафе
           car_rental: Прокат автомобілів
-          car_sharing: Ð\9fÑ\80окаÑ\82 Ð°Ð²Ñ\82о
+          car_sharing: Ð\9aоÑ\80оÑ\82коÑ\87аÑ\81ний Ð°Ð²Ñ\82опÑ\80окаÑ\82
           car_wash: Автомийка
           casino: Казино
           charging_station: Станція для зарядки електромобілів
@@ -461,7 +462,7 @@ uk:
           dormitory: Гуртожиток
           drinking_water: Питна вода
           driving_school: Автошкола
-          embassy: Ð\90мбаÑ\81ада
+          embassy: Ð\9fоÑ\81олÑ\8cÑ\81Ñ\82во
           emergency_phone: Телефон для екстрених викликів
           fast_food: Забігайлівка
           ferry_terminal: Поромна станція
@@ -473,8 +474,8 @@ uk:
           gambling: Азартні ігри
           grave_yard: Цвинтар
           gym: Тренажерний зал
-          health_centre: Ð¦ÐµÐ½Ñ\82Ñ\80 Ð·Ð´Ð¾Ñ\80ов'я
-          hospital: Ð\9bÑ\96каÑ\80нÑ\8f
+          health_centre: Ð\9bÑ\96каÑ\80ня
+          hospital: Ð¨Ð¿Ð¸Ñ\82алÑ\8c
           hunting_stand: Мисливська вежа
           ice_cream: Морозиво
           kindergarten: Дитячий садок
@@ -482,17 +483,17 @@ uk:
           market: Ринок
           marketplace: Ринок
           monastery: Монастир
-          motorcycle_parking: Ð\9fаÑ\80ковка Ð´Ð»Ñ\8f мотоциклів
+          motorcycle_parking: Ð¡Ñ\82оÑ\8fнка мотоциклів
           nightclub: Нічний клуб
-          nursery: Ð\94иÑ\82Ñ\81адок
+          nursery: Ð¯Ñ\81ла
           nursing_home: Будинок престарілих
           office: Офіс
-          parking: Ð\90вÑ\82оÑ\81тоянка
+          parking: Ð¡тоянка
           parking_entrance: В’їзд на стоянку
           pharmacy: Аптека
           place_of_worship: Культова споруда
-          police: Ð\9cÑ\96лÑ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\8f (Ð\9fоліція)
-          post_box: Ð\9fоÑ\88Ñ\82ова Ñ\81кÑ\80инÑ\8f
+          police: Ð\9fолÑ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\8f (мÑ\96ліція)
+          post_box: Ð\9fоÑ\88Ñ\82ова Ñ\81кÑ\80инÑ\8cка
           post_office: Пошта
           preschool: Дошкільний заклад
           prison: В’язниця
@@ -501,13 +502,13 @@ uk:
           reception_area: Зона прийому
           recycling: Місце переробки відходів
           restaurant: Ресторан
-          retirement_home: Ð\91Ñ\83динки для людей похилого віку
+          retirement_home: Ð\91Ñ\83динок для людей похилого віку
           sauna: Сауна
           school: Школа
-          shelter: Ð£ÐºÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8f
+          shelter: Ð\9fÑ\80иÑ\82Ñ\83лок
           shop: Магазин
           shower: Душ
-          social_centre: Суспільний центр
+          social_centre: Соціальний центр
           social_club: Клуб за інтересами
           social_facility: Соціальна установа
           studio: Студія
@@ -516,19 +517,19 @@ uk:
           telephone: Телефон
           theatre: Театр
           toilets: Туалет
-          townhall: Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\8cквиконком
+          townhall: Ð Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\88а
           university: Університет
           vending_machine: Торговий автомат
           veterinary: Ветлікарня
-          village_hall: Ð¡Ñ\96лÑ\8cÑ\80ада
+          village_hall: Ð¡Ñ\96лÑ\8cÑ\81Ñ\8cка Ñ\83пÑ\80ава
           waste_basket: Контейнер для сміття
           waste_disposal: Утилізація відходів
           youth_centre: Молодіжний центр
         boundary:
-          administrative: Ð\90дмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82ивний ÐºÐ¾Ñ\80дон
+          administrative: Ð\90дмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82ивна Ð¼ÐµÐ¶Ð°
           census: Межа переписної ділянки
           national_park: Національний парк
-          protected_area: Ð\9eÑ\85оÑ\80онÑ\8eвана ділянка
+          protected_area: Ð\97аповÑ\96дна ділянка
         bridge:
           aqueduct: Акведук
           suspension: Підвісний міст
@@ -545,17 +546,17 @@ uk:
           painter: Художник
           photographer: Фотограф
           plumber: Сантехнік
-          shoemaker: Ð§Ð¾Ð±Ð¾Ñ\82аÑ\80
+          shoemaker: Ð¨Ð²ÐµÑ\86Ñ\8c
           tailor: Кравець
           "yes": Товари для рукоділля
         emergency:
-          ambulance_station: Ð¡Ñ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ñ\88видкоÑ\97 Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ\87ноÑ\97 Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¸
+          ambulance_station: Станція швидкої допомоги
           defibrillator: Дефібрилятор
           landing_site: Місце аварійної посадки
           phone: Телефон для екстрених викликів
         highway:
           abandoned: Покинута дорога
-          bridleway: Ð\94оÑ\80ога Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\97зди ÐºÑ\96нÑ\8cми
+          bridleway: Ð\94оÑ\80ога Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\97зди Ð²ÐµÑ\80Ñ\85и
           bus_guideway: Рейковий автобус
           bus_stop: Автобусна зупинка
           construction: Будівництво автомагістралі
@@ -563,11 +564,11 @@ uk:
           elevator: Ліфт
           emergency_access_point: Пункт швидкої допомоги
           footway: Пішохідна доріжка
-          ford: Броди
+          ford: Брід
           living_street: Житлова зона
-          milestone: Ð\92Ñ\96Ñ\85а
+          milestone: Ð\9aÑ\96ломеÑ\82Ñ\80овий Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ик
           motorway: Автомагістраль
-          motorway_junction: Ð\92â\80\99Ñ\97зд Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82омагÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80алÑ\8c
+          motorway_junction: Ð Ð¾Ð·Ð²â\80\99Ñ\8fзка Ð°Ð²Ñ\82омагÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80алей
           motorway_link: З’єднання з автомагістраллю
           path: Стежка
           pedestrian: Пішохідна дорога
@@ -586,8 +587,8 @@ uk:
           speed_camera: Камера контролю швидкості
           steps: Сходи
           street_lamp: Вуличний ліхтар
-          tertiary: Третинна дорога
-          tertiary_link: Виїзд на третинну дорогу
+          tertiary: Третьорядна дорога
+          tertiary_link: Виїзд на третьорядну дорогу
           track: Путівець
           traffic_signals: Світлофор
           trail: Стежка
@@ -599,15 +600,15 @@ uk:
         historic:
           archaeological_site: Археологічні дослідження
           battlefield: Поле битви
-          boundary_stone: Ð\9fÑ\80икоÑ\80донний камінь
+          boundary_stone: Ð\9cежовий камінь
           building: Історична будівля
           bunker: Бункер
           castle: За́мок
           church: Храм
-          city_gate: Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 Ð\92орота
-          citywalls: Міські стіни
+          city_gate: Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 Ð²орота
+          citywalls: Міські мури
           fort: Форт
-          heritage: Ð\9aÑ\83лÑ\8cÑ\82Ñ\83Ñ\80на Ñ\81падÑ\89ина
+          heritage: Ð\9eб'Ñ\94кÑ\82 ÐºÑ\83лÑ\8cÑ\82Ñ\83Ñ\80ноÑ\97 Ñ\81падÑ\89ини
           house: Дім
           icon: Ікона
           manor: Маєток
@@ -618,7 +619,7 @@ uk:
           ruins: Руїни
           stone: Камінь
           tomb: Гробниця
-          tower: Ð\91аÑ\88Ñ\82а
+          tower: Ð\92ежа
           wayside_cross: Придорожній хрест
           wayside_shrine: Придорожній храм
           wreck: Місце катастрофи
@@ -638,22 +639,22 @@ uk:
           forest: Ліс
           garages: Гаражі
           grass: Трава
-          greenfield: Ð\97неÑ\81еннÑ\8f Ð¿Ñ\96д Ð·Ð°Ð±Ñ\83довÑ\83
+          greenfield: Ð\9fоле
           industrial: Промзона
           landfill: Звалище
-          meadow: Ð\9bÑ\83г
+          meadow: Ð\9bÑ\83ка
           military: Військова зона
           mine: Копальня
           orchard: Сад
           quarry: Кар’єр
           railway: Залізниця
-          recreation_ground: Ð\91аза Ð²Ñ\96дпоÑ\87инкÑ\83
+          recreation_ground: Ð\92Ñ\96дпоÑ\87инкова Ð·Ð¾Ð½Ð°
           reservoir: Водосховище
-          reservoir_watershed: Ð\92ододÑ\96л водосховища
+          reservoir_watershed: Ð\92одозбÑ\96Ñ\80на Ð¿Ð»Ð¾Ñ\89а водосховища
           residential: Житловий квартал
           retail: Роздрібна торгівля
           road: Зона дорожньої мережі
-          village_green: Ð¡Ñ\96лÑ\8cÑ\81Ñ\8cка Ð³Ð°Ð»Ñ\8fвина
+          village_green: Ð¡Ñ\96лÑ\8cÑ\81Ñ\8cкий Ð¼Ð°Ð¹Ð´Ð°Ð½
           vineyard: Виноградник
           "yes": Землекористування
         leisure:
@@ -798,7 +799,7 @@ uk:
           spur: Залізнична гілка
           station: Залізнична станція
           stop: Залізнична зупинка
-          subway: Ð¡Ñ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð¼етро
+          subway: Ð\9cетро
           subway_entrance: Вхід в метро
           switch: Стрілка
           tram: Трамвайні колії
@@ -1063,6 +1064,10 @@ uk:
         \n  (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
       contributors_nz_html: '<strong>Нова Зеландія</strong>: дані отримані з інформації
         про земельні ресурси Нової Зеландії. Crown Copyright reserved.'
+      contributors_si_html: '<strong>Словенія</strong>: містить дані <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Управління
+        Геодезії і картографії</a> та <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Міністерства
+        сільського і лісового господарства та продовольства</a> (публічна інформація
+        Словенії).'
       contributors_za_html: "<strong>Південна Африка</strong>: Містить дані з \n  <a
         href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n  National Geo-Spatial
         Information</a>, State copyright reserved."
@@ -1717,6 +1722,7 @@ uk:
       register now: Зареєструйтеся зараз
       with username: 'Вже є обліковий запис OpenStreetMap? Будь ласка, введіть ваше
         ім''я користувача та пароль:'
+      with external: 'Для альтернативного входу, залогіньтесь через:'
       new to osm: Вперше на OpenStreetMap?
       to make changes: Щоб вносити зміни до даних OpenStreetMap, ви повинні мати обліковий
         запис.
@@ -1731,6 +1737,22 @@ uk:
         якщо ви маєте заперечення.
       auth failure: Вибачте, вхід з цими ім'ям або паролем неможливий.
       openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: Увійти з допомогою OpenID
+          alt: Увійти з допомогою OpenID URL
+        google:
+          title: Увійти через Google
+          alt: Увійти через Google OpenID
+        yahoo:
+          title: Увійти через Yahoo
+          alt: Увійти з Yahoo OpenID
+        wordpress:
+          title: Увійти через Wordpress
+          alt: Увійти через Wordpress OpenID
+        aol:
+          title: Увійти через AOL
+          alt: Увійти через AOL OpenID
     logout:
       title: Вийти
       heading: Вийти з OpenStreetMap
@@ -1776,8 +1798,18 @@ uk:
       display name: 'Показувати ім’я:'
       display name description: Ваше загальнодоступне ім’я. Ви можете змінити його
         потім у ваших налаштуваннях.
+      external auth: 'Автентифікація через:'
       password: 'Пароль:'
       confirm password: 'Повторіть пароль:'
+      use external auth: 'Для альтернативного входу, залогіньтесь через:'
+      auth no password: Під час використання OpenID пароль не потрібний, але для деяких
+        додаткових інструментів або серверів він все ще знадобиться.
+      auth association: "<p>Ваш OpenID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом
+        OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Якщо ви новачок в OpenStreetMap, будь ласка,
+        створіть новий обліковий запис, використовуючи форму нижче.</li>\n<li>\n    Якщо
+        у вас вже є обліковий запис, ви можете увійти до нього, \n    використовуючи
+        ваші ім'я користувача і пароль, і асоціювати свій обліковий запис\n    з вашим
+        OpenID в налаштуваннях.\n</li>\n</ul>"
       continue: Зареєструватись
       terms accepted: Дякуємо за прийняття нових умов співпраці!
       terms declined: Нам шкода, що ви вирішили не приймати нові Умови Співпраці.
@@ -1887,6 +1919,7 @@ uk:
       email never displayed publicly: |2-
 
         (ніколи не показується загальнодоступно)
+      external auth: 'Зовнішня автентифікація:'
       openid:
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:OpenID
         link text: що це?
@@ -1968,8 +2001,9 @@ uk:
       press confirm button: Натисніть кнопку підтвердження нижче, щоб підтвердити
         вашу нову адресу електронної пошти.
       button: Підтвердити
-      success: Ð\90дÑ\80еÑ\81Ñ\83 Ð²Ð°Ñ\88оÑ\97 ÐµÐ»ÐµÐºÑ\82Ñ\80онноÑ\97 Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\82и Ð¿Ñ\96дÑ\82веÑ\80джено, Ð´Ñ\8fкÑ\83Ñ\94мо Ð·Ð° Ñ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8e!
+      success: Ð\97мÑ\96нÑ\83 Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81и ÐµÐ»ÐµÐºÑ\82Ñ\80онноÑ\97 Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\82и Ð¿Ñ\96дÑ\82веÑ\80джено!
       failure: Електронна адреса вже була підтверджена цим посиланням.
+      unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або перетермінований.
     set_home:
       flash success: Ваше місце розташування збережено
     go_public:
@@ -2007,6 +2041,9 @@ uk:
         підозрілу\n    діяльність. \n </p>\n <p>\n    Це рішення буде розглянуто найближчим
         часом адміністратором, або\n    ви можете зв’язатися з %{webmaster}, якщо
         ви хочете обговорити це.\n </p>"
+    auth_failure:
+      connection_failed: З'єднання з джерелом автентифікації не вдалося
+      invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Тільки адміністратори можуть керувати ролями користувачів,
@@ -2278,6 +2315,7 @@ uk:
         destination: Ви дісталися до місця призначення
         against_oneway: Рухайтесь проти одностороннього руху по
         end_oneway: Кінець одностороннього руху на
+        exit: Вийти %{exit}
         unnamed: (без імені)
         courtesy: Маршрут наданий %{link}
       time: Час